Rufinus' Historia Monachorum in Aegypto and the Promulgation Of

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Rufinus' Historia Monachorum in Aegypto and the Promulgation Of vigiliae christianae 71 (2017) 285-314 Vigiliae Christianae brill.com/vc Rufinus’ Historia monachorum in Aegypto and the Promulgation of Evagrian Ascetic Teaching Andrew Cain University of Colorado, Classics Department [email protected] Abstract Around 403 Rufinus composed his Historia monachorum in Aegypto, a Latin translation of Ἡ κατ’ Αἴγυπτον τῶν μοναχῶν ἱστορία (“Inquiry about the Monks of Egypt”). This Greek work, authored anonymously years earlier by one of the monks in his monastery on the Mount of Olives, chronicles the author’s months-long travels throughout Egypt, where he met notable monastic personalities and recorded for posterity their deeds and teachings. In rendering the Greek original into Latin Rufinus made certain amendments which point to possible reasons why he undertook this ambitious translation project. In this article I draw attention to amendments he made pertaining to the figure and teach- ings of Evagrius of Pontus and I argue that one of his principal authorial objectives was to promulgate and popularize the core principles of Evagrius’ ascetic mysticism among a western readership. Keywords Historia monachorum – Rufinus – Evagrius of Pontus – Egyptian monasticism – hagiography From September 394 to early January 395, seven monks from Rufinus of Aquileia’s monastery on the Mount of Olives made a pilgrimage to Egypt in order to visit monastic personalities and communities from the Thebaid in the south to the delta town of Diolcos in the north. Within months of their return to Jerusalem one of the party anonymously composed an engaging account in Greek of the journey ostensibly for the spiritual edification of the broth- ers in his monastery, though he clearly intended it for wider dissemination. © koninklijke brill nv, leiden, ���7 | doi �0.��63/�57007�0-��34Downloaded��98 from Brill.com09/30/2021 04:21:53PM via free access 286 Cain This work,1 which has come down to us under the name Ἡ κατ’ Αἴγυπτον τῶν μοναχῶν ἱστορία (“Inquiry about the Monks of Egypt”2), was translated into Latin by Rufinus perhaps in 403 or 404,3 several years after his return to Italy from Palestine. Rufinus entitled it Historia monachorum in Aegypto, the desig- nation by which the Greek original is best known to readers today. Accordingly, for our purposes in this study, the Greek original will be referred to as GHM, Rufinus’ translation as LHM,4 and the anonymous author of the GHM as “Anon.” (shorthand for “Anonymous”).5 Despite having been one of Rufinus’ most popular and widely diffused works throughout Late Antiquity and the Middle Ages,6 the LHM has received from modern scholars surprisingly little focused attention as a literary artifact.7 As a result, certain fundamental contextual questions remain unexplored, such as: what were Rufinus’ primary objectives in undertaking this ambitious 1 For a recent comprehensive study of this work, see A. Cain, The Greek Historia monacho- rum in Aegypto: Monastic Hagiography in the Late Fourth Century (Oxford: Oxford University Press, 2016). 2 This title sometimes has been translated into English as “History of the Monks of Egypt.” However, ἱστορία here does not have historiographic connotations. As is evident from the form and content of his narrative, the author did not venture to write anything resembling a linear “history” of contemporary Egyptian monasticism. This Greek abstract noun is ety- mologically related to the Indo-European verbal root weid-, woid-, wid- (“see,” “know”) and it here involves the gathering of knowledge through autopsy and the subsequent writing down of the results of these investigations. See B. Snell, Die Ausdrücke für den Begriff des Wissens in der vorplatonischen Philosophie (Berlin: Georg Olms Verlag, 1924), 59-71; R. Thomas, Herodotus in Context: Ethnography, Science, and the Art of Persuasion (Cambridge: Cambridge University Press, 2000), 161-167; L. Zgusta, “History and its Multiple Meaning,” in L. Zgusta, History, Languages, and Lexicographers (Tübingen: Mohr Siebeck, 1992), 1-18. 3 So C.P. Hammond, “The Last Ten Years of Rufinus’ Life and the Date of his Move South from Aquileia,” JThS n.s. 28 (1977): 372-429 (394-395); A. de Vogüé, Histoire littéraire du mouvement monastique dans l’antiquité, 3: Jérôme, Augustin et Rufin au tournant du siècle (391-405) (Paris: Cerf, 1996), 317-320. 4 All quotations of the GHM come from A.-J. Festugière (ed.), Historia monachorum in Aegypto. Édition critique du texte grec (Brussels: Société des Bollandistes, 1961), and all those of the LHM are taken from E. Schulz-Flügel (ed.), Tyrannius Rufinus, Historia monachorum sive De vita sanctorum patrum (Berlin: De Gruyter, 1990). 5 On the issue of his self-imposed anonymity, see Cain, The Greek Historia monachorum, 49-57. 6 For an overview of the manuscript tradition, see Schulz-Flügel, Historia monachorum, 90-142. 7 As partial evidence of this general neglect we may cite the fact that the LHM has been trans- lated into a modern language only once—into Italian, by Giulio Trettel (Rufino di Concordia, Storia di Monaci [Rome: Città Nuova, 1991]). My own translation of the LHM into English is forthcoming in 2018 in the Fathers of the Church series (Catholic University of America Press). Vigiliae christianaeDownloaded from 71 Brill.com09/30/2021 (2017) 285-314 04:21:53PM via free access Rufinus’ Historia monachorum in Aegypto 287 translation enterprise in the first place? Since he elected not to affix a preface explaining the occasion of the work,8 as he did, for instance, in the case of his translation and continuation of Eusebius’ Ecclesiastical History,9 we must inspect other aspects and features of the LHM. When he translated the Greek works of Origen,10 Eusebius,11 Basil,12 Gregory of Nazianzus,13 and others,14 Rufinus exercised considerable freedom in 8 On this (and other) conventional uses of authorial prefaces in patristic literature, see A. Cain, “Apology and Polemic in Jerome’s Prefaces to his Biblical Scholarship,” in E. Birnbaum and L. Schwienhorst-Schönberger (eds.), Hieronymus als Exeget und Theologe: Der Koheletkommentar (Leuven: Peeters, 2014), 107-128. 9 See P.R. Amidon (trans.), The Church History of Rufinus of Aquileia, Books 10 and 11 (New York: Oxford University Press, 1997), 3-4. Cf. H. Crouzel, “I prologhi di Rufino alle sue traduzioni di Origene,” in A. Scottà (ed.), Storia ed esegesi in Rufino di Concordia (Udine: Antichità Altoadriatiche, 1992), 121-124. 10 C.H. Bammel, “Rufinus’ Translation of Origen’s Commentary on Romans and the Pelagian Controversy,” AAAd 39 (1992): 131-149; H. Crouzel, “Rufino traduttore del Peri Archon di Origene,” AAAd 31 (1987): 129-139; A. Grappone, Omelie origeniane nella traduzione di Rufino: un confronto con i testi greci (Rome: Institutum Patristicum Augustinianum, 2007); A. Muraru, “Strategies of Translation in Late Antiquity: Rufinus and the Bilingual Readers of Origen’s Homilia in Exodum 9,” Adamantius 17 (2011): 297-302; N. Pace, Ricerche sulla traduzione di Rufino del De principiis di Origene (Firenze: La Nuova Italia, 1990). 11 M. Humphries, “Rufinus’s Eusebius: Translation, Continuation, and Edition in the Latin Ecclesiastical History,” JECS 16 (2008): 143-164. 12 C. Lo Cicero, “Come romanizzare Basilio ancora sul vertere di Rufino,” RFIC 130 (2002): 40-75; Lo Cicero, “Rufino traduttore di Basilio: emulazione e citazioni bibliche,” in I. Gualandri (ed.), Tra IV e V secolo: studi sulla cultura latina tardoantica (Milan: Cisalpino, 2002), 97-117; Lo Cicero, Tradurre i greci nel IV secolo: Rufino di Aquileia e le omelie di Basilio (Rome: Herder, 2008); H. Marti, “Rufinus’ Translation of St. Basil’s Sermon on Fasting,” StudPatr 16 (1985): 418-422; C. Moreschini, “La traduzione di Rufino dalle Omelie di Basilio: motivi e scopi di una scelta,” in C. Moreschini and G. Menestrina (eds.), La traduzione dei testi religiosi (Brescia: Morcelliana, 1994), 127-147; A. Salvini, “Sulla tecnica di traduzi- one dal greco in latino nelle Homiliae Morales di Basilio-Rufino,” SCO 46 (1998): 845-889; K. Zelzer (ed.), Basili Regula a Rufino Latine versa (Vienna: Austrian Academy of Sciences, 1986). 13 C. Moreschini, “Rufino traduttore di Gregorio Nazianzeno,” AAAd 31 (1987): 227-285. 14 See e.g. A. Carlini, “Le Sentenze di Sesto nella versione di Rufino. Vel enchiridion si Graece vel anulus si Latine,” in G. Fornasir (ed.), Studi forogiuliesi: in onore di Carlo Guido Mor (Udine: Deputazione di storia patria per il Friuli, 1984), 109-118; F. della Corte, “L’Anulus Sexti di Rufino,” AAAd 31 (1987): 195-205; C. Moreschini, “Motivi romanzeschi e inter- essi cristiani nelle Recognitiones dello Pseudo Clemente tradotte da Rufino,” Koinonia 35 (2011): 179-196; B. Neil, “Rufinus’ Translation of the Epistola Clementis ad Iacobum,” Augustinianum 43 (2003): 25-39. Vigiliae christianae 71 (2017) 285-314 Downloaded from Brill.com09/30/2021 04:21:53PM via free access 288 Cain making his own phraseological (and conceptual) adjustments, translating sensus pro sensu rather than verbum pro verbo.15 He applied this same meth- odology when he translated the GHM, liberally adding to, subtracting from, and retouching the content of his source-text in numerous ways. These altera- tions and amendments serve as a reliable index of not only Rufinus’ translation technique but also his authorial intentions. For, while most of the changes are relatively minor and ultimately inconsequential in the grand scheme of the narrative, some substantively impact how we interpret the LHM as a whole and invite us to make reasonable inferences about Rufinus’ aims in releasing the work to a western readership. There has been no scholarly attempt yet to taxonomize the scores of Rufinian alterations, and so, in order that we may gain a sense of their variety, it will be instructive first, in Part I of this study, to take a bird’s-eye inventory of them. In Part II I isolate one particularly significant category of amendments (pertain- ing to the figure and teachings of Evagrius of Pontus), and in Part III I explore the potentially far-reaching implications that these amendments have for our understanding and appreciation of Rufinus’ authorial designs for his LHM.
Recommended publications
  • Sweet Colors, Fragrant Songs: Sensory Models of the Andes and the Amazon Author(S): Constance Classen Source: American Ethnologist, Vol
    Sweet Colors, Fragrant Songs: Sensory Models of the Andes and the Amazon Author(s): Constance Classen Source: American Ethnologist, Vol. 17, No. 4 (Nov., 1990), pp. 722-735 Published by: Blackwell Publishing on behalf of the American Anthropological Association Stable URL: http://www.jstor.org/stable/645710 Accessed: 14/10/2010 14:06 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=black. Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Blackwell Publishing and American Anthropological Association are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to American Ethnologist. http://www.jstor.org sweet colors, fragrantsongs: sensory models of the Andes and the Amazon CONSTANCE CLASSEN-McCill University Every culture has its own sensory model based on the relative importance it gives to the different senses.
    [Show full text]
  • Spine for Bulletin of Medieval Canon Law
    Spine for Bulletin of Medieval Canon Law Top to Bottom Vol. 32 Bulletin of Medieval Canon Law 2015 THE STEPHAN KUTTNER INSTITUTE OF MEDIEVAL CANON LAW MÜNCHEN 2015 BULLETIN OF MEDIEVAL CANON LAW NEW SERIES VOLUME 32 AN ANNUAL REVIEW PUBLISHED BY THE CATHOLIC UNIVERSITY OF AMERICA PRESS FOR THE STEPHAN KUTTNER INSTITUTE OF MEDIEVAL CANON LAW BULLETIN OF MEDIEVAL CANON LAW THE STEPHAN KUTTNER INSTITUTE OF MEDIEVAL CANON LAW MÜNCHEN 2015 BULLETIN OF MEDIEVAL CANON LAW NEW SERIES VOLUME 32 AN ANNUAL REVIEW PUBLISHED BY THE CATHOLIC UNIVERSITY OF AMERICA PRESS FOR THE STEPHAN KUTTNER INSTITUTE OF MEDIEVAL CANON LAW Published annually at the Stephan Kuttner Institute of Medieval Canon Law Editorial correspondence should be addressed to: STEPHAN-KUTTNER INSTITUTE OF MEDIEVAL CANON LAW Professor-Huber-Platz 2 D-80539 München PETER LANDAU, Editor Universität München [email protected] or KENNETH PENNINGTON, Editor The School of Canon Law The Catholic University of America Washington, D.C. 20064 [email protected] Advisory Board PÉTER CARDINAL ERDP PETER LINEHAN Archbishop of Esztergom St. John’s College Budapest Cambridge University JOSÉ MIGUEL VIÉJO-XIMÉNEZ ORAZIO CONDORELLI Universidad de Las Palmas de Università degli Studi Gran Canaria Catania FRANCK ROUMY KNUT WOLFGANG NÖRR Université Panthéon-Assas Universität Tübingen Paris II Inquiries concerning subscriptions or notifications of change of address should be sent to the Bulletin of Medieval Canon Law Subscriptions, PO Box 19966, Baltimore, MD 21211-0966. Notifications can also be sent by email to [email protected] Telephone (410) 516-6987 or 1-800-548-1784 or fax 410-516-3866.
    [Show full text]
  • ABSTRACT the Apostolic Tradition in the Ecclesiastical Histories Of
    ABSTRACT The Apostolic Tradition in the Ecclesiastical Histories of Socrates, Sozomen, and Theodoret Scott A. Rushing, Ph.D. Mentor: Daniel H. Williams, Ph.D. This dissertation analyzes the transposition of the apostolic tradition in the fifth-century ecclesiastical histories of Socrates, Sozomen, and Theodoret. In the early patristic era, the apostolic tradition was defined as the transmission of the apostles’ teachings through the forms of Scripture, the rule of faith, and episcopal succession. Early Christians, e.g., Irenaeus, Tertullian, and Origen, believed that these channels preserved the original apostolic doctrines, and that the Church had faithfully handed them to successive generations. The Greek historians located the quintessence of the apostolic tradition through these traditional channels. However, the content of the tradition became transposed as a result of three historical movements during the fourth century: (1) Constantine inaugurated an era of Christian emperors, (2) the Council of Nicaea promulgated a creed in 325 A.D., and (3) monasticism emerged as a counter-cultural movement. Due to the confluence of these sweeping historical developments, the historians assumed the Nicene creed, the monastics, and Christian emperors into their taxonomy of the apostolic tradition. For reasons that crystallize long after Nicaea, the historians concluded that pro-Nicene theology epitomized the apostolic message. They accepted the introduction of new vocabulary, e.g. homoousios, as the standard of orthodoxy. In addition, the historians commended the pro- Nicene monastics and emperors as orthodox exemplars responsible for defending the apostolic tradition against the attacks of heretical enemies. The second chapter of this dissertation surveys the development of the apostolic tradition.
    [Show full text]
  • Ministry of Educaton and Science, Youth and Sports of Ukraine V
    MINISTRY OF EDUCATON AND SCIENCE, YOUTH AND SPORTS OF UKRAINE V. N. KARAZIN KHARKОV NATIONAL UNIVERSITY Pavel Evgenievich MIKHALITSYN UDC 94 (100) «03»: 821.14’02-21 THE LITERARY HERITAGE OF GREGORY OF NAZIANZUS AS AN EARLY BYZANTINE CULTURAL HISTORICAL PHENOMENON (ADAPTED FROM THE TRAGEDY “CHRISTUS PATIENS”) Area of expertise – 07.00.02 – World History ABSTRACT of the thesis submitted as part of the application for the degree of Candidate of Sciences in History Kharkov – 2012 The thesis is a manuscript The thesis is prepared at V. N. Karazin Kharkov National University of Ministry of Education and Science, Youth and Sports of Ukraine Thesis adviser – Doctor of Sciences in History, Professor SOROCHAN Sergey Borisovich, V. N. Karazin Kharkov National University, Chairman of the Department of History of Ancient World and Middle Ages Official reviewer – Doctor of Sciences in History, Professor BOLGOV Nickolay Nickolaevich, Belgorod State University, Belgorod, Russian Federation, Chairman of the Department of History of Ancient World and Middle Ages; Candidate of Sciences in History FOMIN Mikhail Vladimirovich, Kharkov Institute of Trade and Economics, Kyiv National University of Trade and Economics, Lecturer of tourism and social sciences department The presentation is appointed for « » 2012 «_____» for the meeting of the Specialized Scientific Council D 64.051.10 of V. N. Karazin Kharkov National University at the following address: 61022, Kharkov, 4 Svobody sq., Room V–58. The thesis is available for studying at the Central Scientific Library at Kharkov National University n.a. V. N. Karazin (61022, Kharkov, 4 Svobody sq.). The thesis abstract is sent out on «____» ________________ 2012.
    [Show full text]
  • An Eirenicon
    THE CHURCH OF ENGLAND A PORTION OF CHRIST’S ONE HOLY CATHOLIC CHURCH, AND A MEANS OF RESTORING VISIBLE UNITY. AN EIRENICON, In a Letter TO THE AUTHOR OF “THE CHRISTIAN YEAR.” BY E. B. PUSEY, D.D., REGIUS PROFESSOR OF HEBREW, AND CANON OF CHRIST CHURCH, OXFORD. NEW YORK: D. APPLETON AND COMPANY, 1866 Project Canterbury AD 2003 An Eirenicon, by Edward Bouverie Pusey (1866) MY DEAREST FRIEND, You think that, Dr. Manning’s last letter having been addressed to myself, it is desirable that I should in some way reply to it. It would cost me much, not to undertake any task which you might wish me to essay. You know how long it has been my wish to part with all controversy, and to consecrate the evening of my life to the unfolding of some of the deep truths of God’s Holy Word, as God might enable me, by aid of those whom He has taught in times past. This employment, and practical duties which God has brought to me, were my ideal of the employments of the closing years of a laborious life. The inroad made upon the Gospel by unbelievers, or half-believers, compelled me in part to modify this my hope. Still, since there is a common foe, pressing alike upon all who believe in Jesus, I the more hoped, at least, to be freed from any necessity of controversy with any who hold the Catholic faith. The recent personal appeal of Dr. Manning to myself seems, as you and other friends think, to call for an exception to this too; yet, since “the night cometh when no man can work,” I trust that I shall not be thought to shrink from duty, if, hereafter, I should maintain a silence, in order to give myself to that which seems to me more especially my calling.
    [Show full text]
  • The Grotesque Body and the Reconfiguration of Nation in Mexican Historiographic Metafiction
    Bodies of Evidence: e Grotesque Body and the Reconfiguration of Nation in Mexican Historiographic Metafiction by Kyle James Matthews B.S.O.F., Indiana University, 2003 A.M., Brown University, 2008 Submitted in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Department of Hispanic Studies at Brown University Providence, Rhode Island May 2013 © Copyright 2010 – 2013 by Kyle James Matthews is dissertation by Kyle James Matthews is accepted in its present form by the Department of Hispanic Studies as satisfying the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. Date____________________ __________________________________ Julio Ortega, Director Recommended to the Graduate Council Date____________________ __________________________________ Aldo Mazzucchelli, Reader Date____________________ __________________________________ Rafael Olea Franco, Reader Approved by the Graduate Council Date____________________ __________________________________ Peter M. Weber, Dean of the Graduate School iii CURRICULUM VITAE Kyle James Matthews was born in Cheshire, CT in 1981. He graduated with high honors from the Indiana University School of Music with a Bachelor of Science degree in Music and an Outside Field (Spanish) in 2003 after writing a thesis titled “Resonances of Faulkner in La muerte de Artemio Cruz.” He began at Brown University’s Department of His- panic Studies in 2005 and received his Master’s Degree in 2008; the title of his major paper was “El realismo grotesco en Rayuela.” After receiving a competitive dissertation fellowship, Kyle began work on this dissertation in 2009 and completed it in November 2012. Kyle has taught Spanish at Brown University’s Department of Hispanic Studies and the College of the Holy Cross’s Department of Spanish.
    [Show full text]
  • Catalog 2019-2020
    Catalog 2019-2020 1 Calendar 2019-2020 FALL SEMESTER August 19-23 Orientation for New Students August 25-30 Third Year Retreat August 258-30 Fall Seminary Retreat September 2 Fall Semester Begins September 4 Mass of the Holy Spirit September 4 Candidacy September 14-15 Family Weekend October 18-21 Long Weekend October 25-27 Exploring Priesthood Weekend November 4 Institution of Lector Nov 22-Dec 1 Thanksgiving Break Begins (after classes) December 2 Classes Resume December 9 Patronal Feast Day/Prayer Day (no classes) December 20 Semester Break (after classes) SPRING SEMESTER January 13 Spring Semester Begins January 24-25 Exploring Priesthood Weekend February 1 Pastoral Internship Begins February 14-17 Long Weekend March 20-22 Exploring Priesthood Weekend April 3 Easter Break Begins (after classes) April 14 Classes Resume May 1 Last Day of Classes May 2 University Convocation May 9 Diaconate (Chicago) May 16 Priesthood Ordination (Chicago) SUMMER June 8-July 17 STL/Liturgical Institute, M.A.P.S. Programs 2 Table of Contents Academic Calendar Inside Cover History 4 Chancellor 6 University Administration 7 Directories Faculty 8 Adjunct/Visiting Faculty 21 Pastoral Internship Supervisors 22 Diocese and Bishops Represented 23 Board of Advisors 24 Administration and Staff 26 Mission Statements/Objectives 31 Accreditation and Affiliations 33 Association of Chicago Theological Schools 33 The Northside Chicago Theological Institute 34 Margaret and Chester Paluch Professor 35 Albert Cardinal Meyer Lectureship 36 James and Mary Perry Jr., Chair of Theology 37 Cardinal George Chair of Faith and Science 38 Professor Emerita of Dogmatic Theology 39 General Information Campus 40 Welcome Center/Bookstore 40 Library 40 Other Facilities 40 Admissions to Mundelein Seminary 41 Tuition and other Financial Matters 42 Mundelein’s Pilgrimage Program 43 Inter Cultural Competencies 44 Formation Spiritual Life 45 Human Formation 46 Intellectual Life 46 Collaboration 46 Fraternity 47 Stewardship 47 Academic Regulations 49 Academic Programs Pre-Theology 54 Pre-Theology M.A.
    [Show full text]
  • MS 18 Eusebius Pamphili, Bp. of Caesarea. MS 18 Italy (Latin
    MS 18 Eusebius Pamphili, bp. of Caesarea. Historia EccZesiastica. MS 18 Italy (Latin) Fifteenth century University of Chicago Library MS 18 contains the Latin , translation by Tyrannius Rufinus (ca. 345-410), presbyter of Aquileia in North Italy, of Eusebius' EccZesiasticai History. Eusebius' history, the most celebrated of his numerous works, was issued in ,. its final Greek form in 325 A.D. in ten books. It remains today the major source for the history of Chris- tianity to 325 A.D. Rufinus' translation of the history is one of severil Latin translations of early Christian works in Greek executed by him due to the contemporary decline of knowledge of Greek in the West. It was written in Aquileia at the b~ginning of the fourth century at the request of Chromatius (d. 1 406), bishop of Aquileia, to whom it is dedi- cated and who had reque~ted it in order to divert the atten- tions of Christians in Aquileia from the invasion of the Goths under Alaric (probably the first invasion, in 402). Rufinus' translation is of considerable historic significance in its own right. In addition to changes in Eusebius' original re- fleeting Rufinus' theological stance and Western conceptions ., of such major topics as the canonical history of the New MS 18 - 2 Testament, Rufinus often introduces additions from original sources now lost, including biographical information (es- pecially for Gregory Thaumatourgos, avoided by Eusebius) and topographical and historical details. Most important, how- ever, is the extension of the history composed by Rufinus himself which he describes in his prologue as follows: It should be known that I have joined the tenth book of this work [i.e., of Eusebius' original history] (since in the Greek it has little to do with the course of events, and almost all the rest of it is devoted to the panegyrics of bishops, adding nothing to our knowledge of facts) to the ninth, there em- bodying what little history it contained and omitting all that was superfluous: thus I have brought the narrative of Eusebius to a close.
    [Show full text]
  • NPNF2-03. Theodoret, Jerome, Gennadius, & Rufinus
    NPNF2-03. Theodoret, Jerome, Gennadius, & Rufinus: Historical Writings by Philip Schaff About NPNF2-03. Theodoret, Jerome, Gennadius, & Rufinus: Historical Writings by Philip Schaff Title: NPNF2-03. Theodoret, Jerome, Gennadius, & Rufinus: Historical Writings URL: http://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf203.html Author(s): Schaff, Philip (1819-1893) Publisher: Grand Rapids, MI: Christian Classics Ethereal Library Print Basis: New York: Christian Literature Publishing Co., 1892 Source: Logos Inc. Rights: Public Domain Status: This volume has been carefully proofread and corrected. CCEL Subjects: All; Proofed; Early Church; LC Call no: BR60 LC Subjects: Christianity Early Christian Literature. Fathers of the Church, etc. NPNF2-03. Theodoret, Jerome, Gennadius, & Rufinus: Philip Schaff Historical Writings Table of Contents About This Book. p. ii Title Page.. p. 1 Preface.. p. 2 The Ecclesiastical History, Dialogues, and Letters of Theodoret.. p. 3 Title Page.. p. 3 Translator©s Preface.. p. 3 Chronological Tables to accompany the History and Life of Theodoret.. p. 4 Prolegomena.. p. 9 Parentage, Birth, and Education.. p. 9 Episcopate at Cyrus.. p. 13 Relations with Nestorius and to Nestorianism.. p. 15 Under the Ban of Theodosius and of the Latrocinium.. p. 19 Theodoret and Chalcedon.. p. 22 Retirement after Chalcedon, and Death.. p. 24 The Condemnation of ªthe Three Chapters.º. p. 26 The Works of Theodoret.. p. 28 Contents and Character of the Extant Works.. p. 30 Manuscripts and Editions of Separate Works.. p. 41 The Anathemas of Cyril in Opposition to Nestorius.. p. 42 Counter-statements of Theodoret.. p. 43 The Ecclesiastical History of Theodoret.. p. 52 Book I. p. 52 Prologue.--Design of the History.
    [Show full text]
  • History 2080 (Formerly 2126) Law 96730–31 (Medieval Law) (Legal History Seminar: the “Common Law” of the European Continent)
    MEDIEVAL LAW Spring 2011 The “Learned Law”: 1000-1600 Spring 2011 Tentative Syllabus and Assignments History 2080 (formerly 2126) Law 96730–31 (Medieval Law) (Legal History Seminar: The “Common Law” of the European Continent) Professor Donahue Spring, 2013 Requirements Week 3 Week 6 Week 9 Week 12 Week 1 Week 4 Week 7 Week 10 Papers Week 2 Week 5 Week 8 Week 11 Requirements If you have not taken Medieval Studies 119 (=Law 42100–31) (or had equivalent preparation elsewhere), you should attend the lectures in that course (Mon. and Wed. at 11:00) in the Yard, room Sever 102. Law students should sign up for an hour of “optional written work,” unless you are writing your third-year paper in conjunction with this seminar. It would also be useful for you to attend the “section” for graduate and law students in that course (Tues. 10:40–12:00) [room WCC 3018]. The sessions of this reading course will focus on the “primary readings” listed below in the light of the “secondary readings.” The primary materials will come either from my “coursepack,” Documents on Continental Legal History (Mats.), or from xeroxes or online documents that I will provide. A research paper is not required (except for those law students who are doing their third-year papers in conjunction with this seminar). Rather, you should prepare three five-page papers each focusing on one or more of the texts to be discussed in the seminar. (More on this requirement below under “Papers.”) Syllabus: Normally, this syllabus is quite loose. I have in the past accommodated particular interests of the participants in the seminar.
    [Show full text]
  • Reflections on Historical Writing: an Investigation of the Application of Cicero's Rules for the Historian in Victor's Histo
    Reflections on historical writing: an investigation of the application of Cicero’s rules for the historian in Victor’s Historia Persecutionis Nico Swartz Unit for Legal Historical Research, Department of Roman Law, Law History and Comparative Law, University of the Free State, Bloemfontein, South Africa Abstract Historiography is concerned with the historian’s perception and account of events, the latter often being formulated to achieve a particular end. The present article attempts to explore this notion through an investigation of Victor’s Historia Persecutionis. In his De Oratore II, 15, 63, Cicero, who commented on the scope of history and the task of the historian, lays down the basic rules (fundamenta) for the historian: (i) ne quid falsi audeat – the historian must speak no untruth; (ii) ne quid veri audeat – he must speak the whole truth; and ne qua suspicio gratiae sit in scribendo, ne qua simultatis – there should be no indication of prejudice or enmity in his work. In his Historia Persecutionis, Victor complies with the first two requirements. However, by showing prejudice he does not comply with the third, and therefore does not do justice to classical historiography. It must be borne in mind, however, that Christian ecclesiastical history is presented from a particular point of view. Introduction The accounts of the persecution of the Catholic Christians in North Africa (429–489 C.E.) are fragmentary in nature, and are written almost exclusively from an orthodox Catholic perspective. Descriptions of the persecution of the Christians in North Africa by the Vandals appear in various sources, including Victor of Vita’s Historia Persecutionis, Rufinus of Aquileia’s translation of Eusebius’ Historia Ecclesiastica, Lactantius’ De Mortibus Persecutorum, Prudentius’ Liber Peristephanon, and Gregory of Tours’ Gloria Martyrorum.
    [Show full text]
  • Basic Dogmas   
    Basic Dogmas R. J. M. I. By The Precious Blood of Jesus Christ, The Grace of the God of the Holy Catholic Church, The Mediation of the Blessed Virgin Mary, Our Lady of Good Counsel and Crusher of Heretics, The Protection of Saint Joseph, Patriarch of the Holy Family, The Intercession of Saint Michael the Archangel, and the cooperation of Richard Joseph Michael Ibranyi To Jesus through Mary Júdica me, Deus, et discérne causam meam de gente non sancta: ab hómine iníquo, et dolóso érue me Ad Majorem Dei Gloriam 2 “For the question is not about some small portion of our Faith on which no very distinct declaration has been made: but the foolish opposition that is raised ventures to impugn that which our LORD desired no one of either sex in the Church to be ignorant of. For the short but complete confession of the Catholic Creed which contains the twelve sentences of the twelve apostles is so well furnished with the heavenly panoply, that all the opinions of heretics can receive their death-blow from that one weapon.” (Pope St. Leo the Great, Letter 31 to Pulcheria Augusta) Original version: 4/2012; Current version: 3/2013 Mary’s Little Remnant 302 East Joffre St. TorC, NM 87901-2878 Website: www.JohnTheBaptist.us (Send for a free catalog) 3 4 TABLE OF CONTENTS THE BASIC DOGMAS CATHOLICS MUST KNOW AND BELIEVE TO BE SAVED ........................................................ 7 Abbreviations and Warning ..................................................................................................................................... 7 Heresies regarding basic dogmas and the Apostles’ Creed ..................................................................................... 7 Jesus gave the apostles all of the basic supernatural dogmas ...............................................................................
    [Show full text]