Component-Enhanced Chinese Character Embeddings

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Component-Enhanced Chinese Character Embeddings Component-Enhanced Chinese Character Embeddings Yanran Li1, Wenjie Li1, Fei Sun2, and Sujian Li3 1Department of Computing, The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong 2Institute of Computing Technology, Chinese Academy of Sciences, China 3Key Laboratory of Computational Linguistics, Peking University, MOE, China {csyli, cswjli}@comp.polyu.edu.hk, [email protected], [email protected] Abstract 2014; Bansal et al., 2014) or directly keeping the order features (Ling et al., 2015). As to another Distributed word representations are very line, Luong et al. (2013) captures morphological useful for capturing semantic information composition by using neural networks and Qiu et and have been successfully applied in a al. (2014) introduces the morphological knowl- variety of NLP tasks, especially on En- edge as both additional input representation and glish. In this work, we innovatively de- auxiliary supervision to the neural network frame- velop two component-enhanced Chinese work. While most previous work focuses on En- character embedding models and their bi- glish, there is a little work on Chinese. Zhang et gram extensions. Distinguished from En- al. (2013) extracts the syntactical morphemes and glish word embeddings, our models ex- Cheng et al. (2014) incorporates the POS tags and plore the compositions of Chinese char- dependency relations. Basically, the work in Chi- acters, which often serve as semantic in- nese follows the same ideas as in English. dictors inherently. The evaluations on Distinguished from English, Chinese characters both word similarity and text classification are logograms, of which over 80% are phono- demonstrate the effectiveness of our mod- semantic compounds, with a semantic component els. giving a broad category of meaning and a phonetic component suggesting the sound1. For example, 1 Introduction the semantic component 亻 (human) of the Chi- Due to its advantage over traditional one-hot rep- nese character 他 (he) provides the meaning con- resentation, distributed word representation has nected with human. In fact, the components of demonstrated its benefit for semantic representa- most Chinese characters inherently bring with cer- tion in various NLP tasks. Among the existing ap- tain levels of semantics regardless of the contexts. proaches (Huang et al., 2012; Levy and Goldberg, Being aware that the components of Chinese char- 2014; Yang and Eisenstein, 2015), the continu- acters are finer grained semantic units, then an im- ous bag-of-words model (CBOW) and the continu- portant question arises before slipping to the appli- ous skip-gram model (SkipGram) remain the most cations of word embeddings—would it be better to popular ones that one can use to build word embed- learn the semantic representations from the charac- dings efficiently (Mikolov et al., 2013a; Mikolov ter components in Chinese? et al., 2013b). These two models learn the dis- We approach this question from both the prac- tributed representation of a word based on its con- tical and the cognitive points of view. In prac- text. The context defined by the window of sur- tice, we expect the representations to be optimized rounding words may unavoidably include certain for good generalization. As analyzed before, the less semantically-relevant words and/or miss the components are more generic unit inside Chinese words with important and relevant meanings (Levy characters that provides semantics. Such inher- and Goldberg, 2014). ent information somehow alleviates the shortcom- To overcome this shortcoming, a line of research ing of the external contexts. From the cognitive deploys the order information of the words in the point of view, it has been found that the knowl- contexts by either deriving the contexts using de- edge of semantic components significantly corre- pendency relations where the target word partici- 1http://en.wikipedia.org/wiki/Radical_ pates (Levy and Goldberg, 2014; Yu and Dredze, (Chinese_characters) late to Chinese word reading and sentence compre- us to assumingly understand or infer the meanings hension (Ho et al., 2003). of characters without any context. In other words, These evidences inspire us to explore novel the component-level features inherently bring with Chinese character embedding models. Different additional information that benefits semantic rep- from word embeddings, character embeddings re- resentations of characters. For example, we know late Chinese characters that occur in similar con- that the characters 你 (you), 他 (he), 伙 (compan- texts with their component information. Chinese ion), 侣 (companion), and 们 (people) all have the characters convey the meanings from their compo- meanings related to human because of their shared nents, and beyond that, the meanings of most Chi- component 亻 (human), a variant of the Chinese nese words also take roots in their composite char- character 人 (human). This kind of component in- acters. For example, the meaning of the Chinese formation is intrinsically different from the con- word 摇篮 (cradle) can be interpreted in terms of texts deriving by dependency relations and POS its composite characters 摇 (sway) and 篮 (basket). tags. It motivates us to investigate the component- Considering this, we further extend character em- enhanced Chinese character embedding models. beddings from uni-gram models to bi-gram mod- While Sun et al. (2014) utilizes radical informa- els. tion in a supervised fashion, we build our models At the core of our work is the exploration of in a holistic unsupervised and bottom-up way. Chinese semantic representations from a novel It is important to note the variation of a radical character-based perspective. Our proposed Chi- inside a character. There are two types of varia- nese character embeddings incorporate the finer- tions. The main type is position-related. For ex- grained semantics from the components of char- ample, the radical of the Chinese character 水 (wa- acters and in turn enrich the representations inher- ter) is itself, but it becomes 氵 as the radical of ently in addition to utilizing the external contexts. 池 (pool). The original radicals are stretched or The evaluations on both intrinsic word similarity squeezed so that they can fit into the general Chi- and extrinsic text classification demonstrate the ef- nese character shape of a square. The second vari- fectiveness and potentials of the new models. ation type emerges along with the history of char- acter simplification when traditional characters are 2 Component-Enhanced Character converted into simplified characters. For instance, Embeddings 食 (eat) is written as 飠 when it forms as a part of some traditional characters, but is written as 饣 Chinese characters are often composed of smaller in simplified characters. To cope with these vari- and primitive components called radicals or ations and recover the semantics, we match all the radical-like components, which serve as the most radical variants back into their original forms. We basic units for building character meanings. Dat- extract all the components to build a component ing back to the 2nd century AD, the Han dynasty list for each Chinese character. With the assump- scholar Shen XU organizes his etymological dic- tion that a character’s radical often bring more im- tionary shuō wén jiě zì (word and expression) by portant semantics than the rest3, we regard the rad- selecting 540 recurring graphic components that ical of a character as the first component in its com- he called bù (means “categories”). Bù is nearly ponent list. the same as what we call radicals today2. Most Let a sequence of characters D = fz ; : : : ; z g radicals are common semantic components. Over 1 N denotes a corpus of N characters over the char- time, some original radicals evolve into radical- acter vocabulary V . And z; c; e; K; T; M; jV j de- like components. Nowadays, a Chinese character note the Chinese character, the context charac- often contains exactly one radical (rarely has two) ter, the component list, the corresponding em- and several other radical-like components. In what bedding dimension, the context window size, the follows, we refer to as components both radicals number of components taken into account for and radical-like components. each character, and the vocabulary size, respec- Distinguished from English, these composite tively. We develop two component-enhanced components are unique and inherent features in- character embedding models, namely charCBOW side Chinese characters. A lot of times, they allow 3Inside a character, its radical often serves as the semantic- 2http://en.wikipedia.org/wiki/Radical_ component while its other radical-like components may be (Chinese_characters) phonetics. and charSkipGram. INPUT PROJECTION OUTPUT charCBOW follows the original continuous ci−T bag-of-words model (CBOW) proposed by ci−T ei−T (Mikolov et al., 2013a). We predict the central ci−T +1 ci−T +1 character zi conditioned on a 2(M+1)TK- ei−T +1 dimensional vector that is the concatena- O . z tion of the remaining character-level contexts . i (ci−T ; : : : ; ci−1; ci+1; : : : ; ci+T ) and the compo- ci+T −1 ci+T −1 nents in their component lists. More formally, ei+T −1 ci+T we wish to maximize the log likelihood of all the ci+T characters as follows, ei+T X (a) charCBOW L = log p(zijhi); zn2D i INPUT PROJECTION OUTPUT hi = cat(ci−T ; ei−T ; : : : ; ci+T ; ei+T ) ci−T where hi denotes the concatenation of the ei−T component-enhanced contexts. We make predic- c − tion using a 2KT (M+1)jV j-dimensional matrix i T +1 O. Different from the original CBOW model, ei−T +1 the extra parameter introduced in the matrix O zi . allows us to maintain the relative order of the ci+T −1 components and treat the radical differently from e − the rest components. i+T 1 The development of charSkipGram is straight- ci+T forward. We derive the component-enhanced con- ei+T texts as (hci−T ; ei−T i;:::; hci+T ; ei+T i) based on (b) charSkipGram the central character zi.
Recommended publications
  • Language Kinship Between Mandarin, Hokkien Chinese and Japanese (Lexicostatistics Review)
    LANGUAGE KINSHIP BETWEEN MANDARIN, HOKKIEN CHINESE AND JAPANESE (LEXICOSTATISTICS REVIEW) KEKERABATAN ANTARA BAHASA MANDARIN, HOKKIEN DAN JEPANG (TINJAUAN LEXICOSTATISTICS) Abdul Gapur1, Dina Shabrina Putri Siregar 2, Mhd. Pujiono3 1,2,3Faculty of Cultural Sciences, University of Sumatera Utara Jalan Universitas, No. 19, Medan, Sumatera Utara, Indonesia Telephone (061) 8215956, Facsimile (061) 8215956 E-mail: [email protected] Article accepted: July 22, 2018; revised: December 18, 2018; approved: December 24, 2018 Permalink/DOI: 10.29255/aksara.v30i2.230.301-318 Abstract Mandarin and Hokkien Chinese are well known having a tight kinship in a language family. Beside, Japanese also has historical relation with China in the field of language and cultural development. Japanese uses Chinese characters named kanji with certain phonemic vocabulary adjustment, which is adapted into Japanese. This phonemic adjustment of kanji is called Kango. This research discusses about the kinship of Mandarin, Hokkien Chinese in Indonesia and Japanese Kango with lexicostatistics review. The method used is quantitative with lexicostatistics technique. Quantitative method finds similar percentage of 100-200 Swadesh vocabularies. Quantitative method with lexicostatistics results in a tree diagram of the language genetics. From the lexicostatistics calculation to the lexicon level, it is found that Mandarin Chinese (MC) and Japanese Kango (JK) are two different languages, because they are in a language group (stock) (29%); (2) JK and Indonesian Hokkien Chinese (IHC) are also two different languages, because they are in a language group (stock) (24%); and (3) MC and IHC belong to the same language family (42%). Keywords: language kinship, Mandarin, Hokkien, Japanese Abstrak Bahasa Mandarin dan Hokkien diketahui memiliki hubungan kekerabatan dalam rumpun yang sama.
    [Show full text]
  • A Dictionary of Chinese Characters: Accessed by Phonetics
    A dictionary of Chinese characters ‘The whole thrust of the work is that it is more helpful to learners of Chinese characters to see them in terms of sound, than in visual terms. It is a radical, provocative and constructive idea.’ Dr Valerie Pellatt, University of Newcastle. By arranging frequently used characters under the phonetic element they have in common, rather than only under their radical, the Dictionary encourages the student to link characters according to their phonetic. The system of cross refer- encing then allows the student to find easily all the characters in the Dictionary which have the same phonetic element, thus helping to fix in the memory the link between a character and its sound and meaning. More controversially, the book aims to alleviate the confusion that similar looking characters can cause by printing them alongside each other. All characters are given in both their traditional and simplified forms. Appendix A clarifies the choice of characters listed while Appendix B provides a list of the radicals with detailed comments on usage. The Dictionary has a full pinyin and radical index. This innovative resource will be an excellent study-aid for students with a basic grasp of Chinese, whether they are studying with a teacher or learning on their own. Dr Stewart Paton was Head of the Department of Languages at Heriot-Watt University, Edinburgh, from 1976 to 1981. A dictionary of Chinese characters Accessed by phonetics Stewart Paton First published 2008 by Routledge 2 Park Square, Milton Park, Abingdon, OX14 4RN Simultaneously published in the USA and Canada by Routledge 270 Madison Ave, New York, NY 10016 Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2008.
    [Show full text]
  • The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2012 Dynamics of Disintegration: The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier Wai Kit Wicky Tse University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Asian History Commons, Asian Studies Commons, and the Military History Commons Recommended Citation Tse, Wai Kit Wicky, "Dynamics of Disintegration: The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier" (2012). Publicly Accessible Penn Dissertations. 589. https://repository.upenn.edu/edissertations/589 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/589 For more information, please contact [email protected]. Dynamics of Disintegration: The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier Abstract As a frontier region of the Qin-Han (221BCE-220CE) empire, the northwest was a new territory to the Chinese realm. Until the Later Han (25-220CE) times, some portions of the northwestern region had only been part of imperial soil for one hundred years. Its coalescence into the Chinese empire was a product of long-term expansion and conquest, which arguably defined the egionr 's military nature. Furthermore, in the harsh natural environment of the region, only tough people could survive, and unsurprisingly, the region fostered vigorous warriors. Mixed culture and multi-ethnicity featured prominently in this highly militarized frontier society, which contrasted sharply with the imperial center that promoted unified cultural values and stood in the way of a greater degree of transregional integration. As this project shows, it was the northwesterners who went through a process of political peripheralization during the Later Han times played a harbinger role of the disintegration of the empire and eventually led to the breakdown of the early imperial system in Chinese history.
    [Show full text]
  • An Investigation of Chinese Learners' Acquisition and Understanding of Bushou and Their Attitude on Formal In-Class Bushou Instruction
    University of Massachusetts Amherst ScholarWorks@UMass Amherst Masters Theses Dissertations and Theses November 2014 An Investigation of Chinese Learners' Acquisition and Understanding of Bushou and Their Attitude on Formal In-Class Bushou Instruction Yan P. Liu University of Massachusetts Amherst Follow this and additional works at: https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2 Recommended Citation Liu, Yan P., "An Investigation of Chinese Learners' Acquisition and Understanding of Bushou and Their Attitude on Formal In-Class Bushou Instruction" (2014). Masters Theses. 98. https://doi.org/10.7275/6054895 https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2/98 This Campus-Only Access for Five (5) Years is brought to you for free and open access by the Dissertations and Theses at ScholarWorks@UMass Amherst. It has been accepted for inclusion in Masters Theses by an authorized administrator of ScholarWorks@UMass Amherst. For more information, please contact [email protected]. AN INVESTIGATION OF CHINESE LEARNERS’ ACQUISITION AND UNDERSTANDING OF BUSHOU AND THEIR ATTITUDE ON FORMAL IN- CLASS BUSHOU INSTRUCTION A CASE STUDY A Thesis Presented By YANPING LIU Submitted to the Graduate School of the University of Massachusetts Amherst in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS September 2014 Department of Languages, Literatures, and Cultures Asian Languages and Literatures AN INVESTIGATION OF CHINESE LEARNERS’ ACQUISITION AND UNDERSTANDING OF BUSHOU AND THEIR ATTITUDE ON FORMAL IN- CLASS BUSHOU INSTRUCTION
    [Show full text]
  • Rites and Rituals of the Kofun Period
    Japanese Journal of Religious Studies 1992 19/2-3 Rites and Rituals of the Kofun Period I s h in o H ironobu 石野博信 The rituals of the Kofun period were closely connected with both daily life and political affairs. The chieftain presided over the principal rites, whether in the mountains, on the rivers, or along the roadsides. The chieftain’s funeral was the preeminent rite, with a tomb mound, or kofun, constructed as its finale. The many and varied kofun rituals have been discussed elsewhere;1 here I shall concentrate on other kami rites and their departure from Yayoi practices. A Ritual Revolution Around AD 190, following a period of warfare called the “Wa Unrest,” the overall leadership of Wa was assumed by Himiko [Pimiko], female ruler of the petty kingdom of Yamatai. Beginning in 239 she opened diplomatic relations with the Wei court in China as the monarch of Wa, and she died around 248. Makimuku 1 type pottery appeared around 190; in 220 or so it was followed by Makimuku 2,and then by Makimuku 3, in about 250. The 92-meter-long keyhole-shaped Makimuku Ishizuka tomb in Sakurai City, Nara, was constructed in the first half of the third century; in the latter half of the same century the Hashihaka tomb was built. Hence the reign of Himiko, circa 190 to 248,corresponds to the appearance of key­ hole-shaped tombs. It was the dawn of the Kofun period and a formative time in Kofun-period ritual. In the Initial Kofun, by which I mean the period traditionally assigned to the very end of the Yayoi, bronze ritual objects were smashed, dis­ * This article is a partial translation of the introductory essay to volume 3 of Ish in o et al.
    [Show full text]
  • T H E a Rt a N D a Rc H a E O L O Gy O F a N C I E Nt C H I
    china cover_correct2pgs 7/23/04 2:15 PM Page 1 T h e A r t a n d A rc h a e o l o g y o f A n c i e nt C h i n a A T E A C H E R ’ S G U I D E The Art and Archaeology of Ancient China A T E A C H ER’S GUI DE PROJECT DIRECTOR Carson Herrington WRITER Elizabeth Benskin PROJECT ASSISTANT Kristina Giasi EDITOR Gail Spilsbury DESIGNER Kimberly Glyder ILLUSTRATOR Ranjani Venkatesh CALLIGRAPHER John Wang TEACHER CONSULTANTS Toni Conklin, Bancroft Elementary School, Washington, D.C. Ann R. Erickson, Art Resource Teacher and Curriculum Developer, Fairfax County Public Schools, Virginia Krista Forsgren, Director, Windows on Asia, Atlanta, Georgia Christina Hanawalt, Art Teacher, Westfield High School, Fairfax County Public Schools, Virginia The maps on pages 4, 7, 10, 12, 16, and 18 are courtesy of the Minneapolis Institute of Arts. The map on page 106 is courtesy of Maps.com. Special thanks go to Jan Stuart and Joseph Chang, associate curators of Chinese art at the Freer and Sackler galleries, and to Paul Jett, the museum’s head of Conservation and Scientific Research, for their advice and assistance. Thanks also go to Michael Wilpers, Performing Arts Programmer, and to Christine Lee and Larry Hyman for their suggestions and contributions. This publication was made possible by a grant from the Freeman Foundation. The CD-ROM included with this publication was created in collaboration with Fairfax County Public Schools. It was made possible, in part, with in- kind support from Kaidan Inc.
    [Show full text]
  • Noah's Ark Hidden in the Ancient Chinese Characters
    Papers Noah’s Ark hidden in the ancient Chinese characters — Voo, Sheeley & Hovee from chapters six to nine.4 The Chinese also have a similar Noah’s Ark story. Notably, a great flood that occurred as a result of the rebellion of a group of people during the legendary period hidden in the (about 2500 BC). In the text of Huai Nan Zi (南子, written in 200 BC),5 legend states that in ancient times, the poles (north, south, east and west) that supported the roof of the ancient Chinese world were broken. As a result, the heavens were broken and the nine states of China experienced continental shift characters and split. Fire broke out and the water from the heavens could not be stopped, causing a flood. Shu Jing (書經, writ- Kui Shin Voo, Rich Sheeley and Larry ten 1000 BC) relates how there was grieving and mourning Hovee all over the earth, and also describes the extent of the flood; how the water reached the sky, and flooded the mountains Legends from ancient China describe a global cata- and drowned all living things. In the midst of this global strophic flood so vast that the waters reached the calamity, a hero by the name of ‘Nüwa’ (女媧) appeared sun and covered the mountains, drowning all the and sealed the flood holes with colourful stones and repaired land-dwelling creatures, including mankind. In the the broken poles using four turtle legs. Nüwa used earth to midst of this global calamity, there stood a legend- create humans to replenish mankind after the flood (Feng ary hero named Nüwa (女媧) who turned back the Su Tong Yi, 風俗通義).6,7 Although the name Nüwa (女 flood and helped to repopulate the world.
    [Show full text]
  • Commented Translation of 魏志倭人伝“Notes About Wa People from The
    13 CAES Vol. 2, № 1 (February 2016) Commented translation of 魏志倭人伝 “Notes about Wa people from the chronicle of Wei” Tresi Nonno MA in sociocultural anthropology, independent scholar; Chiba, Japan; e-mail: [email protected] Abstract 魏志倭人伝 “Notes about Wa people from the chronicle of Wei” is the main source about cultures existed upon Japanese archipelago in second half of Yayoi epoch (1 – 3 centuries AD). Despite the text is very important source for studies of Yayoi cultures, it has never been translated into English proper way, i.e.: until now there were no English translations of “Notes about Wa people” where each sentence of original classical Chinese text would be accompanied by corresponding English translation and required commentaries. Also all academic interpretations of “Notes about Wa people” have been made from the point of view of Japanese state historical mythology; such approach hardly can be productive since there were no Japanese in the epoch of Yayoi yet. In current paper a precise and impartial translation of 魏志倭人伝 is represented; all personal names and place names directly related to Wa people are given in reconstructed forms (i.e.: in forms of Early Medieval Chinese). Key words: Yamatai; queen Himiko; Wa people; Wajin den; Woren chuan 1. About the text 1.1. Text origin 魏志倭人伝 “Notes about Wa people from the chronicle of Wei” (Gi-shi Wa-jin den in Japanese; Wèi-zhì Wō-rén chuan in Chinese) or simply 倭人伝 “Notes about Wa people” (Wa- jin den in Japanese and Wō-rén chuan in Chinese) are conventional short titles used to denote a part of chronicle of Wei kingdom (220–265 AD) in which are described some territories neighbor to China, and among others are described states existed upon Japanese archipelago in 2nd – 3rd centuries AD.
    [Show full text]
  • The Family of Japanese <Em>No-Wa</Em> Cleft
    Old Dominion University ODU Digital Commons World Languages and Cultures Faculty Publications World Languages & Cultures 2019 The Family of Japanese no-wa Cleft Construction: A Register- based Analysis Michiko Kaneyasu Old Dominion University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.odu.edu/worldlanguages_pubs Part of the Discourse and Text Linguistics Commons, Japanese Studies Commons, and the Other Linguistics Commons Original Publication Citation Kaneyasu, M. (2019). The family of Japanese no-wa cleft construction: A register-based analysis. Lingua, 217, 1-23. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2018.10.002 This Article is brought to you for free and open access by the World Languages & Cultures at ODU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in World Languages and Cultures Faculty Publications by an authorized administrator of ODU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. Author: Michiko Kaneyasu. This is the author final version. Published in Lingua: https://doi.org/10.1016/j.lingua.2018.10.002 The family of Japanese no-wa cleft construction: A register-based analysis Michiko Kaneyasu Old Dominion University Abstract: This paper presents a comparative study of the Japanese (pseudo-)cleft no-wa construction, schematized as: [clause] no-wa [NP/AdvP/clause] (da), in four spoken/written registers: informal conversations, academic presentations, news reports, and newspaper editorials. The study finds that the no-wa cleft appears more frequently in non-objective discourse that deals with a higher level of complexity. Close examination of instantiations of the no-wa cleft uncovers various register-oriented functions that show a varied degree of family resemblance with one another.
    [Show full text]
  • Popular Songs and Ballads of Han China
    Popular Songs and Ballads of Han China Popular Songs and Ballads of Han China ANNE BIRRELL Open Access edition funded by the National Endowment for the Humanities / Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book Program. Licensed under the terms of Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 In- ternational (CC BY-NC-ND 4.0), which permits readers to freely download and share the work in print or electronic format for non-commercial purposes, so long as credit is given to the author. Derivative works and commercial uses require per- mission from the publisher. For details, see https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. The Cre- ative Commons license described above does not apply to any material that is separately copyrighted. Open Access ISBNs: 9780824880347 (PDF) 9780824880354 (EPUB) This version created: 17 May, 2019 Please visit www.hawaiiopen.org for more Open Access works from University of Hawai‘i Press. © 1988, 1993 Anne Birrell All rights reserved To Hans H. Frankel, pioneer of yüeh-fu studies Acknowledgements I wish to thank The British Academy for their generous Fel- lowship which assisted my research on this book. I would also like to take this opportunity of thanking the University of Michigan for enabling me to commence my degree programme some years ago by awarding me a National Defense Foreign Language Fellowship. I am indebted to my former publisher, Mr. Rayner S. Unwin, now retired, for his helpful advice in pro- ducing the first edition. For this revised edition, I wish to thank sincerely my col- leagues whose useful corrections and comments have been in- corporated into my text.
    [Show full text]
  • The Family of Chinese Character-Type Scripts (Twenty Members and Four Stages of Development)
    SINO-PLATONIC PAPERS Number 28 September, 1991 The Family of Chinese Character-Type Scripts (Twenty Members and Four Stages of Development) by ZHOU Youguang Victor H. Mair, Editor Sino-Platonic Papers Department of East Asian Languages and Civilizations University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 USA [email protected] www.sino-platonic.org SINO-PLATONIC PAPERS is an occasional series edited by Victor H. Mair. The purpose of the series is to make available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent authors to submit manuscripts for consideration. Contributions in any of the major scholarly languages of the world, including Romanized Modern Standard Mandarin (MSM) and Japanese, are acceptable. In special circumstances, papers written in one of the Sinitic topolects (fangyan) may be considered for publication. Although the chief focus of Sino-Platonic Papers is on the intercultural relations of China with other peoples, challenging and creative studies on a wide variety of philological subjects will be entertained. This series is not the place for safe, sober, and stodgy presentations. Sino-Platonic Papers prefers lively work that, while taking reasonable risks to advance the field, capitalizes on brilliant new insights into the development of civilization. The only style-sheet we honor is that of consistency. Where possible, we prefer the usages of the Journal of Asian Studies. Sinographs (hanzi, also called tetragraphs [fangkuaizi]) and other unusual symbols should be kept to an absolute minimum.
    [Show full text]
  • Penless Chinese Character Reproduction
    SINO-PLATONIC PAPERS Number 102 March, 2000 Penless Chinese Character Reproduction by Theresa Jen & Ping Xu Victor H. Mair, Editor Sino-Platonic Papers Department of East Asian Languages and Civilizations University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 USA [email protected] www.sino-platonic.org SINO-PLATONIC PAPERS is an occasional series edited by Victor H. Mair. The purpose of the series is to make available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent authors to submit manuscripts for consideration. Contributions in any of the major scholarly languages of the world, including Romanized Modern Standard Mandarin (MSM) and Japanese, are acceptable. In special circumstances, papers written in one of the Sinitic topolects (fangyan) may be considered for publication. Although the chief focus of Sino-Platonic Papers is on the intercultural relations of China with other peoples, challenging and creative studies on a wide variety of philological subjects will be entertained. This series is not the place for safe, sober, and stodgy presentations. Sino-Platonic Papers prefers lively work that, while taking reasonable risks to advance the field, capitalizes on brilliant new insights into the development of civilization. The only style-sheet we honor is that of consistency. Where possible, we prefer the usages of the Journal of Asian Studies. Sinographs (hanzi, also called tetragraphs [fangkuaizi]) and other unusual symbols should be kept to an absolute minimum. Sino-Platonic Papers emphasizes substance over form.
    [Show full text]