7 DÍAS EN LA HABANA 7 DAYS IN HAVANA (España/ 80%-Francia/France 20%) Dirigido por/Directed by BENICIO DEL TORO (CAPÍTULO/SEGMENT "EL YUMA"), JUAN CARLOS TABIO (CAPÍTULO/SEGMENT "DULCE AMARGO"), (CAPÍTULO/SEGMENT "LA FUENTE"), (CAPÍTULO/SEGMENT "DIARIO DE UN PRINCIPIANTE"), GASPAR NOÉ (CAPÍTULO/SEGMENT "RITUAL"), JULIO MÉDEM (CAPÍTULO/SEGMENT "LA TENTACIÓN DE CECILIA"), (CAPÍTULO/SEGMENT "JAM SESSION")

Productoras/Production Companies: EL MONJE LA PELÍCULA, A.I.E. (76%) Contacto: Beatriz Roldán. Fernando VI, 17, 2º dcha. 28004 . Tel.: 91 700 27 80. Fax: 91 319 44 32. www.morenafilms.com ; [email protected] ; [email protected] MORENA FILMS, S.L. (4%) Contacto: Beatriz Roldán. Fernando VI, 17, 2º dcha. 28004 Madrid. Tel.: 91 700 27 80. Fax: 91 319 44 32. www.morenafilms.com ; [email protected] ; [email protected] FULL HOUSE. (20%) (Francia) Con la participación de/With the participation of: BACKUP FILMS, HAVANA CLUB INTERNATIONAL S.A., CANAL + FRANCE.

Dirección/Directors: BENICIO DEL TORO, JUAN CARLOS TABIO, LAURENT CANTET, ELIA SULEIMAN, GASPAR NOÉ, JULIO MÉDEM, PABLO TRAPERO.

Producción/Producers: ÁLVARO LONGORIA, GAËL NOUAILLE, LAURENT BAUDENS, DIDAR DOMEHRI, FABIEN PISANI. Producción ejecutiva/Executive Producers: CRISTINA ZUMÁRRAGA, PILAR BENITO. Dirección de producción/Line Producers: CARLA PÉREZ DE ALBÉNIZ, ISIDRO TERRAZA. Web: www.7diasenlahabana.es/ ; Guión/Screenplay: LEONARDO PADURA (COORDINADOR), LUCÍA www.wildbunch.biz/films/7_days_in_havana LÓPEZ COLL (COORDINADORA), ALEJANDRO FADEL, MARTÍN MAUREGUI, MITRE, PABLO TRAPERO, JULIO MÉDEM, ELIA SULEIMAN, GASPAR NOÉ, LAURENT CANTET. Fotografía/Photography: DANIEL ARANYÓ, DIEGO DUSSUEL. Música/Score: XAVI TURULL, DESCEMER BUENO, KELVIS OCHOA. Dirección artística/Production Design: JUAN PEDRO DE GASPAR. Montaje/Editing: THOMAS FERNÁNDEZ, RICH FOX, VÉRONNIQUE LANGE, ALEX RODRÍGUEZ, ZACK STOFF. Sonido/Sound: EVA VALIÑO, CHARLY SCHMUKLER, NICOLAS DE POULPIQUÉT. Maquillaje/Make-up: RUTH BERMUDO.

Intérpretes/Cast: JOSH HUTCHERSON, VLADIMIR CRUZ, EMIR KUSTURICA, ALEXANDER ABREU, DANIEL BRÜHL, MELVIS ESTÉVEZ, ELIA SULEIMAN, CRISTELA DE LA CARIDAD HERRERA, MIRTHA IBARRA, JORGE PERUGORRÍA, NATHALIA AMORE.

Largometraje/Feature Film. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 129 minutos. Metraje/Metres: 3.519 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 04/03/2011 - 06/05/2011. Estreno en España/Spain Release: 02/10/2012. Lugares de rodaje/Locations: La Habana (Cuba). “7 días en La Habana” es una instantánea de La Habana actual: un retrato contemporáneo de una ciudad ecléctica y vital, Festivales/Festivals: compuesto por siete capítulos dirigidos por Benicio del Toro, Pablo Trapero, Julio Medem, Elia Suleiman, Gaspar Noé, Juan Carlos Tabío y Laurent Cantet. Cada director, a través de su l Festival de Cannes 2012 Un Certain Regard sensibilidad, origen y estilo cinematográfico, ha sabido capturar la energía y la vitalidad que convierten la ciudad en única. l 60 Festival de San Sebastián 2012 Zabaltegi Especiales Algunos han preferido plasmar la realidad cubana durante su vida l Festival des Films du Monde, Montreal (Canadá) 2012 Fuera de cotidiana desde el punto de vista del extranjero sin referencias concurso familiares. Otros se han inclinado por una inmersión total y se Karlovy Vary International Film Festival (República Checa) 2012 han inspirado en la vida de la población local. Cada capítulo l cuenta un día de la semana a través de la vida diaria y Horizons extraordinaria de personajes diferentes. Alejándose de los l Festival de Cine de Río de Janeiro 2012. habituales lugares comunes, “7 días en La Habana” quiere expresar el alma de la ciudad penetrando en los barrios, los diferentes ambientes, generaciones y culturas. Aunque las siete historias no tienen nada que ver, los realizadores han aceptado Distribución nacional/Spain Distribution: GOLEM DISTRIBUCIÓN, integrar el relato en una trama con puntos en común y conectar las historias para crear una cohesión dramática. Algunas S.L. Avda. de Bayona, 52. 31008 Pamplona - Iruña. Tel.: 948 17 41 41. localizaciones emblemáticas también tienen un papel en la Fax: 948 17 10 58. www.golem.es ; [email protected]. película: el Hotel Nacional o el Malecón sirven como telón de Ventas internacionales/International Sales: WILD BUNCH, S.A. 99 fondo de varias historias, demostrando que en La Habana, las rue de la Verrerie. 75004 Paris. (Francia) Tel.: + 33 1 53 01 50 20. Fax: capas sociales se cruzan, se frecuentan e incluso se mezclan… + 33 1 53 01 50 49. www.wildbunch.biz ; [email protected]. © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

LAURENT CANTET (Melle - Deux-Sevres - Francia 1961)/Filmografía/Filmography: A contemporary portrait of this eclectic, vital, unique city, told through a Largometrajes/Feature films: single feature-length movie made of 7 chapters, directed by 7 internationally acclaimed directors. Each chapter depicts a day of the week through the extraordinary lives of its characters. A world away l 1997 - from the familiar clichés, the film aims to express the soul of Havana and its diversity in touching, entertaining and funny style. All seven l 1999 - RECURSOS HUMANOS stories have independent plots, but the connections between them l 2001 - EL EMPLEO DEL TIEMPO create a powerful dramatic unity. Emblematic Havana landmarks form the backdrop to the chapters in which several characters appear more l 2005 - HACIA EL SUR than once, organically connecting the narratives and demonstrating l 2008 - LA CLASE that in Havana all social spheres intersect. l 2012 - 7 DÍAS EN LA HABANA (Film colectivo) ; FOXFIRE

JUAN CARLOS TABÍO (La Habana - Cuba JULIO MEDEM (San Sebastián 1958)/Filmografía/Filmography: 1943)/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films: Largometrajes/Feature films:

l 1992 - VACAS

l 1993 - LA ARDILLA ROJA l 1983 - SE PERMUTA l 1996 - TIERRA l 1988 - PLAFF l 1998 - LOS AMANTES DEL CÍRCULO POLAR l 1993 - FRESA Y CHOCOLATE (codirigido con Tomás Gutiérrez l 2001 - LUCÍA Y EL SEXO Alea) l 1994 - EL ELEFANTE Y LA BICICLETA l 2003 - LA PELOTA VASCA (LA PIEL CONTRA LA PIEDRA) l 1995 - GUANTANAMERA (codirigido con Tomás Gutiérrez l 2004 - HAY MOTIVO (Film colectivo) Alea) l 2007 - CAÓTICA ANA l 1998 - ENREDANDO SOMBRAS l 2009 - HABITACIÓN EN ROMA l 2000 - LISTA DE ESPERA l 2012 - 7 DÍAS EN LA HABANA (Film colectivo) l 2003 - AUNQUE ESTÉS LEJOS l 2008 - EL CUERNO DE LA ABUNDANCIA l 2012 - 7 DÍAS EN LA HABANA (Film colectivo) GASPAR NOÉ (Buenos Aires - Argentina 1963)/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films: BENICIO DEL TORO (San Germán - Puerto Rico 1967)/Filmografía/Filmography: l 1998 - SEUL CONTRE TOUS Largometrajes/Feature films: l 2002 - IRREVERSIBLE l 2008 - 8 (segment "SIDA") l 2012 - 7 DÍAS EN LA HABANA (Film colectivo) l 2009 - ENTER THE VOID l 2012 - 7 DÍAS EN LA HABANA (Film colectivo)

PABLO TRAPERO (San Justo - La Matanza - Buenos Aires ELIA SULEIMAN (Nazareth - Israel 1960)/Filmografía/Filmography: 1971)/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films: Largometrajes/Feature films:

l 1999 - MUNDO GRÚA l 1990 - INTRODUCTION TO THE END OF AN ARGUMENT (Documental) l 2004 - l 2002 - l 1993 - HARB EL KHALIJ... WA BAAD l 2006 - NACIDO Y CRIADO l 1996 - CHRONICLE OF A DISAPPEARANCE l 2008 - LEONERA l 1997 - WAR AND PEACE IN VESOUL (Documental) l 2010 - l 1999 - CYBER PALESTINE l 2001 - INTERVENCIÓN DIVINA l 2012 - ELEFANTE BLANCO ; 7 DÍAS EN LA HABANA (Film colectivo) l 2007 - CHACUN SON CINÉMA OU CE PETIT COUP AU COEUR QUAND LA LUMIÈRE S'ÉTEINT ET QUE LE FILM COMMENCE (segment "Irtebak") l 2009 - l 2012 - 7 DÍAS EN LA HABANA (Film colectivo)

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte 24 CINES/SEG 24 CINEMAS PER SECOND. BLANK CANVAS Otros títulos/Other titles: 24 CINES POR SEGUNDO. SÁBANAS BLANCAS Dirigido por/Directed by MARIELA ARTILES

Productora/Production Company: TIEMPO DE RODAR, S.L. Paseo de la Chopera, 9, Bajo dcha. 28045 Madrid. Tel.: 665 83 62 92. www.tiempoderodar.com ; [email protected]

Directora/Director: MARIELA ARTILES. Producción/Producer: TANIA BALASTEGUI. Dirección de producción/Line Producer: ARANTXA ECHEVARRÍA. Jefe de producción/Production Manager: MIQUI NAVARRO. Coordinador de Producción / Production Coordinator: JAVIER MATEOS RODRÍGUEZ. Guión/Screenplay: LUIS MACÍAS BARRAGÁN. Fotografía/Photography: PILAR SÁNCHEZ DÍAZ. Cámara/Camera Operator: PILAR SÁNCHEZ DÍAZ. Música/Score: BART VANDEWEGE. Montaje/Editing: ABIÁN MOLINA. Montaje de sonido/Sound Design: ANDREA PARALTA. Sonido directo/Sound Mixer: CARLOS BONMATÍ. Mezclas/Re-recording Mixer: NACHO ROYO. Documentación/Research: GORKA CORNEJO.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:CARLOS SAURA, ÁLEX DE LA IGLESIA, ENRIQUE GONZÁLEZ MACHO, JAUME BALAGUERÓ, NACHO VIGALONDO, PEDRO PÉREZ, JUAN ANTONIO PÉREZ MILLÁN, JUAN CARLOS TOUS, JOAQUÍN FUENTES.

Largometraje/Feature Film. HD 4K - DCP. 16/9. Género/Genre: Documental / Documentary. Duración/Running time: 60 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 18/07/2012. Web: www.agenciafreak.com/largometraje/24-CINES-POR- Lugares de rodaje/Locations: Castilla y León, Castilla la Mancha, Bilbao, Barcelona, Madrid. SEGUNDO-SABANAS-BLANCAS/408

Ventas internacionales/International Sales: AGENCIA AUDIOVISUAL FREAK, S.L. (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). Gil Cordero, 17, entreplanta E. 10001 Cáceres. Tel.: (+34) 927 248 248. Fax: (+34) 927 770 067. www.agenciafreak.com ; [email protected].

MARIELA ARTILES MERINO (Salamanca 1967)/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 2010 - SKYE

Largometrajes/Feature films:

l 2012 - 24 CINES/SEG

Productores, exhibidores y espectadores exponen sus historias ejemplares, sus vidas de sacrificio, pasión y desventuras, desafiando los tiempos y conectando pasado, presente y futuro.

Projectionists, film exhibitors and audiences explain their stories, their misfortunes, passion and selfless lifes; challenging time and conecting past, present and future. '24 Cinemas per Second' tries to show how films exhibition evolves as a consecuence of social changes and daily customs.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte 30 DÍAS ANTES 30 DAYS BEFORE (España/Spain 50%-Argentina 50%) Dirigido por/Directed by JUAN RODRÍGUEZ-BRISO, NICOLÁS YACUMO

Productoras/Production Companies: JUAN DOMINGO RODRÍGUEZ BRISO MONTIANO. (50%) Cristo, 20. 47194 Fuensaldaña (Valladolid). Tel.: 637 93 44 86. www.omnicorpestudio.com ; juan.rodriguez- [email protected] NICOLÁS ENRIQUE YACUMO. (50%) Lavaisse 2056. San Miguel de Tucumán (Tucumán). (Argentina) www.omnicorpestudio.com ; [email protected]

Dirección/Directors: JUAN RODRÍGUEZ-BRISO, NICOLÁS YACUMO. Producción/Producers: JUAN RODRÍGUEZ-BRISO, NICOLÁS YACUMO. Guión/Screenplay: JUAN RODRÍGUEZ-BRISO, NICOLÁS YACUMO. Fotografía/Photography: LUCIANA ETCHEVERRY. Música/Score: CEDRIC VERMUE. Montaje/Editing: NICOLÁS YACUMO.

Intérpretes/Cast: JUAN RODRÍGUEZ-BRISO (Juan), MARISOL MÉNDEZ (Valeria), NICOLÁS YACUMO (Javier), VICTORIA PÉREZ (Juliana), PABLO LATAPIE (Jorge), ROSENDO GARCÍA (Pedro), PATRICIA MANCA (Madre de Valeria), MANUEL GRIMALDI.

Largometraje/Feature Film. HD. 16/9. Género/Genre: Thriller / Drama. Duración/Running time: 97 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 01/08/2011 - 07/09/2011. Lugares de rodaje/Locations: Tucumán, Buenos Aires y Valladolid.

Premios/Awards:

Web: www.facebook.com/pages/30-D%C3%ADas- l 3º Festival Internacional de Cine del Peloponeso Mejor Montaje Antes/142582355804737 ; www.omnicorpestudio.com l Festival Internacional de Cine "New Horizon" de Teherán (Irán) Mejor largometraje.

Festivales/Festivals:

l Seminci Valladolid Sección Castilla y León en Largo l 3º Festival Internacional de Cine del Peloponeso l 17º Festival MadridImagen Sección Oficial Óperas Primas l Festival Internacional de Cine "New Horizon" de Teherán (Irán) l Tasmanian BOFA Film Festival.

Distribución nacional/Spain Distribution: JUAN DOMINGO RODRÍGUEZ BRISO MONTIANO. Cristo, 20. 47194 Fuensaldaña (Valladolid). Tel.: 637 93 44 86. www.omnicorpestudio.com ; [email protected].

JUAN RODRÍGUEZ-BRISO y NICOLÁS ENRIQUE YACUMO/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

Un ingeniero informático español descubre que va a colapsar el l 2008 - ENCUENTROS (ENCOUNTERS) sistema económico mundial pero nadie le cree. Decide viajar a l 2009 - LA DUDA (THE DOUBT) Buenos Aires para rescatar del caos que se avecina a Valeria, la chica con quien chatea. Su idea es preparar un plan de escape l 2010 - LA PRÓXIMA PARADA (THE NEXT STATION) pero tan sólo tiene 30 días para preparar ese plan y convencer a Valeria de que escape con él sin decirle lo que va a pasar... Largometrajes/Feature films:

l 2012 - 30 DÍAS ANTES (ópera prima) A Spanish computer engineer discovers that the global economic system will collapse, but no one believes him. He decides to travel to Buenos Aires to rescue Valeria, his chat partner, from the coming chaos. His idea is to prepare an escape plan but he only has 30 days to prepare the plan and convince that Valeria escape with him, but without telling her what is going on...

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte , LA PELÍCULA 31 MINUTES, THE MOVIE (España/Spain 10%Financiera- 54%-Brasil/Brazil 36%) Dirigido por/Directed by PEDRO PEIRANO, ÁLVARO DÍAZ

Productoras/Production Companies: USER T38, S.L. (10%) San Rogelio, 6. 28039 Madrid. Tel.: +34 91 459 78 48. Fax: +34 91 311 61 35. www.usert38.com ; [email protected] APLAPLAC LTDA. (54%) Bustamante 30 of. 31. Santiago de Chile. (Chile) Tel.: (56-2) 2 343 3761. www.aplaplac.cl/ ; [email protected] TOTAL ENTERTAINMENT LTDA. (36%) (Brasil)

Dirección/Directors: PEDRO PEIRANO, ÁLVARO DÍAZ. Producción/Producer: JUAN MANUEL EGAÑA. Producción ejecutiva/Executive Producers: JUAN MANUEL EGAÑA, IAFA BRITZ, MARCOS DIDONET, JUAN TOMICIC. Dirección de producción/Line Producer: KARLA ESTRADA. Guión/Screenplay: PEDRO PEIRANO, DANIEL CASTRO, ÁLVARO DÍAZ, RODRIGO SALINAS. Fotografía/Photography: MIGUEL I. LITTIN. Música/Score: PABLO ILABACA, ANGELO PIERATTINI. Montaje/Editing: GALUT ALARCÓN, FELIPE LACERDA. Ayudante de dirección/Assistant Director: RODRIGO TORO, FRANCISCO SCHULTZ. Efectos digitales/Visual Effects: IÑAKI GIL. Diseño / Design: MATÍAS IGLESIS.

Intérpretes/Cast: ÁLVARO DÍAZ, PEDRO PEIRANO, RODRIGO SALINAS, DANIEL CASTRO, ALEJANDRA DUEÑAS, PATRICIO DÍAZ, CATALINA SAAVEDRA.

Largometraje/Feature Film. Género/Genre: Infantil / Children / Títeres / Puppets. Duración/Running time: 84 minutos. Idioma/Language: Español / Spanish. Estudios de sonido/Sound Studios: FILMOSONIDO. Web: www.facebook.com/pages/31-Minutos/43343165600? Lugares de rodaje/Locations: Río de Janeiro (Brasil), Santiago (Chile). v=box_3 ; www.cinechile.cl/pelicula-123 ; www.usert38.com

Premios/Awards:

l Festival de Cine Rapa Nui 2009 Premio del Público y Mejor guión l Havana Film Festival 2009 Primer Premio Animación.

Festivales/Festivals:

l Festival de Cine Rapa Nui 2009 l Havana Film Festival 2009 l BAFICI 2011.

PEDRO PEIRANO y ÁLVARO DÍAZ/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 1998 - NUNCA DIGAS NUNCA JAMÁS (documental) Película basada en el popular programa infantil de títeres chileno l 2003 - 31 MINUTOS (Serie TV) "31 minutos". En esta historia se introduce a la malvada l 2004 - LOS DIBUJOS DE BRUNO KULCZEWSKI (documental) multimillonaria Cachirula, quien está obsesionada con completar su colección de animales extraños y para ello encarga a Tío Pelado traer a Juanín Juan Harry hasta su maléfica isla. Al Largometrajes/Feature films: enterarse del maquiavélico plan de Cachirula, el equipo de 31 minutos, encabezados por Tulio Triviño, inicia la aventura del rescate de su amigo Juanín. l 2012 - 31 MINUTOS, LA PELÍCULA

31 MINUTES, THE MOVIE is a film based on the Chilean puppet television show 31 minutos. Juanin Juan Harry, the last Juanin on Earth, works as a producer of the news show 31 Minutes. That is, until he is captured and taken to an island where the evil animal collector Catirula Godan lives with her army of dolls. Juanin's boss and the rest of the TV station's wacky gang, embark on a voyage to rescue their co- worker. The adventure will not only test the gang's friendship and strength but will also teach them the value of freedom.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte 2.304.400 PASSES Dirigido por/Directed by JOAN RIEDWEG

Productora/Production Company: RIEDWEG PRODUCCIONS, S.L. Paris, 45, entl 3ª. 08029 Barcelona. Tel.: +34 610 26 25 56. [email protected]

Director: JOAN RIEDWEG. Producción/Producer: JOAN RIEDWEG. Dirección de producción/Line Producer: NÚRIA CANTURRI. Jefe de producción/Production Manager: MERCÈ CANTURRI. Guión/Screenplay: JOAN RIEDWEG. Montaje/Editing: JOAN RIEDWEG.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:ALBERT BOSCH, CARLES GEL, MARÍA SALA.

Largometraje/Feature Film. Digital. Género/Genre: Documental / Documentary. Duración/Running time: 62 minutos. Idioma/Language: Catalán (v.o.). Fechas de rodaje/Shooting dates: 12/09/2011 - 15/01/2012. Lugares de rodaje/Locations: Antártida, Polo Sur, Vic, Cataluña.

Festivales/Festivals:

l Festival de Muntanya UNNIM de Torelló / Torelló Mountain Film 2012 l PiCurt Mostra de Cinema de Muntanya del Pirineu l Festival FIC-CAT 2013.

JOAN RIEDWEG PÉREZ/Filmografía/Filmography: Web: www.facebook.com/2304400Passes Largometrajes/Feature films:

l 2009 - XTREMS (codirigido con Abel Folk) l 2012 - 2.304.400 PASSES

El documental sigue una gran aventura realizada en uno de los lugares más remotos y extremos del planeta: una expedición cruza la Antártida desde la costa y en total autosuficiencia para conmemorar el centenario de la conquista del Polo Sur. La aventura se intensifica cuando después de un imprevisto su compañero Carles Gel, el otro integrante de la travesía, debe abandonar habiendo recorrido solamente 30 del 1145 km. previstos. En ese momento Albert Bosch lleva la experiencia al límite afrontando el reto solo.

The film follows an adventure on one of the most remote and extreme places on the planet: an expedition across Antarctica from the coast and in total self-sufficiency to commemorate the centenary of the conquest of the South Pole. The adventure intensifies when after an unexpected teammate Carles Gel, the other member of the crossing, must leave having traveled only 30 of the planned 1145 km. Then Albert Bosch brings Xtreemly face the challenge alone.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte A CICATRIZ BRANCA WHITE SCAR Otros títulos/Other titles: LA CICATRIZ BLANCA (España/Spain 80%-Argentina 20%) Dirigido por/Directed by MARGARITA LEDO

Productoras/Production Companies: NÓS PRODUCTORA CINEMATOGRÁFICA GALEGA, S.L. (80%) Rúa da Estrada 71, 2 A. 15702 Santiago de Compostela. Tel.: +34 696 233 642. [email protected] HADDOCK FILMS. (20%) 1932 (C.A.B.A.). (Argentina) Tel.: (+54 11) 4776 1876. www.haddockfilms.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TVG.

Directora/Director: MARGARITA LEDO. Producción ejecutiva/Executive Producers: MARGARITA LEDO ANDIÓN, VANESSA RAGONE. Dirección de producción/Line Producers: KATRIN PORS, CAROLINA URBIETA. Jefe de producción/Production Manager: SILVIA ROCA. Guión/Screenplay: MARGARITA LEDO. Fotografía/Photography: PABLO CAYUELA MIGUEL. Música/Score: ABE RÁBADE. Dirección artística/Production Design: BERNARDO TEJEDA, ANDREA BENÍTEZ. Montaje/Editing: RAMIRO LEDO CORDEIRO. Sonido/Sound: DAVID MACHADO, SEBASTIÁN SONZONGNI, XOAN ESCUDERO. Ayudante de dirección/Assistant Director: OZO. Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: DELUXE MADRID. Preparación actoral / Actor Training: CARLOS NEIRA.

Intérpretes/Cast: EVA VEIGA, XABIER DEIVE, LINO BRAXE, TAMAR NOVAS, MARGARITA FERNÁNDEZ, MÓNICA CAMAÑO, XOANA PINTOS, CLOTILDE IGLESIAS, NÉSTOR AGEITOS, DARÍO AGEITOS, Y LA COLABORACIÓN ESPECIAL DE / SPECIAL GUEST:, Web: www.acicatrizbranca.com MANUEL SÁNCHEZ SALORIO, CARMEN VALIÑO DE ARIAS.

Largometraje/Feature Film. HD 422. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 92 minutos. Metraje/Metres: 2.510 metros. Idioma/Language: Gallego (v.o.). Tipo de cámara/Camera model: XDCAM HD. Estudios de sonido/Sound Studios: CINEMAR FILMS (Postproducción). Fechas de rodaje/Shooting dates: 04/04/2011 - 30/09/2011. Lugares de rodaje/Locations: Buenos Aires (Argentina), Galicia (La Coruña, Ames, Castro de Rei, Santiago de Compostela, Sarria).

MARGARITA LEDO ANDIÓN/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

l 2004 - SANTA LIBERDADE (Documental) l 2005 - LISTE, PRONUNCIADO LÍSTER (Documental) l 2012 - A CICATRIZ BRANCA A lo largo de la primera mitad del siglo XX, miles de mujeres salieron solas de Galicia hacia América. Muchas de ellas eran ilegales, con papeles que falsificaban su edad e incluso su identidad. Historias ordinarias como la de Merce, destinada a servir y, de la noche a la mañana, despedida. Sin lugar al que ir ni nadie a quien acudir, Merce pasa tres días y tres noches en la Estación Constitución donde su vida se enlaza con la de otras emigrantes. A la par de un trabajo en la fábrica Mil8, Merce se casa, asiste a clases de contabilidad en alguna de las Sociedades Gallegas y un día la norma se hace añicos por algo tan simple como quedar prendada de una situación que no sabe nombrar.

Throughout the first half of the 20th century, thousands of women left Galicia alone to go to America. Many of them were illegal, carrying on documents that forged their age and even their identity. Common stories as Merce's, set aside for going into service, and from night to morning, dismissed. With nowhere to go or no one to ask for help, Merce spends three days and three nights at the Constitution Station (Estación Constitución) where her life is linked to other emigrants' lives. On a par with a job at the factory Mil8, Merce gets married, attends financial classes in some of the Galician Societies when finally comes a day that the rule is shattered by something as simple as being

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte captivated by a situation which is hard for her to name.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte A FILM ABOUT KIDS AND MUSIC. SANT ANDREU JAZZ BAND Dirigido por/Directed by RAMÓN TORT

Productora/Production Company: RAMÓN TORT MONTSERRAT. Roques, 45. 08792 La Granada. Tel.: +34 938 975 081. www.divinoconcepto.com ; [email protected]

Director: RAMÓN TORT. Producción/Producers: RAMÓN TORT, DIVINOCONCEPTO. Producción ejecutiva/Executive Producers: JORDI CANCHALES, DELFINA MARQUES. Dirección de producción/Line Producers: RAMON TORT, JORDI CANCHALES, BORJA DUÑÓ. Jefe de producción/Production Manager: OLIVER GARCÍA MANCEBO. Guión/Screenplay: BORJA DUÑÓ AIXERCH, RAMÓN TORT. Fotografía/Photography: RAMÓN TORT. Dirección artística/Production Design: RAMÓN TORT, JOAN CHAMORRO. Montaje/Editing: RAMÓN TORT, JORDI CANCHALES. Montaje de sonido/Sound Design: ÁLEX CANDELA. Sonido/Sound: PEP ROIG, DAVID CASAMITJANA, TONI GALITÓ, ROMÀ CABA.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:JOAN CHAMORRO, JESSE DAVIS, WYCLIFFE GORDON, TERELL STAFFORD, RICARD GILI, SANT ANDREU JAZZ BAND.

Largometraje/Feature Film. HD. 16/9. Género/Genre: Documental / Documentary / Musical. Duración/Running time: 101 minutos. Idioma/Language: Inglés, castellano y catalán / English, Spanish, Catalan. Fechas de rodaje/Shooting dates: 01/07/2010 - 15/01/2012. Estreno en España/Spain Release: 16/02/2013. Web: www.afilmaboutkidsandmusic.com ; Lugares de rodaje/Locations: Palau de la Música y la plaza Catalunya (Barcelona), otros lugares en España y Francia / Spain & www.facebook.com/kidsandmusic ; France. www.promofest.org/films/a-film-about-kids-and-music-sant- andreu-jazz-band Premios/Awards:

l Festival Internacional de Cine Documental Musical In- Edit.Beefeater (Spain) Mejor documental musical nacional / Best Spanish Music Documentary.

Festivales/Festivals:

l Festival Internacional de Cine Documental Musical In- Edit.Beefeater (Spain) l Most - Penedès Festival de Cinema del Vi I El Cava (Spain) l Festival Internacional de Cine y Documental Musical In-Edit Nescafé (Chile) l Festival Cineuropa de Santiago de Compostela (Spain).

Distribución nacional/Spain Distribution: RAMÓN TORT MONTSERRAT. Roques, 45. 08792 La Granada. Tel.: +34 938 975 081. www.divinoconcepto.com ; [email protected] PROMOFEST (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). General Pardiñas, 34, 1º, oficina 9. 28001 Madrid. Tel.: +34 91 186 56 73. A Film AboutKids and Music es un documental sobre la Sant www.promofest.org ; [email protected]. Andreu Jazz Band. La joven orquesta, dirigida por Joan Ventas internacionales/International Sales: DIVINOCONCEPTO. Chamorro, reúne a niños y niñas de entre 6 y 18 años alrededor Contacto: Jordi Canchales. Barcelona. Tel.: +34 657 08 97 84. de un repertorio de jazz clásico que llena los auditorios más www.divinoconcepto.com ; [email protected]. importantes del país. La película es un viaje de la mano del director de la orquesta, que nos sumerge en un método de enseñanza tan singular como los resultados que genera. Una RAMÓN TORT MONTSERRAT (L'Arboç - Cataluña historia que nos hará vibrar con la puesta en escena del talento 1975)/Filmografía/Filmography: de estos niños y nos emocionará a través de todas las Largometrajes/Feature films: sensaciones que son capaces de despertar. En este viaje los acompañan Jesse Davis, TerellStafford, Wycliffe Gordon y Ricard Gili, músicos admirados por todos los amantes del jazz y que l 2012 - A FILM ABOUT KIDS AND MUSIC. SANT ANDREU alimentan el espíritu musical de trayectorias tan precoces como la JAZZ BAND de Elsa, que con solo 6 años toca la trompeta como un ángel.

SantAndreu Jazz Band is a project arising from a music class. Conducted by Joan Chamorro, the big band brings together children between 6 and 18 years old, around a classic jazz repertoire with lots

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte of swing, which gained the public and sold-out some of the most important music auditoriums in Spain. This documentary is a journey led by the orchestra director, which immerses us in a unique teaching method as unique as the results it unveils. A story that will thrill us with these kids’ staging talent and touch us through all sort of sensations that only they are able to bring to life. On this journey they are joined by Jesse Davis, Terell Stafford and Wycliffe Gordon, American musicians admired by all jazz music lovers that feed the spirit of young talent careers as Elsa, that with only 6 years old plays trumpet like an angel.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte A PAIXÓN DE MARÍA SOLIÑA Dirigido por/Directed by EMILIO J. FERNÁNDEZ, ALFONSO CASTAÑO

Productora/Production Company: PRODUCTORA FARO, S.L. Carretera de Camposancos, 84 interior. 36213 Vigo. Tel.: 986 21 38 09. Fax: 986 29 95 28. www.productorafaro.com ; [email protected]

Dirección/Directors: EMILIO J. FERNÁNDEZ, ALFONSO CASTAÑO. Producción/Producers: JAVIER COLLAZO, EMILIO J. FERNÁNDEZ, EVA PENELAS. Producción ejecutiva/Executive Producer: JAVIER COLLAZO. Guión/Screenplay: ALFONSO CASTAÑO, EMILIO J. FERNÁNDEZ. Fotografía/Photography: JOSÉ FERNÁNDEZ. Cámara/Camera Operator: DAMIÁN VARELA. Música/Score: JOSÉ IVÁN SALGADO GONZÁLEZ. Dirección artística/Production Design: RAQUEL VÁZQUEZ. Vestuario/Costume Design: ISABEL FERNÁNDEZ. Montaje/Editing: DAMIÁN VARELA. Montaje de sonido/Sound Design: GONZALO GIL. Sonido/Sound: IVÁN MOSQUEIRA. Ayudante de dirección/Assistant Director: ANDREA VÁZQUEZ. Peluquería/Hairdressing: ISABEL L. DE DIEGO.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:LUMA GÓMEZ (María Soliña), XAIME AGUIAR (Historiador), ÁNGEL OUTERELO (Alonso de Salazar y Frías), ALFREDO RODRÍGUEZ (Fiscal inquisidor), SUSO CORTEGOSO (Juez inquisidor), MIGUEL LLANDERAS (Juez inquisidor), ÁNGEL REGUEIRO (Juez inquisidor), MARTA GONZÁLEZ (Bruja de Zugarramurdi), MANUEL NOVOA (Comisario), MANUEL POMBAL (Escribano).

Largometraje/Feature Film. HD. Scope 1:2,35. Género/Genre: Documental / Documentary / Drama. Duración/Running time: 64 minutos. Web: www.santainquisicion.com ; Tipo de cámara/Camera model: Canon 5D Markt II. www.facebook.com/APaixonDeMariaSolina Estreno en España/Spain Release: 19/10/2012. Lugares de rodaje/Locations: Mosteiro de Carboeiro (Bandeira - Pontevedra), Rectoral de Barciademera (Covelo - Pontevedra), Pazo de Negreira (Negreira - La Coruña) y exteriores naturales en Cangas, Cabo Home, Moaña, Lalín, Silleda, Vila de Cruces, Santiago de Compostela, Tui, Arbo, Illas Cíes, Vigo, Baiona y Oia.

Distribución nacional/Spain Distribution: PRODUCTORA FARO, S.L. Carretera de Camposancos, 84 interior. 36213 Vigo. Tel.: 986 21 38 09. Fax: 986 29 95 28. www.productorafaro.com ; [email protected].

EMILIO FERNÁNDEZ VILAR/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

l 2012 - A PAIXÓN DE MARÍA SOLIÑA

ALFONSO CASTAÑO/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

'A paixón de María Soliña' es un largometraje de corte histórico l 2012 - A PAIXÓN DE MARÍA SOLIÑA que describe el nacimiento, la estructura organizativa y la función del tribunal de la Inquisición Española a través del proceso contra María Soliña en Galicia a principios del siglo XVII. Se narra la crónica de los hechos haciendo hincapié en las motivaciones históricas y sociales que había detrás de las acusaciones de brujería de aquellos tiempos. María Soliña es uno de los personajes legendarios de la cultura gallega que mejor define la lucha contra la adversidad y la represión del poder. Su historia resume a la perfección la persecución a la que se vieron sometidas muchas mujeres, no solo en Galicia sino también en toda Europa, acusadas de brujería y juzgadas por el Tribunal de la Inquisición. María Soliña se convirtió en un icono de la cultura gallega, su historia fue transmitida de manera oral para ser tratada a lo largo de todos estes años por numerosos artistas e historiadores hasta convertirla en una nueva Juana de Arco.

“A paixon de Maria Soliña” is a historical featured film that describes the born, the organization structure and the duties of the tribunal through the case against María Soliña in Galicia on the early seventeenth century. It tells the chronicle of the facts pointing

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte out the historical and social motivations that existed behind the accusations of witchcraft at that time. María Soliña is one of the legendary character of the Galician culture that best defines the fight against the repression and adversity. Her story resume very well the chase that a lot of women suffer, not only in Galicia but also in Europe, accused of witchcraft and judged by the Inquisition tribunal. María Soliña became an icon of the Galician culture, and her story was transmitted through word of mouth to became cover and analyzed during all these years by historical researchers and artists until she has became a new kind of Joan of Arc.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte A PUERTA FRÍA COLD CALL Dirigido por/Directed by XAVI PUEBLA

Productora/Production Company: MAESTRANZA FILMS, S.L. Raso nº 6 - 2ª plt (Hytasa). 41006 Sevilla. Tel.: 954 21 06 17. Fax: 954 22 32 38. www.maestranzafilms.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TVE, CANAL SUR TV.

Director: XAVI PUEBLA. Producción ejecutiva/Executive Producer: ANTONIO P. PÉREZ. Producción asociada/Associate Producer: ERNESTO CHAO. Dirección de producción/Line Producer: ERNESTO CHAO. Guión/Screenplay: XAVI PUEBLA, JESÚS GIL VILDA. Fotografía/Photography: MAURO HERCE MIRA. Dirección artística/Production Design: LALA OBRERO. Vestuario/Costume Design: LAURA AUGUSTÍN. Montaje/Editing: JORGE SUÁREZ. Montaje de sonido/Sound Design: JORGE MARÍN. Sonido/Sound: PABLO DEMICHELIS. Mezclas/Re-recording Mixer: JORGE MARÍN. Maquillaje/Make-up: ANABEL BEATO. Peluquería/Hairdressing: ANABEL BEATO.

Intérpretes/Cast: ANTONIO DECHENT (Salva), MARÍA VALVERDE (Inés), JOSÉ LUIS GARCÍA-PÉREZ (Toni), HÉCTOR COLOMÉ (Carmelo), NICK NOLTE (Mr. Batterlworth), JOSÉ ÁNGEL EGIDO (Fuentes), SERGIO CABALLERO (Álex), CESÁREO ESTÉBANEZ (Ridruejo).

Largometraje/Feature Film. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 76 minutos. Metraje/Metres: 2.073 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 30/05/2011 - 02/06/2011. Estreno en España/Spain Release: 22/09/2012. Web: www.apuertafria.es ; www.facebook.com/pages/A- Lugares de rodaje/Locations: Sevilla. Puerta-FRIA-cold-call/444087935619942

Premios/Awards:

l 15 Festival de Málaga. Cine Español 2012 Biznaga de Plata Premio de la Crítica ‘Fnac’, Mención especial del Premio Signis l Cinespaña Festival de Cine Español de Toulouse 2012 Mejor guión y mejor interpretación masculina (Antonio Dechent) l Festival de Cine Inédito de Mérida 2012 Premio del Jurado Joven.

Festivales/Festivals:

l Festival de Cine Europeo de Sevilla 2012 Panorama andaluz l 15 Festival de Málaga. Cine Español 2012 Sección oficial l Seminci 2012 Valladolid Spanish Cinema 2012 l Festival des Films du Monde, Montreal (Canadá) 2012 Regards sur les cinemas du monde l Spanish Cinema Now Lincoln Center Nueva York (Estados Unidos / USA) l Cinespaña Festival de Cine Español de Toulouse 2012 ¿Cuándo empezó a joderse todo?, se pregunta Salva en la barra (Francia / France) del bar del hotel dónde se celebra la feria más importante del l Pantalla Pinamar 2013 (Argentina) sector. De vendedor estrella a un paso del despido si en dos días Festival La Mirada (Australia) no vende al menos doscientas unidades. ¿Qué coño ha cambiao, l Carmelo, que yo no me he enterao?. Sentado junto a él, Carmelo, l London Spanish Film Festival (Reino Unido / UK) su antiguo jefe. Ambos contemplan atónitos el relevo generacional y la deslealtad de un sector que se muestra l Recent Miami (Estados Unidos / USA) indiferente con aquellos empleados que fueron imprescindibles. l Festival Actual Impar 2013 de Logroño l "¡Viva! 19th Spanish and Latin American Film Festival" Manchester (Reino Unido / UK). "When did everything begin to get fucked up?", wonders Salva sitting at the bar of the hotel where an important trade fair is being held. Formerly his company’s top salesman, he is now on the brink of being Distribución nacional/Spain Distribution: OLIETE FILMS, S.L. San fired unless he manages to close deals for two hundred units in two Ernesto, 16. 28002 Madrid. Tel.: +34 646 485 033 / +34 91 405 17 94. days. "What the hell has changed that I didn't even notice, Carmelo?". Carmelo, his former boss, is sitting next to him. Both have become www.olietefilms.com/ ; [email protected]. astonished witnesses to a generational change in their business sector Ventas internacionales/International Sales: MAESTRANZA FILMS, where disloyalty and indifference towards formerly indispensable staff S.L. Raso nº 6 - 2ª plt (Hytasa). 41006 Sevilla. Tel.: 954 21 06 17. Fax: members are now the order of the day. 954 22 32 38. www.maestranzafilms.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte FRANCISCO JAVIER PUEBLA RGUEZ. (Xavi Puebla - Barcelona 1969)/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 2000 - NOCHE DE FIESTA l 2004 - VIERNES l 2009 - HACIA QUIMELCA l 2012 - OCULTA (CARTAS DESDE LA LOCURA)

Largometrajes/Feature films:

l 2007 - BIENVENIDO A FAREWELL-GUTMANN l 2012 - A PUERTA FRÍA

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte ADIÓS A LA REINA FAREWELL, MY QUEEN (FINAN España/Spain 10% Financiera-Francia/France 90%) Dirigido por/Directed by BENOÎT JACQUOT

Productoras/Production Companies: MORENA FILMS, S.L. (10%) Contacto: Beatriz Roldán. Fernando VI, 17, 2º dcha. 28004 Madrid. Tel.: 91 700 27 80. Fax: 91 319 44 32. www.morenafilms.com ; [email protected] ; [email protected] GMT PRODUCTIONS. France. (Francia) Con la participación de/With the participation of: LES FILMS DU LENDEMAIN, FRANCE 3 CINÉMA, EURO MEDIA FRANCE, INVEST IMAGE, CANAL+, CINÉ+, FRANCE TÉLÉVISIONS.

Director: BENOÎT JACQUOT. Producción ejecutiva/Executive Producers: JEAN-PIERRE GUÉRIN, KRISTINA LARSEN, PEDRO URIOL. Dirección de producción/Line Producer: CHRISTOPHE VALETTE. Jefe de producción/Production Manager: MARIE-JEANE PASCAL. Guión/Screenplay: BENOÎT JACQUOT, GILLES TAURAND. Basado en el libro homónimo de/Based on the book by Chantal Thomas Fotografía/Photography: ROMAIN WINDING. Música/Score: BRUNO COULAIS. Dirección artística/Production Design: KATIA WYSZKOP. Vestuario/Costume Design: CHRISTIAN GASC, VALÉRIE RANCHOUX. Montaje/Editing: LUC BARNIER. Montaje de sonido/Sound Design: FRANCIS WARGNIER. Sonido/Sound: BRIGITTE TAILLANDIER. Mezclas/Re-recording Mixer: OLIVIER GOINARD. Ayudante de dirección/Assistant Director: ANTOINE SANTANA. Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: FRÉDÉRIC J. LOZET.

Intérpretes/Cast: LÉA SEYDOUX (Sidonie Laborde), DIANE KRUGER (Marie-Antoinette, Queen of France), VIRGINIE LEDOYEN (Gabrielle Web: www.facebook.com/pages/Les-adieux-%C3%A0-la- de Polastron, duchesse de Polignac), XAVIER BEAUVOIS (Louis XVI), reine/167039926742688 NOEMIE LVOVSKY (Jeanne-Louise-Henriette Campan), GRÉGORY GADEBOIS (Louis, comte de Provence), FRANCIS LEPLAY (Charles, comte d'Artois), VLADIMIR CONSIGNY (Paolo), JULIE-MARIE PARMENTIER (Honorine), MICHEL ROBIN (Nicolas Moreau), LOLITA CHAMMAH (Louison), MARTHE CAUFMAN (Alice), JACQUES BOUDET (Monsieur de la Tour du Pin), MARTINE CHEVALLIER (Madame de la Tour du Pin), JACQUES NOLOT (Monsieur de Jolivet), SERGE RENKO (Marquis de la Chesnaye), ANNE BENOÎT (Rose Bertin), DOMINIQUE REYMOND (Madame), JEAN-CHRÉTIEN SIBERTIN-BLANC (Monsieur de Polignac), JACQUES HERLIN (Marquis de Vaucouleurs).

Largometraje/Feature Film. 35 mm. - DCP. Scope. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 95 minutos. Metraje/Metres: 2.591 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 23/05/2011 - 11/07/2011. Estreno en España/Spain Release: 04/05/2012. Lugares de rodaje/Locations: París y Versalles.

Premios/Awards:

l Premios César du cinéma français 2013 Mejor fotografía, dirección artística y vestuario. En la víspera de la Revolución Francesa, las personas que viven en la corte de Versalles continúan con su liderazgo sin preocupaciones, la vida sin inhibiciones, lejos de la creciente Festivales/Festivals: inquietud en París. Cuando llega la noticia de la toma de la Bastilla, muchos nobles abandonan el palacio junto con sus sirvientes para salvar sus cabezas. En medio del caos que se l Internationale Filmfestspiele Berlin Berlinale 2012 desata, Sidonie Laborde, la joven y fiel lectora de la Reina María (Alemania/Germany) Competition Antonieta, se niega a creer en los rumores y decide quedarse en su puesto. Sidonie está convencida de que bajo la protección de 15 Festival de Málaga. Cine Español 2012 Sección oficial (fuera l la Reina estará a salvo. Lo que no sabe la joven lectora es que van de concurso) a ser los últimos tres días que pasará junto a ella... l Festival Unifrance Rendez-Vous with French Cinema à New York 2012 (Estados Unidos/USA) Sección oficial Festival Unifrance "Le cinéma français aujourd'hui" en Russie l In 1789, on the eve of the French Revolution, the court at the Palace of 2012 (Rusia/Russia) Versailles still live their routines, relatively unconcerned by the l Festival international du film de Stockholm - 2012 increasing turmoil in Paris a mere twenty miles away. The routines are (Suecia/Sweden) Open Zone seen through the eyes of the young Sidonie Laborde, who serves Festival International du Film de Tokyo 2012 (Japón/Japan) Queen Marie Antoinette. When news about the storming of the Bastille l reaches the Court, most aristocrats and servants desert the Palace and Special screenings abandon the Royal Family, fearing that the government is falling. But l Festival international du film de Mumbai 2012 (India) Rendez- Sidonie, a true believer in the monarchy, refuses to flee. She feels secure under the protection of the Royal Family. She does not know vous with the French Cinema © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte these are the last three days she will spend by the Queen's side. l Boston French Film Festival 2012 (Estados Unidos/USA) Films français l Festival du Film de Taipei 2012 (Taiwan) Panorama - City Visions (Français) En 1789, à l'aube de la Révolution, Versailles continue de l San Francisco International Film Festival 2012 (Estados vivre dans l'insouciance et la désinvolture, loin du tumulte qui gronde à Unidos/USA) Big Nights Paris. Quand la nouvelle de la prise de la Bastille arrive à la Cour, le château se vide, nobles et serviteurs s'enfuient… Mais Sidonie l Minneapolis Film Festival 2012 (Estados Unidos/USA) Laborde, jeune lectrice entièrement dévouée à la Reine, ne veut pas l Rendez-vous avec le nouveau Cinéma français à Rome - 2012 croire les bruits qu'elle entend. Protégée par Marie-Antoinette, rien ne peut lui arriver. Elle ignore que ce sont les trois derniers jours qu'elle vit (Italia/Italy) Films français sélectionnés à ses côtés. l City of Lights, City of Angels (Col-Coa) - Los Angeles - 2012 (Estados Unidos/USA) Sélection de films français l The Alliance Française French Film Festival 2013 (Australia) Back into the Past l Festival Internacional de Pantalla Pinamar 2013 (Argentina).

Distribución nacional/Spain Distribution: KARMA FILMS, S.L. Estocolmo, 6. 28022 Madrid. Tel.: 91 760 14 77. www.karmafilms.es ; [email protected]. Ventas internacionales/International Sales: ELLE DRIVER. 66 rue de Miromesnil. 75008 Paris Paris (France). (Francia) Tel.: +33 1 56 43 48 70. Fax: +33 1 45 61 46 08. www.elledriver.fr ; [email protected].

BENOÎT JACQUOT (París, 1947)/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 1993 - La Mort du jeune aviateur anglais ; Écrire

Largometrajes/Feature films:

l 1975 - L'Assassin musicien (The Musician Killer) l 1977 - Les Enfants du placard l 1981 - Las alas de la paloma (Les ailes de la colombe - The Wings of the Dove) l 1986 - Corps et biens l 1987 - Les Mendiants l 1990 - La Désenchantée l 1995 - La Fille seule (A Single Girl) l 1997 - Le Septième Ciel (Seventh Heaven) l 1998 - La escuela de la carne (L'école de la chair - The School of Flesh) ; Par cœur l 1999 - Ningún escándalo (Pas de Scandale - No Scandal) ; Sade l 2000 - La fausse suivante (False Servant) l 2001 - Tosca l 2002 - Adolphe l 2004 - À tout de suite (Right Now) l 2006 - L'Intouchable l 2009 - Villa Amalia l 2010 - Au Fond des Bois l 2012 - Farewell, My Queen

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte ALI Dirigido por/Directed by PACO R. BAÑOS

Productora/Production Company: LETRA PRODUCCIONES, S.L. San Sebatián, 20. 41940 Tomares, Sevilla. Tel.: (+34) 954 310 770 - 607 23 32 07. Fax: (+34) 954 310 771. www.letramproducciones.blogspot.com.es ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: CANAL SUR TV, TVE, CANAL+ ESPAÑA.

Director: PACO R. BAÑOS. Producción ejecutiva/Executive Producer: ÁLVARO ALONSO. Dirección de producción/Line Producer: MANOLO LIMÓN. Guión/Screenplay: PACO R. BAÑOS, RAFAEL COBOS. Fotografía/Photography: ÁLVARO GUTIÉRREZ. Música/Score: JULIO DE LA ROSA. Dirección artística/Production Design: GIGIA PELLEGRINI. Vestuario/Costume Design: SOLEDAD MOLINA. Montaje/Editing: JOSÉ MANUEL GARCÍA MOYANO. Montaje de sonido/Sound Design: PELAYO GUTIÉRREZ. Sonido directo/Sound Mixer: DANIEL DE ZAYAS. Mezclas/Re-recording Mixer: NACHO ROYO-VILLANOVA. Ayudante de dirección/Assistant Director: GUILLERMO NAVAJO. Maquillaje/Make-up: YOLANDA PIÑA. Peluquería/Hairdressing: YOLANDA PIÑA.

Intérpretes/Cast: NADIA DE SANTIAGO (Ali), VERÓNICA FORQUÉ (Alicia), ADRIÁN LAMANA (Julio), LUIS MARCO (Antonio), JULIÁN VILLAGRÁN (Vicente), ANGY FERNÁNDEZ (Angy), CLARA VÁZQUEZ, ADRIÁN PINO, PABLO PAREDES, PACO PÉREZ ORTEGA.

Largometraje/Feature Film. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 84 minutos. Metraje/Metres: 2.291 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 24/06/2011 - 09/08/2011. Web: www.alilapelicula.com ; Estreno en España/Spain Release: 23/11/2012. www.facebook.com/alilapelicula Lugares de rodaje/Locations: Caños de Meca, Cádiz, Sevilla.

Premios/Awards:

l 15 Festival de Málaga. Cine Español 2012 Premio ASECAN “Ópera prima” l OUFF Festival Internacional de Cine de Ourense 2012 Mejor Dirección, Premio del Público a la mejor película y Mención especial para Nadia de Santiago l Festival de Cine Opera Prima Ciudad de Tudela 2012 Premio Especial de Jurado exaequo l 21 Festival de Cine de Madrid- Plataforma de Nuevos Realizadores Mejor Película.

Festivales/Festivals:

l 15 Festival de Málaga. Cine Español 2012 Sección oficial l Festival Internacional El Cairo 2012 CIFF Sección oficial l Seattle International Film Festival l Madridimagen 2012 Sección Oficial Opera prima Festival Iberoamericano de Huelva 2012 Sección Panorama Ali tiene dieciocho años. Tiene miedo a conducir y miedo a l enamorarse. Ali trabaja en un supermercado. Para ella el Andaluz supermercado es como el recreo del instituto, pero le pagan. Ali l Festival de Cine Europeo Sevilla 2012 fuma constantemente. “Desconfía de todo lo que no puedes hacer Abycine - Festival Internacional de Cine de Albacete 2012 mientras fumas”, dice Ali. Desde que Ali fuma, su madre ha tenido l cinco novios y cinco depresiones. En las cinco le ha tocado hacer l 17 Festival Internacional de Ourense OUFF de madre de su madre. Por eso es como es, aunque no lo sepa. 13 Festival de Cine Ópera Prima Cudad de Tudela Ali está enamorada de Julio pero no quiere aceptarlo. Para ella es l más fácil seguir viviendo en el país invulnerable de Ali que cruzar l Festival de Cine de Madrid PNR 2012 al país de Alicia. l Festival de Cine de Alcalá de Henares 2012 ALCINE.

Ali is 18 years old and is afraid of driving and falling in love. She works Distribución nacional/Spain Distribution: LETRA PRODUCCIONES, at a supermarket, which is like a high-school yard, except that she gets S.L. San Sebatián, 20. 41940 Tomares, Sevilla. Tel.: (+34) 954 310 770 paid. Ali is a chain smoker. "Be wary of anything you can't do while smoking" is her motto. Since Ali started smoking, her mother has had - 607 23 32 07. Fax: (+34) 954 310 771. five boyfriends and five depressions, and on every occasions Ali has www.letramproducciones.blogspot.com.es ; had to be her mother's mother. That's why she's like the way she is, [email protected]. though she doesn't know that. Ali loves Julio but won't admit it. It's a lot easier to go on living in the impreganable world of Ali than cross over to FRANCISCO RODRÍGUEZ BAÑOS/Filmografía/Filmography: the world of Alice. Cortometrajes/Short films: © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l 2002 - POR DÓNDE RAYOS SALE EL SOL l 2003 - NECESIDADES (W.C.)

Largometrajes/Feature films:

l 2012 - ALI

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte EL AMOR SE MUEVE (DIRECTOR'S CUT) LOVE IN MOTION (DIRECTOR'S CUT) Dirigido por/Directed by MERCEDES AFONSO

Productoras/Production Companies: LUNÁTICA PRODUCCIONES AUDIOVISUALES, S.L. (75%) Acerjo, 13. 38750 El Paso (Santa Cruz de Tenerife). Tel.: + 34 922 49 74 17 / 609 15 53 45. www.lunaticaproducciones.com ; [email protected] DEXIDERIUS PRODUCCIONES AUDIOVISUALES, S.L. (25%) Plza. Núñez de Arce, 11, esc. izqda. sótano. 28012 Madrid. Tel.: 91 521 73 05. Fax: 91 523 36 32. www.dexiderius.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TVAC.

Directora/Director: MERCEDES AFONSO. Producción/Producers: PEDRO A. AFONSO, CÉSAR MARTÍNEZ. Producción asociada/Associate Producers: EMILIO OVIEDO, INDIGOMEDIA. Jefe de producción/Production Manager: XAVI GUAYAR. Guión/Screenplay: MERCEDES AFONSO. Fotografía/Photography: ALFONSO POSTIGO GARCÍA. Música/Score: SAMUEL AGUILAR, ALEJANDRO AGUILAR. Dirección artística/Production Design: ARTURO NUEZ. Vestuario/Costume Design: YOLANDA RUEDA. Montaje/Editing: BERNARDO MOLL, MERCEDES AFONSO. Montaje de sonido/Sound Design: BEGOÑA FERNÁNDEZ. Sonido directo/Sound Mixer: BEGOÑA FERNÁNDEZ. Mezclas/Re-recording Mixer: IVÁN MAYORAL, SONART AUDIOVISUALES. Ayudante de dirección/Assistant Director: BERNARDO MOLL. Maquillaje/Make-up: GLORIA PINAR. Peluquería/Hairdressing: YOLANDA SÁNCHEZ.

Intérpretes/Cast: PABLO CENTOMO (Ángel), SILVIA ABASCAL (Irene), MARTA SOLAZ (María), DANIEL GRAO (Francisco), CARLOS QUINTANA (Mimo), MARIO ZORRILLA (Manolo), ANA WAGENER (Alicia), ALBA CABRERA (Ariadna), MULIE JARJÚ (Assane), EMMA ÁLVAREZ (Maite), FÁTIMA BAEZA (Marta), CRISTÓBAL ANAGA (Javier), VICENTE AYALA (Ernesto), PACO PAREDES (Justo), JOSÉ LUIS DE MADARIAGA (Ángel padre), ESTELA PERDOMO (Enfermera), CARLOS DE LEÓN (Pablo), MIGUEL ÁNGEL RÁBADE (Copiloto).

Largometraje/Feature Film. HD. Género/Genre: Drama / Comedia / Comedy. Duración/Running time: 94 minutos. Lugares de rodaje/Locations: La Palma, Gran Canaria, Lanzarote, y la Graciosa (Islas Canarias).

Ventas internacionales/International Sales: ELDORADO INTERNACIONAL. Av. de Burgos 14, 10º "G". 28036 Madrid. Tel.: + 34 91 767 11 04 / + 34 625 15 95 05. Fax: + 34 91 767 11 04. [email protected] ; [email protected].

Mª MERCEDES AFONSO PADRÓN/Filmografía/Filmography: Un joven escritor argentino, recopila historias que escribe en un Cortometrajes/Short films: cuaderno para soñar, que quiere regalárselo a su futuro hijo. En el transcurso de un viaje, descubre siete historias que se cruzan en su vida, siete sueños de amor, en siete colores, que se mueven l 2001 - LA TIERRA DESDE LA LUNA por las islas y que marcarán su vida. l 2003 - ADA EN LA TIERRA ENCANTADA

Largometrajes/Feature films: In a trip to the Canary Islands, Angel will compile the stories of his encounters in a “notebook of dreams” that will be his gift to his unborn son. These Seven stories will intersect with his life, seven distinct l 2007 - EL AMOR SE MUEVE dreams of love, in seven different colours. And all of them will shape l 2012 - EL AMOR SE MUEVE (DIRECTOR'S CUT) him forever.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte LOS AMORES DIFÍCILES DIFFICULT LOVES Dirigido por/Directed by LUCINA GIL

Productora/Production Company: DOXA PRODUCCIONES, S.L. Libertad, 5, 5º B. 28004 Madrid. Tel.: +34 666 07 28 04. [email protected] Con la participación de/With the participation of: EL OJO DEL CARACOL, PARTIZIPA.

Directora/Director: LUCINA GIL. Producción/Producer: AINHOA ANDRAKA. Producción ejecutiva/Executive Producers: AINHOA ANDRAKA, LUCINA GIL. Producción asociada/Associate Producers: AGUSTÍN CÁRDENAS, JUAN JOSÉ MARTÍNEZ, ENRIQUE PÉREZ, DANIEL MORALES, ÓSCAR ESTEBAN NOVO. Guión/Screenplay: LUCINA GIL. Fotografía/Photography: ANA SERRET, LUCINA GIL. Música/Score: EDUARDO RODRÍGUEZ DEL VAL. Montaje/Editing: AINHOA ANDRAKA. Sonido/Sound: MANUEL ROBLES, VÍCTOR CARRETÓN.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:TERESA ARBOLÍ, CHARY ARBOLÍ, ÁNGEL BERMEJO, TONY EGIEPO, ÁNGEL JIMÉNEZ, MARÍA GONZÁLEZ, MARTA GORDO, TEODORA HERRERO, MARÍA XOSÉ LÓPEZ, GEMA MARCOS, ENRIQUE MARTÍN, PILAR MÁRQUEZ, MARÍA JESÚS SÁNCHEZ, MARILÓ SÁNCHEZ, MARINA VALDÉS, LUCÍA VALDÉS.

Largometraje/Feature Film. HD. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Documental / Documentary. Duración/Running time: 64 minutos. Lugares de rodaje/Locations: Madrid, Vigo, Sevilla, Huelva, Algeciras, Tanger y París.

Premios/Awards: Web: www.losamoresdificiles.com/

l Festival Internacional Dona i Cinema (Spain) Mejor largometraje / Best Feature Length l IslantillaCinefórum - Festival Internacional de Cine Bajo La Luna (Spain) Mejor largometraje y nominado al Premio del Público / Best Feature Film & Nominated For The Audience Award l Worldfest - Houston International Film & Video Festival (United States) Premio Remi de Bronce / Bronze Remi Award l Rincon International Film Festival - Puerto Rico (Puerto Rico) Mención Especial / Excellence Award l Premios Asecan (Spain) Mejor documental / Best Documentary l Alcances - Muestra Cinematográfica del Atlántico de Cádiz (Spain) Premio del Jurado al mejor mediometraje documental / Jury PrizeForTheBestDocumentary l Alcine - Festival de Cine de Alcalá de Henares / Comunidad de Madrid (Spain) Premio Comunidad de Madrid al mejor cortometraje / Comunidad de Madrid Award For The Best Film.

Festivales/Festivals:

Off Cinema International Film Festival (Poland) l Esta película es el retrato de varias historias reales de amor l Muestra de Cine Andaluz y del Mediterráneo, Archidona Cinema imposible a lo largo de un verano. No importa el final, sino al (Spain) decisión de echarle redaños y vivirlo a pesar de los pesares, de Female Eye Film Festival (Canada) sentir el corazón en las manos y esa aguda espina dorada clavada l en él. l Muestra de Cine Sobre Igualdad de Género Mujer en Escena (Spain) l Festival de Cine y Artes Visuales Bugarte (Colombia) Pärnu International Documentary And Anthropology Film This film wants to be the portrait of some impossible love stories l through the time. We don't know if these stories will have a Festival (Estonia) happy ending or not. All we know is that all of them will have been l Muestra de Documentales Lupa (Spain) worth living. l London International Documentary Festival (LIDF) - A Conversation In Film (United Kingdom) l Muestra del Documental Antropologico y Social (Docant) (Argentina) l Márgenes - Festival Online de Cine Español Al Margen (Spain) l Festival de Cine Feito Por Mulleres (Mufest) (Spain) l Documenta Madrid 2011 (Spain) l Visual Cine Novísimo, Festival de Óperas Primas (Spain) l Miradas-Doc Festival Internacional de Cine Documental de Guía © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de Isora (Spain).

Ventas internacionales/International Sales: PROMOFEST (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). General Pardiñas, 34, 1º, oficina 9. 28001 Madrid. Tel.: +34 91 186 56 73. www.promofest.org ; [email protected].

LUCINA GIL/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 2007 - EL HOMBRE FELIZ l 2010 - LOS AMORES DIFÍCILES

Largometrajes/Feature films:

l 2012 - LOS AMORES DIFÍCILES

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte EL ÁNGEL ENTRE LA NIEBLA THE ANGEL IN THE FOG Dirigido por/Directed by KARLOS ALASTRUEY

Productoras/Production Companies: MIGUEL ITURRALDE ERREA. (50%) Avenida Bayona, 30, 4º A. 31011 Pamplona. Tel.: 617 01 05 12. www.katpa.es ; [email protected] ERROIBAR FILMS, S.L. (50%) Avenida Esteribar, 160. 31699 Metkiritz (Navarra). Tel.: 696 35 95 51. [email protected]

Director: KARLOS ALASTRUEY. Producción/Producers: KARLOSALASTRUEY, MIGUEL ITURRALDE. Producción asociada/Associate Producers: ANDER JANÍN, MARÍA MARCHENA. Jefe de producción/Production Manager: ANDER JANÍN. Guión/Screenplay: KARLOSALASTRUEY, JAVIER ALASTRUEY. Fotografía/Photography: MIGUEL ITURRALDE ERREA, MAITE JIMÉNEZ-IRURTZUN. Música/Score: DAN ANIÉS. Dirección artística/Production Design: PATRICIA CARBALLO. Vestuario/Costume Design: ANA BIAZZO. Montaje/Editing: KARLOS ALASTRUEY. Sonido/Sound: AMALIA FISCHBEIN. Ayudante de dirección/Assistant Director: SUSANA PELLEJERO, DARIO MISSAGHIAN. Maquillaje/Make-up: MARLENE AZNAR. Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: ARITZ ALASTRUEY.

Intérpretes/Cast: OIHANA PANIAGUA (Oihana), ANDER JANÍN (Aitor), ANDREA LOPETEGI (Kali), AINTZANE ALASTRUEY (Saioa), IMANOL RETA (Tobías), ANDREA ENCINAS (Luna), FERNANDO USTÁRROZ (Keo), MAITANE SAN NICOLÁS (Saioa II), BEATRIZ CATALÁN (Karina), IRANTZU ZUGARRONDO (Ada), GORKA ZUBELDIA (Hipólito), ROSA NAGORE (Carmen), JAVIER CHOCARRO (Jorge), JUAN RUIZ-ARDILA (Koldo), KOLDO VILLALBA (Urtzi). Web: www.elangelentrelaniebla.webnode.es ; www.facebook.com/pages/El-%C3%A1ngel-entre-la- Largometraje/Feature Film. HD. 16/9. niebla/312653032113442#!/pages/El-%C3%A1ngel-entre-la- Género/Genre: Drama / Fantástico / Fantasy. Duración/Running time: 92 minutos. niebla/312653032113442 Lugares de rodaje/Locations: Pamplona (Navarra), Bardenas Reales (Navarra), Valle de Erro (Navarra), Valle de Aezkoa (Navarra), Valle de Aranguren (Navarra), Urroz (Navarra), Hendaya (Francia) y Belchite (Zaragoza).

Festivales/Festivals:

l Flexiff 2012 Australia Oficial Selection Competition.

Distribución nacional/Spain Distribution: MIGUEL ITURRALDE ERREA. Avenida Bayona, 30, 4º A. 31011 Pamplona. Tel.: 617 01 05 12. www.katpa.es ; [email protected].

CARLOS ALASTRUEY MERINO/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

l 2012 - EL ÁNGEL ENTRE LA NIEBLA

Saioa lleva años atormentada por recuerdos de una experiencia horrible que tuvo cuando era adolescente, en la que murieron su hermana y otras personas. Diez años después Saioa puede cambiar las cosas, y gracias al misterioso poder de un lugar especial en los bosques, viaja en el tiempo dispuesta a ponerlo todo en su lugar. Pero su vida no es la única que cambió en aquel momento, y al alterar su pasado altera también las vidas de otras personas.

Saioa escapes from a shooting in a wedding ceremony. Aitor is unable to avoid a suicide. Oihana wants her father to recover from cancer. Kali tries to decide what to do next. The four of them will meet in a fantasy.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte ANIMAL'S ANIMALS Dirigido por/Directed by MARÇAL FORÉS

Productora/Production Company: ESCÁNDALO FILMS, S.L. (ESCAC). Contacto: Lita Roig. Dels Salvadors, 4, 3ª planta. 08001 Barcelona. Tel.: 93 324 88 80. Fax: 93 441 06 17. www.escac.es ; www.escandalofilms.es ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TVE, TELEVISIÓ DE CATALUNYA.

Director: MARÇAL FORÉS. Producción ejecutiva/Executive Producers: SERGI CASAMITJANA, LITA ROIG, AINTZA SERRA. Dirección de producción/Line Producers: MARTA RODRÍGUEZ, VALENTÍ CLOSAS. Guión/Screenplay: ENRIC PARDO, MARÇAL FORÉS, AINTZA SERRA. Fotografía/Photography: EDUARD GRAU. Música/Score: NATALIE ANN HOLT. Dirección artística/Production Design: GEMMA FAURIA. Vestuario/Costume Design: ANGÉLICA MUÑOZ. Montaje/Editing: ELENA RUIZ, BERNAT VILAPLANA, JORDI LÓPEZ. Sonido/Sound: JORDI RIBAS. Casting: MIREIA JUÁREZ. Maquillaje/Make-up: LOLA MARTÍNEZ. Peluquería/Hairdressing: MIRIAM PINTADO. Efectos especiales/Special Effects: LLUÍS RIVERA. Efectos digitales/Visual Effects: LLUÍS CASTELLS. Animatronic: PABLO PERONA.

Intérpretes/Cast: MARTIN FREEMAN (Albert), ORIOL PLA (Pol), AUGUSTUS PREW (Ikari), DIMITRI LEONIDAS (Marc), ROSER TAPIAS (Laia), JAVIER BELTRÁN (Llorenç), ALBA RIBAS (Laura), MARÍA RODRÍGUEZ SOTO (Clara), KATIA KLEIN (Silvia).

Largometraje/Feature Film. 35 mm. Género/Genre: Drama / Fantástico / Fantasy. Web: www.animalslapelicula.com ; Duración/Running time: 95 minutos. www.facebook.com/AnimalsLaPelicula ; Metraje/Metres: 2.591 metros. www.filmfactoryentertainment.com/ficha.php?id=61 Idioma/Language: Inglés, catalán / English, Catalan. Fechas de rodaje/Shooting dates: 11/10/2010 - 26/11/2010. Estreno en España/Spain Release: 26/10/2012. Lugares de rodaje/Locations: Barcelona.

Premios/Awards:

l Premios Sant Jordi 2012 Mejor ópera prima.

Festivales/Festivals:

l 60 Festival de San Sebastián 2012 Nuevos directores / New Directors l Festival de Sitges 2012 Oficial Fantàstic Galas l Festival de Cine Español de Nantes 2013.

Distribución nacional/Spain Distribution: ALFA PICTURES, S.L.U. Aribau, 308, Ent. 1a. 08006 Barcelona. Tel.: 93 200 68 59. Fax: 93 200 57 81. www.alfapictures.com ; [email protected]. Ventas internacionales/International Sales: FILM FACTORY ENTERTAINMENT. Lincoln 11, 3º 3ª. 08006 Barcelona. Tel.: +34 933 Pol, un adolescente que vive con su hermano y estudia 684 608. www.filmfactoryentertainment.com ; [email protected]. secundaria en el instituto británico, tiene un secreto: un tierno oso de peluche que piensa, se mueve y con el que comparte sus mejores momentos. Su vida discurre con normalidad hasta que MARÇAL FORÉS/Filmografía/Filmography: llega al instituto Ikari, un enigmático alumno por el que Pol queda Cortometrajes/Short films: fascinado. Una muerte inexplicable y una serie de extraños acontecimientos transforman la apacible vida estudiantil en una aventura fantástica que absorberá a los protagonistas. l 2005 - YEAH YEAH YEAH l 2007 - FRIENDS FOREVER Just like on any other day, POL (17) walks home with his friend Largometrajes/Feature films: Deerhoof. Deerhoof is his ally and soul-mate and, next to him, Pol feels he has found his place in the world. He is Pol's most closely guarded secret: his imaginary friend (or at least that's what he thinks) whose l 2012 - ANIMAL'S (ópera prima) appearance is that of a small, sweet teddy bear. Pol is a good student at school, but as he is rather shy and retiring, he has got only one real friend there. Her name is Laia. She is a year older than Pol and is repeating a year. Laia is secretly in love with Pol. Everything goes along normally until Ikari, a mysterious new student, arrives at the school harbouring what seems to be a dark secret. Pol is captivated by Ikari and finds himself being drawn into the dark aura that surrounds © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte his beguiling new classmate.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte AÑOS DESPUÉS YEARS AFTER (España/Spain 63%-México 37%) Dirigido por/Directed by LAURA GÁRDOS VELO

Productoras/Production Companies: RINGO RANGO, S.L. (63%) Pza. Charles Darwin, 33 G, D. 15172 Oleiros (La Coruña). Tel.: 981 16 01 88 / 637 30 21 80. [email protected] FOPROCINE. Insurgentes Sur 674, Col. Del Valle. 03100 México D.F. (México) Tel.: (52-55) 5448 5339, 5448 5347. www.imcine.gob.mx ; [email protected] IGNACIO XAVIER ELIZARRARÁS. Tabachín, 101-3. Col. Jardines las Delicias. 62330 Cuernavaca, Morelos. (México) Tel.: (52-777) 322 55 21. [email protected] Con la participación de/With the participation of: TVG.

Directora/Director: LAURA GÁRDOS VELO. Producción/Producers: NACHO ELIZARRARÁS, ANTÓN REIXA. Producción ejecutiva/Executive Producers: RUBÉN PIÑA (MÉXICO), TANIA RODRÍGUEZ PINO (GALICIA). Guión/Screenplay: LAURA GÁRDOS VELO. Fotografía/Photography: ANTONIO VALES LAGE. Música/Score: MARÍA DO CEO. Dirección artística/Production Design: ABRAHAM ARIZPE (MÉXICO), MARTA VILLAR (GALICIA). Vestuario/Costume Design: ABEL MELO (MÉXICO), MARIANA RAZZETTI (GALICIA). Montaje/Editing: NACHO ELIZARRARÁS, LAURA GÁRDOS VELO. Sonido/Sound: PABLO TAMEZ. Maquillaje/Make-up: FANY BELLO.

Intérpretes/Cast: ANGÉLICA MARÍA (Clara), CELSO BUGALLO (Justino), LEDICIA SOLA (Monse), MOISÉS ARIZMENDI, MARÍA BOUZAS, EMILIO GUERRERO, MICHELLE ROGEL, HORACIO CASTELLO, ROSA ÁLVAREZ, ISABEL NAVEIRA.

Largometraje/Feature Film. 35 mm. Web: www.anosdespues.com Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 96 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 01/03/2010 - 17/05/2010. Lugares de rodaje/Locations: Cartelle, Celanova y Ourense (Galicia) y México D.F.

Premios/Awards:

l Premios Filmeweb (México) Mejor película l The Big Island Film Festival, Hawaii 2012 (Estados Unidos / USA) Best Student Feature / Mejor ópera prima.

Festivales/Festivals:

l 26 Festival Internacional de Cine de Guadalajara 2011 (México) Sección oficial de largometraje mexicano de ficción l Festival de Cine Internacional de Ourense 2011 Clausura l Starz Denver Film Festival, Colorado 2011 (Estados Unidos / USA) Contemporary World Cinema l II Festival Internacional de Cine en el Desierto, Hermosillo, Sonora 2012 (México) Sección oficial Andrés se da cuenta que su abuelo Justino, a quien creía muerto l VIII Muestra Internacional de Mujeres en el Cine y la Televisión muchos años atrás, vive. Justino radica en España y no ha sabido D.F. 2011 (México) de su hija Clara, quien se marchó a México durante el régimen Binational Independent Film Festival, El Paso, Texas, Ciudad Franquista afectada por las terribles consecuencias que la l situación política provoca dentro de su núcleo familiar. Juárez 2012 (México) Sección oficial l II Beijing International Film Festival 2012 (China) Sección Panorama l 13th Annual Newport Beach Film Festival, California 2012 Andres realizes his estranged grandfather Justino, who many thought to be dead, is in fact living in Spain. Justino hasn't heard of his (Estados Unidos / USA) Features daughter Clara, who in desperation moved to Mexico in hopes of l The Big Island Film Festival, Hawaii 2012 (Estados Unidos / escaping the turmoil the Franquist Regime caused to her family. USA) l Cuarta Muestra Nacional de Cine de Fresnillo, Zapatecas 2012 (México) Sección oficial l IV Festival de Cine Mexicano de Durango 2012 (México) Inauguración l One Country One Film. Apchat International Film Festival 2012 (Francia / France) Sección oficial l Festival Internacional de Cine del Centro Histórico de Toluca 2012 (México) l XXI Latin American Cinema Festival of Kansas 2012 (Estados © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte Unidos / USA) Sección oficial l V Festival de Cine Latinoamericano y Caribeño, Isla Margarita 2012 (Venezuela) Sección oficial l Festival Internacional de Cine Tercer Milenio, Guadalajara, Jalisco 2012 (México) Sección oficial l 4° Festival de Cine Latinoamericano de Flandes 2012 (Bélgica/Belgium) Sección oficial l Festival Internacional de Cine de Acapulco 2012 (México) Sección oficial.

LAURA GÁRDOS VELO (México 1967)/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 1995 - ESTAR A TIEMPO l 2001 - VIEIROS, VIDA Y OBRA DE CARLOS VELO (Documental)

Largometrajes/Feature films:

l 2005 - ENTRE DOS BANDERAS (Documental) l 2012 - AÑOS DESPUÉS

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte AQUÍ Y ALLÁ HERE AND THERE (España/Spain 51%-Estados Unidos/USA 49%) Dirigido por/Directed by ANTONIO MÉNDEZ ESPARZA

Productoras/Production Companies: AQUÍ Y ALLÍ FILMS, S.L. (51%) General Oráa, 19, sot B. 28703 Madrid. Tel.: +34 910 099 963. www.aquiyallifilms.com ; [email protected] TORCH FILMS. (49%) 160 Varick Street, 12th Floor. 10013 New York, USA. (Estados Unidos) Tel.: +1 212 292 3126. www.torchfilms.com ; [email protected]

Director: ANTONIO MÉNDEZ ESPARZA. Producción/Producers: ORI DOV GRATCH, TIM HOBBS, PEDRO HERNÁNDEZ SANTOS, DIANA WADE, ANTONIO MÉNDEZ ESPARZA. Producción ejecutiva/Executive Producers: ÁLVARO PORTANET HERNÁNDEZ, AMADEO HERNÁNDEZ BUENO. Producción asociada/Associate Producer: TERESA GARCÍA HERNÁNDEZ. Dirección de producción/Line Producer: TERESA GARCÍA HERNÁNDEZ. Jefe de producción/Production Manager: LUIS ROJO SOLIS. Guión/Screenplay: ANTONIO MÉNDEZ ESPARZA. Fotografía/Photography: BARBU BALASOIU. Música/Score: COPA KINGS. Dirección artística/Production Design: PRISCILA CHARLES CALDERÓN. Montaje/Editing: FILIPPO CONZ. Montaje de sonido/Sound Design: ALLAN ZALESKI, LAWRENCE HERMAN. Sonido directo/Sound Mixers: LUIS ARGÜELLES, MISAEL HERNÁNDEZ, ARMANDO NARVÁEZ. Mezclas/Re-recording Mixer: ALLAN ZALESKI. Ayudante de dirección/Assistant Director: JUAN RAIGADA FERNÁNDEZ. Web: www.aquiyallafilm.com Intérpretes/Cast: PEDRO DE LOS SANTOS JUÁREZ, TERESA RAMÍREZ AGUIRRE, LORENA GUADALUPE PANTALEÓN VÁZQUEZ, HEIDI LAURA SOLANO ESPINOZA.

Largometraje/Feature Film. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 110 minutos. Metraje/Metres: 3.000 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 15/11/2010 - 10/01/2011. Estreno en España/Spain Release: 09/11/2012. Lugares de rodaje/Locations: Guerrero, México.

Premios/Awards:

l Festival de Cannes 2012 Gran Premio Nespresso Mejor película Semana de la Crítica l Jerusalem Fim Festival Spirit of Freedom Award l Montreal Nouveau Cinema Film Festival Mejor película l Mumbai International Fim Festival Mejor película, mejor director l 34 Festival de Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana 2012 Mejor obra sobre Latinoamérica de un realizador no latinoamericano Pedro, casado y con dos niñas, trata de poder vivir de su banda de música a su vuelta tras una larga ausencia en los Estados l 53 Festival Internacional de Cine de Tesalónica 2012 Mejor Unidos. La cosas nunca fueron fáciles, y esta vez parece que director tampoco lo serán. Él no quiere cruzar una tercera vez a los Estados Unidos. l AFI Fest 2012 Mención especial del Gran Jurado en la sección “New Auteurs”.

Festivales/Festivals: Pedro – husband, father, and musician – struggles to make a living in his village in Mexico while looking for work for his newly formed band. As time goes by, things don't go as he hoped, and he desperately tries l Festival de Cannes 2012 Semana de la Crítica to make things work his way to avoid crossing the US border for the l Festival Internacional de Cine de San Sebastián 2012 Sección third time. Horizontes Latinos l Moscow International Film Festival l Jerusalem Film Festival l Karlovy Vary International Film Festival l Festival de cine de Biarritz l The 50th New York Film Festival 2012 Main Slate l Busan International Film Festival l Montreal Nouveau Cinema Film Festival © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l London Fim Festival l Festival de Cine de Varsovia l Tokyo International Film Festival 2012 World Cinema l Mostra de Sao Paulo l Festival de Cine de Tesalónica l Festival Internacional de Cine de Morelia l Festival de Cine de Los Angeles l Festival Internacional de Cine de Estocolmo l Dubai International Film Festival l Mumbai International Film Festival l Festival Internacional de Cine del Mar del Plata 2012 Competencia Latinoamericana.

Distribución nacional/Spain Distribution: A CONTRACORRIENTE FILMS, S.L. Lincoln, 11. 08006 Barcelona. Tel.: (+34) 93 539 85 36. www.acontracorrientefilms.com ; [email protected].

ANTONIO MÉNDEZ ESPARZA/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 2009 - UNA Y OTRA VEZ

Largometrajes/Feature films:

l 2012 - AQUÍ Y ALLÁ

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte ARRAIANOS Dirigido por/Directed by ELOY ENCISO CACHAFEIRO

Productoras/Production Companies: ARTIKA PRODUCCIONES AUDIOVISUALES, S.L. (80%) Marqués de Mondéjar, 22, 7A. 28028 Madrid. Tel.: +34 636 405 708. www.artikafilms.com ; [email protected] ZEITUN FILMS, S.L. (20%) Plaza de la Gaitera, 2, 5º A. 15006 La Coruña. Tel.: 98 190 77 52. www.zeitunfilms.es ; [email protected]

Director: ELOY ENCISO CACHAFEIRO. Producción/Producers: CARLOS ESBERT, ELOY ENCISO CACHAFEIRO. Producción asociada/Associate Producers: FELIPE LAGE CORO, JOSÉ MANUEL SANDE, BELI MARTÍNEZ. Dirección de producción/Line Producer: ROCÍO CABRERA. Jefe de producción/Production Manager: BELI MARTÍNEZ. Guión/Screenplay: JOSÉ MANUEL SANDE, ELOY ENCISO CACHAFEIRO, MAURO HERCE, MANUEL MUÑOZ. A PARTIR DE LA OBRA/BASED ON THE PLAY "O BOSQUE" DE/BY JENARO MARINHAS DEL VALLE Fotografía/Photography: MAURO HERCE. Música/Score: POPULAR. Montaje/Editing: MANUEL MUÑOZ, CON LA COLABORACIÓN DE NINO MARTÍNEZ SOSA. Sonido/Sound: CÉSAR FERNÁNDEZ, JOAQUÍN PACHÓN. Mezclas/Re-recording Mixer: VASCO PIMENTEL, TIAGO MATOS. Dirección de actores: MANOLO FONTEMOURA.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:EULALIA GONZÁLEZ, AURORA SALGADO, CELSA ARAUJO, ANTONIO FERREIRA.

Largometraje/Feature Film. Digital - DCP. 1:1,77. Género/Genre: Documental / Documentary. Duración/Running time: 65 minutos. Idioma/Language: Gallego y portugués (v.o.) / Galician & Portuguese. Web: www.arraianos.wordpress.com ; www.eloyenciso.es Tipo de cámara/Camera model: Red One. Fechas de rodaje/Shooting dates: 02/02/2011 - 15/02/2011. Lugares de rodaje/Locations: A raia (Galicia).

Premios/Awards:

l Festival de Cine Europeo de Sevilla 2012 Premio Nuevas Olas l FICUNAM Festival Internacional de Cine Universidad Nacional Autónoma de México 2013 Mención especial.

Festivales/Festivals:

l Festival del Film Locarno 2012 Sección Cineastas del presente l Festival de Cine Europeo de Sevilla 2012 Las Nuevas Olas l Filmfest Hamburg l Vancouver International Film Festival l Nouveau Cinema - Montreal l Doclisboa l Viennale l Rec Tarragona Los habitantes de un pequeño pueblo perdido en las montañas l Spanisches Filmfestival, Tübingen entre Galicia y Portugal viven y trabajan rodeados por un bosque sin fin. Incapaces de encontrar una salida, los Arraianos se l First Look, Museum of The Moving Image, New York preguntan por las razones de su confinamiento. Un día, un l FICUNAM Festival Internacional de Cine Universidad Nacional extraño llega: la posibilidad de un cambio, una salida, una vía de purificación... En algún lugar entre la realidad y el sueño, los Autónoma de México 2013. Arraianos interpretan sus propias vidas construyendo una fábula sobre el mundo rural y su obstinada resistencia a desaparecer. ¿Qué queda tras el final, cuando todo ha sido consumido? Ventas internacionales/International Sales: ARTIKA PRODUCCIONES AUDIOVISUALES, S.L. Marqués de Mondéjar, 22, 7A. 28028 Madrid. Tel.: +34 636 405 708. www.artikafilms.com ; The inhabitants of a small village lost in the woodlands between Galicia [email protected]. and Portugal live and work in a quiet routine. From time to time, brief conversations arise amongst them. Surrounded by an endless forest, ELOY ENCISO CACHAFEIRO/Filmografía/Filmography: incapable of finding a way out, the Arraianos ask themselves about the Largometrajes/Feature films: reasons for their confinement, wondering if such things as sunlight, free will or a horizon really exist. One day, a stranger arrives; the possibility of change, a way out, a means of purification… What is left after the l 2008 - PIC-NIC end, when all has been consumed? Somewhere between reality and fable, the Arraianos play out their lives to make a portrait of the rural l 2012 - ARRAIANOS world and its obstinate resistance to disappear, a picture of life as it is.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte ARTEROS ARTFULS Dirigido por/Directed by JULEN ROBLES

Productora/Production Company: PON PON ZINEMA, S.L. Fuenterrabía, 31, 1º izqda. 20005 San Sebastián. Tel.: +34 94 344 61 88. [email protected]

Director: JULEN ROBLES. Producción/Producer: IMANOL OTERO. Producción asociada/Associate Producer: ÓSCAR JAENADA. Dirección de producción/Line Producer: NICOLÁS URRESTARAZU. Guión/Screenplay: MARTÍN LLADE, JULEN ROBLES, IMANOL OTERO ARANBURU. Fotografía/Photography: JUAN GONZÁLEZ. Cámaras/Camera Operators: JUAN GONZÁLEZ, IGNACIO CARRERE. Música/Score: DAMIÁN SÁNCHEZ AVINO. Montaje/Editing: UNAI ROSENDE, DENNIS CONDE. Montaje de sonido/Sound Design: NACHO R. ARENAS. Sonido directo/Sound Mixer: JUAN MONTOTO UGARTE. Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: LUNATIC VISUAL STUDIO.

Intérpretes/Cast: ÓSCAR JAENADA (Taño), ÁLVARO MANSO (Casivisto), LUR USABIAGA (Eluska), EVA UGARTE (Sani), TERESA CALO, ASIER HORMAZA, ALEX GEREDIAGA, MIRIAN K. MARCHANTE.

Largometraje/Feature Film. HD. 16/9. Género/Genre: Tragicomedia / Tragicomedy. Duración/Running time: 94 minutos. Idioma/Language: Castellano / Spanish. Tipo de cámara/Camera model: Canon 5D. Fechas de rodaje/Shooting dates: 29/05/2012 - 10/06/2012. Lugares de rodaje/Locations: San Sebastián, Guipúzcoa. Web: www.promofest.org/films/arteros Festivales/Festivals:

l Festival Internacional de Cine de Montería (Colombia).

Distribución nacional/Spain Distribution: PROMOFEST (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). General Pardiñas, 34, 1º, oficina 9. 28001 Madrid. Tel.: +34 91 186 56 73. www.promofest.org ; [email protected].

JULIO ROBLES QUEVEDO (San Sebastián 1971)/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

l 2012 - ARTEROS (ópera prima)

Un payaso, un aspirante a pintor, una actriz horrible y un artista plástico se encuentran en una extraña galería de arte que esconde un secreto. Pronto comprenden que acaba de empezar su camino hacia el éxito, incluso si ello supone perder su libertad creativa.

A clown, a wannabe painter, an awful actress and a plastic artist meet at a strange art Gallery that hides a terrible secret. They will soon understand that they just started their way to the success even if it supposes to pay the highest cost.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte EL ARTIFICIO THE ARTIFICE Dirigido por/Directed by JOSÉ ENRIQUE MARCH

Productora/Production Company: MARBEN MEDIA, S.L. Fermín Galán y García Hernández, 2, 4º, 10. 46100 Burjassot (Valencia). Tel.: +34 689 42 20 45. www.marbenmedia.com ; [email protected]

Director: JOSÉ ENRIQUE MARCH. Producción/Producer: JOSÉ ENRIQUE MARCH. Producción ejecutiva/Executive Producer: ENRIQUE BELLOCH. Producción asociada/Associate Producers: RAFAEL MARÍ, MANUEL CALVO. Dirección de producción/Line Producer: ANA FERRI. Guión/Screenplay: PABLO PERIS LÓPEZ. Fotografía/Photography: PACO BELDA, XIMO FERNANDEZ. Dirección artística/Production Design: ANGEL AGUADÉ, GEMA RUPEREZ. Vestuario/Costume Design: FRANCIS MONTESINOS. Montaje/Editing: MANUEL CALVO. Sonido/Sound: JOSÉ SERRADOR. Maquillaje/Make-up: PATRICIA TERUEL. Peluquería/Hairdressing: JULIO PARRILLA. Efectos especiales/Special Effects: MANUEL CALVO, SONIA SOLER. Animación / Animation: MANUEL CALVO, SONIA SOLER.

Intérpretes/Cast: ENRIQUE BELLOCH (Quique), MARÍA JOSÉ PERIS (Marta), PACO MARTÍNEZ (Amador), IÑAKI MIRAMÓN (Marcos), JOSÉ GALOTTO (Doctor), CÉSAR TORMO (Gonzalo), PAULA BAIXAULI (Olalla), JOSÉ SOSPEDRA (Julio).

Largometraje/Feature Film. HD 4K. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Drama / Fantástica / Fantasy. Duración/Running time: 85 minutos. Metraje/Metres: 2.319 metros. Web: www.elartificio.com ; www.facebook.com/pages/EL- Idioma/Language: Castellano / Spanish. ARTIFICIO-La-Pelicula/200728483293652 Tipo de cámara/Camera model: Red One.

Premios/Awards:

l Viareggio Europa Cinema Festival 2012 Premio Especial del Jurado l Premio Flash-Back 2013.

Festivales/Festivals:

l Festival de Málaga de Cine Español (Spain) Zonazine l Mostra de Valencia Premiere Award (Spain) l Cinespagna Toulouse (France) l Full Lenght Festival (Poland) l Corinth International Film Festival (Greece) l Tirana International Film Festival (Albania) l Dakah International Film Festival (Bangladesh) l Festival Iberoamericano de Cine Digital, Lima (Perú) l 32 Festival Internacional Cinema Do Porto Fantasporto (Portugal) Semana Dos Realizadores / Director's Week La mente de Quique, un antiguo director de cine fracasado, está Competition perdida. Quique se desorienta, confunde entre verdad y ficción e 19º Festival Iberoamericano CINESUL, Rio de Janeiro Sección incluso reinventa la realidad con excesiva frecuencia. Por ello se l instalan junto a él, para ayudarle, su hermana Marta, actriz de Oficial escaso éxito, y el enfermero Amador. A partir de entonces, ellos l Festival PNR - Plataforma de Nuevos Realizadores 2012 dos presenciarán la descomposición de un creador en donde, Viareggio Europa Cinema Festival 2012. como un engranaje que va perdiendo piezas, irá dejando de l funcionar. Poco a poco, las filias y las fobias de Quique, así como sus propios fantasmas y los recuerdos de los propios personajes de sus películas, se apoderan de su cordura para integrarse en su vida cotidiana. Pese a los cuidados, la confusión de Quique se acelera y él, feliz, se entrega a la idea ficticia de un cercano homenaje. Aun así, todos encontrarán la suficiente inspiración JOSÉ ENRIQUE MARCH (Valencia 1974)/Filmografía/Filmography: que dé sentido a sus vidas; Marta, inmersa en la producción de un Largometrajes/Feature films: nuevo montaje teatral y el errático Amador, incapaz de asentarse emocionalmente, servirán de guía a un inverso camino hacia la luz que ayude a Quique a completar su sueño en mitad de las l 2007 - ESCUCHANDO A GABRIEL sombras. l 2012 - EL ARTIFICIO

What if a filmmaker's mind begins to lose? What if he does not distinguish between reality and fiction? All mirrors always have two © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte sides... Quique's mind, a former film director failed, is lost. So, settle with him to help her sister Martha, an actress of limited success, and the nurse Amador. Thereafter, they both witness the decay of a creator where, as a cog missing pieces will be shutting down. Little by little, Quique likes and dislikes, their own ghosts and memories of the characters in his films, get hold of his sanity to integrate into their daily lives. Despite the care, the confusion of Quique accelerates and he happily gives himself to the fiction of a nearby tribute. Then, his whole life becomes a real movie, an Artifice...

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte EL ARTISTA Y LA MODELO THE ARTIST AND THE MODEL Dirigido por/Directed by FERNANDO TRUEBA

Productora/Production Company: FERNANDO TRUEBA P.C., S.A. Antonio Cavero, 37. 28043 Madrid. Tel.: 91 759 62 64. Fax: 91 300 01 04. www.fernandotrueba.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TVE.

Director: FERNANDO TRUEBA. Producción/Producer: FERNANDO TRUEBA. Producción ejecutiva/Executive Producer: CRISTINA HUETE. Dirección de producción/Line Producer: ANGÉLICA HUETE. Guión/Screenplay: FERNANDO TRUEBA, JEAN-CLAUDE CARRIÈRE. Fotografía/Photography: DANIEL VILAR. Dirección artística/Production Design: PILAR REVUELTA. Montaje/Editing: MARTA VELASCO. Sonido/Sound: PIERRE GAMET. Maquillaje/Make-up: SYLVIE IMBERT. Peluquería/Hairdressing: SYLVIE IMBERT.

Intérpretes/Cast: JEAN ROCHEFORT (Marc Cros), AIDA FOLCH (Mercè), CLAUDIA CARDINALE (Léa), GÖTZ OTTO (Werner), CHUS LAMPREAVE (María), CHRISTIAN SINNIGER (Emile), MARTIN GAMET (Pierre), MATEO DELUZ (Henri).

Largometraje/Feature Film. 35 mm. Blanco y Negro - B&W. Scope 1:2,35. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 105 minutos. Metraje/Metres: 2.864 metros. Idioma/Language: Original en francés / French. Fechas de rodaje/Shooting dates: 12/09/2011 - 22/10/2011. Estreno en España/Spain Release: 28/09/2012. Lugares de rodaje/Locations: Pirineos (España y Francia). Web: www.elartistaylamodelo.com

Premios/Awards:

l Festival de San Sebastián 2012 Concha de Plata al mejor director l Premio Ojo Crítico de Cine 2012 a Aida Folch l Festival de Cine Español de Nantes 2013 (Francia/France) Mención especial del Jurado.

Festivales/Festivals:

l Festival de San Sebastián 2012 Sección Oficial l Festival de Cine Español de Nantes 2013 (Francia/France).

Distribución nacional/Spain Distribution: ALTA CLASSICS, S.L. UNIPERSONAL. Cuesta de San Vicente, 4. 28008 Madrid. Tel.: 91 542 27 02. Fax: 91 542 87 77. www.altafilms.com ; [email protected]. Ventas internacionales/International Sales: 6SALES. Real Baja, 18, 1º C. 28220 Majadahonda (Madrid). Tel.: +34 91 172 37 34. Verano de 1943. En un lugar de la Francia ocupada, no lejos de la frontera española, un viejo escultor de fama, cansado de la vida y www.6sales.es ; [email protected]. de la locura de los hombres, reencuentra, gracias a la llegada de una joven española escapada de un campo de refugiados, el FERNANDO TRUEBA/Filmografía/Filmography: deseo de volver a trabajar y esculpir su última obra. Cortometrajes/Short films:

l 1974 - ÓSCAR Y CARLOS Summer of 1943. In an occupied France, not far away from the l 1977 - ÚRCULO Spanish border, an old but famous sculptor, who is tired of life and wars, finds the desire to work again in his last masterpiece when a l 1978 - EN LEGÍTIMA DEFENSA beautiful young Spanish girl comes knocking on his door after escaping l 1979 - HOMENAGE À TROIS ; EL LEÓN ENAMORADO a Nazi concentration camp. l 1982 - OSCAR Y CARLOS 82

Largometrajes/Feature films:

l 1980 - ÓPERA PRIMA l 1982 - MIENTRAS EL CUERPO AGUANTE l 1984 - SAL GORDA l 1985 - SÉ INFIEL Y NO MIRES CON QUIÉN © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l 1986 - EL AÑO DE LAS LUCES l 1989 - EL SUEÑO DEL MONO LOCO l 1992 - BELLE ÉPOQUE l 1995 - TWO MUCH l 1998 - LA NIÑA DE TUS OJOS l 2000 - CALLE 54 l 2002 - EL EMBRUJO DE SHANGHAI l 2004 - EL MILAGRO DE CANDEAL l 2009 - EL BAILE DE LA VICTORIA l 2010 - CHICO & RITA l 2012 - EL ARTISTA Y LA MODELO

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte ASTÉRIX Y OBÉLIX AL SERVICIO DE SU MAJESTAD ASTERIX AND OBELIX: GOD SAVE BRITANNIA Otros títulos/Other titles: ASTERIX CHEZ LES BRETONS ; ASTERIX & OBELIX: IN BRITAIN 3D (España/Spain 10% Financiera-Francia/France 70%-Italia/Italy 10%- Hungría/Hungary 10%) Dirigido por/Directed by LAURENT TIRARD

Productoras/Production Companies: MORENA FILMS, S.L. (0,5%) Contacto: Beatriz Roldán. Fernando VI, 17, 2º dcha. 28004 Madrid. Tel.: 91 700 27 80. Fax: 91 319 44 32. www.morenafilms.com ; [email protected] ; [email protected] POR TUTATIS, A.I.E. (9,5%) Fernando VI, 17, 2º dcha. 28004 Madrid. Tel.: 91 700 27 80. FIDÉLITÉ FILMS. (70%) 8, rue Lincoln. 75008 Paris. (Francia) Tel.: +33 1 55 34 98 08. www.fidelite.fr ; [email protected] CINETOTAL KFT. (10%) Hungary. (Hungría) FILM KAIROS, S.R.L. (10%) Italy. (Italia) Con la participación de/With the participation of: FRANCE 2 CINEMA, FRANCE 3 CINEMA, SAINT-SEBASTIEN FROISSART, LUCKY RED S.R.L, ORANGE CINÉMA SÉRIES, FRANCE TÉLÉVISIONS.

Director: LAURENT TIRARD. Producción/Producers: OLIVIER DELBOSC, MARC MISSONNIER. Producción ejecutiva/Executive Producer: CHRISTINE DE JEKEL. Coproducción/Co-producers: GENEVIEVE LEMAL, ÁLVARO LONGORIA, PÉTER MISKOLCZI, ANDREA OCCHIPINTI. Producción asociada/Associate Producer: LES ÉDITIONS ALBERT RENÉ. Dirección de producción/Line Producer: SYLVESTRE GUARINO. Guión/Screenplay: LAURENT TIRARD, GRÉGOIRE VIGNERON. Basado en los cómics de / Based on the comic books by RENÉ GOSCINNY y ALBERT UDERZO Fotografía/Photography: DENIS ROUDEN (AFC). Música/Score: KLAUS BADELT. Web: www.asterixetobelix4-lefilm.com/ Diseño de producción/Head Production Design: FRANÇOISE DUPERTUIS - ADC. Vestuario/Costume Design: PIERRE-JEAN LARROQUE - AFCCA. Montaje/Editing: VALÉRIE DESEINE. Montaje de sonido/Sound Design: MARC BASTIEN. Sonido directo/Sound Mixer: ERIC DEVULDER. Mezclas/Re-recording Mixer: THOMAS GAUDER. Ayudante de dirección/Assistant Director: THIERRY MAUVOISIN, MATTHIEU DE LA MORTIÈRE. Casting: ANTOINETTE BOULAT - ARDA. Efectos digitales/Visual Effects: KEVIN BERGER (SUPERVISOR). Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: SUSANA ANTUNES. Director 2ª unidad / 2nd Unit Director: ALAN CORNO. Estereoscopía / Stereographer: ALAIN DEROBE.

Intérpretes/Cast: EDOUARD BAER (Astérix), GÉRARD DEPARDIEU (Obélix), FABRICE LUCHINI (Julio César), CATHERINE DENEUVE (La Reina de Inglaterra / Reine Cordelia), GÉRARD JUGNOT (Barba Roja / Le capitaine des pirates), JEAN ROCHEFORT (Lucius Fouinus), VALÉRIE LEMERCIER (El ama de llaves / Miss Macintosh), GUILLAUME GALLIENNE (Jolitorax (Buentórax)), CHARLOTTE LE BON (Ofelia), VINCENT LACOSTE (Goudurix), LOUISE BOURGOIN (Falbala (Panacea)), DANY BOON (Normando educado / Têtedepiaf), 50 años antes de Cristo. Julio César, sediento de conquistas, al TRISTÁN ULLOA (Claudius Lapsus), JAVIVI (Verdugo / Le bourreau). mando de sus gloriosas legiones, decide invadir esa isla situada en los confines de mundo conocido, ese misterioso país llamado Largometraje/Feature Film. 35 mm. - DCP - 3d estereoscópico. Brittania, Bretaña. La victoria es total e inminente. Bueno... casi. Scope 1:2,35. Un pueblecito bretón se le resiste pero sus fuerzas ya flaquean. Género/Genre: Comedia / Comedy / Aventuras / Adventure. Cordelia, la reina de los Bretones, decide entonces enviar a su más fiel oficial, Jolitorax, a pedir ayuda a otro pueblecito de Galia, Duración/Running time: 106 minutos. famoso por su obstinada oposición a los Romanos … En el Metraje/Metres: 2.891 metros. pueblecito galo en cuestión, Astérix et Obélix están muy Fechas de rodaje/Shooting dates: 01/04/2011 - 20/09/2011. ocupados. El jefe les ha confiado a su sobrino, Goudurix, un Estreno en España/Spain Release: 29/11/2012. insoportable jovencito recién llegado de Lutecia, para que hagan Lugares de rodaje/Locations: Wicklow Town (Irlanda), Reino Unido, de él un hombre. Cuando Jolitorax llega pidiendo ayuda, se Francia, Hungría y Malta. decide entregarle un tonel de poción mágica y pedir a Astérix y Obélix, que le escolten acompañados por Goudurix, para quien el viaje puede resultar sumamente educativo. Pero, Festivales/Festivals: desgraciadamente, nada saldrá como se esperaba....

l Festival de Cine Francés Praga 2012 (República Checa) Succès du Cinéma The year is 50 B.C. Caesar is hungry for new conquests. At the head of l Festival de Cine Tribeca de Doha 2012 (Qatar) Special his glorious legions he decides to invade the island that lies at the very Screening edge of the known world, that mysterious land known as Britain. Victory Festival Unifrance Panorama del Cine Francés 2013 (China) is swift and total. Or... almost. One single tiny village manages to resist, l but its forces are growing weaker so Cordelia, Queen of the Britons, l Gira del cine francés - 2013 Melbourne (Australia). decides to send her most faithful officer Anticlimax to seek aid in Gaul, © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte in another little village famed for its dogged resistance to the Romans… At the village in question, Asterix and Obelix already have their hands Distribución nacional/Spain Distribution: TRIPICTURES, S.A. full. The Chief has entrusted them with the task of making a man of Enrique Javier Poncela, 4 - 4º. 28016 Madrid. Tel.: 91 400 99 20. Fax: Justforkix, his young pain-in-the-ass nephew, recently arrived from 91 574 90 05. www.tripictures-spain.com ; [email protected]. Lutèce. And their t ask is far from accomplished. When Anticlimax Ventas internacionales/International Sales: WILD BUNCH, S.A. 99 arrives to ask for help, the Gauls decide to give him a barrel of their rue de la Verrerie. 75004 Paris. (Francia) Tel.: + 33 1 53 01 50 20. Fax: famous magic potion. Asterix and Obelix will accompany him back to + 33 1 53 01 50 49. www.wildbunch.biz ; [email protected]. Britain - as will Justforkix. After all, the voyage seems to offer an excellent opportunity for completing the young man's education. Unfortunately, nothing ever goes quite to plan ... LAURENT TIRARD (Francia 1967)/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

(Français) 50 avant Jésus Christ. César a soif de conquêtes. A la tête l 1999 - DE SOURCE SÛRE de ses glorieuses légions il décide d'envahir cette île située aux limites l 2000 - DEMAIN EST UN AUTRE JOUR du monde connu, ce pays mystérieux appelé Brittania, la Bretagne. La victoire est rapide et totale. Enfin... presque. Un petit village breton l 2005 - À CONSOMMER FROID DE PRÉFÉRENCE ; LA parvient à lui résister, mais ses forces faiblissent. Cordelia, la reine des PAUSE Bretons, décide donc d'envoyer son plus fidèle officier, Jolitorax, chercher de l’aide en Gaule, auprès d’un autre petit village, connu pour Largometrajes/Feature films: son opiniâtre résistance aux Romains… Dans le village gaulois en question, Astérix et Obélix sont déjà bien occupés. Le chef leur a en effet confié son neveu Goudurix, une jeune tête à claques fraîchement débarquée de Lutèce, dont ils sont censés faire un homme. Et c'est loin l 2004 - UN AUTRE QUE MOI d'être gagné. Quand Jolitorax arrive pour demander de l'aide, on l 2006 - MOLIÈRE décide de lui confier un tonneau de potion magique, et de le faire escorter par Astérix et Obélix, mais aussi Goudurix, car ce voyage l 2008 - LE PETIT NICOLAS semble une excellente occasion pour parfaire son éducation. l 2012 - ASTÉRIX Y OBÉLIX AL SERVICIO DE SU MAJESTAD Malheureusement, rien ne va se passer comme prévu...

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte ATRACO! HOLD-UP! Título original/Original title: ¡ATRACO! (España/Spain 80%-Argentina 20%) Dirigido por/Directed by EDUARD CORTÉS

Productoras/Production Companies: PEDRO COSTA P.C., S.A. (40%) Otero, 2, bajo A. 28028 Madrid. Tel.: 91 361 21 61. Fax: 91 361 00 28. [email protected] TORNASOL FILMS, S.A. (20%) Veneras, 9, 7ª planta. 28013 Madrid. Tel.: +34 91 102 30 24. Fax: +34 91 542 87 10. www.tornasolfilms.com ; [email protected] CASTAFIORE FILMS, S.L. (19,20%) Jean Claude Combaldieu, s/n. 03008 Alicante. Tel.: 91 542 87 10 - 965 90 80 73. Fax: 91 542 87 10. FORESTA FILMS, S.L. (0,80%) Urzaiz 5, 9º A. 36201 Vigo (Pontevedra). Tel.: 886 142 392. Fax: 986 128 452. www.forestafilms.com ; [email protected] ARGENTINA SONO FILM, S.A.C.I. (20%) (Argentina) Con la participación de/With the participation of: TVE, ONO, TELEFE.

Director: EDUARD CORTÉS. Producción/Producers: PEDRO COSTA, GERARDO HERRERO, LUIS-ALBERTO SCALELLA. Dirección de producción/Line Producer: MARTÍN CABAÑAS. Guión/Screenplay: EDUARD CORTÉS, PITI ESPAÑOL, MARCELO FIGUERAS. BASADA EN UNA IDEA ORIGINAL DE/ORIGINAL IDEA BY PEDRO COSTA Fotografía/Photography: DAVID OMEDES. Música/Score: FEDERICO JUSID. Dirección artística/Production Design: EDOU HYDALLGO. Montaje/Editing: FERNANDO PARDO. Sonido/Sound: CARLOS FARUOLO.

Intérpretes/Cast: GUILLERMO FRANCELLA (Merello), NICOLÁS CABRÉ (Miguel), AMAIA SALAMANCA (Teresa), ÓSCAR JAENADA (Ramos), DANIEL FANEGO (Landa), JORDI MARTÍNEZ (Naranjo). Web: www.atraco-lapelicula.com Largometraje/Feature Film. Scope 1:2,35. Género/Genre: Drama / Comedia / Comedy. Duración/Running time: 107 minutos. Idioma/Language: Castellano / Spanish. Fechas de rodaje/Shooting dates: 02/02/2012 - 23/03/2012. Lugares de rodaje/Locations: Alicante, Ciudad de la Luz, Madrid, Valencia.

Festivales/Festivals:

l Festival de San Sebastián 2012 Sección oficial.

Distribución nacional/Spain Distribution: TORNASOL FILMS, S.A. Veneras, 9, 7ª planta. 28013 Madrid. Tel.: +34 91 102 30 24. Fax: +34 91 542 87 10. www.tornasolfilms.com ; [email protected] FILMAX. Miguel Hernández, 81-87. Polígono Pedrosa. 08908 L'Hospitalet de Llobregat (Barcelona). Tel.: 93 336 85 55. Fax: 93 336 85 68. www.filmax.com ; [email protected]. Ventas internacionales/International Sales: LATIDO FILMS. Veneras, 9, 6ª planta. 28013 Madrid. Tel.: 91 548 88 77. Fax: 91 548 88 78. www.latidofilms.com ; [email protected]. Invierno de 1955. El general Perón, exiliado en Panamá tras ser derrocado como presidente de Argentina por un golpe militar, se EDUARD CORTÉS/Filmografía/Filmography: encuentra en una situación económica de absoluta precariedad. Largometrajes/Feature films: Uno de sus ayudantes propone empeñar la extraordinaria colección de joyas de Evita, muerta unos años atrás. Pero debe hacerse sin que el general lo sepa porque jamás autorizaría l 2002 - LA VIDA DE NADIE deshacerse de ellas: para Perón son un talismán. El ayudante viaja a Madrid y consigue empeñarlas secretamente en una l 2005 - OTROS DÍAS VENDRÁN prestigiosa joyería de la ciudad. Pero un hecho fortuito pone en l 2010 - INGRID / INGRID-MYSPACE peligro la custodia de las legendarias joyas y, alertados los peronistas, con el fin de recuperarlas organizan un atraco. Uno de l 2011 - THE PELAYOS los atracos más demenciales de la historia del crimen. l 2012 - ATRACO!

May 1956. A hold-up alters Spain’s peaceful, everyday life: two heavily armed men wearing military outfits rob a famous jewellery store in Madrid. They steal jewels worth millions, but one of the thieves is injured. Every newspaper carries the story; there hasn’t been a heist like this in over twenty years, it is “worthy of a film”.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte LAS AVENTURAS DE TADEO JONES TAD, THE LOST EXPLORER Dirigido por/Directed by ENRIQUE GATO

Productoras/Production Companies: TELECINCO CINEMA, S.A.U. (30%) Ctra. de Irún, km. 11.700 (Edificio Telecinco). 28049 Madrid. Tel.: 91 396 63 00 ; 91 201 42 00. Fax: 91 396 61 36. www.telecinco.es TELEFÓNICA PRODUCCIONES, S.L.U. (26,20%) Don Ramón de la Cruz, 84, 4º. 28006 Madrid. Tel.: 91 590 43 50. IKIRU FILMS, S.L. (20%) Maignon 26 3º. 08024 Barcelona. Tel.: + 34 932 192 077. Fax: +34 932 192 092. www.ikirufilms.com ; [email protected] LIGHTBOX ENTERTAINMENT, S.L. (15%) Avenida del General Perón, 24, 6º A. 28020 Madrid. Tel.: 639 36 51 83. www.lightboxentertainment.net ; [email protected] EL TORO PICTURES, S.L. (8,80%) Modesto Lafuente, 42. 28003 Madrid. www.eltoropictures.es ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: MEDIASET ESPAÑA, INTERECONOMÍA, MEDIA NETWORKS, AXN, TELEVISIÓ DE CATALUNYA, CANAL+ ESPAÑA.

Director: ENRIQUE GATO. Producción/Producers: JORDI GASULL, NICOLÁS MATJI, EDMON ROCH, ÁLVARO AUGUSTÍN, GHISLAIN BARROIS, EZEQUIEL NIETO, CÉSAR VARGAS. Producción ejecutiva/Executive Producers: GABRIEL ARIAS- SALGADO, VICTORIA BORRÁS, JAVIER UGARTE, JULIO ARIZA. Coproducción/Co-producers: WERNER SCHULER, MANUEL ECHANOVE, FLAVIO BALAGUER. Jefe de producción/Production Manager: PEDRO SOLÍS. Coproductores ejecutivos / Co-executive Producers: ÁNGEL BLASCO, NEIL LANDAU. Guión/Screenplay: NEIL LANDAU, JORDI GASULL, JAVIER BARREIRA, GORKA MAGALLÓN, IGNACIO DEL MORAL. Basado en el cómic “Tadeo Jones y el secreto de Toactlum”, escrito por Javier Barreira y Gorka Magallón Web: www.tadeojones.com Música/Score: ZACARÍAS MARTÍNEZ DE LA RIVA. Dirección artística/Production Design: JUAN JOSÉ GARCÍA GALOCHA. Montaje/Editing: ALEXANDER ADAMS. Montaje de sonido/Sound Design: CARLOS FARUOLO.

ANIMACIÓN/ANIMATED FILM: (3D.)

Dirección de animación/Animation Director: MAXIMINO DÍAZ. Efectos especiales/Special Effects: APUNTOLAPOSPO, J. Mª ARAGONÉS. Desarrollo visual/Visual Development: LIGHTBOX ENTERTAINMENT. Tema original/Song: “TE VOY A ESPERAR” DE JUAN MAGÁN Y BELINDA.

Voces/Voices: ÓSCAR BARBERÁN (Tadeo), JOSE MOTA (Freddy), JOSE CORBACHO (Freddy (versión catalana)), MICHELLE JENNER (Sara).

Largometraje/Feature Film. 2D - 3D. Género/Genre: Animación / Animation. Duración/Running time: 92 minutos. Metraje/Metres: 2.510 metros. Tadeo, un albañil soñador, será tomado a causa de una confusión Fechas de rodaje/Shooting dates: 14/07/2008 - 29/02/2012. por un famoso arqueólogo y enviado a una expedición a Perú. Estreno en España/Spain Release: 30/08/2012. Con la ayuda de su fiel perro Jeff, una intrépida profesora, un loro mudo y un buscavidas, intentarán salvar la mítica ciudad perdida de los Incas de una malvada corporación de caza tesoros. Premios/Awards:

l Premios Goya 2013 Mejor película de animación, mejor Tad, a dreamy mason, is mistaken for a famous archeologist and sent dirección novel y mejor guión adaptado off on expedition to Peru. With the help of his loyal dog Jeff, an intrepid l Federación de Asociaciones de Radio y Televisión de España female professor, a mute parrot, and a go-getter, they will try to save 2012 Antena de Oro the Inca's legendary lost city from an evil corporation of treasure hunters. l Premios Gaudí 2013 Mejor película de animación y mejores efectos especiales.

Festivales/Festivals: (Français) Dans le premier long métrage de Tadeo Jones le maçon rêveur, on le prend par erreur pour un célèbre architecte et on l'envoie en expédition au Pérou. À l'aide de Jeff son chien fidèle, d'une l Festival de Annecy 2012 Sélection officielle chercheuse intrépide, d'un perroquet muet et d'un compagnon Chicago International Children's Film Festival 2012 débrouillard, il va tenter de sauver la cité perdue mythique des Incas l d'une corporation de méchants chasseurs de trésors. l Festival Internacional de Cine de Varsovia 2012 l Buster Copenhagen International Film Festival 2012 © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l Festival Internacional de Cine de Kiev 2012 l Festival Internacional de Cine de Busan 2012 l Festival Internacional de Cine de Mar del Plata 2012 (Argentina) Mar del Plata para chicos.

Distribución nacional/Spain Distribution: PARAMOUNT SPAIN, S.L. Albacete, 3. 28027 Madrid. Tel.: 91 322 58 17. www.paramountpictures.es. Ventas internacionales/International Sales: STUDIOCANAL. 1 Place du Spectacle. 9286 Issy-Les-Moulineaux Cedex 9 (France). (Francia) Tel.: +33 1 71 35 35 35. www.studiocanal.com.

ENRIQUE GATO BORREGAN/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 2004 - TADEO JONES l 2007 - TADEO JONES Y EL SÓTANO MALDITO

Largometrajes/Feature films:

l 2007 - LAS AVENTURAS DE TADEO JONES (ópera prima)

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte LA BANDA PICASSO PICASSO'S GANG Título original/Original title: LA BANDE A PICASSO Dirigido por/Directed by FERNANDO COLOMO

Productoras/Production Companies: LA BANDA PICASSO, A.I.E. (95%) Quintana, 29, 3º izqda. 28008 Madrid. Tel.: +34 91 310 38 34. [email protected] COLOMO PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS, S.L. (5%) Quintana, 29, 3º izqda. 28008 Madrid. Tel.: +34 91 310 38 34. [email protected] Con la participación de/With the participation of: TVE, ONO.

Director: FERNANDO COLOMO. Producción/Producer: BEATRIZ DE LA GÁNDARA. Coproducción/Co-producer: DAVID BLASCO CLARET. Producción asociada/Associate Producers: JOAQUÍN BRÚ DE ARAGÓN, ITSVÁN MAJOR, JOSE LUIS RANCAÑO. Dirección de producción/Line Producer: PILAR ROBLA. Guión/Screenplay: FERNANDO COLOMO. Fotografía/Photography: JOSÉ LUIS ALCAINE. Música/Score: JUAN BARDEN. Dirección artística/Production Design: PATRICE VERMETTE. Vestuario/Costume Design: VICENTE RUIZ. Montaje/Editing: MARÍA Y ANTONIO LARA.

Intérpretes/Cast: IGNACIO MATEOS (Pablo Picasso), PIERRE BÉNÉZIT (Guillaume Apollinaire), LIONEL ABELANSKI (Max Jacob), RAPHAËLLE AGOGUÉ (Fernande Olivier), JORDI VILCHES (Manolo Hugué), LOUISE MONOT (Marie Laurencin), STANLEY WEBER (George Braque), ALEXIS MICHALIK (Géry Pieret (Le Baron)), THOMAS JOUANNET (Henri-Pierre Roché), CRISTINA TOMA (Gertrude Stein), DAVID COBURN (Leo Stein), ESZTER TOMPA (Alice B. Tocklas).

Largometraje/Feature Film. Scope. Género/Genre: Comedia / Comedy. Web: www.labandapicassolapelicula.com ; Duración/Running time: 101 minutos. Metraje/Metres: 2.737 metros. www.facebook.com/labandapicasso Idioma/Language: Versión original en francés con subtítulos en castellano y Versión doblada al castellano. Fechas de rodaje/Shooting dates: 31/10/2011 - 16/12/2011. Estreno en España/Spain Release: 14/12/2012. Lugares de rodaje/Locations: Montreal, Budapest.

Festivales/Festivals:

l Festival de Cine Español de Nantes 2013 Fuera de concurso.

Distribución nacional/Spain Distribution: ALTA CLASSICS, S.L. UNIPERSONAL. Cuesta de San Vicente, 4. 28008 Madrid. Tel.: 91 542 27 02. Fax: 91 542 87 77. www.altafilms.com ; [email protected]. Ventas internacionales/International Sales: IMAGINA INTERNATIONAL SALES, S.L.U. Ctra. Fuencarral-Alcobendas, km. 12,450. 28049 Madrid. Tel.: +34 91 728 57 38. Fax: +34 91 728 57 39 . www.imaginasales.tv/cinema.htm ; [email protected].

FERNANDO COLOMO (Madrid 1946)/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films: Ceret, 1911. Pablo (Picasso) y Georges (Braque) están pintando codo con codo en una casa solariega en compañía de Manolo (Hugué) y Fernande (Olivier), la amante de Pablo. La noticia que l 1977 - TIGRES DE PAPEL en primera plana muestra el Paris-Journal les hace estallar de l 1978 - ¿QUÉ HACE UNA CHICA COMO TÚ EN UN SITIO risa: "LA GIOCONDA HA SIDO ROBADA DEL LOUVRE". Pero la COMO ESTE? siguiente noticia, un telegrama en clave firmado por su amigo Guillaume (Apollinaire) les hiela la sangre: "EL BARÓN HA l 1980 - CUENTOS ERÓTICOS ; LA MANO NEGRA ROBADO EL CORAZÓN DE LA MADONNA ¡VOLVED". Unos años l 1982 - ESTOY EN CRISIS antes Guillaume había presentado a Pablo a un atlético joven cuya vida disoluta le había inspirado su obra Las aventuras del l 1983 - LA LÍNEA DEL CIELO Barón d'Ormessan. El Barón, al enterarse de la fascinación que l 1985 - EL CABALLERO DEL DRAGÓN unas estatuas prerrománicas ejercían sobre Pablo, decidió robarlas y luego vendérselas a un precio ridículo. Aquellas l 1987 - LA VIDA ALEGRE estatuas serían la inspiración del primer cuadro cubista, Las l 1988 - BAJARSE AL MORO ; MISS CARIBE señoritas de Avignon. Un enloquecido Guillaume le cuenta cómo el Barón, animado por el ejemplo de las estatuas, ha decidido l 1993 - ROSA - ROSAE robar algo más: La Gioconda, por ejemplo. Pablo es español, l 1994 - ALEGRE MA NON TROPPO Guillaume, polaco, y el Barón belga. Y la prensa habla de una "banda internacional llegada a Francia para desvalijar nuestros l 1995 - EL EFECTO MARIPOSA museos". ¿Qué hacer? ¿Huir del país? ¿Encontrar al Barón? l 1997 - ESO ¿Lanzar las estatuas incriminatorias al Sena? l 1998 - LOS AÑOS BÁRBAROS ; CUARTETO DE LA HABANA l 2003 - AL SUR DE GRANADA © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l 2004 - HAY MOTIVO (Film colectivo) Paris, 1911. Young Pablo Picasso, Guillaume Apollinaire and their l 2006 - EL PRÓXIMO ORIENTE friends are suspects in the legendary robbery of Mona Lisa from the l 2008 - RIVALES Louvre. Are they an international gang of art thieves? Is this a huge misunderstanding? l 2012 - LA BANDA PICASSO

FERNANDO COLOMO/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 1975 - EN UN PARÍS IMAGINARIO l 1976 - POMPORRUTAS IMPERIALES ; USTED VA A SER MAMÁ

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte BAZTÁN THE VALLEY Dirigido por/Directed by IÑAKI ELIZALDE

Productoras/Production Companies: EUSKAL IRRATI TELEBISTA - RADIO TELEVISIÓN VASCA, S.A. (20%) 48215 Iurreta (Vizcaya). Tel.: 94 603 10 00 ; 94 603 13 71. Fax: 94 603 10 95. www.eitb.com ; [email protected] LAZO VISUAL, S.L. (55%) Calle E, Edificio 3 bajo D, Pol. Ind. 31192 Multilva Baja (Navarra). Tel.: +34 948 15 39 25 / +34 629 42 45 77. www.lazofilms.es ; [email protected] ERPIN 360, S.L. (24%) Marqués del Puerto, 4 dcha. 48009 Bilbao. Tel.: +34 91 754 67 00. ORREAGA PRODUCCIONES, S.L. (1%) Uria Harresia, 18, 2º A. 20280 Hondarribia. Tel.: +34 619 46 30 77. [email protected]

Director: IÑAKI ELIZALDE. Producción ejecutiva/Executive Producers: JOSEBA GARMENDIA, JAVIER PRUAÑO, MIKEL PRUAÑO. Dirección de producción/Line Producer: MIKEL PRUAÑO. Guión/Screenplay: IÑAKI ELIZALDE, MICHEL GAZTAMBIDE. Fotografía/Photography: JOAQUÍN MIQUEL ALOV. Música/Score: ÁNGEL ILLARRAMENDI. Dirección artística/Production Design: ORIOL PUIG. Vestuario/Costume Design: AITZIBER SANZ. Montaje/Editing: IÑAKI ELIZALDE, MIKEL PRUAÑO. Sonido/Sound: JAVIER ASÍN. Mezclas/Re-recording Mixer: MARIO GONZÁLEZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: LORENA HERNÁNDEZ TUDELA. Casting: JEXUX BAYLON, IKER FRÍAS, ENEKO OLASAGASTI. Maquillaje/Make-up: IÑAKI MAESTRE. Efectos especiales de maquillaje/Special Make-up Effects: RODOLFO DELLIBARDA. Efectos especiales/Special Effects: JOAQUÍN ORTEGA.

Intérpretes/Cast: LAS GENTES DEL VALLE BAZTÁN / BAZTAN Web: www.baztanlapelicula.com ; VALLEY PEOPLE, UNAX UGALDE (Joxe), CARMELO GÓMEZ, KANDIDO URANGA (El Alcalde), TXEMA BLASCO, JOSEBA www.facebook.com/pages/Baztan-la-pel%C3% APAOLAZA (Matías De Ursúa), RAMÓN AGIRRE, JOSE RAMÓN ADcula/275252625826195 ARGOITIA, PATXI BENGOETXEA, MIREN TXUGOIENETXE, JONE LIZARTZA, JUAINAS PAUL, JUAN FELIPE SAHARREA "XEGONE" (Xabier).

Largometraje/Feature Film. Género/Genre: Drama / Thriller / Histórica / History. Duración/Running time: 98 minutos. Metraje/Metres: 2.673 metros. Idioma/Language: Español, Euskera. Fechas de rodaje/Shooting dates: 01/09/2009 - 28/06/2011. Estreno en España/Spain Release: 05/10/2012. Lugares de rodaje/Locations: Navarra.

Festivales/Festivals:

l Festival de San Sebastián 2012 Zabaltegi Especiales l Semana del Cine Vasco – EuskalZinema Astea 2012 l Festival Ópera Prima de Tudela l Festival Español de Cine y Cultura de Ratisbona (Regensburg / Alemania) l Festival Internacional de Ischia 2013 (Italia/Italy) l Festival Islantilla Cinefórum 2013. En el otoño de 2011 un equipo de rodaje viaja al recóndito valle de Baztán para hacer una película sobre unos oscuros hechos que ocurrieron a principios del siglo XVII. Mientras ruedan y comparten vidas con los vecinos - algunos de ellos actores en la Distribución nacional/Spain Distribution: LAZO VISUAL, S.L. Calle película - descubrirán una discriminación racial que sigue E, Edificio 3 bajo D, Pol. Ind. 31192 Multilva Baja (Navarra). Tel.: +34 presente en la vida del valle después de más de diez siglos. Esta 948 15 39 25 / +34 629 42 45 77. www.lazofilms.es ; es una historia de personas y personajes, como Joxe, un hombre joven que se rebela contra la discriminación hacia él y sus [email protected]. antepasados, por ser Agotes.

IÑAKI ELIZALDE BANDRES/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films: In the fall of 2011 a film crew moves into the secluded valley of Baztán to make a film about some dark hidden events that took place in early l 1994 - GERNIKA seventeenth century. While filming the movie and sharing life on a daily l 1996 - AGURRA basis – some actors in the movie - they discover that racial discrimination is still present in the life of the valley after for more than l 1998 - PATESNAK, UN CUENTO DE NAVIDAD ; LORCA ten centuries... This is a story about people and characters like Joxe, a l 1999 - EL OLVIDO DE LA MEMORIA young man who rebels against the discrimination suffered and which were also subjected his ancestors. Just for being Agotes.

Largometrajes/Feature films: © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l 2012 - BAZTAN (ópera prima) (Français) En automne 2011 une équipe de cinéma a déménagédans la vallée retirée du Baztán pour faire un film à propos de quelque sé vènements sombres et cachés qui se sont déroulé sau début du 17ème siècle. Pendant le tournage du film, certains acteurs du film ont partagéleur vie avec les habitants tous les jours. Il sont découvert que même après dix siècles, la discrimination existe encoredans la vallée. Ceci est l’histoire de personnes comme Joxe, un jeune homme qui s'oppose au racisme qui a fait tant souffrir ses ancêtres, qui étaient Agotes.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte BLACKIE & KANUTO Otros títulos/Other titles: HEAD OVER HOOVES (España/Spain 44%-Francia/France 28%-Italia/Italy 28%) Dirigido por/Directed by FRANCIS NIELSEN

Productoras/Production Companies: BALEUKO, S.L. (25,33%) Askatasun Etorbidea, 23 bajo. 48200 Durango (Vizcaya). Tel.: 944 66 86 10. Fax: 944 66 86 11. www.baleuko.com ; [email protected] ART'MELL. (28%) 4 Rue Galvani. 75017 Paris, France. (Francia) Tel.: +33 (0)6 43 50 03 54. Fax: +33 (0)1 44 90 03 19. www.artmell.com ; [email protected] LUMIQ STUDIOS S.R.L. (28%) Corso Lombardia 194. 10149 Torino (Turin, Italy). (Italia) Tel.: +39 011 5697300. Fax: +39 011 5697349. www.lumiq.com ; [email protected] En asociación con/In Association with: EITB, FILM INVESTMENT PIEDMONT. Con la participación de/With the participation of: TVE, FRANCE TÉLÉVISIONS.

Director: FRANCIS NIELSEN. Producción/Producers: EDUARDO BARINAGA, KARMELO VIVANCO, FRANCOIS COHEN-SEHAT, DAVIDE TROMBA, FABIO MASSIMO CACCIATORI. Producción ejecutiva/Executive Producers: MIGUEL GÓMEZ- TEJEDOR, CARLO D'URSI, FRANCO BEVIONE, VALENTINA CANCLINI. Dirección de producción/Line Producers: IDURRE CAJARAVILLE, JAVIER VIVANCO, MAITE ARROITA. Guión/Screenplay: ÁNGEL E. PARIENTE. Basado en unaun argumento de / Story by SEGUNDO ALTOLAGUIRRE y GORKA SESMA Fotografía/Photography: DAVIDE TROMBA. Música/Score: XAVIER BERTHELOT. Dirección artística/Production Design: IVÁN ONEKA. Montaje/Editing: NOÉMI DE FOUCHIER. Montaje de sonido/Sound Design: SAMY BARDET (SUPERVISOR).

ANIMACIÓN/ANIMATED FILM: (3D.) Web: www.blackieandkanuto.com ; Dirección de animación/Animation Director: IKER ÁLVAREZ. www.facebook.com/BlackieandKanuto Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: BENEDICTE GARDIES. Dirección técnica / Technical Directors: MIKEL DONÉS, MASSIMO COMUZIO.

Largometraje/Feature Film. 35mm. / DCP - 2D / 3D. Género/Genre: Animación / Animation, Comedia / Comedy, Aventuras / Adventure. Duración/Running time: 83 minutos. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Estudios de sonido/Sound Studios: MIXER (Mezcla). Lugares de realización/Animation Studios: Vizcaya (BALEUKO) París (ART´MELL) y Turín (LUMIQ). Fechas de rodaje/Shooting dates: 01/06/2010 - 30/12/2010. Estreno en España/Spain Release: 23/11/2012.

Distribución nacional/Spain Distribution: BARTON FILMS, S.L. Uribitarte, 8, 4º dcha. 48001 Bilbao (Vizcaya). Tel.: 94 424 05 59. Fax: 94 423 89 57. www.bartonfilms.com ; [email protected].

FRANCIS NIELSEN (Francia/France)/Filmografía/Filmography: Blackie, la oveja negra, está obsesionada con ir a la luna. Kanuto, Largometrajes/Feature films: el perro pastor, está obsesionado con Blackie... pero no quiere ni oír hablar de cohetes. Evidentemente emprenden el viaje. Por el camino encuentran vacas cantantes de ópera, lobos galantes, l 2003 - EL PERRO, EL GENERAL Y LOS PÁJAROS (LE arañas inmigrantes sin papeles y un extraño grupito de perros CHIEN, LE GÉNERAL ET LES OISEAUX / , THE que tienen un cohete listo para despegar. Pero Pinky, una GENERAL AND THE BIRDS) descomunal oveja rosa de carácter endiablado, se lo impide. l 2010 - ÉMILIE JOLIE l 2012 - BLACKIE & KANUTO, 2012 Blackie, the black sheep, is the terror of the farm. She is obsessed with going to the moon. Kanuto, the sheepdog, gets tangled up in her plans while failing to hide his love for her. They get swept away in an adventure where they meet a singing cow, a fashion designer wolf, illegal sewing spiders, a weird couple of exotic birds, and a peculiar pack of dogs, the 'Pastrinos', who have a rocket ready to launch. Oh, and of course, Pinky, the godzilla-sized sheep, with a bad attitude of lunar proportions!

(Français) Une brebis noire, dénommée Blackie, est la terreur de la ferme. Elle n'a qu'une obsession : aller sur la lune. Kanuto, le chien de © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte berger, se laisse entraîner dans ses plans, cherchant tant bien que mal à ne pas divulguer son amour pour elle. Ensemble, ils s'embarquent dans une folle aventure qui les amènera à rencontrer des vaches cantatrices, un loup dandy, des araignées couturières en situation illégale, d'étranges oiseaux exotiques, Pinky, une brebis de la taille de Godzilla, sans parler des , un gang de chiens qui détiennent une fusée prête à décoller. Cette aventure, drôle mais néanmoins romantique, nous dévoilera un terrible secret, ardemment gardé pas la NASA, qui changera notre idée de la Lune pour toujours…

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte EL BOSC THE FOREST Otros títulos/Other titles: EL BOSQUE Dirigido por/Directed by ÓSCAR AIBAR

Productoras/Production Companies: FAUSTO PRODUCCIONES, S.L. (77%) Adva. República Argentina, 15, local 4. 08023 Barcelona. Tel.: +34 93 302 62 00. Fax: +34 93 301 99 72. www.faustoproducciones.com ; [email protected] TELEVISIÓ DE CATALUNYA, S.A. (23%) Calle de la TV3, s/n. 08970 Sant Joan Despí (Barcelona). Tel.: 93 499 93 33. Fax: 93 473 06 71. www.tvcatalunya.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TVE.

Director: ÓSCAR AIBAR. Producción/Producer: RAMÓN VIDAL. Producción delegada/Delegate Production: ORIOL SALA-PATAU. Dirección de producción/Line Producer: ANDER SISTIAGA. Guión/Screenplay: ALBERTO SÁNCHEZ PIÑOL. Fotografía/Photography: MARIO MONTERO. Música/Score: JAVIER NAVARRETE. Dirección artística/Production Design: IRENE MONTCADA. Vestuario/Costume Design: MARÍA GIL. Sonido/Sound: DANI FONTRODONA. Ayudante de dirección/Assistant Director: XAVIER BERNABEU. Casting: PEP ARMENGOL.

Intérpretes/Cast: ÀLEX BRENDEMÜHL, TOM SIZEMORE, PERE PONCE, MARÍA MOLINS.

Largometraje/Feature Film. 35 mm. Género/Genre: Ciencia ficción / Sci-Fi / Fantasía / Fantasy / Drama. Duración/Running time: 95 minutos. Metraje/Metres: 2.591 metros. Idioma/Language: Catalán (v.o.). Fechas de rodaje/Shooting dates: 16/04/2012 - 27/05/2012. Web: www.oscaraibar.com/El-bosc-El-bosque ; Estreno en España/Spain Release: 30/11/2012. www.savor.es/es/cine/ahora-en-cines/el-bosc/c19r6239/ Premios/Awards:

l Premios Gaudí 2013 Mejor actriz (María Molins).

Festivales/Festivals:

l Brussels International Festival of Fantastic Film 2013 l 45 Festival Internacional de Cinema Fantàstic de Sitges 2012 Sección oficial Fantàstic Competición.

Distribución nacional/Spain Distribution: SAVOR EDICIONES, S.A. Can Bruixa, 35. 08014 Barcelona. Tel.: 93 545 01 56. www.savor.es. Ventas internacionales/International Sales: DEA PLANETA INTERNATIONAL. Paseo de Recoletos, 4. 28001 Madrid. Tel.: +34 93 492 85 67. www.deaplanetainternational.com ; [email protected].

ÓSCAR AIBAR (Barcelona 1967)/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films: En 1936 estalla la guerra civil y las milicias anarquistas toman el poder en el Bajo Aragón. Allí, Ramón y su mujer Dora esconden l 1990 - LO QUE VIÓ EL JARDINERO un secreto ancestral: unas misteriosas luces aparecen junto al l 1991 - CHIHUAHUA bosque que rodea su masía. Según la tradición familiar, esas luces son una puerta a otro mundo del que nadie vuelve. Cuando Lo Coixo, un anarquista enamorado de Dora, intenta acabar con Largometrajes/Feature films: Ramón, éste se verá obligado a entrar en las luces y desaparecer. Dora resistirá a la guerra y al acoso de Lo Coixo con la única ayuda de un oficial de las brigadas internacionales y de un viejo l 1995 - ATOLLADERO anarquista… hasta que Ramón reaparece del más allá. l 2003 - PLATILLOS VOLANTES l 2006 - LA MÁQUINA DE BAILAR ; RUMORES (TV-Movie) l 2010 - EL GRAN VÁZQUEZ A family from Matarranya, in the Lower Aragon region of Spain, l 2012 - EL BOSC conceals an ancient secret: the mysterious lights that appear near the country house where they live. It is a supernatural glow that can be seen two nights a year, amid the undergrowth of a strange forest. According to family tradition, the lights are a gateway to another world, a world of no return for those who cross over. A gateway that the family warily hides from the people of the nearby town.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte BRUJERÍAS WITCHCRAFTS Otros títulos/Other titles: MEIGALLOS ; BRUJERIAS (España/Spain 80%-Brasil/Brazil 20%) Dirigido por/Directed by VIRGINIA CURIÁ MARTÍNEZ

Productoras/Production Companies: CONTINENTAL PRODUCCIONES, S.L. (48%) Ctra. de Circunvalación, 3 bajo. 15002 La Coruña. Tel.: 981 21 36 37. Fax: 981 21 34 99. www.continental- producciones.es ; [email protected] ; [email protected] ARRAYÁS PRODUCCIONES, S.L. (16%) Antonio Mairena, 72. 41950 Catilleja de la Cuesta, Sevilla. Tel.: +34 954 16 17 85 / +34 954 16 39 02. www.arrayas.com ; [email protected] MOONBITE GAMES, S.L. (16%) Edificio Emprendia, Campus Sur. 15782 Santiago de Compostela. www.moonbite-games.com OTTO DESENHOS ANIMADOS LTDA. (20%) (Brasil)

Directora/Director: VIRGINIA CURIÁ MARTÍNEZ. Guión/Screenplay: ÁNXELA LOUREIRO. Fotografía/Photography: MARCO ANTONIO ARRUDA. Música/Score: CRISTINA PATO LORENZO.

ANIMACIÓN/ANIMATED FILM: (3D.)

Largometraje/Feature Film. 3D Estereoscópico. Género/Genre: Animación / Animation. Duración/Running time: 77 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 22/04/2009 - 02/03/2012.

VIRGINIA CURIÁ MARTÍNEZ/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 1995 - ALEGRÍAS DE PUERTA TIERRA l 1998 - NOITE MEIGA (Codirigido con Tomas Conde Rodríguez) ; CUADERNO DE BITÁCORA (Codirigido con Tomas Conde Rodríguez) l 2008 - EL SOLDADITO DE PLOMO (Codirigido con Tomas Conde Rodríguez)

Largometrajes/Feature films:

l 2012 - BRUJERÍAS

La pequeña Malva, fan de cualquier dispositivo tecnológico, va a vivir una aventura con misión de rescate incluida llena de acción, suspense y diversión. Después del misterioso secuestro de su abuela, con la que vive y la cual se dedica a ayudar a la gente con sus conocimientos sobre las plantas medicinales, se pone en marcha para un viaje por lugares desconocidos y peligrosos, donde tendrá que enfrentarse a algunos antagonistas que, con su falta de escrúpulos, tratarán de robar la fórmula tradicional de su abuela para comercializarla en su fábrica de cosméticos.

Little Malva, a fan of any technological device, will live through an adventure with a rescue mission full of action, suspense and fun. After the mysterious kidnapping of her grandmother, with whom she lives and who devotes herself to helping people with her knowledge on medicinal plants, sets off for a journey through unknown and dangerous places, having to face some wicked antagonists who, with their unscrupulousness, will try to steal the traditional formulae of her grandmother to market them in their cosmetics factory. Malva's inner journey is not less intense than the physical one. At first, she is bored with her way of living, but she will finally understand the value of the traditional and will thank her grandmother for her advice and her tender care.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte BUSCANDO A EIMISH LOOKING FOR EIMISH Dirigido por/Directed by ANA RODRÍGUEZ ROSELL

Productora/Production Company: JANA FILMS, S.L. Fuencarral 93, 1ero Despacho E. 28004 Madrid. Tel.: 637 37 80 81. www.janafilms.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TVE, TELEMADRID.

Directora/Director: ANA RODRÍGUEZ ROSELL. Producción ejecutiva/Executive Producers: ANA RODRÍGUEZ ROSELL, JOSÉ CARLOS RODRÍGUEZ. Dirección de producción/Line Producers: ANA RODRÍGUEZ ROSELL, NORMA FERNÁNDEZ GÓMEZ. Jefa producción/Production Manager: ARANTXA ECHEVARRÍA. Guión/Screenplay: ANA RODRÍGUEZ ROSELL. Fotografía/Photography: PAU MIRABET PEREIRE. Steadicam: RAÚL MANCHADO. Música/Score: ANTONIO ESCOBAR. Dirección artística/Production Design: GUSTAVO RAMÍREZ MARTÍNEZ. Vestuario/Costume Design: LAURA RENAU. Montaje/Editing: CRISTINA PASTOR. Montaje de sonido/Sound Design: DANIEL PEÑA. Sonido directo/Sound Mixer: VÍCTOR PUERTAS. Mezclas/Re-recording Mixer: JORGE LERNER. Ayudante de dirección/Assistant Director: JORGE CALATAYUD. Casting: VIVI CUENCA. Maquillaje/Make-up: EVA MARTÍNEZ. Peluquería/Hairdressing: RAÚL GALLEGO. Canciones/Songs: ALONDRA BENTLEY. Intérpretes/Cast: ÓSCAR JAENADA (Lucas), MANUELA VELLÉS (Eimish), JAN CORNET (Roberto), EMMA SUÁREZ (Valeria), CARLOS LEAL (Kai), CLARA WÜRNELL (Jana), BIROL ÜNEL (Lupo). Web: www.buscandoaeimish.net ; Largometraje/Feature Film. HD. Scope 1:2,35. Género/Genre: Drama. www.facebook.com/pages/Buscando-a- Duración/Running time: 84 minutos. Eimish/122727811149687 Metraje/Metres: 2.291 metros. Idioma/Language: Castellano / Spanish. Tipo de cámara/Camera model: Arri Alexa con ópticas Cooke. Fechas de rodaje/Shooting dates: 27/06/2011 - 05/08/2011. Estreno en España/Spain Release: 09/11/2012. Lugares de rodaje/Locations: Madrid, Francia, Alemania (Colonia, Berlin, Munich), Italia (Milan, Verona, Bra).

Premios/Awards:

l 15 Festival de Málaga. Cine Español 2012 Premio Signis l Evolution International Film Festival Palma de Mallorca 2012 Mejor directora novel y mejor actor l Premio Alfa & Omega 2012 Mejor Directora Revelación.

Festivales/Festivals:

l XV Festival de Málaga. Cine Español 2012 Sección oficial l Evolution International Film Festival Palma de Mallorca 2012 l London Spanish Film Festival 2012 Festival de Cine de Shanghai 2012 Panorama l Eimish quiere dar un paso más en su relación con Lucas, pero él l Cinespaña Toulouse 2012 First Film Competition no está dispuesto a seguirla. Como desenlace de esta situación, Festival de Cine Bogocine, Bogotá 2012 Sección official Eimish se va de casa y Lucas emprende un vertiginoso viaje en l tren hacia el pasado de su novia, para recuperarla. Buscando a l 17 Festival Internacional de Cine de Ourense 2012 Eimish trata sobre encontrar tu lugar en el mundo, tu familia. Es, Festival Internacional de Pune, Maharasthra 2012. sobre todo una historia de AMOR. Pero también es una historia de l AMISTAD, entendida como la FAMILIA que creamos a lo largo de la vida. De FAMILIA, como unidad básica de supervivencia. De PERSONAJES QUE LUCHAN POR LO QUE QUIEREN. Y es un VIAJE. Es el viaje físico de Lucas buscando a su novia por Berlín, Distribución nacional/Spain Distribution: DREAMS FACTORY Verona y Borguetto. Y el viaje interior de todos los personajes, EUROPEAN, S.L. Av. República Argentina, 1, 1º A. 41011 Sevilla. Tel.: pero sobre todo de Lucas, que descubre quien es realmente (34) 954 270 141 / (34) 954 457 474 / (34) 609 66 41 46. Eimish…y quien es él. www.facebook.com/pages/European-Dreams- Factory/118780868135992. Ventas internacionales/International Sales: VÉRTICE SALES. Alcalá, 518. 28027 Madrid. Tel.: +34 91 754 67 00. Fax: +34 91 754 67 Looking for Eimish is, above all, a love story. The startup of the story is 24. www.verticesales.com ; [email protected]. the conflict created by the fact that Eimish wants to take a step forward in the relationship and Lucas is not able to. As a result, Eimish leaves home, and Lucas starts a thrilling trip by train through Berlin and ANA RODRÍGUEZ ROSELL/Filmografía/Filmography: Verona to find her. LOOKING FOR EIMISH KEYWORDS: Cortometrajes/Short films: FRIENDSHIP, understood as the family we create along our lives. © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte FAMILY, taken as the basic survival unity. TRIP, Lucas' tour through l 2008 - YO Y MI TERRAZA Berlin, Verona and Borguetto, searching for his girlfriend. And all characters' inner trip, but most of all Lucas' who finds out who really Largometrajes/Feature films: Eimish is… and who is him.

l 2008 - ESPERA FATI l 2012 - BUSCANDO A EIMISH

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte BYPASS Otros títulos/Other titles: HERIOTZAK BATU ARTE Dirigido por/Directed by AITOR MAZO, FRANCISCO TELLERÍA

Productoras/Production Companies: ABRA PROD, S.L. (53,67%) Alameda Rekalde, 18, 8º. 48009 Bilbao. Tel.: 637 71 62 13 / 94 435 28 35. www.abraprod.com ; [email protected] EUSKAL IRRATI TELEBISTA - RADIO TELEVISIÓN VASCA, S.A. (36,33%) 48215 Iurreta (Vizcaya). Tel.: 94 603 10 00 ; 94 603 13 71. Fax: 94 603 10 95. www.eitb.com ; [email protected]

Dirección/Directors: AITOR MAZO, FRANCISCO TELLERÍA. Producción/Producers: JOXE PORTELA, ALBERTO GERRIKABEITIA. Producción ejecutiva/Executive Producer: JOXE PORTELA. Dirección de producción/Line Producer: JUANMA PAGAZAURTUNDUA. Jefe de producción/Production Manager: MARTA GERRIKABEITIA. Guión/Screenplay: FRANCISCO TELLERÍA. Fotografía/Photography: AITOR MANTXOLA. Música/Score: BINGEN MENDIZÁBAL. Dirección artística/Production Design: MARIO SUANCES. Vestuario/Costume Design: MARÍA MANCHADO. Montaje/Editing: ASIER PUJOL. Sonido directo/Sound Mixer: IOSU GONZÁLEZ. Mezclas/Re-recording Mixer: IOSU GONZÁLEZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: IÑAKI BERAZA. Maquillaje/Make-up: LOLA LÓPEZ. Peluquería/Hairdressing: ICIAR ARRIETA.

Intérpretes/Cast: GORKA OTXOA (Xabi), SARA CÓZAR (María), BÁRBARA GOENAGA (Nerea), AITOR MAZO (Santi), ITZIAR ATIENZA (Jone), MIKEL LOSADA (Lukas), UNAX UGALDE (Amigo de María).

Largometraje/Feature Film. Género/Genre: Comedia / Comedy / Romance. Web: www.facebook.com/Bypassfilm ; www.abraprod.com Duración/Running time: 95 minutos. Idioma/Language: Euskera. Fechas de rodaje/Shooting dates: 07/11/2011 - 16/12/2011. Estreno en España/Spain Release: 10/10/2012. Lugares de rodaje/Locations: Bilbao, Barcelona.

Festivales/Festivals:

l Festival de San Sebastián 2012 Zabaltegi Especiales l Jameson Dublin International Film Festival.

Distribución nacional/Spain Distribution: BARTON FILMS, S.L. Uribitarte, 8, 4º dcha. 48001 Bilbao (Vizcaya). Tel.: 94 424 05 59. Fax: 94 423 89 57. www.bartonfilms.com ; [email protected]. Ventas internacionales/International Sales: IMAGINA INTERNATIONAL SALES, S.L.U. Ctra. Fuencarral-Alcobendas, km. 12,450. 28049 Madrid. Tel.: +34 91 728 57 38. Fax: +34 91 728 57 39 . www.imaginasales.tv/cinema.htm ; [email protected].

AITOR MAZO y FRANCISCO TELLERIA/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films: Xabi va al hospital a despedirse de su amiga María, que está a punto de morir por una cardiopatía incurable. Antes de entrar a verla se entera de que ella ha estado siempre secretamente l 2009 - LA MÁQUINA DE PINTAR NUBES enamorada de él, y se le ocurre la descabellada idea de decirle l 2012 - BYPASS que él también, con la intención de “endulzar sus últimas horas”. María experimenta tal alegría que, contra todo pronóstico, supera la crisis. Xabi va a tener que seguir fingiendo, porque confesar la verdad sería matarla: los médicos avisan de que cualquier contrariedad romperá su corazón. Lo que no sabe nadie es que Xabi tiene novia y está embarazada. Xabi vivirá una doble vida, siempre al borde del precipicio.

Xabi visits the hospital to bid farewell to Maria, a friend on her deathbed due to an incurable heart condition. Before going in to see her, he discovers she's always been secretly in love with him, and comes up with the mad idea of saying that he feels the same in an effort to make "her last hours a little sweeter". Maria is so overjoyed that she makes a spectacular recovery. Xabi will have to continue pretending, because it would kill her to learn the truth: the doctors warn him that an upset would break her heart. What no-one knows is that Xabi already has a girlfriend who is expecting his baby. Xabi will lead double life, always on the edge of the precipice.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (Euskara) Maria bihotzetik gaixo dago eta hiltzera doa. Xabi, lagun bat, Bartzelonatik etorriko da azken agurra ematera. Bidean, Maria beraz maiteminduta dagoela jakiten du, eta pozteko, gezurra esan eta bera ere hala dagoela kontatzea erabakitzen du. Baina Maria ez da hiltzen, eta Xabik bikote-bizitzaren plantak egitera behartuta ikusten du bere burua, atsekabeak Mariaren bihotz ahularekin amai ez dezan. E...goera horretan, haurdun geratu berri den bere benetako neskalagunari, bizkar eman beharko dio.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte