The Message of the Joseph Smith Translation: A Walk in the Garden Jeffrey M. Bradshaw
[email protected], http://www.ihmc.us/users/jbradshaw FAIR 2008 Conference Presentation 7 August 2008 Note: This article may be downloaded and printed for personal use, but neither the text nor the images should be otherwise reposted, redistributed, or reproduced. Due to copyright restrictions, some illustrations used in the presentation are not included below. Many of these illustrations are included in the 100+ figures within my forthcoming In God’s Image and Image: Ancient and Modern Perspectives on the Book of Moses, slated for publication in August 2009. More information about the book and the author can be found in a book flyer appended to the two final pages of this article. Today, I will ignore other fascinating perspectives that might be taken on the book of Moses to focus on what could be called “The Message of the Joseph Smith Translation,” with apologies to Hugh Nibley for the deliberate allusion to his brilliant book about “The Message of the Joseph Smith Papyri.”1 As Nibley argued that the papyri associated with the book of Abraham could be seen as an “Egyptian endowment,” so I would like to consider with you the possibility that the commission of Joseph Smith to translate the Bible was as much as anything else an opportunity for the Prophet to be tutored in temple-related doctrines. Following a brief discussion of this conjecture, we will look more closely at selected themes from the book of Moses. (Photograph of Old Testament Manuscript 1 (OT 1), page 1, 1830) The placement of the book of Moses in the Pearl of Great Price obscures the fact that it is in reality part of the Joseph Smith Translation of the Bible, or JST.