Directorio 2012

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Directorio 2012 DIRECTORIO 2012 Edición Julio 2012 Tel. +52 (833) 260-60 60 Fax. +52 (833) 260-60 71 Correo electrónico: [email protected] PUERTO DE ALTAMIRA Administración Portuaria Integral de Altamira, S.A. de C.V. Calle Río Tamesí Km. 0 800 Lado Sur Col. Puerto Industrial Altamira, Tamaulipas C.P. 89603 Tel: (833) 260-60-60 con 20 líneas Fax: (833) 260-60-71, 72 www.puertoaltamira.com.mx AUTORIDADES PORTUARIAS Aduana Marítima de Altamira Recinto Fiscal Portuario Altamira, Tamaulipas C.P. 89600 Calle Río Tamesí km. 0+720 entre Blvd. de los Ríos y Golfo de California Tel. (833) 260-24-02, 260-24-04 Fax: (833) 260-24-03 www.aduanas.gob.mx Agencia Federal de Investigación Intercepción Marítima Av. Hidalgo esq. Eliseo Zamudio 102 Col. Lauro Aguirre Tel. /Fax: (833) 274-09-15 Correo elctrónico: [email protected] Capitanía de Puerto en Altamira Golfo de México S/N Interior Recinto Fiscal Portuario Puerto Industrial de Altamira Altamira, Tamaulipas C.P. 89600 Tel: (833) 260-10-52 Policía Federal de Caminos Carretera Tampico – Mante Km. 19 +100 Col. Monte Alto. Altamira, Tamaulipas C.P. 89600 Tel.: (833) 224-03-04 Fax: 224-03-03 Primera Zona Naval y Armada de México Av. Álvaro Obregón s/n Col. Emilio Carranza Cd. Madero, Tamaulipas C.P. 89540 Tel. (833) 215-78-08, Fax: (833) 215-79-15 Correo electrónico: [email protected], [email protected] PROFEPA Isauro Alfaro 104 3er. Piso Palacio Federal Tel./Fax. (833) 219-07-81 Correo electrónico: [email protected] SAGARPA Recinto Fiscal Portuario de Altamira Oficina en Tampico Tel./ Fax (833) 260-10-51 Correo electrónico: [email protected] Sanidad Internacional Of. Altamira Blvd. Golfo de México s/n Recinto Fiscal Portuario de Altamira Tel. / Fax 260-12-50 C.P. 89600 Correo electrónico: [email protected] [email protected] [email protected] Secretaria de Gobernación Instituto Nacional de Migración (Altamira) Subdelegación Local del INM Interior del Recinto Fiscal Portuario Tel. (833) 260-12-19, Of. de bahía 260-11-72 Entre Mar Egeo y Mar Adriático CP. 89600 Sindicato Nacional de Pilotos de Puerto Delegación Tampico-Altamira. Calle Río Tamesí km 0 + 700 desp. 406 Edificio Torre Multimodal Puerto Industrial, Altamira Tamaulipas C.P. 89603 Tel / Fax. (833) 260-91-23 TERMINALES MARITIMAS ALTAMIRA TERMINAL PORTUARIA S.A. de C.V Terminal de Usos Múltiples No. 1 S/N Puerto Industrial de Altamira Altamira, Tamaulipas C.P. 89601 Tel. +52 (833) 229-09-00, 229-09-80 Fax. +52 (833) 229-09-46 www.atpaltamira.com.mx Servicios: Terminal especializada en el manejo de mercancía contenerizada 20´, 40´ Servicios complementarios para el manejo de autos, carga general y de proyecto. Carga y descarga de mercancía contenerizada y/o carga general. Entrega / Recepción de mercancía contenerizada y/o carga general. Consolidación y Desconsolidación de mercancía. Monitoreo de contenedores refrigerados. Control del inventario tanto en mercancías como de contenedores vacíos. Muelle: 600 metros de muelle en operación. Calado de 40 pies. Capacidad para atender buques de hasta 300 metros de eslora Capacidad para atender buques de hasta 60,000 toneladas de peso muerto. Extensión: 164,000 m2 de terreno de terminal marítima 3,000 m2 de almacenes de transferencia de mercancía 50,000 m2 de terreno de terminal seca dividida en: *25,000 m2 de terreno para maniobras de contenedores (en desarrollo) *25,000 m2 de almacén techado para mercancías (en construcción) Equipo: 2 Grúas Super Post-Panamax 2 Grúas móvil Gottwald con capacidad de hasta 100 tons. de carga 1 Grúa de pórtico marca KRUPP 6 Grúas marco para patio RTG´s marca KONE CRANES capacidad de estiba 5+1 contenedores de alto 5 Grúas frontales para patio marca TAYLOR capacidad de estiba de 4 contenedores de alto 6 Grúas Laterales para patio marca TAYLOR capacidad de estiba 5 contenedores de alto 26 Camiones de patio 30 Chasis / Plataformas Hasta 30 montacargas para la operación con capacidad de hasta 8,000 libras 42 Conexiones para contenedores refrigerados COOPER T. SMITH DE MÉXICO S.A. de C.V. (CTS) Blvd. Golfo de México 5750 C.P. 89603 Puerto de Altamira, Altamira, Tamaulipas Tel. +52 (833) 260-45-00 al 38 Fax.+52 (833) 260-10-82 www.coopertsmith.com Servicios: Terminal especializada en el manejo de graneles minerales, carga palletizada, supersacos y carga general. Recinto Fizcalizado Atención de buques graneleros y de carga general. Carga y descarga de graneles minerales, carga palletizada, supersacos y carga general. Carga y descarga de carros de ferrocarril, contando con acceso directo a la Terminal. Carga y descarga de barcos que no cuenten con grúas. Capacidad de descarga de hasta 20,000 toneladas por día. Muelle: 600 metros de muelle en operación Calado de 40 pies Capacidad para atender buques de hasta 260 metros de eslora Capacidad para atender buques de hasta 75,000 toneladas. Equipo: 2 Pipas para riego y vialidades. 1 embarcación de 140 metros con 2 grúas giratorias Clyde 20 con capacidad de 18 tons. cada una, montadas sobre rieles para moverse a lo largo del buque. 2 embarcaciones de 60 metros con una grúa giratoria Clyde 24 con capacidad de 36 tons. montadas sobre rieles para moverse a lo largo del buque. 1 Cargador frontal 936, 1 cargador frontal 938F, 1 cargador frontal 966 y 5 cargadores frontales modelo 980G. 2 tractores tipo oruga. 3 Tractores ferroviarios para el movimiento de tolvas y góndolas. 15 almejas de 15, 10, 8, 5, 4 y 3.5 yardas cúbicas. 3 Excavadoras modelo 320 B. 1 banda transportadora de 20 metros de longitud, capacidad 3,500 tons/12 horas. 2 espuelas de ferrocarril de 600 metros 2 pipas de agua para riego y vialidades Sistema de bandas transportadoras de 48” de ancho y 600 m. de longitud, con capacidad de 1,600 tons/hr. Para apoyo de las operaciones se cuenta con el siguiente equipo rentado: 6 excavadoras, 10 cargadores frontales de diversas capacidades y camiones de volteo. Almacenamiento: Patios de suelo de cemento con capacidad de almacenaje de hasta 400,000 toneladas Capacidad para la entrega de materiales de hasta 25,000 tons/día equivalente a 300 carros de ferrocarril. INDUSTRIAS NEGROMEX S.A. DE C.V. Puerto Industrial de Altamira. Calle Golfo de México S/N Altamira, Tamaulipas C.P. 89608 Tel./Fax. +52 (833) 229-03-37 y 260-10-35 www.negromex.com Servicios: Terminal privada especializada en el manejo de fluidos petroquímicos. Inició operaciones en junio de 1991 con la finalidad de dar soporte logístico a la empresa de Grupo INSA, para traducir sus operaciones en un ahorro de costos y un eficiente control de los productos que se manejan, principalmente el butadieno, materia prima de gran importancia en los procesos de producción de hule sintético de esta gran industria que participa intensamente en la región del sur del Estado de Tamaulipas. Muelle: Longitud de 220 metros. Calado de oficial de 33 pies. Almacenamiento: 2 esferas con capacidad total de almacenamiento de 4,400 tons. Dos llenaderas. INFRAESTRUCTURA PORTUARIA MEXICANA S.A. de C.V. Terminal de Usos Múltiples No. 2 S/N Recinto Fiscal Portuario Altamira, Tamaulipas C.P. 89603 Tel.+52 (833) 260-10-62 al 66, 260-10-42 al 45 Fax.+52 (833) 260-10-69 www.ipmaltamira.com.mx Servicios: Terminal especializada en el manejo de contenedores y carga general. Carga y descarga de todo tipo de embarcaciones. Carga y descarga de contenedores, carga general, carga proyecto, super sacos, movimiento de acero como placa, rollos, lámina, tubería, y barras. Carga, descarga, conexión y supervisión de contenedores refrigerados. Entrega, recepción y almacenamientos de carga general. Carga y descarga de automóviles en buques Roll On / Roll Off. Consolidación y desconsolidación de mercancía. Consulta de contenedores a través de la pagina de Internet, información 100% en línea. Tramites para el ingreso/salida de contenedores vía correo electrónico. Administración de inventarios de contenedores vacíos Muelle: Muelle de 600 metros de longitud. Calado de 40 pies. Capacidad para atender buques de hasta 300 metros. Capacidad de 60,000 toneladas. Equipo: 2 Grúa Panamax 1 Grúa “Post Panamax” marca Liebherr capacidad de 100 toneladas 1 Grúa telescópica e hidráulica marca Grove capacidad de 40 toneladas 2 Grúas Ansaldo tipo “Panamax” capacidad de 40 toneladas. 4 Grúas de patio “Marathon” capacidad de 40 toneladas. 2 Grúas RTG´S marca Kalmar, capacidad de 40 toneladas 15 Tractocamiones de patio “Ottawa”. 40 Tractocamiones Kenworth. 21 Chasis porta-contenedor. 144 Contactos de 440 volts para contenedores frigoríficos. 3 Cargadores frontales para contenedores llenos. 3 Cargadores frontales para contenedores vacíos. 26 Montacargas de 2.7 hasta 25 toneladas de capacidad. 1 Grúa Súper Post-Panamax marca Kalmar (en construcción) Almacenes: 1 Patio de 269,000 m2. 1 Bodega 5,344 m2. 1 Bodega 3,200 m2. OPERADORA DE TERMINALES MARÍTIMAS S.A. DE C.V. (OTM) Puerto Industrial de Altamira Altamira, Tamaulipas C.P. 89608 Apartado Postal 195 Tel.+52 (833) 260-11-26 al 29 Fax.+52 (833)260-11-30 www.mexplus.com.mx Servicios: Terminal especializada en el manejo de fluidos petroquímicos, grasas y aceites con servicio a terceros. Llenaderas de carga y descarga. Líneas y bombas dedicadas por producto. Sistema computarizado de inventarios. Área de depósito fiscal. Báscula para pipas. Calentamiento con vapor. Productos manejados: Químicos, petroquímicos grasas y aceites. Muelle: Muelle de 72 metros de longitud. Calado de 33 pies. Eslora máxima de barcos de 180 m. Barcos hasta de 40,000 toneladas. Descarga de producto de 500 toneladas por hora. Almacenamiento: 23 Tanques de 1,600 m3 cada uno, totalizando 32,000 m3. 1 Tanques de 800 m3, y 2 de 400m3.
Recommended publications
  • U.S. Department of Transportation Federal
    U.S. DEPARTMENT OF ORDER TRANSPORTATION JO 7340.2E FEDERAL AVIATION Effective Date: ADMINISTRATION July 24, 2014 Air Traffic Organization Policy Subject: Contractions Includes Change 1 dated 11/13/14 https://www.faa.gov/air_traffic/publications/atpubs/CNT/3-3.HTM A 3- Company Country Telephony Ltr AAA AVICON AVIATION CONSULTANTS & AGENTS PAKISTAN AAB ABELAG AVIATION BELGIUM ABG AAC ARMY AIR CORPS UNITED KINGDOM ARMYAIR AAD MANN AIR LTD (T/A AMBASSADOR) UNITED KINGDOM AMBASSADOR AAE EXPRESS AIR, INC. (PHOENIX, AZ) UNITED STATES ARIZONA AAF AIGLE AZUR FRANCE AIGLE AZUR AAG ATLANTIC FLIGHT TRAINING LTD. UNITED KINGDOM ATLANTIC AAH AEKO KULA, INC D/B/A ALOHA AIR CARGO (HONOLULU, UNITED STATES ALOHA HI) AAI AIR AURORA, INC. (SUGAR GROVE, IL) UNITED STATES BOREALIS AAJ ALFA AIRLINES CO., LTD SUDAN ALFA SUDAN AAK ALASKA ISLAND AIR, INC. (ANCHORAGE, AK) UNITED STATES ALASKA ISLAND AAL AMERICAN AIRLINES INC. UNITED STATES AMERICAN AAM AIM AIR REPUBLIC OF MOLDOVA AIM AIR AAN AMSTERDAM AIRLINES B.V. NETHERLANDS AMSTEL AAO ADMINISTRACION AERONAUTICA INTERNACIONAL, S.A. MEXICO AEROINTER DE C.V. AAP ARABASCO AIR SERVICES SAUDI ARABIA ARABASCO AAQ ASIA ATLANTIC AIRLINES CO., LTD THAILAND ASIA ATLANTIC AAR ASIANA AIRLINES REPUBLIC OF KOREA ASIANA AAS ASKARI AVIATION (PVT) LTD PAKISTAN AL-AAS AAT AIR CENTRAL ASIA KYRGYZSTAN AAU AEROPA S.R.L. ITALY AAV ASTRO AIR INTERNATIONAL, INC. PHILIPPINES ASTRO-PHIL AAW AFRICAN AIRLINES CORPORATION LIBYA AFRIQIYAH AAX ADVANCE AVIATION CO., LTD THAILAND ADVANCE AVIATION AAY ALLEGIANT AIR, INC. (FRESNO, CA) UNITED STATES ALLEGIANT AAZ AEOLUS AIR LIMITED GAMBIA AEOLUS ABA AERO-BETA GMBH & CO., STUTTGART GERMANY AEROBETA ABB AFRICAN BUSINESS AND TRANSPORTATIONS DEMOCRATIC REPUBLIC OF AFRICAN BUSINESS THE CONGO ABC ABC WORLD AIRWAYS GUIDE ABD AIR ATLANTA ICELANDIC ICELAND ATLANTA ABE ABAN AIR IRAN (ISLAMIC REPUBLIC ABAN OF) ABF SCANWINGS OY, FINLAND FINLAND SKYWINGS ABG ABAKAN-AVIA RUSSIAN FEDERATION ABAKAN-AVIA ABH HOKURIKU-KOUKUU CO., LTD JAPAN ABI ALBA-AIR AVIACION, S.L.
    [Show full text]
  • Periodico Oficial
    PERIODICO OFICIAL ORGANO DEL GOBIERNO CONSTITUCIONAL DEL ESTADO LIBRE Y SOBERANO DE TAMAULIPAS REGISTRO POSTAL Responsable PP-TAM-009 09 21 PUBLICACION PERIODICA SECRETARIA GENERAL DE GOBIERNO AUTORIZADO POR SEPOMEX TOMO CXXVII Cd. Victoria, Tam., Jueves 21 de Noviembre del 2002. ANEXO AL P.O. N° 141 GOBIERNO DEL ESTADO PODER EJECUTIVO SECRETARIA GENERAL R. AYUNTAMIENTO DE TAMPICO, TAM. PLAN Estratégico y Programa de la Subdirección de Protección Civil Municipal, del municipio de Tampico, Tamaulipas............................................................. 2 PERIODICO OFICIAL GOBIERNO DEL ESTADO PODER EJECUTIVO SECRETARIA GENERAL R. AYUNTAMIENTO DE TAMPICO, TAM. EL C. LIC. JUAN JOSÉ DE LA GARZA GOVELA, SECRETARIO DEL R. AYUNTAMIENTO DE TAMPICO, TAM., CON FUNDAMENTO EN EL ARTICULO 68 FRACCION IV DEL CODIGO MUNICIPAL PARA EL ESTADO DE TAMAULIPAS, CERTIFICA:------------------------------------------ --- QUE EN EL LIBRO EN QUE SE ASIENTAN LAS ACTAS DE LAS SESIONES DE CABILDO, SE ENCUENTRA EL ACTA N° 19, SESION ORDINARIA N° 18, CELEBRADA EL DIA 30 DE ABRIL DE 2002, QUE EN EL PUNTO NUMERO CUATRO DE LA ORDEN DEL DIA, TEXTUALMENTE, DICE LO SIGUIENTE:----- --- PUNTO NUMERO CUATRO DE LA ORDEN DEL DIA, QUE ES: PRESENTACIÓN, DISCUSIÓN Y APROBACIÓN EN SU CASO, DEL PLAN ESTRATÉGICO Y PROGRAMA DE TRABAJO DE LA SUBDIRECCIÓN DE PROTECCIÓN CIVIL MUNICIPAL.---------------------------- Tampico, Tam. Junio 10 de 2002.- LIC. JUAN JOSÉ DE LA GARZA GOVELA.- Rúbrica. SISTEMA DE ADMINISTRACIÓN DE LA SUBDIRECCIÓN DE PROTECCIÓN CIVIL. PLAN Y PROGRAMA DE TRABAJO DE LA SUBDIRECCIÓN DE PROTECCIÓN CIVIL MUNICIPAL. PLAN ESTRATÉGICO Y PROGRAMA DE TRABAJO DE LA SUBDIRECCIÓN DE PROTECCIÓN CIVIL MUNICIPAL ÍNDICE Introducción I.- Marco Legal Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, Ley General del Equilibrio Ecológico, Ley de Protección Civil del Estado de Tamaulipas y Reglamento de Ley de Protección Civil, Decretos y Acuerdos II.- Antecedentes Históricos 1.- Internacionales 2.
    [Show full text]
  • INTEGRATED REPORT 2017 REPORT INTEGRATED TRANSFORMATION Integrated
    COCA-COLA FEMSA INTEGRATED REPORT 2017 COCA-COLA FEMSA INTEGRATED REPORT 2017 REPORT INTEGRATED COCA-COLA FEMSA INTEGRATED REPORT 2017 www.coca-colafemsa.com Integrated TRANSFORMATION Integrated TRANSFORMATION INTEGRATED ABOUT OUR INTEGRATED REPORT From our headquarters in Mexico City, we present our first Integrated Report 2017 edition. Developed by the guidelines of the International Integrated Reporting Council (IIRC) and in accordance with the GRI (Global Reporting Initiative) Standards: Core option. Similarly reporting the indicators of the Sector Supplement for Food Processing Companies of the same guide in its G4 version. Furthermore, this Report complements our Communications on Progress (COP) to the United Nations Global Compact included by FEMSA in its 2017 report. The information contained corresponds to the period from January 1st to December 31st, 2017. transform It includes data from all the countries where Coca-Cola FEMSA, S.A.B. of C.V. has operations or a majority share. Its operations encompass franchise territories in Mexico, Brazil, Colombia, Argentina, and Guatemala and, nationwide, in the Philippines, Venezuela, Nicaragua, Costa Rica, and Panama. Héctor Treviño Gutiérrez Chief Financial Officer José Ramón Martínez Alonso Corporate Affairs Officer Guided by our clear strategy, we’re accelerating our company’s integrated transformation. To consolidate our position as a multi- category global beverage leader, we are building a winning portfolio of beverages, transforming our operational capabilities, inspiring a cultural evolution, and embedding sustainability throughout our business to create economic, social, and environmental Stock listing information: Mexican Stock Exchange, Ticker: KOFL | NYSE (ADR), Ticker: KOF | Ratio of KOF L to KOF = 10:1 signi.com.mx Coca-Cola FEMSA, S.A.B.
    [Show full text]
  • Coca-Cola FEMSA, S.A.B. De C.V. U.S.$150,000,000 3.875% Senior Notes Due 2023 U.S.$200,000,000 5.250% Senior Notes Due 2043
    PROSPECTUS SUPPLEMENT (Irish Listing) (To Prospectus Dated November 8, 2013) Coca-Cola FEMSA, S.A.B. de C.V. U.S.$150,000,000 3.875% Senior Notes due 2023 U.S.$200,000,000 5.250% Senior Notes due 2043 Guaranteed by Propimex, S. de R.L. de C.V. Comercializadora La Pureza de Bebidas, S. de R.L. de C.V. Controladora Interamericana de Bebidas, S. de R.L. de C.V. Grupo Embotellador Cimsa, S. de R.L. de C.V. Refrescos Victoria del Centro, S. de R.L. de C.V. Servicios Integrados Inmuebles del Golfo, S. de R.L. de C.V. Yoli de Acapulco, S.A. de C.V. We are offering U.S.$150,000,000 aggregate principal amount of our 3.875% senior notes due 2023 (the “2023 notes”) and U.S.$200,000,000 aggregate principal amount of our 5.250% senior notes due 2043 (the “2043 notes” and together with the 2023 notes, the “notes”). The 2023 notes will be part of the same series as, and will be fungible with, the U.S.$750,000,000 aggregate principal amount of our 3.875% senior notes due 2023 that we issued on November 26, 2013 (the “original 2023 notes”). The 2043 notes will be part of the same series as, and will be fungible with, the U.S.$400,000,000 aggregate principal amount of our 5.250% senior notes due 2043 that we issued on November 26, 2013 (the “original 2043 notes” and together with the original 2023 notes, the “original notes”).
    [Show full text]
  • El Faro De Tampico (Fragmento) Miguel Ángel Camero Septiembre 2007 Pharus Academiæ 01 Año I
    El faro de Tampico (fragmento) Miguel Ángel Camero Septiembre 2007 Pharus Academiæ 01 Año i 1879, el faro de Tampico Directorio / Contenido Cuando se inició la instalación del faro en 1879, el alcalde de Tampico era Luis R. Llorente y cuando se inauguró en 1883, era alcalde Luis R. Llorente Porfirio Díaz ordenó mejorar el puerto de Tampico, e informa que durante el primer trimestre de 1880 «in- Rector iv Prólogo para aprovechar las líneas ferroviarias que conectarían genieros de los ferrocarriles de Pennsylvania, Allegheny C.P. David Gómez Fuentes M. Davíd Gómez a partir del 23 de octubre de 1891, al puerto con San Luis Valley, Baltimore & Ohio, Pittsburg, Cincinatti & St. Louis, Potosí y Monterrey y con varias ciudades del sur de Es- Cincinatti Southern y otros, y todos los fabricantes de fie- Vicerector académico Ensayo tados Unidos para movilizar, principalmente, materias rro y acero de Pittsburg honraron dicha estructura con C.P. Rodolfo Vega 08 La importancia de las humanidades en la formación primas y minerales y, años después, petróleo. su más completa y absoluta aprobación declarándola universitaria para la sociedad del conocimiento A la par del mejoramiento del puerto que incluyó la una de las más fuertes en su conjunto, más sencillas en Comité editorial Francisco Solis Solano construcción de las escolleras, fue necesario construir sus ajustes y más aéreas (sic) en su apariencia de todas un faro, aunque desde 1865­ existía uno que guiaba a las las de su género». Dr. José Villaseñor 14 El estado del conocimiento: Base de una investigación y embarcaciones que entraban por el río Pánuco.
    [Show full text]
  • Investigación Del Mercado De La Industria Refresquera En México Y
    UNIVERSIDAD AUTONOMA DE NUEVO LEON FACULTAD DE CONTADURIA PUBLICA Y ADMINISTRACION DIVISION DE ESTUDIOS DE POSTGRADO •COITUMU rUUClYB INVESTIGACION DEL MERCADO DE LA INDUSTRIA REFRESQUERA EN MEXICO Y SUS FACTORES DE EXITO TESINA PARA OBTENER EL GRADO DE MAESTRIA EN ADMINISTRACION DE EMPRESAS CON ESPECIALIDAD EN MERCADOTECNIA PRESENTADO POR: Q.F.B. CESAR MEZA CAMACHO CD. UNIVERSITARIA AGOSTO DEL 2002 TM Z 71G .CS FC P Y 2002 Ma 1020148191 'DAD AUTONOMA DE NUEVO LEOH \D DE CONTADURIA PUBLICA Y ADMINISTRACION I »N DE ESTUDIOS DE P05TGHADO TIC ' '<• S DEL MERCADO DL1Ä ?WI>USM. • RF ' RA EN MEXICO Y SUS FACTORIA DE EXITO TESINA ATENER EL GRADO dí: mäk rl , e;: IMINISTRACION DE EMPRESAS < • SPECIALIDAD EN MEFCARC? PRESENTADO POR; Q.F.B. CESAR MEZ/, CAJv ACHü MÍVERSITARIA TU 2* / Jl ù ¿ FONDO TESIS Universidad Autónoma de Nuevo León FACULTAD DE CONTADURÍA PÚBLICA Y ADMINISTRACIÓN DIVISIÓN DE ESTUDIOS DE POSTGRADO INVESTIGACIÓN DEL MERCADO DE LA INDUSTRIA REFRESQUERA EN MÉXICO Y SUS FACTORES DE ÉXITO. TESINA PARA OBTENER EL GRADO DE MAESTRÍA EN ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS CON ESPECIALIDAD EN MERCADOTECNIA PRESENTADA POR: Q.F.B. CESAR MEZA CAMACHO CIUDAD UNIVERSITARIA AGOSTO DEL 2002 AGRADECIMIENTOS A MI DIOS: Por brindarme la paz necesaria para el estudio. AMÌS PADRES: Por su apoyo siempre y en todo momento. A MIS MAESTROS: Por su dedicación a la enseñanza. A MIS HERMANOS Y FAMILIARES: Por su interés en mi desarrollo académico. AMIS COMPAÑEROS: Por los gratos momentos que pasamos juntos, especialmente al apoyo de Jorge Leal Alanis. DEDICATORIA A CESAR II In memoriam. A DIEGO, DAFNE, LUPITA Y WENDY: Quienes animan mi existencia.
    [Show full text]
  • FAAO JO 7340.2 CHG 3 Package
    U.S. DEPARTMENT OF TRANSPORTATION CHANGE FEDERAL AVIATION ADMINISTRATION JO 7340.2 CHG 3 SUBJ: CONTRACTIONS 1. PURPOSE. This change transmits revised pages to Order JO 7340.2, Contractions. 2. DISTRIBUTION. This change is distributed to select offices in Washington and regional headquarters, the William J. Hughes Technical Center, and the Mike Monroney Aeronautical Center; to all air traffic field offices and field facilities; to all airway facilities field offices; to all intemational aviation field offices, airport district offices, and flight standards district offices; and to interested aviation public. 3. EFFECTIVE DATE. May 7, 2009. 4. EXPLANATION OF CHANGES. Cancellations, additions, and modifications (CAM) are listed in the CAM section of this change. Changes within sections are indicated by a vertical bar. 5. DISPOSITION OF TRANSMITTAL. Retain this transmittal until superseded by a new basic order. 6. PAGE CONTROL CHART. See the page control chart attachment. tf ,<*. ^^^Nancy B. Kalinowski Vice President, System Operations Services Air Traffic Organization Date: y-/-<3? Distribution: ZAT-734, ZAT-4S4 Initiated by: AJR-0 Vice President, System Operations Services 5/7/09 JO 7340.2 CHG 3 PAGE CONTROL CHART REMOVE PAGES DATED INSERT PAGES DATED CAM−1−1 through CAM−1−3 . 1/15/09 CAM−1−1 through CAM−1−3 . 5/7/09 1−1−1 . 6/5/08 1−1−1 . 5/7/09 3−1−15 . 6/5/08 3−1−15 . 6/5/08 3−1−16 . 6/5/08 3−1−16 . 5/7/09 3−1−19 . 6/5/08 3−1−19 . 6/5/08 3−1−20 .
    [Show full text]
  • International Coastal
    INTERNATIONAL COASTAL A WORLD OF DIFFERENCE MISSION OF THE ICC The International Coastal Cleanup engages people to remove trash and debris from the world’s beaches and waterways, to identify the sources of debris, and to change the behaviors that cause pollution. ICC 2006 DONORS The Coca-Cola Company National Oceanic and Atmospheric Administration Bank of America U.S. Environmental Protection Agency Brunswick Public Foundation The Dow Chemical Company ITW Hi-Cone DESIGN FUSZION COLLABORATIVE PRINTING MOSAIC This report is printed on New Leaf Opaque, 100% post-consumer waste, and processed chlorine free. Ocean Conservancy 2029 K Street NW Washington DC 20006 202.429.5609 www.oceanconservancy.org CONTENTS Letter from the President 02 Overview 03 A Monumental Year in the Fight Against Marine Debris 04 ICC 2006 Donors 09 Building a Community, One Volunteer at a Time 11 Below the Waterline: Diving In 14 Sponsor Spotlight: Bank of America 14 2006 ICC Coordinators and Sponsors 16 International ICC Coordinators 16 U.S. ICC Coordinators 19 International ICC Sponsors 22 U.S. ICC Sponsors 24 Country Participation Map 27 2006 ICC Facts and Figures 28 Raw Data 30 International Raw Data 30 U.S. Raw Data 36 INTERNATIONAL COASTAL CLEANUP REPORT 2006 COASTAL INTERNATIONAL 01 Delaware For more information, or to participate in the Ocean Conservancy’s International Coastal Cleanup, contact: Ocean Conservancy 2029 K Street NW Washington DC 20006 202.429.5609 www.oceanconservancy.org www.coastalcleanup.org 800-262-BEACH (U.S. only) © 2007, Ocean Conservancy. All Rights Reserved. LETTER FROM THE PRESIDENT getting beneath the surface Each year, some 350,000 people worldwide invest a precious day of their time to clean the coasts, rivers and lakes in their local communities.
    [Show full text]
  • Flexibility Coca-Cola FEMSA 2011 Sustainability Report Coca-Cola FEMSA, S.A.B
    flexibility Coca-Cola FEMSA 2011 Sustainability Report Coca-Cola FEMSA, S.A.B. de C.V. GRI 2.3 (BMV: KOF L; NYSE: KOF) is the largest public Coca-Cola bottler in the world, delivering more than 2.6 billion unit cases a year. The Company produces and distributes Coca-Cola, Fanta, Sprite, Del Valle, and other trademark beverages of The Coca-Cola Company in Mexico (a substantial part of central Mexico, including Mexico City, the southeast and the northeast of Mexico), Guatemala (Guatemala City and surrounding areas), Nicaragua (nationwide), Costa Rica (na- tionwide), Panama (nationwide), Colombia (most of the country), Venezuela (nationwide), Brazil (greater São Paulo, Campiñas, Santos, the state of Mato Grosso do Sul, part of the state of Goias, and part of the state of Minas Gerais), and Argentina (Buenos Aires and sur- rounding areas), along with bottled water, juices, teas, isotonics, beer, and other beverages in some of these territories. The company’s capital stock is owned 48.9% by Fomento Económico Mexicano S.A.B. de C.V. (FEMSA), 28.7% by a wholly-owned subsid- iary of The Coca-Cola Company, and 22.4% by the public. The publicly traded shares of KOF are Series L shares with limited voting rights that are listed on the Bolsa Mexicana de Valores (BMV: KOF L) and as American Depository Shares (ADSs) on the New York Stock Exchange (NYSE: KOF). Each ADS represents 10 Series L shares. * Assuming the successful closing of the merger with Grupo Fomento Queretano INDEX 1 A message from our Director 2 Coca-Cola FEMSA Today 10 Sustainability
    [Show full text]
  • Coca-Cola-Femsa-Integrated-Report
    COCA-COLA FEMSA INTEGRATED COCA-COLA REPORT 2018 FEMSA COCA-COLA FEMSA CLARITY CONSISTENCY COMMITMENT INTEGRATED REPORT 2018 CLARITY CONSISTENCY COMMITMENT INTEGRATED REPORT INTEGRATED 2018 L16978 FORRO INGLES COCA.indd 1 3/1/19 17:20 COCA -COLA FEMSA +3.3billion unit cases % of35 the brands in our portfolio are low- or no- sugar beverages. Stock listing information: Mexican Stock Exchange, Ticker: KOFL | NYSE (ADR), Ticker: KOF | Ratio of KOF L to KOF = 10:1 Coca-Cola FEMSA, S.A.B. de C.V. is the largest Coca-Cola franchise bottler in the world by sales volume. The company produces and distributes trademark beverages of The Coca-Cola Company, offering a wide portfolio of 131 brands close to 290 million consumers daily. With over 87 thousand employees, the company markets and sells approximately 3.3 billion unit cases through 2 million points of sale a year. Operating 48 manufacturing plants and 297 distribution centers, Coca-Cola FEMSA is committed to generating economic, social, and environmental value for all of its stakeholders across the value chain. The company is a member of the Dow Jones Sustainability leading Emerging Markets Index, Dow Jones Sustainability MILA Pacific Alliance Index, FTSE4Good Emerging Index, and the Mexican Stock Exchange’s IPC and Social Responsibility and Sustainability Indices, among others. Its operations encompass franchise territories in brands Mexico, Brazil, Guatemala, Colombia, and Argentina, and, nationwide, in Costa Rica, Nicaragua, Panama, Uruguay, and Venezuela. For signi.com.mx 131 further information,
    [Show full text]
  • Doing Business in Mexico: 2015 Country Commercial Guide for U.S
    Doing Business in Mexico: 2015 Country Commercial Guide for U.S. Companies INTERNATIONAL COPYRIGHT, U.S. & FOREIGN COMMERCIAL SERVICE AND U.S. DEPARTMENT OF STATE, 2015. ALL RIGHTS RESERVED OUTSIDE OF THE UNITED STATES. • Chapter 1: Doing Business In Mexico • Chapter 2: Political and Economic Environment • Chapter 3: Selling U.S. Products and Services • Chapter 4: Leading Sectors for U.S. Export and Investment • Chapter 5: Trade Regulations, Customs and Standards • Chapter 6: Investment Climate • Chapter 7: Trade and Project Financing • Chapter 8: Business Travel • Chapter 9: Contacts, Market Research and Trade Events • Chapter 10: Guide to Our Services Return to table of contents Chapter 1: Doing Business in Mexico • Market Overview • Market Challenges • Market Opportunities • Market Entry Strategy Market Overview Return to top Top Five Reasons Why U.S. Companies Should Consider Exporting to Mexico: • Location, location, location – it is literally right next door, and has well-developed supply chains. • NAFTA has eliminated most tariffs, reduced paperwork for exporting to Mexico and increased demand for U.S. goods and services. • Mexico continues to experience strong economic growth. • Recent economic reforms have liberalized key sectors such as energy and telecommunications. • Close cultural, social and economic ties make Mexico a natural market to consider for first-time and expanding exporters. The North American Free Trade Agreement (NAFTA), which was enacted in 1994 and created a free trade zone for Mexico, Canada, and the United States, is the most important feature in the U.S.-Mexico bilateral commercial relationship. Mexico is the United States’ third largest trading partner and second largest export market for U.S.
    [Show full text]
  • La Profesion Contable En Mexico
    LA PROFESIÓN CONTABLE EN México FIRMAS Y NOMBRES LA PROFESIÓN CONTABLE EN MÉXICO: FIRMAS Y NOMBRES Sergio González Rivera LA PROFESIÓN CONTABLE EN MÉXICO: FIRMAS Y NOMBRES SERGIO GONZÁLEZ RIVERA AZUCENA GARCÍA NARES GERENCIA EDITORIAL NORMA BERENICE SAN MARTÍN LÓPEZ COORDINACIÓN EDITORIAL JORGE ALEJANDRO MEDINA ARRIAGA COORDINACIÓN DE DISEÑO Y PORTADA ELIZABETH MARTÍNEZ SUÁSTEGUI DIAGRAMACIÓN ROBERTO CHÁVEZ SÁNCHEZ ESTILO JOSÉ DE JESÚS GONZÁLEZ GUTIÉRREZ PRODUCCIÓN SHUTTERSTOCK® IMAGES BANCO DE IMÁGENES noviembre 2017 Bosque de Tabachines 44 Fracc. Bosques de las Lomas 11700, Ciudad de México www.imcp.org.mx El Instituto Mexicano de Contadores Públicos, A.C. (IMCP) considera sus fuentes como confiables y verifica los datos que aparecen en su contenido en la medida de lo posible, pudiendo generar errores o variaciones en la precisión de los mismos, por lo que los lectores utilizarán esta información bajo responsabilidad propia. El IMCP no acepta responsabilidad alguna por las acciones tomadas basándose en el material que contiene esta publicación. El contenido de esta obra compilada por el autor no refleja necesariamente la opinión o posición del IMCP, por lo tanto, es total responsabilidad de quien ha reunido esta información. El autor y compilador de esta obra Sergio González Rivera s Contador Público por la Universidad Autónoma de Puebla. Fundó el Despacho ESergio González Rivera en 1990. Asimismo, se ha desempeñado como Jefe De- legacional Puebla y Tlaxcala (Auditoría Patrones IMSS 1980-1981), Contralor Indus- tria de Baleros Intercontinental (SKF 1975-1979) y Auditor Senior Price Waterhouse (1970-1974). Es Socio Vitalicio del IMEF (Grupo Puebla), Instituto Mexicano de Contadores Públicos y Colegio de Contadores Públicos del Estado de Puebla.
    [Show full text]