OCR Document
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
										Recommended publications
									
								- 
												  A New Method of Classification for Tai TextilesA New Method of Classification for Tai Textiles Patricia Cheesman Textiles, as part of Southeast Asian traditional clothing and material culture, feature as ethnic identification markers in anthropological studies. Textile scholars struggle with the extremely complex variety of textiles of the Tai peoples and presume that each Tai ethnic group has its own unique dress and textile style. This method of classification assumes what Leach calls “an academic fiction … that in a normal ethnographic situation one ordinarily finds distinct tribes distributed about the map in an orderly fashion with clear-cut boundaries between them” (Leach 1964: 290). Instead, we find different ethnic Tai groups living in the same region wearing the same clothing and the same ethnic group in different regions wearing different clothing. For example: the textiles of the Tai Phuan peoples in Vientiane are different to those of the Tai Phuan in Xiang Khoang or Nam Nguem or Sukhothai. At the same time, the Lao and Tai Lue living in the same region in northern Vietnam weave and wear the same textiles. Some may try to explain the phenomena by calling it “stylistic influence”, but the reality is much more profound. The complete repertoire of a people’s style of dress can be exchanged for another and the common element is geography, not ethnicity. The subject of this paper is to bring to light forty years of in-depth research on Tai textiles and clothing in the Lao People’s Democratic Republic (Laos), Thailand and Vietnam to demonstrate that clothing and the historical transformation of practices of social production of textiles are best classified not by ethnicity, but by geographical provenance.
- 
												  Tau Tae Tching Or Lao-Tse (The Right Path)TAl CULTURE Vol. 20 Tai peoples in ChinaChina.. Part III _____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Oliver Raendchen * TAI ANCIENT PHILOSOPHY: tau tae tching or lao-tse (The Right Path) Abstract In this essay, ancient Tai philosophy (way of life; perception of the world) is approached in a specific way. Following more than 20 years of his comparative and interdisciplinary study in the ancient philosophy expressed in the tau tae tching text on the one hand and the world view, way of life and practical behavior of the Tai peoples on the other hand, the author has been developing the firm belief that the ancient philosophical text tau tae tching - which is found in old written exemplars in the Chinese language and attributed to Laotse - is most probably rooted in the ancient traditions and philosophy of the Tai peoples whose forefathers settled in historical times in what is today South China. In the opinion of the author, the written philosophical text tau tae tching was created as a mirror, as a secondary image, of an existing culture, namely, the world view, way of life, and practical rules of behavior of the Tai peoples. Compared to the concrete behavioural rules, traditional laws, etc., of the Tai peoples, the tau tae tching is a philosophical condensation and abstraction. It is something like a bible of behavioural norms and was used not only for worshipping the holy “right path” of behaviour, but in fact represents a complete value system which reinforced the social order. As such, it was also the source for intellectuals to compete with other value systems (e.g., that of Confucius) which was followed by other ethnic groups, namely the Han-Chinese.
- 
												  The Ethnography of Tai Yai in YunnanLAK CHANG A reconstruction of Tai identity in Daikong LAK CHANG A reconstruction of Tai identity in Daikong Yos Santasombat Published by ANU E Press The Australian National University Canberra ACT 0200, Australia Email: [email protected] Cover: The bride (right) dressed for the first time as a married woman. Previously published by Pandanus Books National Library in Australia Cataloguing-in-Publication entry Santasombat, Yos. Lak Chang : a reconstruction of Tai identity in Daikong. Author: Yos Santasombat. Title: Lak chang : a reconstruction of Tai identity in Daikong / Yos Santasombat. ISBN: 9781921536380 (pbk.) 9781921536397 (pdf) Notes: Bibliography. Subjects: Tai (Southeast Asian people)--China--Yunnan Province. Other Authors/Contributors: Thai-Yunnan Project. Dewey Number: 306.089959105135 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior permission of the publisher. First edition © 2001 Pandanus Books This edition © 2008 ANU E Press iv For my father CONTENTS Preface ix Acknowledgements xii Introduction 1 Historical Studies of the Tai Yai: A Brief Sketch 3 The Ethnography of Tai Yai in Yunnan 8 Ethnic Identity and the Construction of an Imagined Tai Community 12 Scope and Purpose of this Study 16 Chapter One: The Setting 19 Daikong and the Chinese Revolution 20 Land Reform 22 Tai Peasants and Cooperative Farming 23 The Commune 27 Daikong and the Cultural Revolution 31 Lak
- 
												  China GeneticsStratification in the peopling of China: how far does the linguistic evidence match genetics and archaeology? Paper for the Symposium : Human migrations in continental East Asia and Taiwan: genetic, linguistic and archaeological evidence Geneva June 10-13, 2004. Université de Genève [DRAFT CIRCULATED FOR COMMENT] Roger Blench Mallam Dendo 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/Answerphone/Fax. 0044-(0)1223-560687 E-mail [email protected] http://homepage.ntlworld.com/roger_blench/RBOP.htm Cambridge, Sunday, 06 June 2004 TABLE OF CONTENTS FIGURES.......................................................................................................................................................... i 1. Introduction................................................................................................................................................. 3 1.1 The problem: linking linguistics, archaeology and genetics ................................................................... 3 1.2 Methodological issues............................................................................................................................. 3 2. The linguistic pattern of present-day China............................................................................................. 5 2.1 General .................................................................................................................................................... 5 2.2 Sino-Tibetan...........................................................................................................................................
- 
												  ED 206 7,6 AUTHOR V Understanding Laotian PeopleDOCU5ANT RESUME ED 206 7,6 OD 021 678 AUTHOR V Harmon, Roger E. and Culture. TITLE Understanding Laotian People, Language, Bilingual Education ResourceSeries. INSTITUTION Washington Office of the StateSuperintendent of Public Instruction, Olympia. SPONS AGENCY Office of Education (DREW)Washington, D.C. PUB.DATE (79) NOTE 38p. ERRS PRICE MF11/PCO2 Plus Postage. DESCRIPTORS *adjustment (to Environment): AsianHistory: Bilingual Education; Comparative Education;*Cultural Influences: Elementary SecondaryEducation; English (Second Language): *Laotians: *Refugees;*Second Language Instruction ABSTRACT This is a guide for teachersand administrators to familiarize them with the Laotianpeople, language and culture. The first section contains a brief geographyand history of Laos, a discussion of the ethnic and lingustic grpupsof Laos, and information on the economic andreligious life of these groups. Section two describes the Laotianrefugee experience and considers life in the some of the adjustmentsLaotians must make for their new United States. This section alsoexplains elements of the international, national and local supportsystems which assist Indochinese refugees. Sectionthree gives a brief history ofthe educational system in Laos, andthe implications for educational Suggestions for needs of Laotians nowresiding in the United States. working with Laotianp in'the schoolsand some potential problem areas of the are ale) covered. Thelast section presents an analysis Laotian language. Emphasis isplaced on the problems Laotianshave with English,
- 
												  Collective Consciousness of Ethnic Groups in the Upper Central Region of ThailandCollective Consciousness of Ethnic Groups in the Upper Central Region of Thailand Chawitra Tantimala, Chandrakasem Rajabhat University, Thailand The Asian Conference on Psychology & the Behavioral Sciences 2019 Official Conference Proceedings Abstract This research aimed to study the memories of the past and the process of constructing collective consciousness of ethnicity in the upper central region of Thailand. The scope of the study has been included ethnic groups in 3 provinces: Lopburi, Chai-nat, and Singburi and 7 groups: Yuan, Mon, Phuan, Lao Vieng, Lao Khrang, Lao Ngaew, and Thai Beung. Qualitative methodology and ethnography approach were deployed on this study. Participant and non-participant observation and semi-structured interview for 7 leaders of each ethnic group were used to collect the data. According to the study, it has been found that these ethnic groups emigrated to Siam or Thailand currently in the late Ayutthaya period to the early Rattanakosin period. They aggregated and started to settle down along the major rivers in the upper central region of Thailand. They brought the traditional beliefs, values, and living style from the motherland; shared a sense of unified ethnicity in common, whereas they did not express to the other society, because once there was Thai-valued movement by the government. However, they continued to convey the wisdom of their ancestors to the younger generations through the stories from memory, way of life, rituals, plays and also the identity of each ethnic group’s fabric. While some groups blend well with the local Thai culture and became a contemporary cultural identity that has been remodeled from the profoundly varied nations.
- 
												  Ethnic Group Development Plan LAO: Northern Rural InfrastructureEthnic Group Development Plan Project Number: 42203 May 2016 LAO: Northern Rural Infrastructure Development Sector Project - Additional Financing Prepared by Ministry of Agriculture and Forestry for the Asian Development Bank. This ethnic group development plan is a document of the borrower. The views expressed herein do not necessarily represent those of ADB's Board of Directors, Management, or staff, and may be preliminary in nature. Your attention is directed to the “terms of use” section of this website. In preparing any country program or strategy, financing any project, or by making any designation of or reference to a particular territory or geographic area in this document, the Asian Development Bank does not intend to make any judgments as to the legal or other status of any territory or area. Ethnic Group Development Plan Nam Beng Irrigation Subproject Tai Lue Village, Lao PDR TABLE OF CONTENTS Topics Page LIST OF ABBREVIATIONS AND TERMS v EXECUTIVE SUMMARY A10-1 A. Introduction A10-1 B. The Nam Beng Irrigation Subproject A10-1 C. Ethnic Groups in the Subproject Areas A10-2 D. Socio-Economic Status A10-2 a. Land Issues A10-3 b. Language Issues A10-3 c. Gender Issues A10-3 d. Social Health Issues A10-4 E. Potential Benefits and Negative Impacts of the Subproject A10-4 F. Consultation and Disclosure A10-5 G. Monitoring A10-5 1. BACKGROUND INFORMATION A10-6 1.1 Objectives of the Ethnic Groups Development Plan A10-6 1.2 The Northern Rural Infrastructure Development Sector Project A10-6 (NRIDSP) 1.3 The Nam Beng Irrigation Subproject A10-6 2.
- 
												  Giao Chỉ” (”Jiāozhǐ” ) As a Diffusion Center of Chinese Diachronic Changes: Syllabic Weight Contrast and Phonologisation of Its Phonetic Correlates Frederic Pain”Giao Chỉ” (”Jiāozhǐ” ) as a diffusion center of Chinese diachronic changes: syllabic weight contrast and phonologisation of its phonetic correlates Frederic Pain To cite this version: Frederic Pain. ”Giao Chỉ” (”Jiāozhǐ” ) as a diffusion center of Chinese diachronic changes: syllabic weight contrast and phonologisation of its phonetic correlates. 2020. halshs-02956831 HAL Id: halshs-02956831 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02956831 Preprint submitted on 3 Oct 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. GIAO CHỈ AS A DIFFUSION CENTER | 1 "GIAO CH Ỉ" ("JI ĀOZH Ǐ" 交趾 ) AS A DIFFUSIO CETER OF CHIESE DIACHROIC CHAGES: SYLLABIC WEIGHT COTRAST AD PHOOLOGISATIO OF ITS PHOETIC CORRELATES 1 Pa n Freder c ( 白威廉 ) Laborato re Langues et Civilisations à Tradition Orale (LaC TO -CRS , UMR ,10,, Par s) 清華學報 , Tsing Hua Journal of Chinese Studies , 50 (0) The present essay tac4les a part cular l ngu st c facet of the s n c sat on process n Southeast As a. The focal argument addressed throughout th s essay l es n the cla m that G ao Ch; should be granted a central pos t on regard ng the transfer of Old and M ddle Ch nese d achron c features—may they be transferred d rectly or "by-proxy" — nto Southeast As an languages from the commandery ( jùn 郡) of G ao Ch; 交趾 westwards down to the Gulf of Tha land as well as southwards to the Me4ong Delta.
- 
												  Geographic, Demographic, and Ethnic Background of Laos Joel Halpern University of Massachusetts - Amherst, [email protected]University of Massachusetts Amherst ScholarWorks@UMass Amherst Emeritus Faculty Author Gallery 1961 Geographic, Demographic, and Ethnic Background of Laos Joel Halpern University of Massachusetts - Amherst, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarworks.umass.edu/emeritus_sw Part of the Anthropology Commons, and the History Commons Halpern, Joel, "Geographic, Demographic, and Ethnic Background of Laos" (1961). Laos Project Paper No. 4. 57. Retrieved from https://scholarworks.umass.edu/emeritus_sw/57 This is brought to you for free and open access by ScholarWorks@UMass Amherst. It has been accepted for inclusion in Emeritus Faculty Author Gallery by an authorized administrator of ScholarWorks@UMass Amherst. For more information, please contact [email protected]. ros Project Per No . 4 /71/ Gvd' '.~~TIC, }]" p.m:tC P.;D ITfIIC D_Arr-DOUD On LAOS [These papers are issued in a welireinary version for the ac- :laxly community in the hope that they may elicit comment s which may be incorporated in a subsequen t revised version . ] E L }'1 r ~ ~:7([:.i: ~•~fa Uz: . ersi~ y r ~."L'~ .1 ;11'1 :m,~ Mass. Reproduced by DUOPAGE PROCESS in th e U.S. of Americ a Micro Photo Divisio n Bell & Howell Compan y Cleveland 12, Ohi o OP ff 4211 GEOGRAPHIC, 0:nMOGRAPHIC AM EMC 1.ACkGR0UD ON Q OS GeographicBettin a Land-locked in the center of Indochina is the Kingdom of Iaoa, hemmed in on the north by China, on the cant by Vietnam, on the south by Cambodia, and on the west by Thailand and Burma . In an area of approximately 91,000 square miles, or somewha t smaller than the state of Oregon or the British Isles, there dwell , according to the most optimistic estimates, only about thirty-thre e persons per square mile .
- 
												  Toponyms of the Nanzhao Periphery/ John CUniversity of Massachusetts Amherst ScholarWorks@UMass Amherst Masters Theses 1911 - February 2014 2003 Toponyms of the Nanzhao periphery/ John C. Lloyd University of Massachusetts Amherst Follow this and additional works at: https://scholarworks.umass.edu/theses Lloyd, John C., "Toponyms of the Nanzhao periphery/" (2003). Masters Theses 1911 - February 2014. 1727. Retrieved from https://scholarworks.umass.edu/theses/1727 This thesis is brought to you for free and open access by ScholarWorks@UMass Amherst. It has been accepted for inclusion in Masters Theses 1911 - February 2014 by an authorized administrator of ScholarWorks@UMass Amherst. For more information, please contact [email protected]. TOPONYMS OF THE NANZHAO PERIPHERY A Thesis Presented by John C. Lloyd Submitted to the Graduate School of the University of Massachusetts Amherst in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS May 2003 Chinese TOPONYMS OF THE NANZHAO PERIPHERY A Thesis Presented by John C. Lloyd Approved as to style and content by Zhongwei/Shen, Chair Alvin P. Cohen, Memb Piper Rae-Ciaubatz, Member Donald Gjertson, Department Head Asian Languages and Literatures TABLE OF CONTENTS Page LIST OF MAPS iv CHAPTER L THE NON-CHINESE TRIBES OF ANCIENT YUNNAN PROVINCE l 1.1 Introduction ^ 1 .2 Background of the Tai-Nanzhao Debate 9 II. TOPONYMS OF THE NANZHAO PERIPHERY 22 2.1 Explanation of Method 22 2.2 Historical Phonology of the Toponymic Elements 25 The Northwest 2.3 Border of Zhenla Eli, 7'^8'^enturies: Shaiiguo"f^i'and Can Ban #^ 27 2.4 The mang-/ head ^- element toponyms of the Nanzhao border areas 37 III.
- 
												  Shanguo Is Not a Shan Kingdom: to Correct a Mistake Related to the Early History of Tai-Speaking Peoples in China and Mainland Southeast Asia1He Ping Shanguo is not a Shan Kingdom: To Correct a Mistake Related to the Early History of Tai-speaking Peoples in China and Mainland Southeast Asia1 A ccording to Chinese annals, there was a Burma and the history of Sino-Burmese ~ngdom named Shan-guo~~~) which sent relations. As part of today's Dehong is envoys to China for many times during the considered to be within this so-called "Shan first and 2nd centuries. Of the two Chinese kingdom", some scholars studying the history characters, the first one "shan" is just the name of Dai in Yunnan naturally relate the early of this kingdom, and the second one "guo", history ofDai to the Shanguo mentioned above, means kingdom or state or country etc. so the it being regarded as an early Dai kingdom and transliteration of these two characters is refer to it in their books and articles on the Shanguo, means Shan kingdom (or state or history of the Dai in Yunnan. Some other country etc.). The first group of envoys of the scholars even conclude that the territory of kingdom Shanguo, according to Chinese annals, Shanguo included some parts of present day came from somewhere beyond Y ongchang Laos. The history of Laos is, therefore, also (today's Baoshan in western Yunnan, China; considered to be related to this Shanguo. A while farther west of Baoshan, e.g. "beyond few scholars go even further to conclude that Yongchang", are coincidently located Dehong, the territory of Shanguo includes present day a Dai prefecture in western Yunnan, and the Thailand and Vietnam.
- 
												  Lahu Nyi (Red Lahu) Rites for Est a Bushing a New Village Anthony R. LAHU NYI (RED LAHU) RITES FOR EST A BUSHING A NEW VILLAGE ANTHONY R. WALKER* Dedicated to the memory of Paul CavHtawv, loyal assistant and friend, who was born in . Burma's Chin Hills some 40 years ago and murdered in north Thailand early in 1980. 1. Introduction During a four-year research period among the Tibeto-Burman-speaking Lahu in the hills of north Thailand ( 1966-70), 1 I was fortunate to be able to record and translate a substantial corpus of prayer texts applicable to various ritual occasions. Intrinsically valuable as "oral literature", these prayer texts also have helped me greatly in decipher ing Lahu ideas: about the supernatural worl.d and their place in :r:elation to it. It is important, I believe, to make this poetic expression of a preliterate moun tain people of northern Southeast Asia available to oriental, ethnological and allied scholarship. To this end, and as another step towards a substantial monograph on the Lahu people among whom ·1 worked,2 I have published many of these texts with their ethnographic background in scholarly journals. The result is a series of articles, each one focusing on a certain ritual occasion and giving the texts (in Lahu and in English translation) of the prayers used at that time. Although the present contribution is ~ written to stand by itself, it could better be read in conjunction with my previously . published work. 3 For readers unfamiliar with Lahu society and culture, I preface this account of the rites for establishing a village with some short notes on the Lahu people in general, 4 * Department of Sociology, National University of Singapore.