Kalimpong: the China Connection

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kalimpong: the China Connection Roskilde University Kalimpong The China Connection Poddar, Prem; Lindkvist Zhang, Lisa Published in: Transcultural Encounters in the Himalayan Borderlands Publication date: 2017 Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Citation for published version (APA): Poddar, P., & Lindkvist Zhang, L. (2017). Kalimpong: The China Connection. In M. Viehbeck (Ed.), Transcultural Encounters in the Himalayan Borderlands: Kalimpong as a "Contact Zone" (pp. 149-174). Heidelberg University Publishing. General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain. • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal. Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 27. Sep. 2021 Prem Poddar and Lisa Lindkvist Zhang Kalimpong: The China Connection Abstract Historically identifiable contact between Kalimpong and in- coming Chinese migrants occurred, at the latest, in the early twentieth century. This essay makes reference to some of the interfaces and events involved, but chiefly focuses on the three phases in which Kalimpong emerged in the Chinese communist consciousness, especially the period between the mid-1950s and the early 1960s. The representations of Ka- limpong in the Chinese language Renmin Ribao (hereafter People’s Daily) of this time clearly embody the anxieties, fears, and suspicions that the Chi- nese government harboured about the foment and ferment of socio-polit- ical encounters with their locus in “Galunbao” ( or Kashag ministers’ 噶伦堡 fortress). From a town hosting the Chinese trade agency and an “idyllic” (or tianyuan ) place where the Dalai Lama and the townspeople met, 田园 to its transformation into a “nest of spies” (a term used by both Nehru and Zhou Enlai) where “Indian expansionists,” “American and British imperial- ists,” and “Tibetan rebels” rubbed conspiratorial shoulders, Kalimpong was finally represented after 1962 as the place where Indian authorities were in cahoots with the Kuomintang, and put the local Chinese through the wringer. Using colonial archives, untranslated Chinese material, and sec- ondary published sources together with recent interviews and field notes, the essay analyses these narratives, marked as they are by an ambivalence about the place’s vernacularly cosmopolitan character. The hill station also emerges as a barometer and metonymic stand-in for the problematic rela- tionship between China and India. 149 PREM PODDAR AND LISA LINDKVIST ZHANG […] so far as Kalimpong is concerned […] a complicated game of chess [is being played here] by various nationalities (Nehru, 2nd of April 1959). […] what the map cuts up, the story cuts across (de Certeau). A sense of politics does not generally unzip easily as an unequivocally observable analytic category with significances and meanings that are, of necessity, revealed and concealed. The aim of this paper is nevertheless to analyse, as clearly as possible, the People’s Daily’s representations of the border town of Kalimpong1 in the 1950s and 1960s. Kalimpong came to play a pivotal role in the border politics of the People’s Republic of China (PRC) and Republic of India (ROI) for three reasons: (i) Historically a British trade post since the mid-nineteenth century, Kalimpong was favourably located on the Lhasa-Kolkata trade route—the same route used by the People’s Liberation Army (PLA) in the early 1950s to transport supplies from China to Tibet2 after the Battle of Chamdo. (ii) A sizeable Tibetan popula- tion lived in Kalimpong, especially after the PLA invaded the Kham region, when refugees started to stream into Kalimpong. This Tibetan population included residents, traders, refugees, and most importantly for this paper, influential members of the Kashag (or the Tibetan Governing Council). (iii) A diasporic Chinese population lived in Kalimpong, many of whom later were interned in Deoli after the 1962 Sino-Indian War. Drawing on archi- val material from the People’s Daily, fieldwork notes along with interviews conducted over a period of three weeks, and many published primary and secondary sources, we shall attempt to show how Kalimpong functioned as a metonymic ambit in which ROI-PRC relations were to be played out in the 1950s and the 1960s. Akin to Pravda’s status in the Soviet Union at its height, People’s Daily, as an official organ of the Chinese Communist party directly controlled by the Propaganda Department of the Central Committee (Wu 1994, 195), provided direct (and sometimes oblique) information on the policies and viewpoints of the government. Even though Deng Tuo (a well-known poet and intellectual) was its editor-in-chief during much of the time in ques- tion here, the newspaper, it is believed, was effectively controlled by Mao’s 1 Besides , also spelt and in present day usage. See for example 噶伦堡the entry in the Chinese卡林邦 Wikipedia卡林蓬 (Wikipedia 2015). This is in itself interesting since the older rendering or “Galunbao” literally means “Kashag ministers’ fortress” (“ ” signifies噶伦堡 a member of the Kashag/Tibetan Government according to the噶伦 Hanyu Da Cidian ( ) and denotes a fortress-like construction)). and are汉语大词典 probably transliterations堡 of the English name Kalimpong卡林邦 as they read卡林蓬 “Kalinbang” and “Kalinpeng” in pin- yin. None of the Chinese documents that we have read use or to denote Kalimpong, but a quick Baidu search verifies that the卡林邦 names are卡林蓬 in use, especially by tourist websites. 2 Whenever we refer to Tibet, we are mainly making reference to political Tibet or the Dalai Lama’s state, and not ethnographic Tibet signifying the stateless braid of ethnic Tibetan localities. 150 KALIMPONG: THE CHINA CONNECTION personal secretary Hu Qiaomu. The paper’s commentaries included here clearly represent the fears and anxieties of the Chinese government, espe- cially in relation to Tibetan insurgency and suspicions about the postcolo- nial Indian establishment’s possible sympathy and support for the Dalai Lama. Although India publicly denied it, it is not a wild conjecture that Jenk- hentsisum, the main Tibetan émigré opposition group in Kalimpong, was secretly being assisted by India. The appearance of the name of “Kalimpong” in headlines in the People’s Daily spans the period from March 1955 to August 1963. These articles can loosely be grouped into three different themes that correspond to the historic unravelling of the Sino-Indian relationship, with its fulcrum in the idea and territory of Tibet. (i) 1955–57: Kalimpong as a nondescript, idyllic ( ) mountain town; (ii) 1959: Kalimpong as a “nest of spies”3 and com- 田园 mand centre for Tibetan rebels; (iii) 1963: Kalimpong as a place that is hos- tile towards the Chinese. Interfaces and entanglements: a conceptual detour Between the 1900s and early 1960s, this interstitial space “[o]n the thresh- old of three closed lands” (Graham 1897) can best be summed up as a restless junction where cultures collided and coalesced, giving Kalimpong an air of being “vernacularly cosmopolitan” (Bhabha 1996, 191–207)4 or a “[b]order cosmopolis” (Steele 1951). Significantly—even though we use these terms rather loosely—culture, history, and politics exist here as “sup- plements,” “adding only to replace, or insinuating themselves in place of the original, only then to become the original that in turn becomes written over and replaced again” (Dirks 2015, 74–75). The discursive evidence we employ in this essay bears out Pratt’s transcultural “contact perspective,” underlining “how subjects are constituted in and by their relations to each other” such that “copresence, interaction, interlocking understandings and practices” (Pratt 2003, 7) are foregrounded, despite what states, govern- ments, and media outlets might project. These projections are a function of cartographic anxieties that relate to separatist sentiments and normalized national and ethnic boundaries. Movements—separatist and unifying— appear to be common elements of Prattian contact processes, pointing to a circulatory notion of cognisance production: individuals constitute their identities in their encounters with others who, in turn, do the same thing, setting up an economy of perceptual reticulation. History has borne out the fact that the hybridised Kalimpong border has invited, to cite Friedman 3 It is difficult to ascertain when the term was first used, but it was routinely recycled to invoke the shenanigans occurring in an otherwise restive and quiet place. 4 The term is Homi Bhabha’s. He deploys it to point to a multi-ethnic ethics as a counterweight to the Eurocentric claims vested in notions of a classic, Kantian cosmopolitanism. 151 PREM PODDAR AND LISA LINDKVIST ZHANG writing in a different context, “transgression, dissolution, reconciliation, and mixing” (Friedman 1998, 17), even as we know that every representa- tion of the Kalimpong world (or any other place for that matter)—poised between the spatial, social, and historical—is ultimately
Recommended publications
  • Kalimpong Kids: the New Zealand Story, in Pictures by Jane Mccabe
    Kalimpong Kids: The New Zealand story, in pictures By Jane McCabe. Dunedin: Otago University Press, 2020 RRP: $35, ISBN: 978-198-859-236-7. Reviewed by: Suddhabrata Deb Roy Kalimpong Kids is a rare book. Written by historian, Jane McCabe, this book recounts the history of a scheme which managed the emigration of mixed-race children from Kalimpong and North-Eastern India to New Zealand. The scheme, which began in 1908 at the insistence of Dr John Anderson Graham, went on till 1939, the view across this time being that ‘mixed- race people ... were “undesirable”’. The plan, however, did not go on continuously and was halted from 1929-1938 due to numerous governmental and geo-political reasons. The Anglo- Indian children were shifted from St. Andrews Colonial Homes which was later renamed into Dr Graham’s Homes. The first two graduates who found their way to Dunedin were Leonard and Sydney Williams. Although Dr Graham’s initial wish was to settle these children across the British Empire, New Zealand proved to be the only country where the Kalimpong Kids could settle down. Dr Graham, a Scottish Presbyterian Missionary stationed in Kalimpong, aspired to provide the children of mixed ancestry in British India with a future which was secured and free from the vulnerabilities which awaited them in British India because of multiple colonial laws. The book sets out a course to uncover the history behind the relocation of the children, who were sent to New Zealand to achieve for themselves, the benefits of Western education and to rid themselves of any possible effect due to racial mixing in India.
    [Show full text]
  • The Untold Story of My Struggle for Tibet by Gyalo Thondup and Anne F
    2016-088 19 Aug. 2016 The Noodle Maker of Kalimpong: The Untold Story of My Struggle for Tibet by Gyalo Thondup and Anne F. Thurston. New York: PublicAffairs, 2015. Pp. xxviii, 353, ISBN 978–1–61039–289–1 . Review by Jiu-Hwa Lo Upshur, Eastern Michigan University ([email protected]). Gyalo Thondup is the elder brother of the fourteenth (current) Dalai Lama, Tibet’s exiled spiritual leader, and for many years his close advisor. This important and poignant firsthand account of the life and times of his family and the Tibetan people sheds light on religion and politics in a mysterious land few people have access to. Tibetan Buddhism recognizes two spiritual leaders—the Dalai and Panchen Lamas—each held to be the reincarnation of his predecessor going back many generations. Three to four years after the death of a Dalai or Panchen Lama, a group of senior lamas (monks) is appointed to find his reincarnation in a small boy of Tibetan heritage born after his death. They do so by following prescribed directions and omens. Four years after the thirteenth Dalai Lama died in 1933, an illiterate farmer’s son was chosen as his successor. The new Dalai Lama is the son of an ethnic Tibetan from Qinghai province in western China, the home of several ethnic/religious groups (including ethnic Han, some of whom are Muslim, and Tibetans) then governed by a Han Muslim general, Ma Pufang. The boy Dalai Lama was taken to the Potala Palace in Lhasa to be educated, while a regent ruled until he attained adulthood.
    [Show full text]
  • We Homes Chaps. Directed by Kesang Tseten. 2001. 50 Minutes, Color. Distributed by Filmakers Library, 124 East 40Th Street
    We Homes Chaps. Directed by Kesang Tseten. 2001. 50 and the total loss of a sustained, intimate family unit minutes, color. Distributed by Filmakers Library, 124 while growing up. Tseten and his classmates casually East 40th Street, New York, NY 10016, http://www. drop heartbreaking details of their childhood Homes filmakers.com. experiences throughout the film, preventing the viewer from forgetting the unbridgeable emotional and cultural SUZANNE BESSENGER gap between the children and their “parent” institution: University of Virginia Tseten’s house “uncle” calling Tibetan children by their initials because he could not pronounce their names; We Homes Chaps is Tibetan filmmaker Kesang the rows of beds in the dormitories, each one with an Tseten’s attempt to explore the memories and experi- identical teddy sitting atop the pillow; stories of sitting ences of the primary “family” of his childhood: a post- through Christian church services and feeling “forced” to colonial British boarding school called, Dr. Graham’s be a Christian; learning of the death of a father through Homes, in the northern Indian town of Kalimpong. The an impersonal letter. film opens with Tseten returning to the “Homes” in the Oddly lacking from the film are the voices of the year 2000 to celebrate the institution’s hundredth an- teachers, house “parents,” and administrators who com- niversary and participate in a reunion with classmates prised the Homes school itself. Exceptions to this almost he has not seen since his own high school graduation complete silence include a priest in a pulpit delivering years before. a sermon during a church service with current students Tseten narrates the history of the boarding school and adult alumni in attendance and brief interviews over photographs of British colonial India and scenes with two Indian teachers.
    [Show full text]
  • 2009 Newsletter
    UK Committee for Dr Graham’s Homes, Kalimpong, India 2009 Newsletter UK Committee for Dr. Graham’s Homes, Kalimpong, India 1 Charity recognised in Scotland SC 016341 UK Committee for Dr Graham’s Homes, Kalimpong, India FROM THE CHAIRMAN – John G Webster Dear Friends, I write this message en-route to the Annual London Curry Lunch. It allows me to express the great gratitude of the UK Committee to Anna Panter and the Ladies’ Committee who organise this joyful annual luncheon reunion. An average of £6,000 is raised, which is a large contribution towards our efforts in raising over £220,000 annually, for the work of Dr Graham’s Homes. Perhaps, you would like to join us at the lunch next year. In two days time, along with 17 others, I will depart for the annual “3 K’s” Tour. For many this will be their first visit to India and after having seen the work and worth of Dr Graham’s Homes many respond in very real terms. “I didn’t know India was like this”! It is a common and positive response and I often quote the Chinese proverb “I hear and I forget, I see and I remember, I do and I understand”. Perhaps you, or someone known to you, might like to be a part of the November, 2010 tour. It is a holiday and much more! I advise that our Treasurer, Christine McLeod has tendered her resignation to be effective from 2nd March 2010, or earlier. From a short list of promising candidates and following an interview process, we have selected Mr.
    [Show full text]
  • Out of the Shadows: Socially Engaged Buddhist Women
    University of San Diego Digital USD Theology and Religious Studies: Faculty Scholarship Department of Theology and Religious Studies 2019 Out of the Shadows: Socially Engaged Buddhist Women Karma Lekshe Tsomo PhD University of San Diego, [email protected] Follow this and additional works at: https://digital.sandiego.edu/thrs-faculty Part of the Buddhist Studies Commons, and the Religious Thought, Theology and Philosophy of Religion Commons Digital USD Citation Tsomo, Karma Lekshe PhD, "Out of the Shadows: Socially Engaged Buddhist Women" (2019). Theology and Religious Studies: Faculty Scholarship. 25. https://digital.sandiego.edu/thrs-faculty/25 This Book is brought to you for free and open access by the Department of Theology and Religious Studies at Digital USD. It has been accepted for inclusion in Theology and Religious Studies: Faculty Scholarship by an authorized administrator of Digital USD. For more information, please contact [email protected]. Section Titles Placed Here | I Out of the Shadows Socially Engaged Buddhist Women Edited by Karma Lekshe Tsomo SAKYADHITA | HONOLULU First Edition: Sri Satguru Publications 2006 Second Edition: Sakyadhita 2019 Copyright © 2019 Karma Lekshe Tsomo All rights reserved No part of this book may not be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, or by any information storage or retreival system, without the prior written permission from the publisher, except in the case of brief quotations. Cover design Copyright © 2006 Allen Wynar Sakyadhita Conference Poster
    [Show full text]
  • The Chinese Communists Find Religion the Struggle for the Selection of the Next Dalai Lama
    Policy Forum The Chinese Communists Find Religion The Struggle for the Selection of the Next Dalai Lama Anne Thurston Lhamo Thondup was just two years old when he was recognized as the reincarnation of the Thirteenth Dalai Lama. The Great Thirteenth, as he is popularly known, had died in Lhasa in 1933 at the age of fifty-eight. The team charged with finding his new incarnation was composed of leading lamas from monasteries in Tibet, and some were eminent reincarnations themselves. Clues and omens unique to Tibetan Buddhism— some provided by the Thirteenth Dalai Lama himself—guided their search. The Dalai Lama had intimated that his reincarnation would be found in the east. Thus, when the head of the embalmed Great Thirteenth was discovered to have turned overnight from facing south to pointing northeast, the search team was certain which direction their journey should take. When the regent in charge of the search visited the sacred Lhamo Lhatso Lake and gazed into its deep blue waters, the characters for “Ah,” “Ka,” and “Ma” appeared, and he saw a hilltop monastery with a golden roof and an ordinary farmer’s house with strangely configured gutters. The “Ah” led the search team to the Amdo region of eastern Tibet, then governed by the Hui (Muslim) warlord Ma Bufang as Qinghai, as the region is known in Chinese. The “Ka” and the vision of a monastery led them to Amdo’s Kumbum monastery, one of Tibetan Buddhism’s leading seats of religious learning, built by the founder of the Gelugpa, or Yellow Hat, school of Buddhism to which all Dalai Lamas have belonged.
    [Show full text]
  • Inventory Acc.13268 William Summers Sutherland
    Acc.13268 October 2013 Inventory Acc.13268 William Summers Sutherland National Library of Scotland Manuscripts Division George IV Bridge Edinburgh EH1 1EW Tel: 0131-466 2812 Fax: 0131-466 2811 E-mail: [email protected] © Trustees of the National Library of Scotland Letters, notes and photographs, 1894-1920, of Dr William Summers Sutherland (1856-1924), Church of Scotland minister and missionary, and his wife, Annabella. Sutherland’s first posting as a missionary was to Darjeeling in 1879, later moving to the station at Kalimpong, India. The letters and notes in this collection record two visits made by Sutherland to Bhutan. The first was in 1917, during which Sutherland was involved in the baptism of a Lepcha man. The second took place in 1919, when Sutherland accompanied Rev Dr John Anderson Graham (1861-1942), founder of the Kalimpong homes, to Bhutan. The letters describe the journey from Kalimpong in detail, and offer an insight into relations between European Christian missionaries and the Lamas in the country they were visiting. Sutherland’s second marriage was to Annabella Mitchell, and the papers include her photograph album from the period she spent as a missionary in Poona [Pune], India. Presented, 2000. 1-4 Correspondence and other papers 5-7 Photographs 8 Miscellaneous 1-4 Correspondence and other papers 1 Letters from Sutherland to his wife and daughter describing his journey and experiences on reaching Bhutan, October 1917. 2 Diary of a trip from Kalimpong to Kupup and Jelap La, India, May 1918. 3 Letters from Sutherland to his family on a second visit to Bhutan and papers relating to both occasions, including letters of permission and frontier passes to enter Bhutan, and letters relating to Bhutanese attitudes towards admitting Christian missionaries to the country, 1914- 1919 and undated.
    [Show full text]
  • The Spang Mda' Tsang Family and 20Th Century Tibetan History
    ON SOCIAL DEATH: THE SPANG MDA’ TSANG FAMILY AND 20TH CENTURY TIBETAN HISTORY* Carole McGranahan University of Colorado “That family is no more.” Tibetans in exile say this frequently about the Pangdatsang family. However, the Pangdatsangs were not just any family, but one important enough that their presence and power was temporally noted by other Tibetans: they were a dominant force in Tibetan society, and then they were “no more.” In the span of one generation in the first half of the twentieth century, the Pangdatsangs grew from an important trading family in eastern Tibet to the wealthiest family in all of Tibet.1 Wealthy traders, Sakya sponsors, Gelukpa monastery backers, government officials, renegade politicians, local chieftains, Kuomindang sympathizers, anti-colonial Anglophiles, the Pangdatsang family should have left a deep mark on Tibetan history. Instead, their inconvenient histories have faded into obscurity for a range of reasons, some obvious and some not. What does it mean to proclaim the social death of a family? How is that categorization lived, felt, narrated? In researching the history of this family, I was told not to turn the Pangdatsangs into heroes; that is, not to resurrect their story as a redemptive counter-narrative to the standard Dharamsala narrative of what happened and who mattered in the decades surrounding the 1950s loss of Tibet. To resurrect something is to bring it back to life after death, specifically the reanimation of an individual soul once thought dead. It is a concept indelibly steeped in Christianity. Resurrection doesn’t exactly work in a Tibetan context. And yet, Tibetans know a thing or two about life after death.
    [Show full text]
  • This Thesis Has Been Submitted in Fulfilment of the Requirements for a Postgraduate Degree (E.G
    This thesis has been submitted in fulfilment of the requirements for a postgraduate degree (e.g. PhD, MPhil, DClinPsychol) at the University of Edinburgh. Please note the following terms and conditions of use: This work is protected by copyright and other intellectual property rights, which are retained by the thesis author, unless otherwise stated. A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the author. The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the author. When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given. THE APOSTOLATE OF THE LAITY: A RE-DISCOVERY OF HOLISTIC POST-WAR MISSIOLOGY IN SCOTLAND, WITH REFERENCE TO THE MINISTRY OF TOM ALLAN ALEXANDER C. FORSYTH Thesis submitted for the degree of PhD at the University of Edinburgh in 2014 2 ACKNOWLEDGMENTS I would like to thank my academic supervisors, Professor David A.S. Fergusson and Professor Stewart J. Brown, for all of their support, insight and encouragement in the preparation of this thesis. My thanks to Maggie Boulter for donating the papers of her father (Tom Allan) to New College, University of Edinburgh; to Maggie, John Harvey, Bill & Betsy Shannon, Andrew MacGowan and Allan Clark for kindly providing access to papers and recordings in their private possession and for their encouragement; to Frank Bardgett for additional extracts from D.P.
    [Show full text]
  • Congressional-Executive Commission on China Issues Roundtable the China-Dalai Lama Dialogue: Prospects for Progress Statement of Kasur Tashi Wangdi March 13, 2006
    Congressional-Executive Commission on China Issues Roundtable The China-Dalai Lama Dialogue: Prospects for Progress Statement of Kasur Tashi Wangdi March 13, 2006 Mr. Chairman, Ladies and Gentlemen, I would first of all like to thank the Congressional-Executive Commission on China for inviting me to this Roundtable with my two other colleagues to address the issue of “The China-Dalai Lama Dialogue: Prospects for Progress”. The first direct contact between the Tibetan leadership in exile and the new Chinese leadership in Beijing was established in 1979 after a gap of nearly twenty years when the Chinese government contacted Mr. Gyalo Thondup, the elder brother of His Holiness the Dalai Lama who normally lives in Hong Kong. This was soon after the fall of the Gang of Four and gradual opening up of China to the outside world. Mr. Gyalo Thondup went to Beijing with the permission of His Holiness and met with all the top Chinese leaders including Mr. Deng Xiaoping who said to him among other things that all issues concerning Tibet, except the question of independence, can be discussed and resolved. This stand was very much in line with the policy decision of seeking genuine autonomy and not independence taken by the Tibetan leadership in exile some years before. His Holiness the Dalai Lama had therefore responded to it immediately as he had stated in his March 10th Statement this year. I would like to place on record this Statement along with the Statement of the Kashag (Cabinet) on this occasion as well as the press statement issued by Mr.
    [Show full text]
  • Diagnosing Tibetan Exile Politics By
    Negotiations in the Diaspora: Diagnosing Tibetan Exile Politics By Tenzin Tashi Tseten Submitted to Central European University Department of International Relations and European Studies In partial fulfillment of the requirements for the degree of Masters of Arts in International Relations and European Studies Supervisor: Professor Erin Jenne Word Count: 13017 CEU eTD Collection Budapest, Hungary 2015 ABSTRACT This thesis seeks to situate the issues regarding the Tibetan sovereignty question and Tibetan diaspora mobilization within the wider debate of ethnic bargaining and Diaspora politics to get the bigger picture of what factors influence the changes and negotiations that occur within the Tibetan Diaspora. In order to get a clear picture and allow for ease of analysis, the case study would be divided based on time focusing on the three main time periods where demands and mobilization capacity of the Tibetan diaspora varied greatly, showing that the former is driven by the latter and further speculates on the conditions under which the diaspora can and can not influence the minority. Identifying root causes of relative Tibetan mobilization in each time period allows for a greater understanding of the factors that influenced shifts in Tibetan mobilization against the Chinese state. Finally, concluding remarks with policy advice to the Central Tibetan Administration and other major actors with the diaspora will be presented based on the findings. CEU eTD Collection i ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express my deep gratitude and appreciation for my supervisor Professor Erin Jenne without whose guidance I would have never been able to complete this thesis. In addition, I would like to thank my family and my colleagues for supporting me through this journey.
    [Show full text]
  • New Title Information Otago University Press
    KALIMPONG KIDS The New Zealand story, in pictures JANE McCABE SELLING POINTS • Hidden history uncovered new title • Large-format, pictorial information • Fascinating NZ story PUBLICATION DETAILS In the early 20th century, 130 young Anglo-Indians were sent to New Zealand in an organised Kalimpong Kids: The immigration scheme from Kalimpong, in the Darjeeling district of India. They were the New Zealand story, in pictures mixed-race children of British tea planters and local women, and were placed as workers with New Zealand families from the Far North to Southland. Jane McCabe Their settlement in New Zealand was the initiative of a Scottish Presbyterian missionary, the Rev Dr John Anderson Graham, who aimed to ‘rescue’ and provide a home and an Otago University Press education for children whose opportunities would have been limited in the country of their NZ/Indian History birth. Paperback Jane McCabe is the granddaughter of Lorna Peters, who arrived with a group from 203 x 230mm, 146 pp Kalimpong in 1921. Jane is one of many hundreds of descendants now spread throughout ISBN 978-1-98-859236-7 New Zealand. Most grew up with little or no knowledge of their parent’s Indian heritage. The story of interracial relationships, institutionalisation – and the sense of abandonment $35 that often resulted – was rarely spoken of. But since the 1980s increasing numbers have been researching their hidden histories. IN-STORE: JUNE 2020 In the process, extraordinary personal stories and many fabulous photographs have come Order all Otago books to light. Jane McCabe here tells this compelling and little-known New Zealand story, in from NATIONWIDE BOOK pictures.
    [Show full text]