Table of Contents Item Transcript

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Table of Contents Item Transcript DIGITAL COLLECTIONS ITEM TRANSCRIPT Mikhail Zamarin, full unedited interview ID UKR125.interview PERMALINK http://n2t.net/ark:/86084/b4930nx56 ITEM TYPE VIDEO ORIGINAL LANGUAGE RUSSIAN TABLE OF CONTENTS ITEM TRANSCRIPT ENGLISH TRANSLATION 2 CITATION & RIGHTS 17 2021 © BLAVATNIK ARCHIVE FOUNDATION PG 1/17 BLAVATNIKARCHIVE.ORG DIGITAL COLLECTIONS ITEM TRANSCRIPT Mikhail Zamarin, full unedited interview ID UKR125.interview PERMALINK http://n2t.net/ark:/86084/b4930nx56 ITEM TYPE VIDEO ORIGINAL LANGUAGE RUSSIAN TRANSCRIPT ENGLISH TRANSLATION —Today is June 23, 2009. We’re in Kharkov meeting with a veteran of the Great Patriotic War. Please introduce yourself. Tell us your name, patronymic, and surname, as well as where and when you were born. Mikhail Grigoryevich Zamarin. I was born on July 1, 1918, in the city of Pervomaisk in Odessa Oblast. —Please tell us about your childhood and your time in school, as well as about the family you grew up in. Our family had very many children: I had three brothers and two sisters. My mother died quite early, when I was five years old. My stepmother raised me. She also had three children. Altogether there were ten people. My father was a carpenter. We lived in the town of Novokrasnovo in Odessa Oblast. It was a very large town. It had 1000 households. My father lived there before the revolution. He made windows and doors for the peasants. He was paid by getting part of the harvest. Out of a thousand households, there was only one Jewish family. People treated my father with respect. Everyone really respected him and liked him because he didn’t take cash. If the harvest was poor in a given year, [a customer] would come and say “Grigori, my harvest is poor this year, I can’t pay you.” Well, okay, then next year. And that’s why people treated him with respect. In ‘24 we moved to Moscow. I was a student in school number 27. Of course, when I arrived there, having finished the third grade, I [had to start] the third grade again, because my Russian was very poor. In the first composition [that was assigned], I made forty-eight mistakes on one page. Well, I improved after that. I finished school. My father worked as a carpenter in Moscow. Everyone went to a factory apprenticeship school as soon as they turned thirteen or fourteen. My brother, who was two years older than I was, went to a factory apprenticeship school. Then I went to a factory apprenticeship school. I finished the factory apprenticeship school and became a metal turner. I worked at the Ordzhonikidze factory in Moscow. My two older brothers . one of them went to Donbas and worked in a mine. Then he worked to build the Mariupol metallurgical industrial complex. He got qualified as a planing machine operator there. My oldest brother was disabled since childhood. His leg was maimed. He drove a bitumen paving machine—a steamroller. Then he graduated from the institute and became an engineer. My middle brother also came to Moscow. He worked at a factory as the head of a technical control department, and after that, the Central Committee of the Party sent him to the Lenin Military-Political Academy. He graduated from that academy and was sent to Mongolia. He lived with his family in Mongolia in field conditions, along with his family, from ‘40 until ‘47. They lived in dugouts. He took part in the defeat of the Kwantung Army. My stepbrother, my stepmother’s son, also finished . he became a retired lieutenant, but he was a tailor and worked at an apparel factory in 2021 © BLAVATNIK ARCHIVE FOUNDATION PG 2/17 BLAVATNIKARCHIVE.ORG DIGITAL COLLECTIONS ITEM TRANSCRIPT Mikhail Zamarin, full unedited interview ID UKR125.interview PERMALINK http://n2t.net/ark:/86084/b4930nx56 ITEM TYPE VIDEO ORIGINAL LANGUAGE RUSSIAN Moscow. In ‘40, during the Winter War, he was drafted, and after the Winter War, he became a career officer. He served in the North Caucasus, and later on the North Caucasian Front. After the war, he stayed there, and earned the rank of lieutenant. After the factory apprenticeship school, I worked at the factory. Then I was called up to work at the regional Komsomol committee. In due course, I was trained as a sniper. I was an instructor for snipers. I trained civilian marksmen in that region. I was transferred to the regional committee as a defense instructor. I worked there for a year, and [then] was sent, according to the instructions of the Central Committee, to the military academy. They sent me to the armor school in Kharkov. When I went to see the panel [that determines whether people are to be admitted], they rejected me, on account of my height. I was 3 centimeters too tall. I’m 183 cenitimeters tall. An hour later, they called me in to the mandate committee and told me that I wasn’t going home. I was to be transferred to the school for Red officers in Kharkov. That was a multidisciplinary school for all the services. There were departments for the infantry, artillery, and for armored tanks. I was sent there. I was registered as a cadet at the school, and two months later, the school was reorganized. It went from being an infantry school to the Kharkov Artillery Academy. I graduated from that school in ‘39. I graduated early. I was sent to the Winter War at the end of December. I arrived at the front and was there for, literally, a few days. I was made company commander, and three cadets who studied with me were also made lieutenants, and they were platoon commanders with me. An order was received that we be called away from the front and sent to be managed by the Kiev military command. In January 1941, I arrived in Kiev, and was sent to serve in the 169th Infantry Division that was located . its headquarters was in Vinnytsya, but the regiments were in Zhmerynka. I was made commander of an anti-tank artillery battery of a detached anti-tank division of the 169th Infantry Division. I took part in the liberation of Bessarabia. I was made commandant of Beltsy station. That’s a regional center. Then I was called back from there to the winter quarters. First, we arrived in Zhmerinka, and from Zhmerinka, the division was redeployed to Vitin, the regional center of Vinnytsya Oblast. —What year was that? All that was in ‘40. I continued to serve there until the beginning of the war. But if the war began for everyone on the 22nd, for us it started on the 16th. On the 16th, I came home for lunch, and a dispatch rider arrived on a motorcycle. He said “Comrade Lieutenant, marching orders.” Little suitcases . and I didn’t go home after that. We spent two days getting ready, and on the 19th we were sent to the Romanian border because the division and the entire corps were among the troops guarding the border. On the 21st, I had already taken up firing positions at the Put River. I had prepared firing charts. And at dawn, the Germans started crossing [the river], and I opened fire on them like everyone else. 2021 © BLAVATNIK ARCHIVE FOUNDATION PG 3/17 BLAVATNIKARCHIVE.ORG DIGITAL COLLECTIONS ITEM TRANSCRIPT Mikhail Zamarin, full unedited interview ID UKR125.interview PERMALINK http://n2t.net/ark:/86084/b4930nx56 ITEM TYPE VIDEO ORIGINAL LANGUAGE RUSSIAN One regiment out of three was occupied with defense. Two regiments were in reserve, and one was doing defense along the border. I was with the defense troops. When Molotov gave his speech saying that the war had begun, I had already shot through an entire allowance of ammunition. We were there for about a month. The Romanians weren’t behaving very actively. They would start a crossing, and we would open fire on them, break up their pontoons, and that would be it. The Germans were already approaching Kiev, and we got an order to work our way back [giving battle] in the Kamenets-Podolsk region. Novaya Ushitsa outside Vinnytsya. The way we fell back is typical. One regiment was doing defense, while two regiments and all the other units of the division were on the marsh. When they arrived at the appointed border, another regiment would take up [defensive operations], and the first one would leave. If we took three days getting there—to the Prut River—then we took twenty hours getting back. The battery was on a mechanical draft. Tankettes pulled the cannons. When we crossed the Dniester, a lot of the vehicles had their engines’ protective covers pop off from overheating because it was quite hot and we were moving so quickly. The main battles began. The first battle was in the region of Novaya Ushitsa. At that battle, my battery’s crew distinguished itself. The battery was 95 percent people who had a higher education. There was a decree at that time: everyone who had completed . teachers . who weren’t serving in the army . they got deferments. But in ‘39, they were all drafted into the army. They gave my battery 120 people all at once, people who had a higher education. They were very literate and very smart. The crew distinguished itself. There was a gunner who was a Jew—the crews were international. They had Ukrainians, Russians, Jews, Uzbeks, Georgians, Kazakhs. In that crew, there was a Jewish gunner, a Russian section chief, and the others were two Ukrainians and a Kazakh. That was the composition of the crew. And it was in that composition that we started the battle.
Recommended publications
  • Social and Economic Space Compression in Border Areas: the Case of the Northwestern Federal District Romanova, E.; Vinogradova, O.; Frizina, I
    www.ssoar.info Social and economic space compression in border areas: the case of the Northwestern Federal District Romanova, E.; Vinogradova, O.; Frizina, I. Veröffentlichungsversion / Published Version Zeitschriftenartikel / journal article Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: Romanova, E., Vinogradova, O., & Frizina, I. (2015). Social and economic space compression in border areas: the case of the Northwestern Federal District. Baltic Region, 3, 28-46. https://doi.org/10.5922/2079-8555-2015-3-3 Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer Free Digital Peer Publishing Licence This document is made available under a Free Digital Peer zur Verfügung gestellt. Nähere Auskünfte zu den DiPP-Lizenzen Publishing Licence. For more Information see: finden Sie hier: http://www.dipp.nrw.de/lizenzen/dppl/service/dppl/ http://www.dipp.nrw.de/lizenzen/dppl/service/dppl/ Diese Version ist zitierbar unter / This version is citable under: https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-51391-6 Economic and geographical development of the Russian Northwest ECONOMIC AND GEOGRAPHICAL DEVELOPMENT OF THE RUSSIAN NORTHWEST The so-called “compression” of social SOCIAL AND ECONOMIC and economic space has been the subject of SPACE COMPRESSION quite a few studies in the past decades. There are two principle types of compres- IN BORDER AREAS: sion: communicative, that is, associated THE CASE with the development of transport and in- OF THE NORTHWESTERN formation systems, and physical, mani- FEDERAL DISTRICT fested in the rapid decrease of the number of new territories to explore. While physi- cal and communicative compression are in- terrelated, they have different spatial ex- * pressions depending on geographical con- E.
    [Show full text]
  • ~:, ~'., > ~, ~, H . .,,: ~ ~ ...R' '" S:' 7 " ~ Rr¸~ '' ~ :'I!7
    1985 : ~:~, ~'.~, > ~, ~, H .~ .,,~: ~ ~ ...... r'~ '~" S:~'~ 7 " ~ rr~¸¸~ ''¸¸ ~ :'~i!7 "~%" "< ....... 7¸¸ • 7"" "~ ..... '¸ ¸¸~ GUIDES TO GERMAN RECORDS MICROFILMED AT ALEXANDRIA, VA No. 85. Records of the German Armed Forces High Command, Part VIII, War Economy and Armament Office (Oberkommando der Wehrmacht, Wehrwirtschafts-~ und Ruestungsamt) (OKW/Wi Rue Amt) National Archives and Records Administration Washington, DC: 1990 TABLE OF CONTENTS Introduction ........................................................... i Glos~ of Selected Terms and Abbreviations ................................. iv Captured German and Related Records in ~,he National Archives .................. vii Published. Guides to German Records Microfilmed at Alexandria, V/~ ............. xxii Suggestions for Citing Microfilm .......................................... xxvi Instructions for Ordering Microfilm ........................................ x-xix Guide Entries .......................................................... 1 INTRODUCTION The Guide Proiect The Guides to German Records Microfilmed at Alexandria, Va., constitui, e a series of finding aids to the National Archives and Records Administration (NARA) microfilm publications of seized records of German central, regional, and local government agencies and of military commands and units, as well as of the Nazi Party, its component formations, affiliated associations, and supervised organizations. For the most part, these records were created during the period 1920-1945. ~I~e guide series was initiated as
    [Show full text]
  • Pskov from Wikipedia, the Free Encyclopedia Coordinates: 57°49′N 28°20′E
    Create account Log in Article Talk Read Edit View history Pskov From Wikipedia, the free encyclopedia Coordinates: 57°49′N 28°20′E Pskov (Russian: Псков; IPA: [pskof] ( listen), ancient Russian spelling "Плѣсковъ", Pleskov) is Navigation Pskov (English) a city and the administrative center of Pskov Oblast, Russia, located about 20 kilometers Псков (Russian) Main page (12 mi) east from the Estonian border, on the Velikaya River. Population: 203,279 (2010 [1] Contents Census);[3] 202,780 (2002 Census);[5] 203,789 (1989 Census).[6] - City - Featured content Current events Contents Random article 1 History Donate to Wikipedia 1.1 Early history 1.2 Pskov Republic 1.3 Modern history Interaction 2 Administrative and municipal status Help 3 Landmarks and sights About Wikipedia 4 Climate Community portal 5 Economy Recent changes 6 Notable people Krom (or Kremlin) in Pskov Contact Wikipedia 7 International relations 7.1 Twin towns and sister cities Toolbox 8 References 8.1 Notes What links here 8.2 Sources Related changes 9 External links Upload file Special pages History [edit] Location of Pskov Oblast in Russia Permanent link Page information Data item Early history [edit] Cite this page The name of the city, originally spelled "Pleskov", may be loosely translated as "[the town] of purling waters". Its earliest mention comes in 903, which records that Igor of Kiev married a [citation needed] Print/export local lady, St. Olga. Pskovians sometimes take this year as the city's foundation date, and in 2003 a great jubilee took place to celebrate Pskov's 1,100th anniversary. Create a book Pskov The first prince of Pskov was Vladimir the Great's younger son Sudislav.
    [Show full text]
  • Pskov Regional Centre for Medical Prevention
    PSKOV REGIONAL CENTRE FOR MEDICAL PREVENTION IMPLEMENTATION OF THE NORDIC COUNCIL OF MINISTERS’ COOPERATION WITH NORTHWEST RUSSIA IN HEALTH PROMOTION AND DISEASE PREVENTION: MOBILIZING RESOURCES FOR BETTER RESPONSE TO HIV AND ASSOCIATED INFECTIONS: ACTIVITIES IN PSKOV REGION NORDIC COUNCIL OF MINISTERS’ COOPERATION WITH NORTHWEST RUSSIA The National Institute for Health and Welfare (THL) is the administrator of the Programme Eligible NW Russian regions: St. Petersburg, Arkhangelsk Region, Kaliningrad Region, Leningrad Region, Murmansk Region, Pskov Region, and Republic of Karelia ONE OF THE TWO OBJECTIVES OF THE PROGRAMME: STRENGTHENING INNOVATIVE PREVENTION WORK AMONG YOUNG PEOPLE AND SUPPORT TO VOLUNTEERISM Pursuant to order of the Pskov Regional Committee of Healthcare and Pharmacy “Approval of the local action plan for the implementation of the cooperation programme” (05.07.2017 № 550), it was decided to: Train volunteers to do HIV prevention among young people based on the peer-to-peer approach OUR PARTNERS IN PSKOV REGION: Pskov State University Pskov Polytechnic, Volunteer Team “INDIGO” Pskov Medical College, Volunteer Team “Kind Hearts” STAFF OF THE CENTRE FOR MEDICAL PREVENTION VOLUNTEER CAMP “HIV PREVENTION AMONG YOUNG PEOPLE” (11-13 SEPTEMBER 2017), 33 PEOPLE The camp participants received certificates and started a regional volunteer school (2017/2018) https://vk.com/club51940174 SKILLS PRACTICING “HIV PREVENTION AMONG YOUNG PEOPLE” 70 classes, 1,400 people covered Pskov Polytechnic 42 classes held, coverage - 772 people Pskov
    [Show full text]
  • Tel Sprav2013.Pdf
    ГОСУДАРСТВЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ ПСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ ИНФОРМАЦИЯ ТЕЛЕФОНЫ АДРЕСА 2014 ББК 92 (4Пс) У92 Составитель Э.Ф. Винтанюк, консультант отдела управления делами, кадров Государственного управления образования Псковской области Информацию для справочника представили специалисты рай(гор)управлений образования области, учреждений обра- зования областного и федерального подчинения. Названия учреждений даны в соответствии с информацией на 20.12.2014 г. Учреждения образования: информация, телефоны, адреса: У92 справочник / сост. Э.Ф. Винтанюк. – 10-е изд., доп. и перераб. – Псков: ПОИПКРО, 2014. – 168 с. Справочник содержит информационный материал по сфере образования области (адреса, телефоны). ББК 92 (4Пс) © Издательство Псковского областного института повышения квалификации работников образования, 2014 ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ Аппарат Государственного управления образования Псковской области .................................................... 7 Городские и районные управления, отделы образования Псковской области .......................................................................... 11 Псковская областная организация профсоюза работников народного образования и науки РФ .............................................. 24 Вузы ФГОУ ВПО «Великолукская государственная академия физической культуры и спорта» ................................................... 25 ФГОУ ВПО «Великолукская государственная сельскохозяйственная академия» ................................................ 25 ФГОУ ВПО «Псковский государственный университет» .............
    [Show full text]
  • 59. Yevgeniy Mikhailovich Subbotkin 1. Евгений Михайлович Субботкин 2
    226 RUSSIAN GOVERNORS IN THE KINGDOM OF POLAND (1867-1918) 59. Yevgeniy Mikhailovich Subbotkin 1. Евгений Михайлович Субботкин 2. B. 29 August 1840 in Pskov Governorate. 3. Orthodox. 4. Hereditary nobleman of Pskov Governorate. 5. Cadet Corps in Polotsk; Mikhailovsky Artillery Academy 27 November 1861-4 August 1863, 2nd category diploma with the right to wear aiguillettes. 6. No reported estate. 7. Wife: since 1868 Alexandra Ivanovna Vladimirtseva, Orthodox, daughter of collegiate councillor. 8. Children: Anna, b. 26 September 1869; Mikhail, b. 28 November 1871, d. 1926, state councillor, special tasks clerk with the Minister of Trade and Industry, agent of the Ministry of Trade and Industry in Rome; Alexandra, b. 10 October 1875, d. after 1915, married to Aleksey Nikolayevich Malayev, vice-governor of Lublin and Siedlce. 9. Father: Mikhail Pyotrovich Subbotkin (Subotkin), b. 1800 in Pskov Gover- norate, d. after 1854, Orthodox, hereditary nobleman of Pskov Governorate since 21 March 1819, collegiate assessor, clerk of state administration occupying, among others, the following positions: chancellery clerk of Opochetsky Poviat Treasury Chamber, clerk of Vitebsk Governorate government, land ispravnik in Horodko, Dyneburg, Pskov, Vilna and Dzisna, horodnichi in Nevel and Ludza, police-master in Polotsk, owner of hereditary estate of 200 d. in the poviat of Opochka in Pskov Governorate and an estate of 100 d. purchased in the same poviat, married before 1832. Mother: Roza (Róża) Ignatyevna Viskont, b. before 1815, d. after 1853, Roman Catholic, daughter of hereditary nobleman (her brother Fortunat was in 1844 an is- pravnik in Novo-Alexandrovsk). Siblings: Alexandr, b. 1832, d. after 1853; Ippolit, b.
    [Show full text]
  • The University of Chicago Smuggler States: Poland, Latvia, Estonia, and Contraband Trade Across the Soviet Frontier, 1919-1924
    THE UNIVERSITY OF CHICAGO SMUGGLER STATES: POLAND, LATVIA, ESTONIA, AND CONTRABAND TRADE ACROSS THE SOVIET FRONTIER, 1919-1924 A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE SOCIAL SCIENCES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF HISTORY BY ANDREY ALEXANDER SHLYAKHTER CHICAGO, ILLINOIS DECEMBER 2020 Илюше Abstract Smuggler States: Poland, Latvia, Estonia, and Contraband Trade Across the Soviet Frontier, 1919-1924 What happens to an imperial economy after empire? How do economics, security, power, and ideology interact at the new state frontiers? Does trade always break down ideological barriers? The eastern borders of Poland, Latvia, and Estonia comprised much of the interwar Soviet state’s western frontier – the focus of Moscow’s revolutionary aspirations and security concerns. These young nations paid for their independence with the loss of the Imperial Russian market. Łódź, the “Polish Manchester,” had fashioned its textiles for Russian and Ukrainian consumers; Riga had been the Empire’s busiest commercial port; Tallinn had been one of the busiest – and Russians drank nine-tenths of the potato vodka distilled on Estonian estates. Eager to reclaim their traditional market, but stymied by the Soviet state monopoly on foreign trade and impatient with the slow grind of trade talks, these countries’ businessmen turned to the porous Soviet frontier. The dissertation reveals how, despite considerable misgivings, their governments actively abetted this traffic. The Polish and Baltic struggles to balance the heady profits of the “border trade” against a host of security concerns shaped everyday lives and government decisions on both sides of the Soviet frontier.
    [Show full text]
  • PROJECT APPLICATION FORM Project Identification Project Summary
    PROJECT APPLICATION FORM Project identification Project title Improving the quality of shared water assets in Est-Rus border area Project Acronym PureWater Project number ER54 Programme thematic objective TO 6 Environmental protection, climate change mitigation and adaptation Programme specific area Improving the quality of shared water assets by reducing their pollution load Name of the lead partner organisation/original Муниципальное предприятие по эксплуатации систем водоснабжения и language водоотведения «Водоканал» г. Великие Луки Municipal enterprise for the operation of systems of water supply and Name of the lead partner organisation/English sanitation "Vodokanal" Velikie Luki Project duration in months 24 months 0 days Start date 01.03.2020 End date 28.02.2022 Date of submission 14.02.2018 Project summary Please give a short overview of the project and describe: the common challenge of the programme area you are jointly tackling in your project; the overall objective of the project and the expected change your project will make to the current situation; the main outputs you will produce and who will benefit from them; the approach you plan to take and why is cross-border approach needed; what is new/original about it? Please note that, in case of approval, parts of this summary will be published on the programme's web site. It should be clear, easily readable, self-explanatory and without references to other parts of the application form and other documents. Please pay attention that all the questions are answered! Water is an essential natural resource. Living beings cannot survive without a pure water. It also important for household as well as for industrial use.
    [Show full text]
  • BR IFIC N° 2645 Index/Indice
    BR IFIC N° 2645 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha 02.06.2009 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-ajouter MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 109038220 BEL 22197.0000 EVERE TOUR LEOPOLD BEL 4E24'10'' 50N51'48'' FX 1 ADD
    [Show full text]
  • Der Jahresbericht Von Kleine Herzen
    2016 Der Jahresbericht von kleine herzen kleine herzen unterstützt verlassene Kinder in der Ukraine und Russland die dringend Hilfe brauchen und das alles ehrenamtlich mit Energie und Hoffnung. kleine herzen Österreich Jahresbericht 2016 Seite 1 von 15 DIE ARMUT STEIGT DURCH KONFLIKTE UND SANKTIONEN Der Anteil der Menschen, die am oder unterhalb des Existenzminimums leben, ist in beiden Ländern dramatisch gestiegen. Millionen Menschen kämpfen ums Überleben. Kinder sind von dieser schweren Lage am meisten betroffen. kleine herzen engagiert sich für die verlassenen Kinder dieser Länder. Die Ukraine ist das ärmste Land Europas. Im Jahr Bevölkerung ist von fallenden Reallöhnen inmitten 2016 trat die Ukraine in ein drittes Jahr des einer explodierenden Inflation deutlich betroffen. Konflikts. Jeden Tag fordert der Kampf zwischen Mehrere Millionen Menschen leben seitdem unter den Parteien des Konflikts weiterhin Todesopfer der Armutsgrenze. Im ersten Quartal 2016 und Verletzte in der Zivil- erreichte die Armutsquote in Russland 15,7 bevölkerung. Schäden an Prozent laut offiziellen Statistiken. Armut ist eine Krankenhäusern, Schulen, Eine Umfrage der Moskauer Wohnhäusern sowie lebens- Ungerechtigkeit, die Kinder Hochschule für Wirtschaft (HSE) wichtigen Infrastrukturen besonders hart trifft. Sie ergab allerdings, dass bereits mehr stellen weiterhin Hindernisse sind am schlimmsten als 40 Prozent der russischen dar, die eine Erholung und betroffen von den Folgen Haushalte mit hohen Lebensmittel- Rückkehr zur Normalität von Krieg, schlechter bzw. Kleidungspreisen zu kämpfen langfristig verlangsamen Ernährung, Krankheiten haben. Die Kinderheime sind von bzw. verhindern. Die und all der Not, in die sie der aktuellen Krise stark betroffen. Menschen haben ihre hineingeboren werden. Zu Beginn des Jahres 2016 wurde Ersparnisse aufgebraucht das staatliche Budget der und ihre Fähigkeit mit der Waisenhäuser trotz einer Inflation Situation zurecht zu von 15,6% im Jahr 2015 um 10% kommen, ist nach mehr als 30 Monaten des gesenkt.
    [Show full text]
  • Identification of Uncertainties in Assessments of the Nutrient Loads
    IDENTIFICATION OF UNCERTAINTIES IN ASSESSMENTS OF THE NUTRIENT LOADS AND SOURCES TO LAKE PEIPSI AND RECOMMENDATIONS TO THE ESTONIAN-RUSSIAN TRANSBOUNDARY WATER COMMISSION WORKSHOP REPORT, Pskov, Russia, June 19-20, 2001 Authors Per Stålnacke, Jordforsk, Norway Karin Pachel, Environment Information Centre, Estonia Svetlana Basova, Northwest Hydrological and Meteorological Service, Russia Funding by Swedish Environmental Protection Agency Photos Peeter Unt, Peipsi Center for Transboundary Cooperation BACKGROUND This background report takes it starting point in a completed in 1999 project ’Environmental Monitoring of Lake Peipsi/Chudskoe 1998-99’; a joint venture between Sweden, Estonia and Russia. The environmental monitoring project was aimed at strengthening the capacity of regional environmental authorities in the Lake Peipsi Basin - Estonian-Russian transboundary region - for quality-assured environmental monitoring and information exchange. In one of the subprojects ’Nutrient loads to lake Peipsi’ estimation of nutrient load to Lake Peipsi were conducted. As a part of the project, river and lake water quality data, land cover data and point source data in Lake Peipsi and its drainage basin were collected and analysed for the period 1995-1998. Based on these data, the project team performed an estimation of the riverine load of nutrients to Lake Peipsi, an identification and quantification of the point and diffuse source discharges, and an estimation of the retention of nutrients in Lake Peipsi. In addition, the project developed recommendations for a future coordinated monitoring program for the lake and its inlets, and constitute a basis for future measures to reduce the risk of further eutrophication of the lake. As communities in the Lake Peipsi area recover from the economic recession of the beginning of the 1990s; and agriculture, tourism and industry around the lake show visible signs of development; the potential risk for the increase of anthropogenic pressure to the Lake Peipsi Basin ecosystem increases.
    [Show full text]
  • BR IFIC N° 2628 Index/Indice
    BR IFIC N° 2628 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha 16.09.2008 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-ajouter MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 108072614 ARG 173.0750 PICHANAL ARG 64W13'15'' 23S18'41'' FB 1 ADD 2 108073074
    [Show full text]