EDITORIALE

LETTER FROM THE EDITOR La gentilezza della neve

DI/BY ALBERTA VOLTOLINI

SUGGESTIONI, si è guadagnato il titolo di ISPIRAZIONI, campione che la montagna non PROGETTI, la sale in verticale, ma la corre. ESPERIENZE E questa volta andiamo davvero E PERSONE. lontano. Guidati dal cosmologo Mentre “CampiglIO” sta per Matteo Maturi, partito da chiudere un nuovo numero Madonna di Campiglio e The serenity of snow e si prepara alla stampa, oggi professore e ricercatore The people and projects, we ever have. Guided by Matteo l’incantevole danza dei fiocchi all’Università di Heidelberg in experiences and inspirations. Maturi, the cosmologist from di neve stende con garbo un Germania, ci addentriamo nei As CampiglIO is about to wrap up Madonna di Campiglio who is velo di gentilezza sul paesaggio segreti dell’Universo. E diamo another issue and we get ready now a professor and researcher at portando con sé il sentimento spazio anche al nobile progetto to go to print, an enchanting Heidelberg University in Germany, della serenità e, insieme, come di una giovane startup che ha dance of snowflakes has left a we explore the secrets of the ci racconta Franco Brevini ne ideato un oggetto di design veil of peace and serenity across universe. But we also explore a “Il libro della neve”, una storia nato dagli alberi abbattuti dalla the land. As Franco Brevini tells noble project of a young startup antica quanto il mondo: dal tempesta Vaia. Potevamo non us in his book Il libro della neve, that has created an object of “crudo verno” degli antichi parlarvi di food? Lo facciamo it is a story as old as time, from design from the trees that were fino alla dimensione della neve illustrandovi l’abbinamento the harsh winter of our ancestors uprooted by the Vaia storm. associata al tempo libero, Slow Food e Blockchain e to snow’s importance in our free And how could we not talk about passando per il folklore e la l’esperienza estiva, preludio di time, as depicted in mountain food? So we also take a look at rilettura di alcuni capolavori un nuovo e ambizioso progetto, folklore and in various literary the pairing of blockchain with the della letteratura. In questo che ha portato in alta quota i masterpieces. Slow Food movement as well as numero #9, “CampiglIO” più importanti testimoni della In issue 9 of CampiglIO, we an experience this summer, in presenta Cesare Maestri gastronomia. Suggestioni, present Cesare Maestri, the preparation of an ambitious new l’alpinista, che ha festeggiato ispirazioni, progetti, esperienze climber and mountaineer who project, that brought some of novant’anni di vita e imprese, e persone che “CampiglIO” celebrated ninety years of life and the most important proponents e Cesare Maestri l’atleta che, a ha individuato per scrivere un adventure in these mountains, as of international cuisine to these metà novembre in Patagonia, nuovo capitolo delle terre alte well as another Cesare Maestri, mountains. ha conquistato la medaglia disegnate tra le Dolomiti di the talented young athlete These are the people and projects, d’argento ai Mondiali di Brenta e l’Adamello Presanella. • who took the silver medal at experiences and inspirations, corsa in montagna. Più di un the World Mountain Running that CampiglIO has selected in talento, il giovane Maestri Championships in Patagonia this order to write this new chapter of November, becoming a champion these mountains from the Brenta not for climbing mountains but for Dolomites to the Adamello- running along them. Presanella group. • In this issue, we take you as far as

[email protected] SOMMARIO SOMMARIO

CONTENTS CONTENTS

IL CAPPOTTO: 1 EDITORIALE / LETTER FROM THE EDITOR 60 INVERNO / WINTER LA STAR DELL’INVERNO THE OVERCOAT: THE 4 PUNTI DI VISTA / VIEWPOINTS Il tuo inverno nel Parco WINTER STAR 54 Dal pubblico alla narrazione YOUR WINTER IN THE PARK UN OGGETTO FROM TARGET TO STORYTELLING 64 EVENTI / EVENTS 18 42 SIMBOLO DI RINASCITA MATTEO MATURI AN ICONIC SYMBOL 8 PUNTI DI VISTA / VIEWPOINTS Campiglio e la 3Tre SPIEGA L’UNIVERSO OF REBIRTH La montagna piace, anche d’estate volano a Mosca MATTEO MATURI CAMPIGLIO AND 3TRE TAKE FLIGHT FOR EXPLAINS THE UNIVERSE THE ALLURE OF THE MOUNTAINS, EVEN IN MOSCOW SUMMER

68 SPORT 12 PUNTI DI VISTA / VIEWPOINTS La squadra vince, sempre Passione snowboard A PASSION FOR SNOWBOARDING THE TEAM ALWAYS WINS 72 ALPINISMO / MOUNTAINEERING 14 PUNTI DI VISTA / VIEWPOINTS Il clima che cambia, sfide e opportunità Brenta di ghiaccio BRENTA ICE THE CHANGING CLIMATE: CHALLENGES AND OPPORTUNITIES 76 CAMMINI / JOURNEYS 18 PERSONE / PEOPLE San Vili: A tu per tu con l’Universo diario di un Cammino FACE TU FACE WITH THE UNIVERSE SAN VILI: CHRONICLES OF A PILGRIMAGE

86 GOURMET 26 CULTURA / CULTURE Il libro della neve Per fare un vino ci vuole amore THE BOOK ABOUT SNOW IT TAKES LOVE TO MAKE WINE

92 PERSONE / PEOPLE 64 32 PERSONE / PEOPLE CAMPIGLIO “Corro e mi sento libero” INCONTRA Vedi alla voce: Maestri n°9 “WHEN I RUN, I FEEL FREE” MOSCA SEE ALSO: MAESTRO Inverno / Winter CAMPIGLIO 98 GOURMET MEETS MOSCA 42 MODA / FASHION Incontri gourmet in alta quota 2019 - 2020 URSUS, “Mi chiamo Grimilde” GOURMET EXPERIENCES TRA I MIGLIORI “MIRROR, MIRROR ON THE WALL” Rivista semestrale edita dall’Azienda per il IN THE MOUNTAINS Turismo Madonna di Campiglio DELLE ALPI Val Rendena Spa. URSUS, ONE 44 CELEBRITÀ / CELEBRITIES OF THE BEST 102 PROGETTI / DEVELOPMENT The semi-annual publication of the Madonna Campiglio & Friends di Campiglio Pinzolo Val Rendena Spa Tourism IN THE ALPS Food-Tech, binomio vincente Board. FOOD TECH, A WINNING CONCEPT 48 LIBRI / BOOKS Autorizzazione del Tribunale di Trento 68 Authorized by the Trento Tribunal La montagna stampata 106 CICLISMO / CYCLING n. 10/2016, 05.05.2016. I VINI Redazione Editorial Staff: via Pradalago, 4 DELLA FILANDA THE MOUNTAINS IN PRINT Arriva il Giro d’Italia! 38086 Madonna di Campiglio (TN), DE BORON THE GIRO D’ITALIA IS COMING T. +39 0465 447501. THE WINES 50 CULTURA / CULTURE Amministrazione Administration: OF FILANDA 111 TOP AGENDA piazza San Giacomo, 38086 Pinzolo (TN). DE BORON A Campiglio risuona l’Europa Direttore responsabile Managing Editor: SOUNDS OF EUROPE IN MADONNA DI Eventi Alberta Voltolini. CAMPIGLIO Progetto grafico e illustrazioni Graphic design, 86 EVENTS layout and Illustrations: PlusCo, Trento. 54 DESIGN Foto di copertina Cover photo: Silvio Gioia. Traduzione Translations: Language Laboratory. Dalla tempesta il design Stampa Press: Litografica Editrice Saturnia, Trento. DESIGN AFTER THE STORM

2 3 PUNTI DI VISTA PUNTI DI VISTA PUNTI DI VISTA PUNTI DI VISTA

VIEWPOINTS VIEWPOINTS

supportare il sistema turistico nel periodo pre– natalizio, tendenzialmente più Dal pubblico alla narrazione scarico e quest’anno penalizzato dall’assenza del Ponte dell’Immacolata. L’obiettivo? DI/BY VALENTINA CAPPIO E SABRINA PESARINI Attrarre turisti italiani nelle prime L’ANALISI DEI DATI È FONDAMENTALE PER IMPOSTARE UNA STRATEGIA settimane di dicembre. L’Italia DI DIGITAL MARKETING CORRETTA. DEFINIRE GLI OBIETTIVI E INDIVIDUARE è un mercato consolidato, il IL PUBBLICO AL QUALE CI SI RIVOLGE È IL PRIMO PASSO, brand Trentino è familiare, POI BISOGNA CONOSCERNE LE ABITUDINI E SOLO A QUESTO PUNTO gode di un’ottima reputazione ENTRANO IN GIOCO NARRAZIONE E COMUNICAZIONE. ed è quindi riconoscibile all’interno dell’ampia gamma di prodotti turistici concorrenti; Viaggiare è un bisogno innato totalmente estranei a un per questo motivo la narrazione nell’uomo e, di conseguenza, prodotto o servizio fino a può essere specifica e vicina il turismo è una dimensione vivere l’atto di prenotazione alla conversione. Ecco che propria dell’essere umano. E o acquisto. Creare una allora, giocando un po’ con le in quanto bisogno rappresenta narrazione di valore e parole e sfruttando un’iniziativa materia particolarmente realizzare buone campagne commerciale molto importante affascinante per chi fa digital di digital marketing non come il “Black Friday”, Trentino marketing: è una disciplina, significa soltanto creare infatti, che offre opportunità nuovi contenuti, ma implica Marketing – in concerto con le sempre maggiori per capire una consapevolezza degli aziende per il turismo, i consorzi Sabrina Valentina profondamente l’audience a obiettivi, del target che si turistici e le strutture ricettive – Pesarini Cappio cui ci rivolgiamo e per creare vuole raggiungere e della fase lancia il “White Friday”, ovvero la possibilità di prenotare, in un Head of Digital Marketing Head of Digital Content una narrazione di valore, del travel buyer’s journey in cui di Trentino Marketing & Social Media di Trentino basandoci sull’analisi dei dati il target si trova, strutturando periodo limitato, soggiorni a Marketing prezzi scontati. La campagna, offerti dalla rete. poi narrazione e campagne understand the target audience not knowing anything about Quasi vent’anni di esperienza Una laurea in International From Target fino al 29 novembre, è veicolata nel digital marketing turistico e Business Studies conseguita in Uk, Una corretta strategia di di conseguenza. Qualche increasingly deeply in order to a given product or service dieci anni di specializzazione in oltre vent’anni di esperienza nel sui principali canali digitali temi legati alla crescita personale marketing e nella comunicazione digital marketing turistico non esempio? Trentino Marketing to Storytelling build a story of value based on through to when they have con un master in neuroscienze e dieci anni di specializzazione in può prescindere dall’analisi ha pianificato una serie di (Facebook, Instagram, Google e applicate al marketing. Prima di storytelling turistico e influencer Data analysis is essential when an analysis of online data. the actual buying or booking passare al mondo delle Dmo, marketing, con un master in social dei dati: definire gli obiettivi attività di digital marketing per experience. Building a story of rete di siti italiani), per un totale di ha lavorato in una Ota come media management. Prima di establishing a proper digital Any effective digital marketing responsabile digital in Spagna approdare al settore travel e alle da raggiungere e il mercato sostenere le prenotazioni del strategy for tourism needs to value and executing effective e in società di consulenza in Dmo, ha lavorato in vari settori: marketing strategy. Setting 30 milioni di visualizzazioni Italia e all’estero per il segmento dal largo consumo all’editoria, target su cui andare a lavorare periodo invernale. A seconda analyze data, because simply digital marketing campaigns ospitalità e destinazioni. Oggi soprattutto in Italia e Inghilterra. objectives and defining the previste. Per lanciare non basta. È necessario del mercato e della fase del doesn’t just mean creating Sabrina è responsabile Digital Oggi è responsabile dell’area target audience are the setting goals and defining the l’iniziativa, dal primo al 3 marketing di Trentino Marketing. Digital content e social media di conoscere le abitudini di quel customer journey in cui il new content, but implies an Trentino Marketing. first steps, then you need target market are not enough novembre, il territorio ha Head of Digital Marketing at target per individuare la strada mercato target si trova, ha anymore. You need to know the awareness of the objectives, of Trentino Marketing Head of Digital Content & Social to know their habits. Only ospitato 9 top influencer da percorrere per raggiungerlo strutturato la narrazione e la With nearly twenty years of Media at Trentino Marketing habits of your target audience the target to be reached, and of italiani che hanno prodotto experience in digital marketing With a degree in International then can storytelling and for the tourism industry and ten Business Studies from a UK university e comunicare in maniera campagna. in order to determine the most the exact phase the travel buyer is communication come into play. circa 150 contenuti years of specialization in personal and post-graduate studies in social efficace. Ed è qui che entra in in on their buying journey in order growth, including post-graduate media management, as well as TRENTINO WHITE FRIDAY, effective way to reach them studies in neurosciences applied over twenty years of experience in gioco il travel buyer’s journey. We humans have an innate with your marketing efforts, and to structure the story and the rivolti a un target italiano di to marketing, prior to working marketing and communication and MERCATO ITALIANO for destination marketing ten years of specialization in tourism Il travel buyer’s journey Affiancandosi alle azioni di need to travel, making tourism this is where the travel buyer’s campaign around that phase. Millennials, raggiungendo organizations (DMOs), she worked storytelling and influencer marketing, for an online travel agency before joining the world of travel and altro non è che il processo comunicazione già attive, an integral part of our very journey comes into play. Simply For example, Trentino Marketing quasi 1,5 milioni di utenti con (OTA) in Spain as the head of DMOs, Valentina worked in a range attraverso cui gli acquirenti being. As a result, this need is digital marketing and for tourism of industries, from consumer goods come le campagne verticali put, the travel buyer’s journey has planned out a series of digital quasi 100 mila interazioni. consulting firms in and to publishing, particularly in Italy and di un viaggio, di una attività dedicate al mondo dello sci, of particular interest to experts is the path a person takes when marketing efforts to support Anche i contenuti prodotti dagli abroad. Today, Sabrina is the head the UK. Today, she is the head of of digital marketing for Trentino digital content and social media for o di un’esperienza turistica, alla famiglia e al benessere, of digital marketing, a discipline arranging a trip or other travel bookings during the winter influencer sono stati molto Marketing. Trentino Marketing. giungono dall’essere #TrentinoWhiteFriday vuole that offers opportunities to activity or experience, from season, so they have structured specifici, con continui rimandi

4 5 PUNTI DI VISTA PUNTI DI VISTA PUNTI DI VISTA PUNTI DI VISTA

VIEWPOINTS VIEWPOINTS altamira-ad.it alla prenotazione effettiva e più veloce, meno approfondita, giorni e vivranno le Dolomiti da esperienze enogastronomiche, alle offerte da cogliere grazie al più visiva. Ecco che allora, in inverno per poi raccontarlo culturali e di wellness. #TrentinoWhiteFriday punteremo sulle capacità attraverso i loro canali. L’obiettivo è dare una visione narrative degli influencer. A Il programma prevederà attività autentica e intrigante dell’offerta ATMOSFERA DI NATALE, gennaio, 20 elite level influencer outdoor, dalle più classiche come invernale trentina, affinché l’eco MERCATO ITALIANO internazionali parteciperanno lo sci a quelle più adrenaliniche delle nostre montagne innevate E MERCATI ESTERI DI a un camp esperienziale di 10 come il parapendio, intervallate arrivi fin oltreoceano. • PROSSIMITÀ È appena partita anche la campagna “Atmosfere di the story and the campaign based 29th, the campaign is making use EPIC WINTER – FOREIGN Natale” che promuove il mese on both the market and the phase of the primary digital channels (i.e. di dicembre fino a Natale, MARKETS of the customer journey in which Facebook, Instagram, Google, and Epic Winter is a campaign raccontando il Trentino pre- EXCELLENCE the target is in. Italian websites) for an expected mainly targeting foreign natalizio a un target che ci total of 30 million views. To launch markets, including markets conosce, ma solo per specifiche TRENTINO WHITE FRIDAY – IS THE ART OF LIVING the initiative on November 3rd, that may be far away, such tematiche. In questo caso, è ITALIAN MARKET the community invited nine of as the United States, Japan stata utilizzata una narrazione Working alongside their existing Italy’s top influencers to produce and Russia. The goal is to ispirazionale, con l’obiettivo marketing efforts, such as vertical 44°05’,50’’ N 09°51’,25’’ E some 150 pieces of content increase brand recognition di raccontare un territorio campaigns for skiers, for families, targeting Italian millennials, which and attract new travelers who alpino in cui le atmosfere and the world of wellness, #TrentinoWhiteFriday looks to reached nearly 1.5 million users will likely never have heard natalizie sono particolarmente support tourism in the Trentino and generated nearly 100,000 the name Trentino. For this suggestive e che quindi diventa 500 BERTHS region in the run-up to the interactions. This content produced reason, conversion will come meta ideale per una vacanza FROM 12 TO 100 M LOA Christmas holidays, which tends by the influencers was highly specific much later in the travel buyer’s o un week end a dicembre. to be less busy and, this year, will and made frequent reference to journey, so the story needs to La campagna coinvolge tutti be hindered by the lack of a long actually booking a trip and to the target an earlier point along i canali digitali, dal mondo weekend for the December 8th opportunities available through the the journey and build familiarity Google al mondo Facebook holiday. The goal of this campaign #TrentinoWhiteFriday initiative. and interest. The way of fino a network di siti importanti. is to attract Italian tourists in ATMOSFERE DI NATALE experiencing the story is also EPIC WINTER – MERCATI December prior to Christmas. Italy ITALIAN MARKET AND different- faster, less in-depth ESTERI is a consolidated market, and the NEARBY FOREIGN MARKETS and more visual- so, here, we “Epic Winter” è una campagna Trentino brand is familiar and has The campaign Atmosfere di will be relying more on the che si rivolge principalmente an excellent reputation, so it is Natale (loosely: “An Air of storytelling skills of influencers. a mercati esteri, anche recognizable in connection with Christmas”) to promote Trentino In January, 20 elite-level relativamente lontani come Usa, a wide range of competing travel in the run-up to Christmas by international influencers will Giappone e Russia. L’obiettivo products. For this reason, the story telling the stories of the area be attending a 10-day camp è incrementare la notorietà del can be specific and near to the to a target familiar with the to experience the Dolomites in brand ed attrarre nuovi turisti, point of customer conversion, so, area and focusing on specific winter in order to then tell their ovvero viaggiatori che, con with a play on words that takes themes, has just begun. Here, followers about it. The program molta probabilità, non hanno advantage of such a well-known inspirational storytelling has been will include traditional outdoor mai sentito parlare del Trentino. retail initiative as Black Friday, used in order to tell the stories activities, from skiing to more AT THE HEART OF THE GULF OF LA SPEZIA IN THE CINQUETERRE, PORTO VENERE AND Proprio per questo motivo, in Trentino Marketing - in concert of an alpine region in which the extreme sports like paragliding, ISLANDS UNESCO HERITAGE DISTRICT. questa fase del travel buyer’s with travel businesses and Christmas period is particularly alternating with culinary, cultural journey, la conversione è molto consortia and with area hotels and evocative, making it the ideal spot and wellness experiences. The CONTROLLED ACCESS, SURVEILLANCE AND H24 CAMERAS, SHIPYARD, SHIP CHANDLER, lontana. Di conseguenza serve objective is to give an authentic, accommodations - has launched for a vacation or a weekend trip BUNKERING, HELIPAD, TAXI BOAT, RESTAURANT, BAR, MINI MARKET, BEAUTY FARM, un racconto più alto, per creare “White Friday”, an initiative that in December. The campaign is engaging overview of Trentino’s SWIMMING POOL, FITNESS, TENNIS, METEO, PARKING, BOX familiarità e attrazione. Anche offers accommodations at discount making use of all digital channels, winter offering so that the echo la modalità di fruizione della prices within a limited period. from Google and Facebook to of our snowy mountaintops can narrazione è diversa: diventa Running through November networks of major websites. reach overseas. • “MaRINA excellence” Blue Flag Porto Lotti · La Spezia · Italy

Ph. +39 0187 5321 · [email protected] members of 6 www.portolotti.com 7 www.portolottisuperyachts.com PUNTI DI VISTA PUNTI DI VISTA PUNTI DI VISTA PUNTI DI VISTA

VIEWPOINTS VIEWPOINTS

The allure mountains or the sea. In a bit of a surprise result, it was the of the Mountains, mountains that won in 5 out La montagna even in Summer of the 9 challenges. Tropea received the most votes, while This summer, 2019, il Madonna di Campiglio received Sole 24 ore researched the highest percentage score piace, 18 seaside and mountain (at 80.3%) out of all the destinations. Every friday, individual challenges. For the Il Sole 24 ore they presented one 18 destinations selected, Il Sole Fondato nel 1865, è un quotidiano seaside destination and 24 Ore described their potential economico-finanziario con sede a anche d’estate for tourism, the quality of their Milano. È il terzo quotidiano italiano one mountain destination per diffusione totale (cartacea e travel offering, their market digitale). È edito dal Gruppo 24 ore, in the print edition of società quotata alla Borsa valori dal positioning, their offering of 6 dicembre 2007. Proprietaria del NEL CORSO DELL’ESTATE 2019, IL SOLE 24 ORE the newspaper and left Gruppo è Confindustria. cultural activities, and their HA MESSO A CONFRONTO 18 LOCALITÀ, DIVISE TRA it to readers to pick the sports offering. Each week, Founded in 1865 and based in winner. And the mountains Milan, Il Sole 24 Ore is an Italian MARE E MONTAGNA E PRESENTATE, OGNI VENERDÌ, the readers were engaged in news publication of finance and managed to outpace the economics. It is Italy’s third largest SULL’EDIZIONE CARTACEA. POI, NELLA SETTIMANA the storytelling and invited not news publication in total readership sea. (both print and digital) and is SUCCESSIVA, AI LETTORI È STATA DATA LA POSSIBILITÀ only to vote, but also to post managed by the 24 Ore Group, a Organized by the Italian publicly listed corporation since their best vacation photos to DI VOTARE ONLINE LA PREFERITA. E LA MONTAGNA financial publication Il Sole 24 December 6, 2007. The group is Instagram with the hashtag controlled by Confindustria. HA VINTO DI MISURA SUL MARE. Ore, this “Summer Game 24” #summergame24 for Il Sole 24 looked at the local economies Ore’s Instagram feed. of the travel destinations in Il quotidiano economico Il The report on Madonna di a sort of itinerant storytelling Diciotto reportage di Sole 24 ore ha scandagliato Campiglio, written by Laura segment focused on some of approfondimento su l’economia delle località Galvagni and published Italy’s most altrettante destinazioni di di vacanza attraverso un on August 15th, listed the beautiful vacanza equamente divise tra racconto itinerante tra alcuni concentration of five-star and locations. mare e montagna. dei luoghi più belli d’Italia. four-star superior hotels, the For each Un confronto a settimana con Per ciascun “derby” mare- “Dolomite record” of three mountain-or- la possibilità, nei sette giorni montagna, ai ritratti giornalistici restaurants with active one sea challenge, successivi, di votare la località delle due destinazioni in Michelin star ratings, the nearby each report marina o montana più amata. gara, ricchi di dati, cifre e Adamello-Presanella and Brenta informazioni, è seguito il from the two mountain ranges, the Campiglio destinations, Dolomiti di Brenta ski area, the Eighteen reports on eighteen sondaggio settimanale online complete offering for mountain biking, vacation destinations, che ha interessato i lettori with a wealth the 400 kilometers (250 miles) divided equally between the del quotidiano. Questi ultimi, of data and of trails for a wide range of mountains and the seaside, guidati dalle proprie sensibilità e preferenze, hanno scelto information, mountain enthusiasts—from and one challenge each week il mare o la montagna. E was followed families with children to expert to pick the most popular quest’ultima, con un po’ di by a week- mountaineers—the area’s travel destination: the sorpresa, si è aggiudicata 5 long online Habsburg past, the Alpine Ski mountains or the sea. gare su 9. Tropea è stata la survey for the World Cup slalom hosted here Titolo dell’iniziativa: più votata mentre Madonna newspaper’s each year, and “Dolomiti Italian “SummerGame 24”. di Campiglio (80,3%) ha readers to Style” - the typically Italian Ideatore / Organized by: ottenuto il miglior risultato choose, based on their own answer to the fierce competition Il Sole 24 ore percentuale nelle singole preferences and sensibilities, in the region - as the strengths sfide. whether they would go to the of Madonna di Campiglio as

8 9 PUNTI DI VISTA PUNTI DI VISTA PUNTI DI VISTA PUNTI DI VISTA

VIEWPOINTS VIEWPOINTS oto di Giampaolo Calzà F Delle 18 località scelte da Il presentare l’iniziativa sul sito Sole 24 ore sono stati illustrati web – né criteri obiettivi se non LA MONTAGNA HA VINTO SUL MARE. il potenziale turistico, la qualità quelli di una legittima scelta dell’offerta per vacanzieri, il giornalistica che, in quanto tale, THE MOUNTAINS BEAT OUT THE SEA. posizionamento di mercato, risulterà arbitraria. È un gioco la valorizzazione dell’industria con cui vogliamo celebrare 5 A/T O 4 culturale e le proposte sportive. l’unicità di un territorio invidiato Puntata dopo puntata, nel – a ragione – in tutto il mondo; racconto sono stati coinvolti sarà solo un atto di amore per a travel destination. It was an loved around the world. It is an anche i lettori, invitati non solo la nostra Italia con cui per un effort by the publication to act of love for Italy in which, for a partecipare al sondaggio, attimo dimenticheremo gli research the economies of these at least a moment, we will forget ma anche a inviare, sul canale affanni quotidiani, i timori per vacation destinations. “There about the anxieties of life, the Instagram del Sole 24 Ore, le l’economia e il chiasso delle is no precedent or objective fears for the economy, and the più belle immagini delle loro polemiche politiche”. standard to follow other din of political debate.” vacanze contrassegnandole con Un bel modo, diciamo noi, per than a legitimate journalistic It was also, we would say, a l’hashtag #summergame24. parlare di montagna estiva, decision that will necessarily great way to talk about the Nel reportage su Madonna integrare editoria e online, be somewhat arbitrary,” said mountains in summer, to Campiglio, scritto dalla coinvolgere i lettori e farli Alberto Orioli when presenting integrate online and traditional giornalista Laura Galvagni diventare protagonisti della the initiative online. “It’s a game media, and to engage readers in Searching e pubblicato il giorno di narrazione e dei contenuti in which we want to celebrate storytelling and in creating the a new Ferragosto, sono stati proposti dal quotidiano the unique qualities of a country content promoted by Il Sole 24 evidenziati, tra i punti di forza economico. • that is - understandably - much Ore. • way della destinazione, l’alta concentrazione di hotel a cinque I RISULTATI DELLE 9 SFIDE: stelle e quattro stelle superior, The results of the nine challenges: il “record dolomitico” di 3 ristoranti 1 Stella Michelin attivi, Mare / Seaside Montagna / Mountains la presenza contemporanea e vicina dell’Adamello- Alpe di Siusi Gallipoli Presanella e del Brenta, la 80% 20% Skiarea Campiglio Dolomiti di Courmayeur Taormina Brenta in inverno, le proposte 52,6% 47,4% per la mountain bike, i 400 Cervinia Carloforte chilometri di sentieri disponibili 34,2% 65,8% per un ampio pubblico di fruitori della montagna, dalle Cortina Portofino famiglie con bambini agli 64,1% 35,9 alpinisti, il passato asburgico, Madonna di Campiglio Capri lo slalom della Coppa del 80,3% 19,7% Mondo di sci ospitato ogni Bormio Milano Marittima anno e il “Dolomiti Italian 31,4% 68,6% Style. La risposta tutta italiana Sestriere Forte dei Marmi all’agguerrita concorrenza 42,9% 57,1% altoatesina”. Il quotidiano ha così voluto Campo Imperatore Positano 58% 42% O indagare l’economia delle R T T A

U località di vacanza.

Q Tarvisio Tropea

I B

O I “Non ci sono precedenti – ha 27,2% 72,8 D U T S evidenziato Alberto Orioli nel 10 11 www.montura.it PUNTI DI VISTA PUNTI DI VISTA PUNTI DI VISTA PUNTI DI VISTA

VIEWPOINTS VIEWPOINTS

Detto altrimenti: i ruoli, i OBIETTIVI CONDIVISI. In una buona squadra c’è compiti e l’organizzazione del Il direttore di una piccola sempre un obiettivo comune, lavoro devono essere chiari a cooperativa vuole mettere un’attenzione al clima interno La squadra vince, sempre tutti i giocatori. insieme gli associati, i e infine un’organizzazione BUON CLIMA. dipendenti e il consiglio di esemplare data da ruoli chiari amministrazione per invitarli e schemi di gioco efficaci. Tutti DI/BY MARCO PAROLINI Una nuova banca tecnologica attiva un programma biennale a ridefinire gli scopi della sono convinti che insieme si IL VALORE GENERATO DAI TEAM È CONSIDERATO CON ATTENZIONE di formazione e coaching stessa. Sono da anni su una ottiene di più. Ma attenzione SEMPRE MAGGIORE DALLE AZIENDE E VA ACCUDITO CON CURA. che coinvolge i collaboratori barca che continua a navigare a non confondere la squadra con il gruppo. Per esempio, LE RISORSE UMANE SONO VISTE SEMPRE MENO COME UN COSTO E SEMPRE a tutti i livelli. La sfida che li discretamente in acque mosse, i nostri figli a scuola sono un DI PIÙ COME UN PATRIMONIO AZIENDALE DA COLTIVARE E PRESERVARE. attende richiede una squadra ma si è persa la direzione che stabile, i cui componenti un tempo mobilitava le energie gruppo, magari stanno anche di tutti a remare sincronizzati bene insieme e si aiutano, ma Accanto al tema del profitto, considerano il benessere, le mo- archives; it is increasingly found condividano gli stessi valori e The Team verso lo stesso porto. È l’ora di ognuno ha il proprio obiettivo dentro le aziende comincia a tivazioni, le idee, le competenze in the minds and in the actions procedano con lo stesso pas- ritrovare, insieme, un obiettivo personale: imparare ed essere farsi strada quello della gene- e l’etica che si sviluppano grazie always wins of its employees. Are we taking so. Sono convinti che la buona chiaro, condiviso e sfidante: promosso. In una squadra, razione del valore. Per esempio ai team come un patrimonio enough care of this capital? comunicazione interna, intesa The value generated by chi vogliamo essere, dove invece, la responsabilità del il valore della conoscenza, il aziendale da coltivare e preser- Business leaders often talk come capacità di ascoltarsi e teamwork is being studied vogliamo andare e come risultato finale è diffusa: non knowledge, che è il capitale di vare. Vediamo tre esempi. about the importance of human darsi feedback, è il migliore with greater intensity in lubrificante per le buone rela- intendiamo arrivarci. Questi esiste la frase “io ho già fatto competenze, saperi, procedu- CHIAREZZA DEI RUOLI. resources, but then treat their business and is something to zioni nel team. esempi definiscono i tre la mia parte”. Quante aziende re e relazioni accumulati nel La responsabile delle risorse employees more as a cost to be ingredienti di un buon modo di oggi agiscono ancora come tempo dall’azienda: possiamo umane di una grande azienda be treated with care. Human incurred. However, alongside fare squadra (o team in inglese). gruppo? • certamente dire che il segreto mi chiama per condurre il mo- resources are being seen these old-guard managers there is industriale non è solo racchiuso dulo fondativo di un percorso less as a cost and more as now a new generation of business nei brevetti o digitalizzato negli per i suoi giovani potenziali. an asset companies need to leaders that look to the wellness, archivi aziendali, ma più spesso è A suo modo di vedere è bene cultivate and protect. motivation, ideas, skills and ethics the field and then wins the members, employees and roles and an effective playbook. proprio nella testa e nelle azioni investire oggi nelle competenze that arise through teamwork, Alongside the pursuit of profit, game. In other words, the the board of directors to have Everyone on the team is dei nostri collaboratori. Lo accu- delle promesse di domani. Ma seen as a company asset to be companies are now also beginning rules, responsibilities, and them redefine the purposes convinced that more can be diamo con cura? fa di più. Invece di limitarsi ad cultivated and protected. Let’s to focus on the creation of value, organization of the job need to achieved by working together, Molti capi d’impresa parlano addestrarli e istruirli individual- look at three examples. of the cooperative itself. For spesso dell’importanza delle such as the value of knowledge, of be clear to all players. years now, they’ve been on but they need to be careful not mente, magari iscrivendoli al The that collection of competencies, CLARITY OF ROLES. risorse umane, salvo poi consi- A new a ship that has managed to to mistake just any group as a master più prestigioso, li mette head of human resources at a GOOD CLIMATE. derare i collaboratori solo come procedures, relationships and digital bank activates a two-year continue navigating through team. For example, our children insieme a frequentare un out- major corporation called me to una voce di costo nel conto know-how that the company has training and coaching program rough water, but they are no at school are a group and may door management training: la lead the founding module of a economico. Accanto a questi accumulated over time. There involving employees at every longer heading in the direction even help each other and feel squadra prepara i suoi schemi di program for young talent in the condottieri d’un tempo c’è però, can be no doubt that intellectual level. The challenge that awaits that had long driven them good together, but each child gioco nello spogliatoio prima di organization. In her way of seeing oggi, una nuova generazione property is not just encapsulated in all to stay on course for the has his or her own personal andare a giocare e vincere la sua things, it’s good to invest now in them calls for a stable team on di imprenditori e manager che partita sul campo. patents or digitized in a company’s objective - to learn and to make the promising young talents of which members share the same same port. It’s time to find a it to the next grade. On a team, tomorrow, but she goes further. values and move forward at clear, challenging objective Cresciuto tra le montagne, oggi Having grown up in the mountains, the same pace. I’m convinced together: who we want to be; on the other hand, the team il suo percorso professionale his career “from Everest to Instead of merely training and “dall’Everest a Maranello” lo porta Maranello” has now brought that good communication, i.e. where we want to go; and how as a whole is responsible for nelle aziende a lavorare a fianco him to work alongside business educating them individually, such achieving the goal. Nobody dei manager in progetti di sviluppo managers on projects to develop as enrolling them in prestigious the ability to give and listen to we intend to get there. These di team, di talenti, di territori. Ha teams, talent and communities. feedback, is the best lubricant can ever just stop and say, “I’ve condotto oltre 130 workshop sui He has led more than 130 courses of specialization, she examples represent the three mestieri del futuro e ogni anno workshops on the future of for good relationships within already done my part.” How apre le iscrizioni a due campus work, and every year he opens has them all attend an outdoor ingredients of strong teamwork. “JobTrainer” per giovani di ogni età enrollment for two JobTrainer the team. A strong team always has a many organizations today are che hanno un sogno nel cassetto. campuses for young dreamers of management training course still operating as a group, not a A Madonna di Campiglio ha all ages. In Madonna di Campiglio, together. The team prepares SHARED OBJECTIVES. common objective, a focus on tenuto i suoi corsi più importanti di he has held his most important formazione manageriale outdoor, outdoor management training their own playbook in the locker The director of a small coop team climate, and exemplary team? • metodologia di cui è appassionato programs, an approach he has Marco Parolini interprete da sempre. always had a great passion for. room before going out onto wants to bring together organization based on clear

12 13 PUNTI DI VISTA PUNTI DI VISTA PUNTI DI VISTA PUNTI DI VISTA

VIEWPOINTS VIEWPOINTS

The Changing period 1961-1990. If we don’t act renewable energy, and in tran- questo dobbiamo urgentemente nei trasporti, riducendo l’uso quickly, over the coming decades sportation, limiting the use of prendere adeguate misure. dell’auto e privilegiando il climate: temperatures will continue rising cars and encouraging the use of Pensiamo alla ferita lasciata mezzo pubblico, nell’edilizia Il clima che cambia: challenges and markedly. Summers will likely be public transit, as well as in sustai- sul territorio Trentino dalla sostenibile, nella riduzione dei Opportunities hotter and drier, but with an in- nable construction, the reduction perturbazione Vaia, tra le più rifiuti e nell’assunzione di stili di crease in stronger thunderstorms of waste, and living a more intense mai osservate. Anche vita consapevoli. Ma altrettanto sfide e opportunità What are the challenges of shorter duration. Winters will conscious lifestyle. But it will be se non è possibile attribuire importante sarà ridurre il consumo and opportunities of a be warmer, but likely with greater equally important to reduce our direttamente ai cambiamenti di carne, privilegiare la frutta e changing climate? What precipitation and with snow at consumption of meat in favor of climatici l’eccezionalità di la verdura di stagione, favorire i DI/BY ROBERTO BARBIERO hard data do we have on higher elevations. These changes seasonal fruits and vegetables questo singolo, intenso evento, produttori locali e biologici. in climate will have inevitable and to support local and organic oggi la scienza è in grado Per i prossimi anni avremo QUALI SONO LE SFIDE E LE OPPORTUNITÀ DI FRONTE climate change? And what consequences on natural ecosy- farming. Over the years to di dirci che stanno variando bisogno quindi di una più AL CLIMA CHE CAMBIA? QUALI I DATI CERTI DEL CAMBIAMENTO can be done to stop it? come, we will need to take more alcuni “ingredienti”, come il ambiziosa azione per il clima e E QUALI LE MISURE DA ADOTTARE PER FERMARLO? LO ABBIAMO We asked these questions stems and on the environment, as well as on major segments of the ambitious action for the climate, riscaldamento dell’atmosfera e dei dovremo definire una strategia CHIESTO AL COORDINATORE DEL TAVOLO PROVINCIALE DI to the coordinator of the economy, such as agriculture and and we will have to establish a mari, che potrebbero portare ad locale di adattamento ai COORDINAMENTO E DI AZIONE SUI CAMBIAMENTI CLIMATICI. provincial roundtable tourism, and on human health and local strategy for adapting to un aumento dell’intensità e della cambiamenti climatici per ridurre on climate change the availability of resources such climate change in order to limit frequenza degli eventi estremi nei i potenziali impatti, ma anche per Il riscaldamento del pianeta è esempio, la nevosità invernale coordination and action. its potential impact, as well as to prossimi anni.Cosa possiamo fare gestire le opportunità che questi as water and soil. Although we are ormai un’evidenza consolidata negli ultimi 30 anni è calata del Global warming is now an manage the opportunities that concretamente noi per contribuire cambiamenti comportano. Nel fortunate to have the social and per la comunità dei climatologi. 35% circa rispetto al periodo accepted fact among climatolo- these changes bring about. In a rallentare il riscaldamento settore turistico, per esempio, economic resources that make us La temperatura della Terra è 1961-1990. gists. The Earth’s temperatures tourism, for example, the war- globale e limitare i potenziali le estati più calde potrebbero less vulnerable to these effects, aumentata infatti di circa 1°C Se non agiremo in fretta, nei have increased by approximately mer summers could, in the futu- impatti nel futuro? Dobbiamo favorire, in futuro, un maggiore in the coming years we, too, will dall’era pre-industriale con effetti prossimi decenni le temperature 1°C since the pre-industrial age, re, favor an increase in tourists in ridurre drasticamente le emissioni afflusso di turisti in cerca di feel the impact of climate change, importanti come, ad esempio, continueranno ad aumentare and this has had significant ef- search of cooler climes, and the gas serra provenienti dall’uso di refrigerio e anche le stagioni so we need to take proper steps l’aumento del livello del mare, marcatamente. Le estati fects such as in rising sea levels, intermediate seasons could be combustibili fossili intensificando intermedie potranno essere urgently. Take, for example, the il riscaldamento degli oceani, la saranno probabilmente molto ocean warming, and the accele- more attractive travel periods as gli sforzi nel risparmio energetico, maggiormente appetibili nel scar left in the Trentino region fusione accelerata sia dei ghiacciai più calde e secche, ma con un Roberto rated melting of glaciers in the climate changes.• nell’utilizzo di fonti rinnovabili, clima che cambia. • marini dell’Artico che di quelli aumento di piogge a carattere Barbiero Arctic, on Greenland, in the An- by the Vaia atmospheric distur- continentali della Groenlandia, temporalesco, più intense e tarctic, and in the world’s major bance, one of the most intense dell’Antartide e delle grandi brevi. Gli inverni saranno più Fisico, climatologo e divulgatore mountain ranges. There are a ever observed. Although we can’t scientifico. Lavora presso la catene montuose. caldi, ma probabilmente con Provincia autonoma di Trento great many signs of this warming attribute the exceptional nature (Pat)-Dipartimento Protezione civile, of this specific event directly to Numerose sono le evidenze più precipitazioni e quindi con occupandosi di meteorologia e in the Alps and in the Trentino del riscaldamento in atto sulle nevicate a quote più elevate. climatologia alpina. Attualmente region, where temperatures climate change, science today svolge il ruolo di coordinatore del Alpi e anche in Trentino dove le Questi cambiamenti nel clima Tavolo provinciale di coordinamento have increased by nearly 2°C is able to tell us that certain key e di azione sui cambiamenti climatici. temperature sono aumentate portano inevitabili conseguenze È referente per la Pat nel Tavolo compared to the pre-industrial “ingredients” are changing, such Interregionale sui cambiamenti as the warming of the atmosphere di quasi 2°C rispetto al periodo sugli ecosistemi e sull’ambiente climatici per la realizzazione della period, and half of this warming pre-industriale e metà di questo naturale, ma anche su importanti Strategia e del Piano nazionale has taken place in about the last and of the seas, which could lead di adattamento ai cambiamenti riscaldamento è attribuibile agli settori dell’economia locale, climatici. 50 years. Mountain glaciers have to an increase in the frequency ultimi 50 anni circa. L’estensione come agricoltura e turismo, A physicist, climatologist, and decreased to nearly one-fourth and intensity of extreme weather dei ghiacciai è ormai ridotta a nonché sulla salute umana e populizer of science, Barbiero of their maximum extension of events in the years to come. What works for the Province of Trento’s quasi un quarto rispetto a quella sulla disponibilità di risorse come Department of Civil Defense, the mid-1800s. While average can we do to make a tangible where he specializes in alpine della metà del 1800, periodo acqua e suolo. Se, per fortuna, meteorology and climatology. snowfall at high altitudes has not contribution to slowing global He is currently coordinating the di massima estensione glaciale. abbiamo a disposizione risorse provincial roundtable on climate changed significantly, at lower warming and limiting its potential Mentre le nevicate in quota non sociali ed economiche che ci change coordination and action altitudes snowfall has tended to impact in the future? We need to and is representing the province evidenziano un cambiamento rendono meno vulnerabili a tali in the inter-regional roundtable on decrease. In Trento, for exam- drastically reduce greenhouse gas climate change in defining Italy’s significativo degli apporti medi, impatti, tuttavia nei prossimi anni national strategy and plan for ple, winter snowfall over the emissions from the use of fossil adapting to climate change. quelle alle quote inferiori tendono risentiremo anche noi degli effetti last 30 years has declined by fuels by intensifying our efforts invece a calare. A Trento, ad dei cambiamenti climatici e per roughly 35% compared to the to save energy, to make use of

14 15 Carnevale Asburgico MADONNA DI CAMPIGLIO | 23-28.02.2020

Domenica 23 febbraio Aspettando il Carnevale… in musica

Lunedì 24 febbraio Tutti in piazza! c’è la Corte!

Martedì 25 febbraio Il carnevale dei bambini e Grande Festa del Martedì Grasso

Mercoledì 26 febbraio Fiaccolata Imperiale

Giovedì 27 febbraio La Regale sciata

Venerdì 28 febbraio Gran Ballo dell’Imperatore Un sogno ad occhi aperti PERSONERUBRICA PERSONE

PEOPLE PEOPLE

IL FASCINO E IL MISTERO DELL’UNIVERSO NON HANNO CONFINI. OGNI CONOSCENZA ACQUISITA APRE IL PASSO A NUOVE DOMANDE. NE PARLIAMO CON MATTEO MATURI, CAMPIGLIANO CHE DI PROFESSIONE FA IL COSMOLOGO. A TU PER TU CUORE NELLE DOLOMITI DI BRENTA, LA CASA MAI DIMENTICATA, E MENTE IN GERMANIA, ALL’UNIVERSITÀ DI HEIDELBERG, DOVE STUDIA LA MATERIA OSCURA.

ome è nata la sua passione where I teach and conduct research. I’ve per la cosmologia e come è Face to Face lived in Germany for 15 years now. CON diventata un lavoro? C What are the main things you do in Da bambino ero attratto da ogni tipo di with the your work as a cosmologist? oggetto che smontavo o rompevo per Part of my work is dedicated to teaching. capirne il funzionamento. Poi, alla fine delle Universe I’m an associate professor, and the courses Scuole Medie, ho ricevuto in regalo un I usually teach are theoretical astrophysics libro di astronomia e da lì è iniziato tutto. The mystery and allure of the Universe L’UNIVERSO and cosmology. At the same time, I conduct DI/BY ALBERTA VOLTOLINI Poco dopo, con un piccolo telescopio, has no limits. All new knowledge opens research for various projects, some together ho cominciato a osservare l’Universo dal the door to new questions. We spoke with just a few colleagues and others on balcone di casa, passando ore con lo with Matteo Maturi, a cosmologist large international partnerships. Now, for sguardo verso l’alto, anche d’inverno, al from Campiglio, whose heart is here, example, I’m working on Euclid, the new freddo. Il cielo di Madonna di Campiglio but body and mind are in Germany, space telescope of the European Space aiuta, è un bel cielo. Le Scuole Superiori at Heidelberg University, where he Agency (ESA) to be launched in 2022, which le ho svolte in Veneto, in collegio, mentre studies dark matter. will be used to map out everything that lies l’Università l’ho frequentata a Padova dove Where did you get your passion for beyond our galaxy, observing galaxies and ho studiato astronomia e conseguito il cosmology? And how did it become other celestial objects enormous distances dottorato di ricerca collaborando con l’Istituto a career? away. Once the position of these galaxies di Astrofisica Max Planck di Monaco. Poi ho As a child, I was drawn to all sorts of is mapped out, it will be my job to identify continuato il mio percorso all’Università di objects, which I’d take apart or break in and study those that are attracted by their Heidelberg-Istituto di Astrofisica Teoretica order to figure out how they work. Then gravity into large groupings, known as galaxy dove oggi faccio il ricercatore e insegno. Vivo at the end of middle school, I was given clusters. These are the most massive objects in Germania da quindici anni. an astronomy book as a gift, and that’s we know about, and they tell us everything Quali sono le principali attività when it all began. Soon after, with a small about the evolution of the Universe, che svolge nella sua professione di telescope, I began to observe the Universe including at what speed it’s expanding and cosmologo? from home on the balcony, spending what types of matter and energy fill it. They Una parte è dedicata all’insegnamento, hours looking upward, even in the cold of also enable us to determine, on a large scale, sono un professore associato e i corsi che winter. The Madonna di Campiglio sky the laws of physics that govern the force solitamente tengo sono astrofisica teorica helped; it’s a beautiful sky. I did secondary of gravity, such as the theory of general e cosmologia. Contemporaneamente mi school in a boarding school in the Veneto relativity. occupo di ricerca all’interno di vari progetti: region, then went to the University Over the course of time, humanity alcuni condotti insieme a pochi altri colleghi, of Padua, where I studied astronomy, has made a great many discoveries altri in grosse collaborazioni internazionali. followed by doctorate research working concerning the Universe. How much is left to be discovered? L’osservatorio astronomico presso in Munich at the Max Planck Institute il Carlo Magno Hotel Spa Resort a Madonna di Campiglio. for Astrophysics. I then continued We’re getting more and more into the The astronomical observatory installed my pursuits at Heidelberg University’s details. Every time we solve one problem, at Madonna di Campiglio’s Carlo Magno Hotel Spa Resort. Institute for Theoretical Astrophysics, ten new ones present themselves.

18 19 ologia e co

PERSONE PERSONE

PEOPLE PEOPLE

Ora, ad esempio, sono impegnato con Matteo Maturi. Sotto: resto di una Under: rest of a know how they behave, but we don’t know Supernova. Supernova. The “Euclid”, il nuovo telescopio spaziale I “frammenti” “fragments” of an anything about the objects themselves. It’s di una stella esplosa. exploded star. dell’Agenzia spaziale europea (Esa) che verrà as if someone were behind me, going tap tap lanciato nel 2022 e andrà a mappare tutta on my shoulder: I know everything about this la parte del cielo che sta fuori dalla nostra Then observations told us that there is gesture; I know how the person attracting my galassia, osservando altri oggetti celesti also dark matter, and so a type of particle - attention is acting, but I don’t know who it is. ed altre galassie a grandissima distanza. assuming dark matter is made of particles Let’s set aside your role as scientist Una volta mappata la posizione di queste - that was totally unknown before. At that for a moment. As an astronomy galassie, il mio compito sarà quello di point, a whole new world of knowledge was enthusiast, is there something out identificare e studiare quelle che, tramite laid out before us. Even later, in the early there you love watching the most? la loro attrazione gravitazionale, vivono in 1990s, we realized that the Universe is in a We need to distinguish between my grossi gruppi, detti ammassi di galassie. phase of accelerated expansion, and this is professional point of view and aesthetics. Questi sono gli oggetti più imponenti che where another mysterious ingredient comes In terms of the former, a bit like physicians, conosciamo e ci dicono tutto sull’evoluzione into play: dark energy. we astronomers, too, are specialized in dell’Universo: a quale velocità si sta So do the best-known theories certain areas. There are those who study espandendo, che tipo di materia e di energia describing the cosmos need to be the planets, and I don’t do that; others, the lo riempiono. Inoltre ci permettono di rewritten? stars, and I don’t follow the stars; and so individuare, su grande scala, le leggi fisiche Some would reply by saying that these on. As I said before, I study galaxy clusters, che governano la forza di gravità come per “dark” components are a mirage and that which are fascinating objects because, esempio la teoria della relatività generale. it’s Einstein’s general relativity that needs seeing them in photos and in the data Nel corso del tempo l’umanità to be revised. Others would say this theory they generate, they are a phenomenon as ha compiuto numerose scoperte remains valid so long as we include the two complex as it is interesting. The aesthetic sull’Universo, quanto c’è ancora da mysterious ingredients we’ve just spoken allure that observation of a star can have scoprire? about, i.e. dark matter and dark energy. is truly special, but even the mathematical Si entra sempre più nel dettaglio. Ogni My studies focus on this dark matter and construction that completes a study has a volta che risolvi un problema se ne aprono energy, which represent a new, completely certain aesthetic aspect in that it enables us altri dieci di nuovi. E poi ci sono le sorprese unexpected path into which I’m conducting to “see”; it opens a window to knowledge. che fanno la rivoluzione e ribaltano la a great deal of research. It’s like writing a poem. Its meaning goes comprensione che si dava per certa fino a With Euclid, mapping the entire celestial beyond the written word. quel momento. Prima degli anni Quaranta sphere, we hope to find characteristics If, on the other hand, we look solely at del XX secolo, ad esempio, si era convinti that will provide us with greater detail and aesthetics, then we come back to when I che gli unici ingredienti dell’Universo enable us to understand their nature. Now was a child with my telescope. Here, I think fossero i barioni, tanto per capirci le we can see them - they are there - and we of Saturn and its rings, the moons of Jupiter, particelle “normali” come i protoni e gli elettroni, quelle che costituiscono la Terra, le stelle, o semplicemente i nostri corpi, e ingrediente misterioso: l’energia oscura. cui abbiamo parlato, ovvero la materia e And then there are those surprises that la radiazione. Poi, le osservazioni ci hanno Allora le più note teorie che l’energia oscura. I miei studi si concentrano bring about a revolution and overturn the detto che esiste anche la materia oscura understanding we were so certain about descrivono la conoscenza del cosmo proprio sulla materia e l’energia oscure e quindi un tipo di particelle, ammesso up to that point. sono da riscrivere? che rappresentano una nuova strada, che la materia oscura sia fatta di particelle, Before the 1940s, for example, we were completamente inaspettata, sulla quale Alcuni studiosi rispondono dicendo che totalmente sconosciuto. A quel punto si è convinced that baryons - by that I mean si sta investigando molto. Con “Euclid”, aperto un mondo di conoscenze del tutto questi “componenti oscuri” sono un “normal” particles such as protons and mappando l’intera volta celeste, speriamo nuovo. Successivamente ancora, nei primi miraggio e che è la teoria della relatività di electrons, the stuff that makes up the di trovare quelle caratteristiche che ci anni Novanta si è compreso che l’Universo Einstein a dover essere rivista, secondo altri, earth, the stars, and even simply our è in una fase di espansione accelerata, invece, questa teoria rimane valida a patto permetteranno di andare nel dettaglio bodies - and radiation were the only ed è qui che entra in campo un ulteriore di includere i due ingredienti misteriosi di e capire la loro natura. Ora le si vede, ci ingredients of the Universe.

20 21 PERSONE PERSONE

PEOPLE PEOPLE sono, sappiamo come si comportano, ma ha un aspetto estetico perché permette le due cose si fanno solo danni, perché, e or, in winter, those marvelous areas of the and a wrong religion. Other thoughts are At Carlo Magno, your family’s hotel, non conosciamo i soggetti in sé. È come di “vedere”, apre il panorama della basta pensare a Galileo Galilei, si inquina sky in which you can see stars being born, personal. there is a telescope that is an actual astronomical observatory. How is se qualcuno, dietro di me, mi facesse toc conoscenza. È come scrivere una poesia: la conoscenza. Un altro distinguo da fare or even the night sky as a whole, which is One of the most pressing issues these it used? And what part does it play toc sulla spalla: so tutto di questo gesto, so il suo significato va oltre la parola scritta. è quello tra religione e spiritualità. La always fascinating. Just yesterday [at the days, and of global interest, is that of in the tourist offering for the hotel’s come si comporta chi sta attirando la mia Se, invece, guardiamo esclusivamente religione è un formalismo che contorna astronomy event held on August 14, 2019, climate change and its effect on our guests? attenzione, però non so chi è. all’estetica, allora ritorno a quando ero la spiritualità, altrimenti esisterebbero la in Ritorto by the association Amici dei planet. What can the research being There are two things: promotional Lasciamo un attimo il ruolo di bambino con l’occhio al telescopio. E penso religione sbagliata e la religione giusta. Altri Sentieri di Campiglio], the moon peeking done at Heidelberg University tell us a Saturno con i suoi anelli, alle lune di Giove pensieri sono personali. initiatives, which we offer to our guests in scienziato, come appassionato di through the clouds with the Sfulmini about this? oppure, in inverno, a quelle bellissime zone the form of astronomy events and telescope astronomia c’è qualcosa che ama di Uno degli argomenti di più spires shining in the background was a Have we truly reached a point of no del cielo dove si vedono nascere le stelle return? observations [one small telescope and one più osservare nel cielo? stringente attualità e di interesse special observation. o, ancora, al panorama notturno, sempre large one in a fixed position beneath a Occorre distinguere tra il punto di vista globale è quello del cambiamento In your views on life, is there room First, I should say that I’m no expert on affascinante. Pure ieri (il riferimento è alla dome]; and scientific research. The fixed professionale e il punto di vista estetico. climatico che sta modificando climatology, and the Earth does not fall serata astronomica tenutasi il 14 agosto for metaphysical reflection? telescope is completely automated and set Riferendomi al primo, un po’ come i medici, l’ambiente sulla Terra. Che within the scope of my work: I observe 2019 a Ritorto su iniziativa dell’Associazione There’s an underlying issue here. We need to observe specific targets in a certain way. anche noi astronomi siamo specializzati indicazioni danno, su questo tema, above the atmosphere and I never look “Amici dei sentieri di Campiglio”), la to keep science separate from religion From these observations, we get images in settori: c’è chi studia i pianeti, e io non le ricerche condotte all’Università down. However, from what I read and hear Luna che occhieggiava tra le nuvole con and metaphysics. Science is about the and, from these, measurements and other studio i pianeti, chi le stelle, e io non seguo di Hidelberg? Siamo veramente from colleagues at Heidelberg who work in gli Sfulmini dietro che brillavano è stata measurement of things, and that which data, which are analyzed to become part of le stelle, e via dicendo. Come detto prima, arrivati ad un punto di non ritorno? climatology, the situation is critical. When un’osservazione speciale. we can measure, see and touch can’t be scientific studies. mi occupo degli ammassi di galassie, che Premetto che non sono un esperto di we talk about stopping pollution, and metaphysical; it can’t go beyond that. If For example, we look for extrasolar planets, sono comunque oggetti affascinanti perché, Nella sua concezione della vita c’è climatologia e la Terra non fa parte della climate change, to ensure a better future for we mix the two things, we only do harm i.e. planets revolving around other stars. visti nelle riprese e attraverso i dati che posto per una riflessione metafisica? mia sfera lavorativa: io osservo sopra the next generation. When we talk about because - and we just have to look to And we do this by pointing the telescope generano, presentano una fenomenologia Qui c’è una questione di base. Bisogna l’atmosfera e non guardo mai in giù. stopping pollution, and climate change, we Galileo Galilei - we pollute knowledge. towards stars around which we know, or tanto complessa quanto interessante. sempre tenere separata la scienza dalla Però, leggendo e documentandomi con are always thinking about future generations, Another distinction to be made is think, there is an extrasolar planet. At this La fascinazione estetica che suscita religione e dal metafisico. La scienza è un i colleghi che si occupano di climatologia and here I would disagree. l’osservazione di una stella è del tutto qualcosa che misura e ciò che si misura, si ad Hidelberg, la situazione è critica. between religion and spirituality. Religion point, we measure the light coming from The next generation is already here. It’s particolare, tuttavia anche la costruzione vede e si tocca non può essere metafisico, Quando si parla di fermare l’inquinamento, is a formalism placed around spirituality, this star, and we wait for the planet to pass us. And we can see it in each of our daily matematica che ne conclude lo studio non può spingersi al di là. Se si mischiano e quindi il cambiamento climatico, ci si otherwise there would be a right religion in front of the star and cause its luminosity lives. Science should be kept separate from to decrease. Once the planet has passed, and politics, and we shouldn’t fall into the trap Un hotel- An observatory the light returns to normal, the planet leaves osservatorio hotel of exploitation saying that climate change a characteristic footprint that describes its isn’t caused by man, but rather is a natural Il cielo di montagna, libero Being free of light pollution, orbit and size, along with other information phenomenon because even in the past dall’inquinamento luminoso, the mountains are particularly on the planet itself. è particolarmente suggestivo suited to admiring the stars temperatures have risen and fallen. Yes, In collaboration with the University of da ammirare ad occhio nudo. with the naked eye, and they that’s true, but what’s happening now has North Carolina, the hotel’s telescope are even more suited to deeper Ancora di più lo è se osservato never happened before. observes gamma-ray bursts, high-energy più profondamente attraverso un observations using a telescope Allow me to explain. Since we began burning explosions discovered in the 1960s by US telescopio come quello installato like the one installed at Madonna fossil fuels more than a hundred years ago, presso il Carlo Magno Hotel Spa di Campiglio’s Carlo Magno satellites pointed at the Earth to check we have never seen such a sharp rise in Resort a Madonna di Campiglio Hotel Spa Resort, which offers for atomic explosions in the Soviet Union, che propone agli ospiti di esplorare guests the opportunity to explore carbon dioxide. There are mathematical which can be done by detecting gamma il cosmo attraverso un vero e the cosmos in a full-fledged models and equations on how the rays. This was during the Cold War and proprio osservatorio astronomico. astronomical observatory. atmosphere behaves which have predicted everything was top secret. In estate vengono organizzate In summer, guided tours are today’s temperature imbalances. We knew Twenty years later, gamma-ray bursts were visite guidate per osservare la volta organized in order to observe about it. The system is out of balance and in rediscovered, and astronomers realized that celeste. Ci sono, inoltre, postazioni the celestial sphere. There are con tetto scorrevole per ospitare also stations with sliding roofs for a few decades, when there will likely be no these bursts - rapid phenomena lasting just la strumentazione astronomica use with guests’ own astronomy North Pole anymore, the ocean currents will a few minutes - were coming from space and personale di ciascuno. equipment. change, and this will completely change the were caused by explosions of the first stars climate. to populate the Universe. In space, there is

22 23 PERSONE PERSONE

PEOPLE PEOPLE riferisce sempre alle prossime generazioni, e qui non sono d’accordo. La prossima Il cielo sopra Campiglio “A CAMMINAR FRA LE STELLE” è il titolo della passeggiata astronomica alla scoperta della bellezza generazione è già qui, siamo noi, e lo si The skies over Campiglio di stelle, pianeti e costellazioni condotta l’estate scorsa a Ritorto dal cosmologo Matteo Maturi su vede nel quotidiano di ciascuno. La scienza iniziativa dell’Associazione “Amici dei sentieri di Campiglio”. La serata del 14 agosto, tra spiegazione va tenuta separata dalla politica e non introduttiva e affascinanti osservazioni al telescopio, pur limitate da un cielo nuvoloso, ha riscosso si deve cadere nella strumentalizzazione un notevole successo di pubblico. Tantissime le domande poste a Maturi da adulti e bambini, a di dire che il cambiamento climatico non dimostrazione di quanto grande sia il desiderio di conoscere l’Universo. è causato dall’uomo, ma piuttosto è un is the title of the astronomy walk to fenomeno naturale perché anche in passato A CAMMINAR FRA LE STELLE (Walking among the stars) discover the beauty of the stars, planets and constellations led this summer in Ritorto by Matteo ci sono state temperature più alte e più Maturi and organized by the association Amici dei Sentieri di Campiglio. Held on August 14 and basse. Sì, questo è vero, ma quanto sta featuring an introductory talk and fascinating observations at the telescope (although limited by avvenendo ora non è mai accaduto prima. cloudy skies), the event was a great success. The numerous adults and children in attendance asked E mi spiego meglio. Da quando abbiamo Maturi a great many questions, a testament to their great desire to learn more about the Universe. cominciato a bruciare combustibile fossile più di cento anni fa, non si è mai registrata una tale impennata di anidride carbonica. E questo lo si fa puntando il telescopio maniera robotica, i telescopi che si trovano perché con il tempo, anche a causa dei a network of satellites that, in the event change, it could become the driving force. Esistono equazioni e modelli matematici verso le stelle attorno alle quali si sa o si sulla Terra, come quello all’Hotel Carlo cambiamenti climatici, potrebbe diventare of a gamma-ray burst, automatically alert At the hotel, we’re already seeing that the sul comportamento dell’atmosfera che pensa che ruoti un pianeta extra solare. A Magno. Se il telescopio sta riprendendo trainante. In hotel notiamo già che l’estate the telescopes on land, including the one summer season is growing and that there is hanno previsto gli squilibri di temperatura questo punto si misura la luce che viene pianeti extra solari o altri oggetti celesti sta crescendo e c’è una clientela, ancora at Hotel Carlo Magno. If the telescope a customer base, for now still very Italian di oggi. Lo si sapeva. Il sistema è sbilanciato da questa stella e si aspetta che il pianeta in occasione di una serata astronomica si molto italiana e troppo poco straniera, che is pointed at extrasolar planets or other and too little international, that returns e tra qualche decina di anni, quando ci passi davanti causando una diminuzione ferma e si gira automaticamente, puntando ritorna più volte in una stessa stagione. celestial objects during an astronomy multiple times in the same season. della luminosità. Una volta passato, mentre Per gli operatori turistici, Madonna di probabilmente non ci sarà più il polo e osservando lì. event, it stops and turns automatically to For tour operators, Madonna di Campiglio la luce torna quella di prima, il pianeta Campiglio va oltre il lavoro che svolgono, è nord, le correnti oceaniche cambieranno Il suo legame con Madonna observe the location of the burst. goes beyond the work that they do. It is lascia un’impronta molto caratteristica che una vera e propria passione che si traduce e a loro volta modificheranno il clima, di Campiglio, dove torna You still have strong ties to Madonna a true passion that translates into a desire descrive l’orbita e la grandezza insieme ad nel desiderio di trasmettere all’ospite quello to convey to visitors what the territory completamente. periodicamente, rimane forte. Se le di Campiglio and come back here altre informazioni sul pianeta stesso. Inoltre, che è il territorio: dal cibo al panorama fino now and then. If we were to ask is about - from the food and landscape Al Carlo Magno, l’hotel di famiglia, chiediamo di rivolgere il suo sguardo in collaborazione con l’Università americana alle attività proposte. Occorre sensibilizzare you to turn your attention away to all the activities available. We need to c’è installato un telescopio che è non più verso l’Universo, ma sulla della Carolina del Nord, il telescopio maggiormente il potenziale turista alla from the Universe and onto this increase awareness of the discovery of the un vero e proprio osservatorio destinazione turistica, come vede dell’hotel osserva i Gamma-ray bursts scoperta dell’alta quota. Chi riusciamo a tourist destination, how do you see mountains among potential tourists. Those astronomico. Che utilizzo ha e che Campiglio oggi e come la vorrebbe (esplosioni di raggi gamma). Si tratta di conquistare e arriva per la prima volta tra Campiglio today? And how would we manage to convince and who come here posto occupa all’interno dell’offerta in futuro? forti esplosioni molto energetiche scoperte le nostre montagne rimane sorpreso dalla you like to see it in the future? for the first time are always amazed by the turistica per gli ospiti? Il desiderio di tornare a casa, a Campiglio, negli anni Sessanta dai satelliti americani miriade di iniziative che può praticare: dal I always have a desire to return home, to great many activities that can be enjoyed al Brenta e all’Adamello che sono luoghi Si fanno due cose: iniziative di divulgazione, Usa puntati verso la Terra per controllare se relax allo sport outdoor più dinamico. Campiglio, to Brenta and to Adamello, here, from the most relaxing activities to che proponiamo ai nostri ospiti attraverso avvenivano esplosioni atomiche in Unione incredibili, c’è sempre, anche perché mi Tutte le componenti territoriali connesse which are amazing places, in part because the most dynamic of outdoor sports. serate astronomiche e osservazioni al Sovietica, rilevabili dalla captazione dei piace molto scalare e non è facile trovare al turismo non possono fare a meno l’una I love to climb and it’s not easy to find a None of the individual components of the telescopio (un telescopio piccolo e uno raggi gamma, appunto. Erano i tempi della un posto di analoga bellezza dove praticare dell’altra. Le Funivie, ad esempio, lavorano place of similar beauty in which to climb. I territory’s tourism offering can do without grande, fisso, posizionato all’interno di guerra fredda e tutto era top secret. Poi, questo sport. Il lavoro mi porta a viaggiare bene, ma hanno bisogno della parte travel a lot for work, to attend conferences the others. The lifts, for example, run well, una cupola, ndr), e ricerca scientifica. vent’anni dopo, i Gamma-ray bursts sono molto per partecipare a conferenze e alberghiera che dà qualità all’ospitalità e and seminars in interesting places, but but they need the hotels to focus on the Il telescopio fisso è completamente stati riscoperti e gli astronomi si sono resi congressi organizzati sempre in località anche di una coerenza espressa dal settore I have to say that our territory here is a quality of their hospitality offering, and robotizzato e impostato per osservare, conto che in realtà si trattava di esplosioni interessanti, eppure devo dire che il commerciale. Turismo di qualità non vuol jewel, and Brenta is to be considered a they need the retail sector to cooperate in un certo modo, dei target precisi. provenienti dallo spazio – fenomeni nostro territorio è una perla e il Brenta da dire necessariamente lusso, piuttosto true monument. As a tourist destination, too. Quality tourism doesn’t necessarily Dall’osservazione si ricavano immagini e, da rapidissimi, della durata di pochi minuti – considerare un monumento. Se come contenuto. A questo si aggancia il Parco we start from a good place, but I think mean luxury; it’s about content. This is queste, misure e dati analizzati per diventare provocate dalle esplosioni delle prime stelle destinazione si parte dunque bene, secondo Naturale Adamello Brenta che dà contenuto it’s important to invest in two aspects: where the Adamello-Brenta Nature Park il contenuto di studi scientifici. Si cercano, che hanno popolato l’Universo. Nello spazio me è tuttavia importante investire su due dal punto di vista culturale e naturalistico. infrastructure, particularly for the summer, comes into play, providing content in terms ad esempio, pianeti extra solari, cioè pianeti è posizionata una rete di satelliti che nel aspetti: le infrastrutture, soprattutto estive, Per concludere: ci vuole una visione di which is lacking; and the summer generally, of both culture and nature. In short, it che girano attorno ad altre stelle. momento dell’esplosione gamma allerta, in che sono carenti, e l’estate in generale insieme. • because, over time, due in part to climate takes a holistic view that considers it all. •

24 25 RUBRICACULTURA CULTURARUBRICA

CULTURE CULTURE

Maurizio Bettini, and Il grande racconto of prosperity in Europe, right behind the The book delle religioni [lit. “The Great Story of major metropolitan areas, depends entirely about snow Religions”] by Giovanni Filoramo. At over on snow and skiing, which is precisely why IL LIBRO 300 pages, 128 of which a rich gallery of snow had become known as “white gold”. Snow, the white lady of winter, is the full-color and black-and-white illustrations in But there are also more personal reasons protagonist of Franco Brevini’s latest a sort of tale within a tale, this “book about that involve the memories and feelings of the book. We interviewed the author to give snow” is certain to become a classic to be individual. Snow has ties to our childhoods, you an early look into his extraordinary read and re-read by all who love snow, skiing, such as the magic of waking up in the DELLA NEVE journey to discover the allure that snow and the mountains in general. morning to the quiet of a world blanketed in has always had in culture. snow. Snow is winter; it’s about home, about Il Mulino, an Italian publishing house, So, why a book about snow and its children and family, and about Christmas. has recently presented a new work by impact on western culture? It is for these and many other reasons that I LA BIANCA SIGNORA DELL’INVERNO È LA PROTAGONISTA DELL’ULTIMO LIBRO Franco Brevini, a university instructor and I think the first reason is that there was wrote this book. It made for two wonderful DI FRANCO BREVINI CHE IN QUESTA INTERVISTA ANTICIPA AI LETTORI editorialist for the Italian news publication a need for a book that explores the world years of writing in which I explored the meaning of snow in western culture and its LO STRAORDINARIO VIAGGIO COMPIUTO ALLA SCOPERTA DEL FASCINO Corriere della Sera, as well as a favorite of snow. The second reason, which made author of enthusiasts of the mountains and this lack of research into the subject more importance in our literature and art, in our CHE LA NEVE ESERCITA DA SEMPRE NELL’IMMAGINARIO. of nature in general. Having also presented serious, is that snow is a highly common history and ethnography, in our science and his previous book, Simboli della montagna, experience. A portion of the planet is covered linguistics, and in sport and exploration. editore Il Mulino ha da poco montagna”, torna ai lettori con un corposo di Giovanni Filoramo. Di grande formato, here in Campiglio, Brevini is back with a in it: 30 quadrillion cubic meters of it make You looked at snow as an academic, presentato la nuova opera “Il libro volume intitolato semplicemente con oltre trecento pagine, 128 delle quali weighty tome with a simple title: Il libro up our reserves of fresh water at the polar but after experiencing it as an di Franco Brevini, docente della neve” L’ . Il lavoro è ospitato nella più di illustrazioni a colori e moltissime in bianco della neve [lit. “The Book of Snow”]. icecaps. And entire valleys, such as here in explorer and mountaineer. Corriere universitario ed editorialista del prestigiosa collana dell’editore bolognese, e nero, una ricchissima galleria, che forma The book is part of a series published by Campiglio and throughout the Trentino–Alto Yes, this is a book that has been developing della sera, ben noto a tutti gli appassionati dove sono apparsi i libri di Attilio Brilli sui un racconto dentro il racconto: ecco Il Mulino, joining works by Attilio Brilli Adige region, depend on snow for their local throughout my life. I have climbed the great di natura e di montagna. Brevini, già viaggi, quello di Piero Boitani su Ulisse, il “Il libro della neve”, destinato a diventare about travel, a book by Piero Boitani economies. glaciers of the Alps and crossed the Arctic ospite a Campiglio per presentare il “Viaggio nella terra dei sogni” di Maurizio un classico da leggere e da sfogliare per about Ulysses, Viaggio nella terra dei sogni On a side note, I should point out that the and the Himalayas on foot and on skis, and suo precedente volume, “Simboli della Bettini e “Il grande racconto delle religioni” chiunque ami la neve, lo sci, la montagna. [lit. “Journey in the Land of Dreams”] by fact that the Alps are the second leading hub each time the academic I am in daily life

26 27 CULTURA CULTURA

CULTURE CULTURE

La neve nell’arte, da sinistra a destra. Snow in art, from left to right. IL VIAGGIO CONOSCITIVO DI BREVINI INIZIA DAL “Ciclo dei mesi”, affreschi presso Torre dell’Aquila “CRUDO VERNO” DEGLI ANTICHI E ARRIVA ALLA (Trento). Pieter Brueghel, “The Younger DIMENSIONE DELLA NEVE ASSOCIATA AL TEMPO Return from the Inn”. Claude Monet, “La Gazza”. LIBERO, PASSANDO PER IL FOLKLORE E LA RILETTURA Utagawa Kuniyoshi, “Nella neve a Tsukahara”. DI ALCUNI CAPOLAVORI DELLA LETTERATURA.

BREVINI’S JOURNEY BEGINS WITH THE HARSH

WINTER OF OUR ANCESTORS AND TAKES US TO

SNOW’S IMPORTANCE IN OUR FREE TIME, MAKING

STOPS ALONG THE WAY IN FOLKLORE AND

Olao Magno, "Storia delle genti REINTERPRETATIONS OF A NUMBER OF LITERARY settentrionali", XVI secolo. Olaus Magnus's sixteenth-century work MASTERPIECES. "A Description of Northern Peoples".

Brevini, perché un libro dedicato nel corso dei quali ho esplorato la presenza Hermann Hesse, Ernest Hemingway e vorrei stazioni, che hanno segnato un’imponente would ponder the experiences I was having living at high altitude in the depths of all’immaginario della neve? della neve nella nostra civiltà, raccontandone aggiungere anche un filosofo come Martin trasformazione delle vallate, per sempre as a lover of adventure. Why does this winter. What does the Wendigo, the ice La prima ragione credo sia perché mancava l’importanza dalla letteratura alla pittura, Heidegger, che l’avevano percorsa con gli sottratte alla loro millenaria emarginazione? white, cold substance fascinate me so much? monster found in the mythology of various un libro che esplorasse il mondo della neve. dalla storia all’etnografia, dalla linguistica alla sci? E quali legami uniscono i primi filosofi che What has it meant for all those who came tribes of subarctic North America, have in La seconda ragione, che rendeva più grave scienza, dallo sport all’esplorazione. In questo libro, che si legge come si resero conto della struttura esagonale dei before me, the soldiers and the explorers? common with Frankenstein, Mary Shelley’s la mancanza di una ricerca come questa, è Lei la neve l’ha affrontata come un romanzo, ci ha raccontato fiocchi di neve alle fotografie di Wilson A. Or for the peoples that had built entire monster that roams everywhere from the che la neve è un’esperienza molto comune. studioso, ma dopo averla conosciuta moltissime storie. Bentley, soprannominato “The Snowflake civilizations on the snow? What about for polar snowpack to the glaciers of Mont Una parte del pianeta ne è ricoperta: 30 Man”, che rivelò al grande pubblico le come alpinista ed esploratore. È stato il modo in cui anch’io mi sono the Flemish masters or the Impressionists Blanc? How did we get from the first skis meravigliose geometrie al microscopio? milioni di miliardi di metri cubi formano la In effetti questo è un libro che è venuto gettato in questa impresa: inseguendo who painted it, or for the scientists from mentioned in Olaus Magnus’s sixteenth- riserva di acqua dolce presente allo stato maturando nel corso di tutta la mia vita. le straordinarie storie degli uomini della Questo libro risponde a infinite Kepler onward who have studied it, or for century work A Description of Northern solido nei ghiacci polari. Inoltre intere vallate, Ho scalato i giganti glaciali delle Alpi, ho neve, fossero i pittori giapponesi che ci domande: in fondo è un grande the authors who have depicted it in the Peoples to the carving skis that are now all come ad esempio quella di Campiglio e compiuto traversate a piedi e con gli sci hanno lasciato alcune meravigliose stampe viaggio nel tempo e nello spazio written word, or even for all those from the rage at ski resorts around the world, tutto il Trentino–Alto Adige, sono legate alla nell’Artico e in Himalaya e ogni volta lo di paesaggi innevati o gli alpini nella sulle tracce della “bianca signora Thomas Mann, Hermann Hesse, Ernest resorts that have been responsible for sua economia. Ricordo di passaggio che, studioso che sono nella vita di ogni giorno Grande Guerra, che per primi nella storia dell’inverno”. Hemingway, or - I might add - a philosopher bringing remote mountain valleys out of se le Alpi costituiscono il secondo polo di si interrogava sulle esperienze che stava dell’umanità e con sofferenze indicibili hanno Nel libro si susseguono le bufere, le like Martin Heidegger, all of whom have their age-old state of marginalization? prosperità in Europa, subito dopo le grandi vivendo l’appassionato di avventura. Perché vissuto in alta quota in pieno inverno. Cosa valanghe, i crepacci e le cornici di ghiaccio, experienced it firsthand on skis? And what unites the philosophers who aree metropolitane, ciò dipende solo dalla quella materia gelida e bianca mi affascinava? unisce il Withigo o Windigo, un mostro di Annibale e Napoleone che varcano le Alpi, In this book, you tell a great many first understood the hexagonal structure neve e dallo sci: non per nulla lo chiamavano Cosa aveva rappresentato per i tanti che mi ghiaccio che si incontra nell’immaginario le nevi dell’Antartide dove si consuma la stories, so it reads a bit like a novel. of a snowflake to the work of Wilson “l’oro bianco”. Ma ci sono anche ragioni più avevano preceduto con gli eserciti o nelle delle tribù subartiche di alcune aree del Nord tragedia del capitano Scott e quelle artiche This is how I threw myself into this “Snowflake” Bentley, who revealed the intime, che riguardano i ricordi e i sentimenti esplorazioni, per le popolazioni che fra la America, a Frankenstein, il mostro creato da sorvolate dai dirigibili italiani di Umberto undertaking, by pursuing the amazing wondrous geometries of snowflakes in delle persone. La neve è legata all’infanzia, neve avevano sviluppato le loro civiltà, per Mary Shelley, che si aggira sul pack polare e Nobile, le parole degli inuit per nominare la stories of snow, whether told by Japanese photos taken by microscope? la sua magia ai risvegli al mattino quando il i pittori fiamminghi e per gli impressionisti sui ghiacciai del Monte Bianco? Attraverso neve e quelle dei dialetti, con i loro sapidi painters, who have produced some truly This book answers an endless array mondo sembra ovattato. La neve è l’inverno, che l’avevano dipinta, per gli scienziati che quali strade dai primi sci lapponi, citati da proverbi, la strana storia dello sci e la sua beautiful works depicting snowy landscapes, of questions. It’s a great voyage in la casa, la famiglia, i bambini, il Natale. Per da Keplero in poi l’avevano studiata, per gli Olao Magno nella cinquecentesca “Storia migrazione dalle regioni del Nord Europa or by the soldiers of the First World War, time and in space on the trail of the queste e per molte altre ragioni ho scritto scrittori che l’avevano trasfigurata nelle loro delle genti settentrionali”, si è arrivati agli alle Alpi, con l’invenzione della discesa, dello who were the first in human history to “White Lady of Winter”. questo libro; due anni meravigliosi di lavoro, opere, anche per quelli, come Thomas Mann, sci da carving in voga sulle piste delle grandi slalom, delle olimpiadi invernali, dei record experience such unspeakable suffering The book features a series of blizzards,

28 29 CULTURA CULTURA

CULTURE CULTURE

di velocità, il fascismo e la neve e la neve al avalanches, adventures on ice ledges and in eternal ice. But I discovered, somewhat cinema, fino a Scratt, il testardo scoiattolo crevasses, Hannibal and Napoleon crossing unexpectedly, that this symmetry along the dell’“Era glaciale”, o alla barriera di ghiaccio the Alps, the snows of the Antarctic and axis of space can also be seen along the axis del “Trono di spade”. È certamente un the tragedy of Captain Scott and the snows of time. In the most distant past, some 2.3 viaggio attraverso i luoghi, gli eventi, le of the Arctic beneath the Italian dirigibles to 2.4 billion years ago, Earth, born just consuetudini, le tecnologie che hanno of Umberto Nobile. It discusses the various over two billion years before that, would scandito il racconto della neve negli ultimi Inuit words for snow as well as those of have looked, to a hypothetical astronaut due millenni. other dialects and in various witty proverbs. adventuring in the neighborhood of our La sua conclusione nell’ultimo I tell the curious story of skiing and how it planet, like a big snowball, instead of the Scrat, personaggio de “L’era glaciale”. capitolo è piuttosto sorprendente. Charlie Chaplin-Charlot in migrated from northern Europe to the Alps big blue marble that modern-day space Scrat, a character in the Ice Age films. “La febbre dell’oro” / The Gold Rush. exploration has made so familiar to us today. FRANCO BREVINI Nelle geometrie spaziali del nostro with the invention of downhill and slalom When all the universe has reached the immaginario la neve e il ghiaccio sono skiing, the Winter Olympics, speed records, So we find snow at the origins of time, but «Quando tutto l’universo avrà raggiunto same temperature, which scientists collocati nelle opposte lontananze dell’alto Fascism and snow, and snow in film, we also find it at the end. Norse mythology Franco Brevini insegna all’Università di la stessa temperatura, che gli scienziati predict will be just a few degrees above Bergamo e collabora con il Corriere della e del basso: sulle vette più alte, nelle including even that stubborn squirrel in speaks of a period of ice and desolation ipotizzano pochi gradi sopra lo zero absolute zero, -273°C, this will bring Sera. Ha pubblicato una trentina di volumi, calotte polari e, seguendo Dante, al fondo Ice Age, Scrat, and the wall of ice in Game known as “Fimbulwinter”, but science, too, fra cui “Le parole perdute” (Einaudi); assoluto, -273 °C, si creerà un apocalittico has predicted a frozen cataclysm - a sort about an apocalyptic Fimbulwinter. Not “La poesia in dialetto. Storia e testi dalle dell’Inferno, con l’“eterna ghiaccia” di of Thrones. It is most definitely a voyage origini al Novecento”, 3 voll., (Mondadori); inverno di Fimbul. Non il freddo della neve of paradoxical effect of global warming - the cold of snow and ice I have recreated Lucifero. Ho però scoperto che la simmetria made of the places, customs, technologies “La letteratura degli italiani” (Feltrinelli); e del ghiaccio, che ho ricostruito in questo when our planet will again be wrapped in in this book, but an ontological cold “L’invenzione della natura selvaggia. Storia lungo l’asse dello spazio si ripropone un po’ and events that have marked the history of libro, ma un freddo ontologico, oltre la ice. The second law of thermodynamics beyond both life and death, beyond di un’idea dal XVIII secolo ad oggi” (Bollati inaspettatamente anche lungo quella del snow over the last two millennia. Boringhieri); “Così vicini, così lontani. Il vita e la morte, oltre la tenebra e la luce, states that heat always flows from a warmer darkness and light, beyond space and sentimento dell’altro, fra viaggi, social, tempo. Nel passato più remoto si staglia There’s a rather surprising twist in tecnologie e migrazioni” (Baldini&Castoldi); oltre lo spazio e il tempo, oltre l’essere body to a colder one and that this direction time, beyond being and not being. A infatti l’immagine della Terra “palla di neve”: the final chapter. “Alfabeto verticale e I simboli della e il non-essere. Un gelo primordiale e is irreversible. This also happens in the primordial, vertiginously hostile cold montagna” (Il Mulino). Alla ricerca scientifica un immaginario astronauta che tra i 2,4 e vertiginosamente ostile che travolge ogni In the spatial geometries of the public that overwhelms all, including the ha affiancato un’intensa attività di alpinista e i 2,3 miliardi di anni fa fosse transitato in universe, an enormous system in which viaggiatore. cosa, compresa l’indescrivibile “palla imagination, snow and ice can be found at indescribable “snowball” of the Big prossimità del nostro pianeta, nato poco più entropy tends to increase. The laws of di fuoco” del Big Bang, che da quindici both the highest heights and the lowest Franco Brevini teaches at the University of di due miliardi di anni prima, invece della thermodynamics predict a scene right out Bang, which has been expanding and Bergamo and collaborates with Corriere della miliardi di anni si espande raffreddandosi lows - on the highest summits and at the of science fiction in which cold has the cooling for 15 billion years towards the Sera. He has published around thirty books [in palla azzurra che le esplorazioni spaziali ci verso le remote plaghe in cui le galassie si polar icecaps and at the deepest depths of ultimate last word, as I point out at the end Italian], including: Le parole perdute (Einaudi); hanno reso familiare, si sarebbe trovato di remote regions where the galaxies shift La poesia in dialetto. Storia e testi dalle colorano di rosso». • Dante’s Inferno, where Satan is trapped of ”Il libro della neve”: to red. • origini al Novecento, 3 vol., (Mondadori); fronte a una sfera completamente bianca. La letteratura degli italiani (Feltrinelli); Ma se la neve la troviamo all’inizio dei tempi, L’invenzione della natura selvaggia. Storia di un’idea dal XVIII secolo ad oggi (Bollati la troviamo anche alla fine. Le mitologie Boringhieri); Così vicini, così lontani. Il della tradizione norrena annunciano una La neve nella sentimento dell’altro, fra viaggi, social, tecnologie e migrazioni (Baldini&Castoldi); stagione di gelo e di desolazione associata a and Alfabeto verticale e I simboli della Fimbulvetr, l’“inverno di Fimbul”. Ma anche comunicazione e montagna (Il Mulino). In addition to his work as a research scientist, he is an enthusiastic la scienza ha adombrato un catastrofico mountaineer and world traveler. gelo che, quale paradossale effetto del nella pubblicità. riscaldamento globale, tornerà a coprire di ghiaccio il pianeta. Il secondo principio della Snow in communication termodinamica afferma che il calore fluisce and advertising. sempre da un corpo più caldo a uno più freddo e la direzione è irreversibile. Accade

anche nell’universo, che è un grande sistema Manifesto di Jules Geiger, 1935. Advertising poster by Jules Geiger, 1935. in cui l’entropia tende ad aumentare. Le leggi della termodinamica prevedono un La Tribuna illustrata con Mussolini al Terminillo, Anni Trenta. fantascientifico scenario, che vedrà il trionfo The “Tribuna” illustrated journal with Mussolini at Terminillo, 1930s. del gelo assoluto. Lo ricordo a conclusione Manifesto di Franz Lenhart, 1947. del “Libro della neve”: A poster by Franz Lenhart, 1947.

30 31 PERSONE PERSONE

PEOPLE PEOPLE

Cesare Maestri, il “Ragno delle Dolomiti”. Dietro di lui la tonalite del Monumento alle Guide alpine di Madonna di Campiglio. Cesare Maestri, the “Spider of the Dolomites”. Behind him the tonalite of the Madonna di Campiglio mountain guides’ VEDI monument. ALLA VOCE: (A. Novelli) MAESTRI

DI/BY ALBERTA VOLTOLINI

CESARE MAESTRI HA COMPIUTO NOVANT’ANNI LO SCORSO 2 OTTOBRE. MADONNA DI CAMPIGLIO GLI HA DEDICATO UNA FESTA-EVENTO TRA RICORDI, ANEDDOTI, IMMAGINI BIANCONERO E TANTE TESTIMONIANZE D’AFFETTO.

32 33 PERSONE PERSONE

PEOPLE PEOPLE esare Maestri fa ancora Lo scrittore e giornalista Dino Buzzati, Le parole di Cesare parlare di sé. In occasione del per le straordinarie capacità tecniche e la CESARE MAESTRI: novantesimo compleanno e singolare eleganza dei movimenti nel salire C ALPINISMO. CAMPA NIL BASSO. PAUL PREUSS. della festa-evento tributatagli da Madonna e scendere le pareti di roccia, lo definì «Tutto è iniziato quando Gino “L’ALPINISMO «È la cima del cuore. Ne ho salito «La Preuss, sul Campanil Basso, di Campiglio e dall’alpinismo trentino, ha il “Ragno”, il “Ragno delle Dolomiti”. Pisoni (forte alpinista dell’epoca, e disceso tutte le vie e aperto è la via che ho preferito in scritto e parlato di lui la maggior parte dei Alla vigilia del compleanno, Cesare ndr), abbracciandomi, mi MI HA SALVATO due di nuove: una sulla parete assoluto. Paul Preuss (alpinista media d’Italia, sicuramente i più importanti, Maestri ha dialogato con “CampiglIO” disse: “Cesare, voglio iniziarti est insieme ad Ezio Alimonta, austriaco 1886-1913) è stato LA VITA”. l’altra a nord. Sulle Dolomiti non per me il modello, un grande da “Repubblica” al “Corriere della Sera”, sulla vita, la montagna, l’arrampicata, all’arrampicata”. Vivevo a Trento, l’inizio dell’avventura alpinistica e l’arrivo ai Casoni, ero un ragazzo figlio di ho aperto tante nuove vie, ma le arrampicatore in libera al quale passando per i blog, forum e siti web di “MOUNTAINEERING delle vecchiaia, definita “l’impresa più attori di teatro e non sapevo cosa ho ripetute tutte, dalle più facili ho sempre fatto appello». montagna più letti. fare della mia vita. Gino, trentino alle più difficili. Era il settembre importante”. Ne è nato un “vocabolario” PAURA. È stato un talento dell’arrampicata, tra i primi SAVED MY LIFE”. 1949 quando sono arrivato per di termini notevoli che va dritto al cuore di Trento come me, mi ha spinto a «Mi spiace dirlo, ma di paura non promotori e i più grandi interpreti di quello la prima volta in cima al Basso del lettore, parola dopo parola. Perché scalare. L’alpinismo mi ha salvato ne ho mai provata. Sapevo di che oggi si chiama “free solo”, l’arrampicata (esattamente settant’anni fa, ndr), sì, oggi il passo di Cesare è lento e la la vita». essere bravo e nello stesso tempo insieme a Franco Giovannini. in solitaria senza assicurazione. Ha salito e devo aggiungere che ho sempre sua mente sembra talvolta prendere le ARRAMPICATA 1. disceso, spesso senza corda e come unico Pensavamo di essere soli, invece distanze, ma quando gli si chiede cos’è «Già nella prima arrampicata ho arrampicato nei limiti delle mie incontrammo Bruno Detassis componente di cordata, migliaia di vie possibilità, non sono mai andato stata per lui la montagna, l’energia di quel colto facilità e ho capito quasi che stava per concludere la sulle Dolomiti, le Alpi e oltre, superando oltre». sentimento profondo che ne ha fatto un subito che arrampicavo meglio in sua centesima ascensione. difficoltà fino al grado VI+. Il suo curriculum grande alpinista affiora chiara e luminosa discesa che in salita, al contrario Con Bruno Detassis siamo stati VECCHIAIA. conta ufficialmente oltre 3.500 ascensioni. dalla stratificazione del tempo. di quanti tutti dicono». profondamente amici. Gli ho «La mia vera impresa è essere diventato vecchio. La vecchiaia ARRAMPICATA 2. voluto tanto bene, a lui e a non mi rende triste, nel modo più «La montagna non solo mi ha tutta la sua famiglia che ricordo He climbed thousands of routes this way assoluto. Il mio motto è sempre riempito la vita, me l’ha salvata con affetto e stima profonda. See also: in the Dolomites, the Alps and beyond, stato “Mai mollare” e questo nel vero senso della parola. Ho preso ad esempio il suo overcoming even the most difficult of ho cercato di fare. Ora, “non Arrampicare è stato lo scopo comportamento». Maestro challenges and officially logging more mollare” significa per me cercare della mia vita, mi ha permesso di GUIDA. than 3,500 climbs. Dino Buzzati, author di non avere ricordi brutti. Più di Cesare Maestri turned ninety this october scampare da tutto: dall’essere un «Fare la guida alpina è stato il and journalist, dubbed him the “Spider quanto fatto, non lo potevo fare». 2. Madonna di Campiglio dedicated a ladro e dall’essere un poveretto, mezzo per sentirmi nel modo più celebration to this mountain maestro, an of the Dolomites” for his extraordinary che non mi sono mai sentito. assoluto realizzato. Conservo gran VIA. event made of memories, black-and-white technical skill and unparalleled elegance E dico questo non per essere bei ricordi e soprattutto amici «Non progettavo nulla. Sapevo photos, and a great many stories and in getting up and down a cliff face. considerato bravo, ma per essere che mi hanno voluto bene. Ora che avrei scelto la via più difficile e, tra virgolette, la più anecdotes. On the eve of his birthday, Cesare capito». desidero essere ricordato come Maestri spoke with CampiglIO about alpinista serio e preparato». significativa. Ad esempio la “Via Cesare Maestri is still able to generate GIOVANE. delle Guide” sul Crozzon di the mountains, climbing, life, the start «Un giovane alpinista deve buzz. For his ninetieth birthday and the MADONNA DI Brenta (aperta da Bruno Detassis, of his mountaineering career, and the assumere un impegno più grande tribute to him being held in Madonna di CAMPIGLIO. un grado VI+ ndr) sono stato il onset of old age, which he calls “the «Il mio arrivo qui è nato da una Campiglio with help of area mountaineers, di tutti: quello di diventare primo a farla in discesa e in libera. most important challenge”. The result testuale battuta di Gian Vittorio he’s being talked about in most Italian vecchio. Questo è il punto di Cercavo di fare di più, non oltre is a sort of glossary of important terms, riferimento al quale l’alpinista Fossati Bellani, allora presidente media outlets, and certainly the most Maestri in una delle prime i miei limiti, che conoscevo, ma scalate giovanili. delle Funivie Madonna di important ones, from La Repubblica which cuts straight to the heart as you deve credere ogni volta che parte oltre il primo pensiero che avevo Maestri in one of the first climbs Campiglio, che letteralmente mi to Corriere della Sera, not to mention read word after word. He may now be per conquistare una cima» in his youth. fatto pensando a quella via». Il ritorno a Campiglio dopo la disse: “Sempre meglio morire the most popular online blogs, forums slow of step and his mind may at times NOME. spedizione del 1970 al Cerro in un mare grande che in un and other websites. He was a talented seem to wander, but when asked what «W l’Italia. Il mio nome completo Torre. Back from the expedition to mare piccolo”. Sono arrivato a the mountains mean to him, the energy è Cesare Fabio Damiano, i nomi Cerro Torre in 1970. mountaineer, one of the first exponents Campiglio seguendo quella sua and depth of feeling that has made him dei tre irredentisti Battisti, Filzi e Un ritratto scattato in passato. and greatest interpreters of what we now A black&white picture of Cesare battuta». call “free soloing”, i.e. climbing alone a true mountain maestro shines clear Chiesa che mi ha dato mio padre Maestri in the past. (Archivio Pedrotti-Sat) without ropes or other protection. and bright through the layers of time. Toni, irredentista». (Archivio D. Povinelli)

34 35 PERSONE PERSONE

PEOPLE PEOPLE

Buon FEAR. “I hate to say it, but I’ve never really compleanno felt fear. I knew I was good, and Cesare! at the same time, I have to add, I always climbed within my own limits, La festa-evento è stata never beyond.” organizzata dalle Guide alpine di Madonna di Campiglio OLD AGE. “My true challenge has been insieme ai comuni di Pinzolo growing old. Old age doesn’t make e Tre Ville, alla Pro loco e alla me sad, not at all. My motto has Sat di Madonna di Campiglio always been ‘Never give up’, and e all’Azienda per il Turismo that’s what I’ve tried to do. Now, to Madonna di Campiglio Pinzolo me, ‘don’t give up’ means trying not Val Rendena. C’erano la famiglia to have bad memories. I couldn’t Maestri con il figlio Gianluigi, la have done more than I did.” nipote Carlotta e la nuora Paola, Con Mario Leveghi, presidente del ROUTE. alpinisti e autorità, soccorritori Trento Film Festival. “I never planned anything. I knew With Mauro Leveghi, NAME. alpini e guide alpine. Tanti President of “Viva l’Italia. My full name is that I would have picked the sono stati i presenti, a partire Con Mario Brunello durante Trento Film Festival. “I Suoni delle Dolomiti”. Cesare Fabio Damiano, after three most difficult way and the most dai compagni di cordata Carlo With Mario Brunello during irredentists - Battisti, Filzi and Chiesa ‘significant’, so to speak. Take Via “The Sounds of the Dolomites”. the most difficult. It was September MADONNA DI Claus ed Ezio Alimonta fino - names given to me by my father, Maestri scrittore: 1949 [exactly 70 years ago] when I CAMPIGLIO. delle Guide up Crozzon di Brenta all’amico di una vita Mario i libri pubblicati. reached the summit of Campanil “It was a line by Gian Vittorio Toni, also irredentist.” [a grade VI+ on the UIAA scale Maestri writer: Cristofolini. the published books. Waldner al lavoro Basso for the first time, together Fossati Bellani, president of Funivie PAUL PREUSS. that Bruno Detassis opened] for sul campo. Un momento della festa. “The Preuss, up Campanil Basso, Waldner at work. with Franco Giovannini. We thought Madonna di Campiglio at the time, example. I was the first to free climb His birthday feast. Il re e il ragno (Agence Zoom) we were alone, but we met Bruno that brought me to Madonna di is my all-time favorite route. Paul down that route. I always tried to (P. Bisti) Tra i ricordi tangibili conservati Detassis there, who was about to Campiglio. He told me, ‘Better to Preuss [Austrian mountaineer, 1886- do more, but not beyond my limits, da Cesare Maestri e oggi complete his 100th ascent. Bruno die in a great sea than in a small 1913] was a model for me to follow, which I was aware of, but beyond visibile presso il Museo Le vie Detassis and I were great friends. I one.’ I came to Campiglio in pursuit a great free climber I’ve always the first thought I would have delle Guide a Madonna loved him a great deal, him and his of that.” looked up to.” thinking of that route.” di Campiglio, un chiodo del Cesare THE WORDS OF CESARE whole family, for whom I have great d’oro regalatogli da Bruno È il docufilm al quale sta respect and affection. His conduct CLIMBING 2. Detassis nella Pasqua del lavorando il giovane alpinista MOUNTAINEERING. has been an example for me to local authorities, and many more King tells the Spider, “On the “It all began when Gino Pisoni [a “The mountains didn’t just give my Happy birthday, 1985 e accompagnato da un campigliano e guida alpina follow.” guests were on hand, including his 50th anniversary of the Via delle talented mountaineer of that time] life meaning; they literally saved it. biglietto nel quale il “Re del Silvestro Franchini insieme a YOUNG. Cesare! climbing companions Carlo Claus Guide, to you, who was first to free gave me a hug and said, ‘Cesare, I Climbing was my purpose in life and “Young mountaineers take on the The celebration event was Brenta” scrive al “Ragno delle Matteo Pavana (filmmaker) e and Ezio Alimonta and his lifelong climb down that route, I give this want to initiate you into climbing.’ I enabled me to get away from it all greatest challenge of them all: the organized by the mountain guides Dolomiti”: «Nel cinquantenario Marco Benvenuti (produttore). friend Mario Cristofolini. piton in commemoration of that was living in Trento, in Casoni, and - from being a thief and from being of Madonna di Campiglio together challenge of growing old. This is the undertaking. It’s also in memory of della “Via delle Guide”, a te Il documentario, un’anteprima the son of theatre actors, and I had poor, which I’d never felt I was. And I with the cities of Pinzolo and Tre point of reference mountaineers The king and my hundredth climb of Basso, when che l’hai percorsa per primo del quale è stata presentata no idea what to do with my life. say this not for you to think better of must keep in mind each and every Ville, the Madonna di Campiglio in occasione della festa di you were going up for the first time in discesa e in libera, questo Gino, also from Trento, pushed me me, but to be understood.” time they head out to take on an chapter of the SAT association the spider compleanno per Maestri, Several tangible testaments to and I was coming down.” chiodo a ricordo dell’impresa. È to start climbing. Mountaineering CAMPANIL BASSO. ascent.” of alpine guides, the pro loco comprende anche un’ampia the life of Cesare “Spider of the anche un bel ricordo per la mia saved my life.” “This is the mountain closest to my GUIDE. association, and the Madonna di intervista al grande alpinista Dolomites” Maestri are now on The ways of centesima al Basso, quando tu CLIMBING 1. heart. I’ve gone up and down all “Becoming a mountain guide Campiglio Pinzolo Val Rendena salivi per la prima volta ed io trentino, filmati storici e nuove “Right from my first climb, I felt the routes and opened two of my was a way for me to feel my most Tourist Association. The Maestri display at Madonna di Campiglio’s Cesare scendevo». riprese lungo le vie aperte at ease and understood almost own: one up the east face together fully realized. It’s given me some family, including Cesare’s son, Mountain Guides Museum, Le vie del Cesare (lit. “The Ways da Maestri sulle Dolomiti. Ne immediately that I descended with Ezio Alimonta; the other on the amazing memories and, above Gianluigi, his daughter-in-law, including a golden piton given of Cesare”) is a documentary emerge un confronto tra le better than I ascended, which is north face. I didn’t open many new all, great friends who’ve loved me. Paola, and his granddaughter, to him by Bruno “King of Brenta” being produced by a local young motivazioni dell’alpinismo del the opposite of what everyone else routes in the Dolomites, but I’ve Now, I want to be remembered as a Carlotta, along with mountaineers, Detassis in the spring of 1985 mountain guide, Silvestro Franchini, passato e del presente. says.” done them all, from the easiest to serious, talented mountaineer.” alpine guides and first responders, along with a note in which the together with Matteo Pavana

36 37 PERSONE PERSONE

PEOPLE PEOPLE

(filmmaker) and Marco Benvenuti Con il direttore delle With the director of the Guide alpine di Campiglio mountain (producer). The documentary, a Madonna di Campiglio guides Ferruccio Vidi. Ferruccio Vidi. (P. Bisti) preview of which was shown at the birthday party for Maestri, includes an in-depth interview with this great mountaineer, along with both hi- storical videos and new ones of the routes opened by other Dolomite Maestros, for a comparison of the motivations past and present that underlie the pursuit of mountaine- ering.

Con la giovane Guida alpina Silvestro Franchini, dietro l’alpinista e amico Carlo Claus. With the young mountain guide Silvestro Franchini, behind Carlo Claus.

LE COORDINATE DI guidata da Ardito Desio a causa Nel 1959 è protagonista, con Nel 2002, a 74 anni, tenta di HIGHLIGHTS OF A be inexistent. That same year, in of exponents of international reaching the summit. UNA BIOGRAFIA. di un referto medico, rivelatosi Toni Egger e Cesarino Fava, salire il Shishapangma nella LIFETIME. Brenta, he completed the crossing mountaineering. In the early Cesare Maestri is also a writer. He Riassumere novant’anni di vita e poi falso, che evidenziava dei della spedizione per raggiungere spedizione “A 8000 for peace” Summarizing ninety years of life from Cima d’Ambiez to Bocca 1960s, he moved to Madonna di has written for many newspapers settanta di imprese alpinistiche problemi di salute in realtà la vetta del Cerro Torre lungo con Sergio Martini e Fausto De and seventy of mountaineering di Tucket in less than 24 hours, a Campiglio, where he lives to this and magazines and has published è praticamente impossibile. Di inesistenti. Nello stesso anno la parete nord, impresa che Stefani. Cesare Maestri è anche is practically impossible. feat that included solo climbs of day. It was here, together with his a number of autobiographies seguito, tuttavia, proponiamo compie, in Brenta, la traversata qualche anno dopo è stata scrittore. Tra i suoi libri: Nonetheless, what follows are a 16 summits of the central Brenta wife, Fernanda, that he would go [Italian only], including: Lo spigolo alcune date significative della dalla Cima d’Ambiez alla Bocca messa in discussione da alcuni “Lo spigolo dell’infinito” few of the most important dates in chain. In 1956, he descended the on to establish cornerstones in dell’infinito (Manfrini, 1956); biografia di Cesare Maestri. di Tucket concatenando in esponenti dell’alpinismo (Manfrini, 1956), “Arrampicare the life of Cesare Maestri. Via delle Guide down the east- his personal and professional life, Arrampicare è il mio mestiere Il 2 ottobre 1929 nasce a solitaria 16 cime della catena internazionale. All’inizio degli è il mio mestiere” (Garzanti, He was born in Trento on October northeast face of Crozzon di Brenta, including a number of successful (Garzanti, 1964); A scuola di roccia a route that Bruno Detassis and Trento da una famiglia di attori centrale in meno di 24 ore. Nel anni Sessanta si trasferisce a 1964), “A scuola di roccia” 2, 1929, to a family of traveling businesses that are now being run (Garzanti, 1970); Il Ragno delle actors. During World War II, he Enrico Giordani opened in 1935. by his son, Gianluigi. Dolomiti (Rizzoli, 1973); 2000 itineranti. Durante la seconda 1956 discende la “Via delle Madonna di Campiglio dove vive (Garzanti, 1970), “Il Ragno joined a group of communist Also in 1954, Dino Buzzati wrote in In 1970, he organized another metri della nostra vita (Garzanti, guerra mondiale si unisce ad un Guide” sul Crozzon di Brenta, tutt’ora. Nella località turistica delle Dolomiti” (Rizzoli, 1973), Resistance fighters in the war of Corriere della Sera of the famous expedition up Cerro Torre with 1973, written together with his gruppo di partigiani comunisti parete est-nord-est, aperta ai piedi del Brenta inaugura, “2000 metri della nostra vita” liberation. After two years in Rome, episode on Campanil Basso Ezio Alimonta, Daniele Angeli, wife, Fernanda, and with which con i quali partecipa alla guerra nel 1935 da Bruno Detassis insieme alla moglie Fernanda, (Garzanti, 1973, scritto con la where he studied art history, he featuring Cesare Maestri and Claudio Baldessari, Carlo Claus and they won the Bancarella Sport di liberazione. Dopo due anni con Enrico Giordani. È ancora il cardine della vita personale moglie Fernanda e vincitore del returned to Trento and, in 1951, Luciano Eccher. During this climb, Pietro Vidi, attempting to reach Award); and E se la vita continua… trascorsi a Roma per studiare il 1954 quando Dino Buzzati, e professionale di Maestri, Premio Bancarella Sport), “E se had his first major experiences Eccher fell and was left hanging, the summit along the untamed (Baldini & Castoldi, 1996). He has storia dell’arte torna a Trento e sul “Corriere della Sera”, alcune attività commerciali di la vita continua…” (Baldini & on Trentino cliffs, including a solo upside down, for 13 hours. At a southeast side of the mountain, received numerous awards and nel 1951 compie le sue prime racconta il celebre episodio con successo oggi condotte dal figlio Castoldi, 1996). climb up the Detassis-Giordani certain point, he said to Cesare, which would come to be known as other forms of recognition. He is rilevanti esperienze sulle pareti protagonisti Cesare Maestri e Gianluigi. È socio onorario del Cai e route on Croz dell’Altissimo and as “Cut the rope and save yourself at the Compressor Route. an honorary member of the Italian trentine: sale in solitaria la via Luciano Eccher sul Campanil Nel 1970 organizza una nuova Cavaliere della Repubblica. Ha the first to solo climb down from least.” But it all ended well, with He would keep climbing as long Alpine Club (CAI). He received the Detassis-Giordani sul Croz Basso. Eccher, durante la scalata, spedizione sul Cerro Torre con ricevuto la Medaglia di bronzo al the Paganella summit. He became the two mountaineers managing to as the advancing of time would Bronze Medal for civic valor, the dell’Altissimo e per primo precipitò e rimase appeso a testa Ezio Alimonta, Daniele Angeli, valore civile, l’Ordine del Cardo, a mountain guide in 1952 and has hang on until help arrived, and they allow. In 2002, at the age of Order of the Thistle, the fortieth scende, sempre in solitaria, in giù per 13 ore, rivolgendosi Claudio Baldessari, Carlo Claus la quarantesima Targa d’argento been president of the Madonna made it home safe and sound. 74, he attempted an ascent of Silver Plaque for the International dalla cima della Paganella. Nel a Cesare con queste parole: e Pietro Vidi tentando la cima del Premio internazionale di di Campiglio association of alpine In 1959, he was accompanied by Shishapangma on the expedition Alpine Solidarity Award (2011), an solidarietà alpina (2011), la laurea 1952 diventa Guida alpina e da “Taglia la corda che almeno tu lungo l’inviolato spigolo sud-est guides for 21 years. Toni Egger and Cesarino Fava on “An 8000 for Peace”, together honorary degree in Sport Sciences honoris causa in scienze motorie ventuno anni è presidente del ti salvi”. La vicenda si concluse che passerà alla storia come la In 1954, he was left out of the K2 an expedition to reach the summit with Sergio Martini and Fausto De from the University of Verona dall’Università di Verona (2012) e gruppo Guide alpine Madonna bene, i due alpinisti resistettero “Via del compressore”. expedition led by Ardito Desio of Cerro Torre up the north face, Stefani. At a certain point, though, (2012), and the Gold Gentian di Campiglio. Nel 1954 viene fino all’arrivo dei soccorsi e Continua ad arrampicare, fino la Genziana d’oro alla carriera dal due to a medical diagnosis for an undertaking that, a few years the risk of a pulmonary edema lifetime achievement award at the escluso dalla spedizione al K2 tornarono a casa sani e salvi. a quando l’età glielo permette. Trento Filmfestival (2019). • issues that were later found to later, was questioned by a number forced him to turn around before Trento Film Festival (2019). •

38 39 MaDonna DI CamPIGLIo 23 26 GennaIo 2020

WInTermaraTHon.IT #WInTerMaraTHon2020 MODA MODA

FASHION FASHION

“Mirror, this piece of outerwear has a long, heads - to more elegant patterns, synthetic leather, or fluffy textures. fascinating history behind it. It such as a Scottish tartan or Or turn everything on its head with Mirror on the began with the French dress coat Prince-of-Wales check; the a bold, black-leather trench coat Wall” of the 1700s, that white-tie look warmth and allure of a classic with a vinyl look. “MI CHIAMO of lords as they conducted royal camel color, exalted by animal Hyper-feminine in its form-fitting The overcoat is the undisputed business. From here, it gradually prints or shocking color, or of version, or decidedly mannish star of outerwear fashion for the evolved into more casual models, plain mustard or orange, the truly with a more loose-fitting look, 2019-2020 Fall/Winter season. such as the redingote and duffel hot color for this winter season, but always the embodiment of GRIMILDE” An ever-present feature of the and loden coats. From royal courts combine a nice brown with a sartorial elegance. Seductive catwalk - in new forms, warm in France, the overcoat took on a guacamole green to be the one equilibrium, or hypnotic DI/BY SARA & FRIDA fabrics, loose fitting or tight, a belt new sort of allure in the uniforms every-one talks about eccentricity, an overcoat always around the waist - this one article of the British air force and on at your next trendy night out. give an air of self-confident can do it all. Hollywood sets in the 1950s. The overcoat travels through charisma. • L’OUTERWEAR PER ECCELLENZA, IL CAPPOTTO, So, ladies, you tell us. How many Double-breasted, oversized, time and through space to be È IL PROTAGONISTA INDISCUSSO DELLE TENDENZE versions of overcoat do you have short, long, or in endless textures enjoyed by all, regardless of MODA FALL/WINTER 2019-2020. in your closets, in the attic, or in and patterns, this iconic piece of shape or gender. And what your grandmother’s wardrobe clothing has always been a bit hit about fabric? Classical wool Da sempre in passerella: nuovi o il rosa bouganville è per chi non trunk? on the runway. This season, too, gives way to cashmere, soft tagli, tessuti caldi, forme ampie, vuole passare inosservata – ad We can’t deny that winter with an there are plenty of styles to choose strette, allacciate in vita. Un inquadrature più eleganti con overcoat is all about elegance, from. From bold colors - red or capo che da solo fa tutto. E il tartan scozzese, il check e il charm, and a contamination of bougainvillea pink for those dunque, care “grimildine”, ditelo principe di galles. Allure calde styles. But if we go a little deeper, who want to turn a noi, quante versioni ne avete per il classico color cammello, nell’armadio, in soffitta o nel impreziosite da dettagli animalier baule della nonna? Non possiamo o da tinte shocking, e per il plain negare che la stagione fredda con senape o l’orange, la tinta flaming lui è eleganza, charme e fresca di questo inverno. Accostate il contaminazione. E, se andiamo marrone ad un verde guacamole, un po’ più a fondo, il capo ha una e vi saprete distinguere con storia lunga ed affascinante. Nasce carattere in ogni vostra serata dalla marsina francese del 1700, il modaiola. white-tie che vestiva i signori che Un codice che viaggia nel tempo trattavano “affari reali”. Da qui si e nello spazio, che veste tutti, è poi modificato nei modelli più impreziosendo ogni tipo di forma casual del redingote, del paltò, e genere. E tessuto: la classica del montgomery e del loden. lana si evolve in cashmere, in Dalla corte francese, il cappotto morbide pellicce eco o fluffy approda al fascino dell’uniforme texture, fino a capovolgere il tutto nell’aviazione inglese fino ai set con il vinilico trench coat in pelle holly-woodiani anni Cinquanta. nera. Doppiopetto, oversize, corto, Aderente alla silhouette è iper- lungo, dalle mille texture e femminile, decisamente mannish pattern, il capo iconico spopola nella sua forma più morbida, dal sulle passerelle da sempre. E per sapore sartoriale e rigoroso. questa stagione non ne abbiamo Equilibrio che seduce, eccentricità Sopra / above: che l’imbarazzo della scelta. ipnotica. Il cappotto è self- Maliparmi, double couture coat. Dai toni monotonali forti – il rosso confident e carismatico. • Alberto Biani, FW 2019/2020. Maliparmi, jacquard eco fur coat and cozy fur coat. Alberto Biani, FW A destra / on the right: 2019/2020. Alberto Biani, FW 2019/2020.

42 43 CELEBRITÀ CELEBRITÀ

CELEBRITIES CELEBRITIES

(Foto: P. Bisti) Italbasket CAMPIGLIO & FRIENDS Per la seconda estate For the second consecutive consecutiva, la Nazionale italiana summer, the Italian National di pallacanestro è stata in ritiro Basketball Team came to Val CULTURA, MUSICA E SPORT: APPARTENGONO A QUESTI MONDI LE PERSONALITÀ CHE LA in Val Rendena svolgendo gli Rendena for their training camp, allenamenti presso il Palazzetto with workouts being held at SCORSA ESTATE SONO SALITE AL FRESCO DEL BRENTA PER RACCONTARSI, dello sport a Carisolo. Obiettivo: Carisolo’s sports arena as the team ESPRIMERE LA PROPRIA ARTE O ALLENARSI IN VISTA DI IMPORTANTI OBIETTIVI. preparare il Mondiale con gli prepared for the World Cup in the

occhi già puntati sui Giochi hopes of qualifying for the 2020 CELEBRITIES FROM THE WORLDS OF CULTURE, MUSIC AND SPORTS ALL CAME UP TO THE Olimpici di Tokyo 2020. Nella Olympic Games in Tokyo. In the foto gli Azzurri photo, teammates BRENTA DOLOMITES THIS SUMMER IN SEARCH OF SOME COOLER CLIMES AS THEY SHARED Marco Stefano Marco Stefano Belinelli, Brian Sacchetti e Belinelli, Brian Sacchetti, and THEIR TALENTS OR FURTHERED THEIR EFFORTS TO REACH IMPORTANT GOALS. Awudu Abass Abass. Awudu Abass Abass. •

Stefano Massini Mogol (Foto: P. Bisti) Stefano Bollani

“Mistero dei Monti”, sul È stato l’ospite più atteso Il 4 settembre, il pianista On September 4, Stefano tema “Infinite storie. Dal e applaudito all’ultima milanese ha tenuto un Bollani, a pianist from Milan, teatro della vita”. edizione del “Mistero dei indimenticabile concerto held an unforgettable concert

Monti”. Il riferimento è a malga Brenta Bassa, at Malga Brenta Bassa in an (Foto: A. Bernasconi) Known for his work for the a Giulio Rapetti Mogol, suggestivo teatro naturale evocative natural amphitheater La7 television broadcast protagonista, il 9 agosto, vista Dolomiti. Ha incantato nestled in the Dolomites, where Piazzapulita, a contributor di un seguitissimo incontro il pubblico trasformando he enchanted the audience by to La Repubblica and the tenutosi al Palacampiglio dal la sua esecuzione musicale transforming his performance author of books that have been titolo “Parole in musica. Infinite in un’esperienza densa into an experience rich with (Foto: Wikipedia) translated into 24 languages, combinazioni”. di citazioni, riletture, references, interpretations, Diventato volto noto per i Stefano Massini was also on contaminazioni e intuizioni. influences, and intuitions. The suoi interventi televisivi a hand for the Mistero dei Giulio Rapetti Mogol [an Il concerto era inserito nel concert was on the calendar for “Piazzapulita”, su La7, firma Monti cultural festival for the Italian lyricist] was the most hotly programma della terza the third edition of Campiglio di Repubblica e autore di libri event entitled Infinite storie anticipated guest of the latest combinazioni (lit. “Words in edizione di “Campiglio Special Week, dedicated to tradotti in 24 lingue, lo scrittore – Dal teatro della vita (lit. edition of Mistero dei Monti, music – Infinite combinations”) Special Week – I Suoni delle Brazilian music. • Stefano Massini è intervenuto, “Infinite stories – From the where he was featured at the held in Palacampiglio on Dolomiti” dedicata alla musica nell’ambito del Festival culturale theatre of life”). event Parole in musica – Infinite August 9. • brasiliana.

(Foto: P. Bisti) Nazionale di Skiroll Inter Women (Foto: P. Bisti) La Nazionale di Skiroll della Fisi, This July 19-26, the Italian Nell’estate durante la quale During a summer in which Italy dal 19 al 26 luglio, si è allenata National Roller Ski Team came to l’Italia si è innamorata del was falling in love with women’s in Val Rendena preparando i Val Rendena to train for the World calcio femminile, a Pinzolo, soccer, the women’s team of suoi migliori atleti per i Mondiali Championships in Madona, Latvia, per il ritiro e la preparazione FC Internazionale Milano, Inter di Madona, in Lettonia, tenutisi held in August, where the men’s precampionato, è arrivata l’Inter Women, came to Pinzolo for their ad agosto e forieri di numerosi and women’s teams both had high Women, la squadra femminile preseason training camp. successi per le azzurre e gli expectations. In the photo (from dell’Fc Internazionale Milano. In the photo, the team prior to a azzurri. Nella foto, da sinistra: left to right): Nella foto la squadra prima friendly match with ACF Clarentia Laura Mortagna, Michele Laura Mortagna, Michele della partita amichevole con Trento. • Valerio, Alba Mortagna e Valerio, Alba Mortagna, and l’Acf Clarentia Trento. Riccardo Masiero. Riccardo Masiero. •

44 45 CELEBRITÀ

CELEBRITIES

Nina Davuluri, Miss America in the heart of the Brenta Miss America 2014 and the first woman of Dolomites, where COMPLEXion Indian descent to be awarded began to take shape. From Italy, arriva sulle Dolomiti e racconta the title, is the producer of the documentary moved to Los il valore delle differenze COMPLEXion, a documentary, Angeles, California, and will then web series and digital platform be making stops in the United Miss America in the Dolomites that is part of a project to Kingdom, India, Thailand, Ghana, to promote the value of differences document and promote and Nigeria. differences. Davuluri is now an “The Madonna di Campiglio Si chiama “COMPLEXion” ed è Campiglio e gli Stati Uniti con acclaimed television host, activist, Pinzolo Val Rendena Tourist un video-documentario, serie Los Angeles, il documentario speaker and entrepreneur and, Association chose to support this web e piattaforma digitale proseguirà il suo viaggio nel with COMPLEXion, is presenting project both for the importance con protagonista principale Regno Unito, in India, Tailandia, her views on the meaning of of the social issue it approaches Nina Davuluri, Miss America Ghana e Nigeria. beauty and the importance of in such a sensitive manner and 2014. Più precisamente è un “L’Azienda per il Turismo self-acceptance. The brainchild for the opportunity it presents progetto che si pone l’obiettivo Madonna di Campiglio Pinzolo of directors Lia (founder of to promote the area through a di documentare e valorizzare le Val Rendena (Apt) – spiega the Religion Today Festival) high-quality documentary aimed differenze attraverso il racconto il presidente Tullio Serafini and Marianna Beltrami, the at an international audience, di Nina, la prima donna di – ha deciso di supportare documentary, produced by one that the tourist association origini indiane (e per questo questo progetto sia per Aurora Vision, was presented at looks to with great interest as spesso ostacolata) ad essere una valutazione positiva del the Venice Film Festival, where it tourism here becomes increasingly insignita del famoso titolo tema sociale affrontato con was met with great enthusiasm. international,” explains Tullio di bellezza. Oggi acclamata sensibilità, sia cogliendo la The first stage of filming took Serafini, the association’s conduttrice, speaker, attivista possibilità di promuovere place in Madonna di Campiglio, president. • e imprenditrice, attraverso Nina Davuluri le immagini e le voci di “COMPLEXion” presenterà il suo punto di vista sul significato della bellezza e sull’accettazione di sé. Il documentario, ideato da Lia (regista e fondatrice del Festival “Religion Today”) e Marianna Beltrami, e realizzato il territorio attraverso un dalla casa produttrice “Aurora documentario di qualità che Vision”, è stato presentato si rivolge ad un pubblico nell’ambito della Mostra del internazionale al quale Apt Cinema di Venezia, dove ha guarda con grande attenzione raccolto l’entusiasmo degli nell’ottica di una sempre addetti ai lavori. La prima tappa maggiore internazionalizzazione di registrazione si è svolta dei mercati turistici ai quali fa a Madonna di Campiglio e riferimento”. • proprio nel cuore delle Dolomiti di Brenta “COMPLEXion” ha Sopra, la presentazione alla Mostra del Cinema di Venezia. cominciato a prendere forma. Above, the presentation at the Venice Dopo l’Italia con Madonna di Film Festival.

46 LIBRI LIBRI

BOOKS BOOKS

NELL’ELDORADO evoluzione tra scalate, centinaia routes for competitive rock climbing, DEI CLIMBER di vie, imprese incredibili, raduni e more than a thousand routes competizioni internazionali. have been forged up the great Nell’ottobre del 1933, Marcello La montagna stampata mountain faces that we see as we Friederichsen e Luigi Miori aprivano Alessandro Gogna e head down the valley from Toblino sulla parete est del Monte Casale Marco Furlani VALLE DELLA LUCE Lake to Arco. Compact rock and a la prima via alpinistica in Valle della ALPINISMO NELLA VALLE DELLA SARCA The Mountains in Print E DEI LAGHI particularly favorable climate have Sarca. Cinque anni dopo, nel 1938, P. 288 Il Guyale con Montura Editing made the Sarca Valley a hub for DI/BY MARCO BENEDETTI Bruno Detassis e Rizieri Costazza 2019 European and international climbing salivano la via Canna d’organo sulla E 32,00 parete est del Dain Picol sopra and mountaineering. Whereas I FIORI, L’ATLANTE DELLA BIODIVERSITÀ l’abitato di Sarche. Da allora, e THE EL DORADO FOR the Nuovo Mattino (lit. “New DESCRITTI IN Trent’anni spesi nelle ricerche e nella raccolta dei Genziana del Brenta a cui è stata dedicata la copertina senza contare le più recenti vie Alpi occidentali fu la rivoluzione CLIMBERS Morning”) movement revolutionized UN’OPERA dati sul patrimonio floristico spontaneo del Trentino. dell’Atlante. I dati sono stati raccolti sul campo da di arrampicata sportiva, sono più del “Nuovo Mattino”, qui fu più In October 1933, Marcello mountaineering beginning in GRANDIOSA, Tanti ne sono stati impiegati per realizzare la nuova oltre 650 rilevatori per lo più volontari nel corso di di mille gli itinerari tracciati sulle un’evoluzione che trasformò un Friederichsen and Luigi Miori the 1970s in the western Alps, LA VALLE pubblicazione dei botanici della Fondazione Museo 3.150 escursioni sul terreno e percorrendo più di grandi pareti che ci accompagnano angolo di prealpi dolomitiche in opened the Sarca Valley’s first this corner of the Dolomite DEL SARCA, Civico di Rovereto. Un lavoro davvero ciclopico il 40.000 km, più o meno un giro completo del nostro scendendo dal lago di Toblino un laboratorio dove assai presto mountaineering route, up the east Prealps saw more of an evolution CONSIDERATA loro e che oggi ci restituisce il maggior database pianeta. Il confronto con i dati del passato, raccolti fino ad Arco. Rocce compatte si mescolarono le due tendenze, face of Mount Casale. Five years than a revolution, one made of L’ELDORADO DEI floristico attualmente esistente in Italia. E sono dai botanici ottocenteschi, dice che in Trentino si e un clima particolarmente quella alpinistica e quella sportiva, later, in 1938, Bruno Detassis and experimentation that quickly saw CLIMBER, E POI numeri che fanno davvero impressione: 1 milione sono estinte 54 specie, mentre ne sono arrivate favorevole hanno reso la Valle alla ricerca ora dell’equilibrio ora Rizieri Costazza took Via Canna the two trends of mountaineering LE DOLOMITI 327.000 dati georeferenziati raccolti, 2.563 specie 254. Nessun impoverimento apparentemente, ma è della Sarca uno dei poli europei dell’estremo. Marco Furlani, che d’Organo (the Organ Pipe Route) and competitive climbing intertwine, RACCONTATE registrate in Trentino, incluse diverse specie finora l’importanza, la qualità delle specie che è calata. e internazionali dell’alpinismo e ha vissuto da protagonista quel up the east face of Dain Picol above alternating between the search TRA LEGGENDE E rimaste sconosciute alla Scienza. Tra queste anche la dell’arrampicata. Ma quella che, periodo, e Alessandro Gogna hanno the town of Sarche. Since then, and for balance and the pursuit of the CURIOSITÀ. a partire dagli anni Settanta, nelle qui ripercorso le tappe di questa without counting the more recent extreme.

THE BIODIVERSITY ATLAS georeferenced data gathered; FLOWERS Botanists at the Rovereto Civic and 2,563 species logged in DOLOMITI come alpinisti e alpiniste, da Paola DISCOVER THE DOLOMITES few other places anywhere in the us on a journey of places, people, PRESENTED IN Museum Foundation have put the Trentino region, including a DA SCOPRIRE, Wiesinger a Cesare Maestri. Tra AND ADMIRE THEIR BEAUTY world, from the great explorers of stories and legends through the A GRANDIOSE thirty years of research and number of previously unknown CONOSCERE, luoghi, leggende, personaggi e These two guides provide an in- the 19th century to modern times. In three provinces of the Dolomites: WORK, THE SARCA of gathering data on the flora species, such as Gentiana AMMIRARE aneddoti di tutte e tre le province depth look at the interplay of man the Rendena Valley, we find sites like Bolzano, Trento and Belluno. After VALLEY AS THE indigenous to the Trentino brentae, to which the cover of Queste due guide offrono uno dolomitiche ci conduce anche il and nature in which the peoples of the Church of Santa Maria Antica, these three cities, Ardito takes us EL DORADO FOR region into the publication of a this atlas has been dedicated. spaccato completo di quella giornalista e viaggiatore Stefano the Dolomites have been engaged the Orti della Regina, Val Brenta, throughout the peaks and valleys CLIMBERS, AND massive work that represents the This data was gathered in the convivenza tra uomo e natura che le Ardito autore della “Guida in myriad forms and expressions for and Hofer Hall; and the stories of of the Dolomites, including the THE LEGENDS AND largest database of flora currently field by more than 650 (largely popolazioni delle Dolomiti portano curiosa delle Dolomiti”. Dopo i centuries. Giulia Castelli Gattinara men and women who have become Rendena Valley and the Brenta CURIOSITIES OF available in Italy. The numbers volunteer) data collectors over avanti da secoli, nelle forme e tre capoluoghi lo spazio è tutto depicts this interplay through 111 legends in mountaineering. Dolomites, and to places like San THE DOLOMITES. behind this work are truly the course of 3,150 outings that nelle espressioni più diverse. Giulia per le valli ed i massicci dolomitici, places and a collection of encounters Stefano Ardito, author of Guida Vili, Pinzolo, Val Genova, the lakes impressive: 1,327,000 pieces of covered over 40,000 kilometers Castelli Gattinara, giornalista e compresa la Val Rendena e le and other curiosities that continue Curiosa delle Dolomiti, also takes of Campiglio, Grostè, and mountain of terrain (25,000 miles), roughly reporter, le racconta attraverso Dolomiti di Brenta tra San Vili, to captivate like lodges and shelters. Space is also Filippo Prosser, Alessio equivalent to walking once 111 luoghi e una collezione di Pinzolo, Val Genova, i laghi di given to memories from the Great Bertolli, Francesco Festi, Giorgio Perazza around the Earth. Comparisons incontri, luoghi, curiosità che Campiglio, Grostè e rifugi in quota. War and to all those who, out of FLORA DEL TRENTINO with past data gathered by 19th come in pochi altri posti al mondo E poi la memoria della Grande need or desire, made names for P. 1.216 Fondazione Museo Civico di century botanists show that 54 continuano ad ammaliare: dai Guerra e i grandi personaggi themselves here in these mountains. Rovereto - Edizioni Osiride species in the Trentino region grandi viaggiatori del XIX secolo frequentatori per diletto o necessità 2019 E have gone extinct, but we have fino a i giorni nostri. In Val Rendena dei Monti Pallidi. Stefano Ardito 90,00 GUIDA CURIOSA DELLE DOLOMITI added 254. ecco la chiesa di Santa Maria Giulia Castelli Gattinara UN VIAGGIO ALLA SCOPERTA DEI LUOGHI PIÙ 111 LUOGHI DELLE DOLOMITI INSOLITI DELLE MONTAGNE PIÙ FAMOSE DEL So we have a greater number Antica, gli Orti della regina, la Val CHE DEVI PROPRIO SCOPRIRE MONDO P. 240 P. 448 of species, but the importance Brenta, il Salone Hofer. A fornire Emons Edizioni Newton Compton Editori and quality of those species has spunti sono anche le vicende di 2019 2019 declined. uomini e donne divenuti leggendari E 14,95 E 12,00

48 49 CULTURA CULTURA

CULTURE CULTURE

sarebbe rimasto affascinato dai zata ai piedi del Brenta e attorniata Se n’è parlato nella mattinata del Sounds prati di quel valico, dipinti ai piedi dai sei patroni del Vecchio Conti- 13 agosto 2019, quando le sette del Brenta e lì, alla vigilia della nente. campane - esposte per tutto of Europe in prima unificazione dell’Europa nel La campana maggiore è dedicata agosto all’interno della chiesa - Madonna di A Campiglio Sacro Romano Impero, avrebbe a Nostra Signora d’Europa, e hanno richiamato a Campiglio Campiglio concesso una suggestiva sosta consegna alla storia la “fotografia” Umberto Folena, editorialista del alpina a uomini e animali del suo della Chiesa locale e universa- quotidiano “Avvenire“. Since this summer, seven esercito. Allora, quello era per tutti le nell’anno 2019: “Francesco bells at the church of our

il Passo della Moschera. Il nuovo Sommo Pontefice. Lauro Tisi Il carillon con le 7 campane lady of Europe, at Campo prima dell’installazione risuona l’Europa toponimo, Campo Carlo Magno, Arcivescovo di Trento. Romeo Zuin all’esterno della chiesa. Carlo Magno Pass, ring The 7 bells before installation DI/BY MARCELLO PALMIERI appunto, arriverà solo ai primi del Parroco di Madonna di Campiglio. outside the church. out the european anthem, Novecento, quando il mito nordico A.D. MMXIX”, vi si legge accanto (P. Bisti) beethoven’s “ode to joy”, at noon each day. DALLA SCORSA This curious gift from an ESTATE UN anonymous source (only the CARILLON DI priest in Madonna di Campiglio 7 CAMPANE and few others know who it was) POSIZIONATO was unveiled last August as a SULLA CHIESA sort of bridge between tourism DI SANTA MARIA and religion, between history D’EUROPA, A and legend, and between the PASSO CAMPO individual and the universal. CARLO MAGNO, Looking at this carillon of seven INTONA, A Prima campana bells, with their wooden supports MEZZODÌ, L’INNO Un Carillon per Nostra First bell Nota /e Sol / G, 32 kg, pyrographed by hand, while they ALLA GIOIA DI diametro / diameter 25 cm do elevate the church’s facade to BEETHOVEN. Signora d’Europa Seconda campana no small degree, you would get Una curiosa novità, una chicca, un Second bell no hint of all this meaning and Nota /e Do / C, 28 kg, regalo di mano anonima – solo il significance. And as they ring out diametro / diameter 20 cm parroco di Campiglio e pochi altri loud and perfectly in tune, you ne conoscono il nome – svelato Terza campana begin to perceive the value of Third bell these masterpieces of ironworking lo scorso agosto. Un ponte tra Nota /e Re / D , 18 kg, turismo e religione, tra storia e leg- diametro / diameter 26 cm that Innsbruck’s Grassmayr Bell genda, tra particolare e universale. Foundry has been producing for Quarta campana E sì che a vederle, quelle sette Fourth bell the last five centuries. campane da carillon, nulla sem- Nota /e Mi / E, 16 kg, If you happen to be up at Campo diametro / diameter 24 cm brano dire di tutto ciò. Per carità: Carlo Magno Pass at noon on any con i loro ceppi lignei, pirografati Quinta campana given day, you can hear how this Fifth bell a mano, nobilitano e non di poco mezzogiorno – suonano quotidia- Gioia di Ludwig Van Beethoven, d’Europa, insomma, capolavoro di “Karl der Grosse” diventerà uno alla dedica mariana. Le altre ricor- sophisticated work of art hides Nota /e Fa / F, 14 kg, la facciata esterna della chiesa namente – per intuire come questa dal 1972 Inno d’Europa. Non è per professionale dell’architetto Nadia straordinario strumento per richia- dano invece San Benedetto, Santa diametro / diameter 24 cm within it a deeper meaning than di Passo Campo Carlo Magno. raffinata opera d’arte nasconda nulla casuale questa sequenza di Tarolli. mare a Campiglio la meglio parte Caterina da Siena, Santa Teresa just its captivating form. The Sesta campana Stesso pregio per i loro rintocchi: first tune this carillon plays is the in sé un significato più profondo rintocchi: al contrario, scandisce in Ma attenzione: la scelta di questa del turismo mitteleuropeo. Benedetta della Croce e Santa Sixth bell squillanti, perfettamente intonati, rispetto alle sue accattivanti forme musica la dedicazione della chiesa, dedica non è confinata alla sola L’idea di fondo è quella che distilla Brigida, unitamente ai santi Cirillo Nota /e Sol / G, 13 kg, traditional “Ave Maria (Lourdes)”, ennesimo capolavoro scaturito estetiche. Il primo brano che unica in Italia, eretta negli anni dimensione religiosa. Al contrario, la pala d’altare della chiesa, opera e Metodio. diametro / diameter 23 cm followed a few seconds later by da quelle segrete alchimie che la propongono è la tradizionalissima Novanta per volontà dell’allora scaturisce da una leggenda antica della campigliana Daniela Casoni. Ma anche qui, la religione s’intrec- Ludwig van Beethoven’s “Ode to Settima campana fonderia Grassmayr di Innsbruck Ave Maria di Lourdes. Tempo una parroco don Ernesto Villa in onore e affascinante, quella stessa a cui la Il protagonista è l’Imperatore a cia con quel vissuto quotidiano Seventh bell Joy”, the melody that has served affina da cinquecento anni. decina di secondi, ed ecco l’incipit della Madonna patrona del Vec- località deve il proprio nome: Carlo cavallo: conduce i diversi popoli che ha plasmato la nostra terra, Nota /e La / A, peso 12 kg, as the European anthem since diametro / diameter 22 cm Basta però ascoltarle in un qualsiasi della seconda melodia: l’Inno alla chio continente. Nostra Signora Magno, salendo dalla Val di Sole, d’Europa verso la Vergine, introniz- irrigandone le radici. 1972. It is no coincidence that this

50 51 CULTURA CULTURA

CULTURE CULTURE

Al termine del suo affollatissimo August 13, 2019, when the seven by Trento’s Bishop emeritus, intervento, conclusione del festival bells, displayed inside the church Luigi Bressan (who also officially “Mistero dei Monti”, l’azienda Poz- Marcello Palmieri e il carillon. throughout the month of August, consecrated the Church of Our Marcello Palmieri and the seven bells. (P. Bisti) zali Lodigrana di Trescore Crema- called Umberto Folena, editorialist Lady of Europe on August 5, 2004), sco (Cremona) ha offerto il Grana for Avvenire [a publication affiliated on August 15 [the Feast of the dalla crosta nera, “figlio” del Gra- with the Catholic Church], to Assumption of Mary]. The fifteenth none lodigiano ritenuto l’antenato Campiglio. When he finished his anniversary of the consecration di questo formaggio a pasta dura. talk at the close of the Mistero of the Campo Carlo Magno Il motivo della gustosa sorpresa dei Monti Festival, the company church was chosen specifically era stato spiegato qualche istante Pozzali Lodigrana from Trescore to display the bells in church, an prima: in pochi lo sanno, ma è Cremasco (Cremona) offered up event that featured the Mass in assolutamente documentato come its dark-crust Grana cheese, a commemoration of the dedication gli inventori di questo alimento descendant of Granone Lodigiano, and culminated in the unveiling of siano i monaci di San Benedetto. which is considered the progenitor the carillon structure. It was a highly Questi ultimi, dopo aver bonificato of all hard, granular “grana-type” moving experience that was filmed le pianure e di conseguenza mol- cheeses. The reason behind this for the regional news broadcast, tiplicato i pascoli, hanno pensato delicious surprise had just been TGR Trentino, and was attended di evitare la dispersione del latte in explained: as few know, but which by the great Arnaldo Ferragni, the eccesso attraverso la caseificazione is a documented fact, the inventors last living collaborator of Robert di un formaggio a pasta dura, che of this food were Benedictine Schuman, one of the founders of si conservasse per lungo tempo. monks who, after reclaiming the European Union. And it was Un’eredità germogliata dunque the plains and multiplying their only after all of these honors that in Europa: la nostra “patria più pasture lands, thought to avoid the bells were lifted up the church’s grande”, per dirla con la versione wasting excess milk by making a facade to its definitive placement, L’interno europea dell’Inno di Beethoven, in- della chiesa. hard cheese that could be stored which they reached in late tonata da tutti i presenti al termine The church inside. for long periods of time. It is the September thanks to Sabbadini (P. Bisti) della mattinata e accompagnata embodiment of a seed planted in Campane, from Fontanella da organo, tromba e campane. Europe, in maiore patria [loosely: (Bergamo). It was here that an Due episodi tra i tanti restituiscono di culto. Ed è stato scelto proprio tio, la sua collocazione definitiva particular tune was selected, as it livestock of his armies to enjoy Europe’s six patron saints. “in our broader motherland”] as in entirely new—if more muted, more l’idea dell’entusiasmo che aleggia- il quindicesimo anniversario di grazie alla Sabbadini Campane serves as a sort of dedication to an alluring moment of rest here The main bell is dedicated to Our the Anthem of Europe’s Latin lyrics mundane—story began, a story va in quei momenti. Il parroco di questo evento, nel pomeriggio di Fontanella (Bergamo). E qui, è this church, one of a kind in Italy, in the mountains. At the time, Lady of Europe and includes a by Peter Roland, which was sung by that is potentially eternal. From Campiglio, dopo la Comunione di dello scorso 5 agosto, per avviare iniziata tutta un’altra storia. Meno a masterpiece of architecture by this pass was known as Passo “snapshot” of the church (and all those present at the end of the 8:00 AM to 8:00 PM, the bells mark ogni Messa, incaricava l’organista l’esposizione delle campane in roboante, ma più quotidiana. Po- Nadia Tarolli erected in the 1990s della Moschera, and it wouldn’t of the Church) in 2019 for the morning’s events, accompanied by the hours, and at noon each day, di far rintoccare l“Ave Maria” e chiesa: un momento caratte- tenzialmente eterna. Dalle 8 alle as called for by the parish priest at take on its current name, Campo history books in an inscription organ, trumpet and bells. they play the “Ave Maria (Lourdes)” l’Inno alla Gioia con due martelli rizzato dalla Messa in memoria 20, il carillon batte le ore. Ogni the time, Ernesto Villa, in honor of Carlo Magno (lit. “Charlemagne’s that reads “Francis, the Supreme Two episodes in particular convey following by the Ode to Joy. On di legno, a beneficio dei presenti. della dedicazione, e culminato mezzogiorno, propone l’Ave Ma- Our Lady of Europe. Camp”), until the early 1900s when Pontiff. Lauro Tisi, Archbishop of the enthusiasm of these moments. Sundays, religious holidays, and E poi: il 14 agosto, la laboriosità di nello scoprimento della struttura ria di Lourdes seguita dall’Inno This dedication was not solely a a Nordic legend about Charles Trento. Romeo Zuin, Parish Priest In one instance, Campiglio’s parish other particular times of the year, alcuni tra i cinquanta residenti del campanaria. Un’esperienza molto alla Gioia. Nelle feste o periodi religious one, but comes from a the Great was seen as a great of Madonna di Campiglio. A.D. priest, after each Holy Communion, the bells also play one or more “Campo”, che in stagione, con i suggestiva: catturata (anche) particolari, esegue anche una o fascinating legend concerning the means of bringing the best of MMXIX”, alongside the dedication would call upon the organist to play specific melodies to announce the turisti, salgono a diverse migliaia dalle telecamere del Tgr Trentino, più melodie a tema, annuncia le person from which the area gets Middle-European tourism back to to the Virgin Mary. The other bells the “Ave Maria” and “Ode to Joy” Masses and other occasions. di presenze, ha voluto spostare e partecipata nientemeno che sante messe e altre rcorrenze. Ma its name: Charlemagne. Legend Campiglio. are dedicated to St. Benedict, with two wooden hammers for all But where is the best place to listen tutta la struttura campanaria nella da Arnaldo Ferragni, l’ultimo qual è il luogo migliore per ascol- has it that Charlemagne, when This underlying idea is St. Catherine of Siena, St. Teresa those present to enjoy. In another, to the bells? Acoustically speaking, chiesa principale di Campiglio, collaboratore vivente di Robert tarle? Sotto il profilo acustico, he came here to Val di Sole (lit. encapsulated in the church’s altar Benedicta of the Cross, St. Bridget on August 14, a few of the area’s the area in front of the church. In perché a Ferragosto fosse be- Schuman. Sì, proprio lui, il padre l’area di fronte alla chiesa. Sotto “Sun Valley”), was entranced by piece, the work of local artist of Sweden, and Saints Cyril and fifty residents - which increases to terms of allure, though, the Poza nedetta dal vescovo emerito di fondatore dell’Unione Europea. quello della suggestione, la pista the meadows and fields beneath Daniela Casoni. It features the great Methodius. Here, too, religion several thousand with the arrival Vecia and Malga Mondifrà ski run Trento Luigi Bressan: quello stesso Ed è solo dopo tutti questi onori da sci per Poza Vecia e malga the Brenta Dolomites, and so, on emperor on horseback, leading intertwines with the day-to-day of tourists during the high season is where the sound of the bells prelato che il 5 agosto 2004 aveva che il carillon di campane è salito Mondifrà. Lì, il suono giunge the eve of the first unification of the peoples of Europe to the Virgin experience that has shaped the - worked hard to move the entire takes on a more mysterious, almost ufficialmente consacrato alla sulla facciata della chiesa, rag- ovattato e misterioso. Ipnotico al Europe under the Holy Roman Mary in her throne beneath the Earth and watered its roots, as carillon structure into Campiglio’s hypnotic sound best experienced Madonna d’Europa il nuovo luogo giungendo, a settembre inoltra- tramonto: provare per credere. • Empire, he allowed the men and Brenta Dolomites, surrounded by mentioned on the morning of main church for it to be blessed at sunset. •

52 53 RUBRICADESIGN DESIGN

IL DESIGN COME suono assordante è STRUMENTO PER piombato, un anno fa, Design after delicate lines in a one-of-a-kind product sui monti del Triveneto, that all can afford. There are no two pieces AMPLIFICARE LA Un abbattendo con una violenza inaudita quasi the storm alike because each strike of the craftsman’s DISCUSSIONE 43 mila ettari di boschi, ovvero il 3% della ax has made a cut that follows the natural SUL TEMA DEL superficie forestale del territorio. Non c’è Design as a vehicle for amplifying grain of the wood, evoking the wound CAMBIAMENTO musica in grado di amplificare il dolore degli the discussion of climate change now that same wood suffered in the forest. 8 milioni e mezzo di metri cubi di legname This gives it an artisanal quality that is not CLIMATICO, OGGI goes by the name of “Vaia”, after a sradicati e spezzati, così come non c’è often found in a product such as this. It destructive storm in october 2018, SI CHIAMA VAIA. Comune, dei 494 colpiti dalla tempesta, che is the gift nature has given us through the and has taken shape in an iconic DALLA TEMPESTA sia riuscito a trovare sollievo. Anzi, c’è ancora work of craftsmen from the communities symbol of rebirth. DISTRUTTIVA tanta amarezza e tanta voglia di rialzarsi e afflicted and who were there on that day tornare a vivere. A year ago, a deafening thunder rang to experience firsthand the fall of this DELL’OTTOBRE È proprio da questa volontà, che Federico, out across the mountains of the green empire - a deep wound that each of 2018, UN OGGETTO Paolo e Giuseppe, tre ragazzi neanche Triveneto region as an unheard-of us has felt in varying intensities, but that ICONICO SIMBOLO trentenni, decidono di farsi portatori di un 43,000 hectares (165 square miles) of is as indelible as the brand that has been DI RINASCITA. grande messaggio e produrre un oggetto forest, or roughly 3% of all the trees seared into the wood. in grado di svegliare la coscienza collettiva of the area, were violently uprooted. This product is as unique as the emotions sul tema ambientale. Così rinasce, questa There can be no music sufficient to we feel when we hold its marvelous volta con un’accezione interamente positiva, amplify the pain of these 8.5 million packaging in our hands for the first time VAIA: un oggetto iconico, realizzato con cubic meters (300 million cubic feet) - feeling its sophistication and intuiting una materia prima d’ora inutilizzata, il legno of fallen timber, in the same way the sustainability of its materials. A caduto durante la tempesta, certificato PEFC that none of the 494 municipalities meticulously designed origami with no e FSC, segno di una filiera trasparente e impacted by the storm were able to glues or adhesives, it’s almost a shame to affidabile. find relief. To this day, there remain open it. But when we do, we immediately both feelings of bitterness and a great sense the pulsations of the European IN UN CUBO DI SOLI 10 desire to get back up and start living spruce and larch as if coming back to life, CENTIMETRI RECUPERATO again.It is precisely this desire that and as the aroma of these mountains fills DALLA DISTRUZIONE three young men, Federico, Paolo and our lungs, we can’t help but be taken back C’È L’ESSENZA DI UN’OPERA Giuseppe, have striven to convey in an to that night of October 28-29, 2018. It object able to awaken the collective is in this moment that we realize how each D’ARTE DI RARA BELLEZZA. consciousness in relation to the and every piece is unique - no two alike - DALLA Linee semplici e leggere che disegnano un environment. To this iconic object, because what we hold in our hands is not prodotto esclusivo, ma accessibile. Non made from the timber that fell during just any object; it is a piece of a forest that esiste un pezzo uguale all’altro perché ogni that infamous storm - now PEFC and is being reborn. colpo d’ascia dato dall’artigiano incide un FSC certified and being used for the THE ESTIMATED DAMAGES taglio che segue le venature naturali del first time - the sign of a transparent, CAUSED BY THIS NATURAL legno ormai spezzato, rievocando così la reliable value chain, they have given TEMPESTA, ferita nella foresta. Questo gli conferisce una the name “VAIA”, a name that is now DISASTER TOTAL €2.8 BILLION. qualità artigianale non sempre facilmente reborn in a wholly positive light. An enormous figure compared to the riscontrabile nei progetti di prodotti simili. È amount each one of us is able to invest IN A 10-CENTIMETER il regalo che la natura ci ha fatto attraverso in repopulating the green forests of the (4-INCH) BLOCK OF WOOD il lavoro esclusivo di artigiani delle comunità Dolomites and in correcting the collapse RECOVERED FROM THE colpite, che quel giorno si trovavano lì, e in the price of wood due to this saturation IL DESIGN hanno vissuto sulla propria pelle la caduta DESTRUCTION THERE IS THE of the market. Now, all of this can be done dell’impero del verde. Una ferita graffiante, ESSENCE OF A WORK OF ART by purchasing this wholly natural, one-of- DI/BY VIVIANA GREGORI che ognuno di noi ha vissuto con intensità OF RARE BEAUTY - SIMPLE. a-kind work of art and of sophisticated,

54 55 DESIGN DESIGN

differente, ma indelebile come l’urlo del Vaiawood prende Vaiawood gets its Il design, come l’arte, hanno un forte impatto Oggi parliamo dell’ambiente montano, il nome della name from the Vaia brand che è stato volutamente intagliato e tempesta Vaia che river valley impacted sulla società moderna, capace di innescare quindi VAIA interviene producendo oggetti di si è abbattuta sulle by the storm that marchiato a fuoco. foreste e i boschi del uprooted trees in the un potente motore in grado di mostrare design, in questo caso specifico l’amplificatore Triveneto alla fine di woods and forests of È un prodotto unico, in tutto e per tutto, Ottobre 2018. the Triveneto region la gravità e la tangibilità dei cambiamenti del suono, che non vadano a compromettere in late October 2018. come le emozioni che proviamo quando climatici in atto, ecco perché entrare nella ulteriormente l’ecosistema e che siano ci imbattiamo per la prima volta nella sua comunità acquistando VAIA è un gesto funzionali a riqualificare i territori che sono meravigliosa confezione. Il packaging è semplice ed efficace per riuscire a trovare il stati colpiti. L’idea è quella di applicare ricercato, in grado di trasmettere, al solo modo di restituire alla natura quanto lei stessa questo modello circolare ogni qualvolta ci tatto, la materia e comprenderne la scelta (per colpa degli errori dell’uomo) si è privata. sia un problema ambientale, uno spreco ecosostenibile. Nessuna colla, nessun Ripiantare nuovi alberi e mettere in sicurezza o un’emergenza dovuta al cambiamento adesivo, solo un minuto e meticoloso origami quei territori, ora a rischio idrogeologico, climatico. • su misura. Aprirlo è quasi un peccato, ma generando benefici per l’intero ecosistema. quando lo si fa, in un attimo sentiamo tra le mani il battito degli abeti rossi e dei larici minimalist design. This passive amplifier che riprendono vita, e appena il profumo uses no energy whatsoever to amplify the tipico delle nostre montagne entra in noi, è audio from your phone. The larch-wood impossibile non ritrovarsi catapultati con la cone through the front of the cube not only memoria nella notte tra il 28 e 29 ottobre evokes the look of a speaker and serves 2018. È proprio in questo istante che to connect the two pieces of the block, it realizziamo che ogni pezzo è unico, nessuno also naturally amplifies whatever sound is è uguale all’altro, perché ciò che stiamo coming out of your smartphone when you stringendo tra le mani non è un semplice place it in the slot. Insert your phone and oggetto, ma un pezzo di foresta che sta let yourself be amazed by the sounds of rinascendo. nature. I DANNI STIMATI DA QUESTA Art and design have a major impact on modern society and can serve as a powerful CATASTROFE AMBIENTALE vehicle for conveying the gravity and the SONO 2,8 MILIARDI DI EURO tangible effects of the climate change that Una cifra immensa rispetto all’importo che “Quando si decide di acquistare VAIA, si sta is already under way. This is why joining the ognuno di noi può investire nel ripopolare il acquistando un prodotto che viene da quel preciso VAIA community is a simple, effective way verde delle Dolomiti e risanare il collasso del territorio colpito con il legno caduto proprio lì e of returning to nature what nature itself - as prezzo del legname dovuto alla saturazione a result of human error - has taken away, by lavorato da un falegname della zona. Si diventa del mercato. Tutto questo oggi si può planting new trees, protecting areas that attraverso l’acquisto di una vera e propria quindi parte di un circolo virtuoso, dando nel proprio are now exposed to hydrogeological risks, opera d’arte dal design essenziale, ma piccolo un supporto concreto e importante.” and generating benefits for the ecosystem ricercato, interamente naturale e soprattutto as a whole. irripetibile. Una cassa passiva, che permette, “When choosing to buy a VAIA, you are buying a Today we are talking about the senza l’uso di alcun tipo di energia, di product that comes from the specific area impacted, environment in the mountains, so here amplificare quanto si stia ascoltando. Ecco VAIA is taking action through product made with wood that fell there and that has been perché la scelta del cono frontale in larice design, in this case of a sound amplifier, che ricorda l’aspetto di un altoparlante che worked by a local artisan. In this way, you become that doesn’t compromise the ecosystem any funge non solo da collegamento tra i pezzi part of a virtuous circle, playing your small part in further for products that aim to redevelop di legno, bensì ne permette la propagazione providing truly significant support.” the communities that have been affected. in maniera naturale qualunque suono sia The plan, now, is to apply this circular inserito e riprodotto dal proprio smartphone. model every time there is an environmental Federico Stefani founder Sta a voi decidere quando e quanto lasciarvi challenge, waste, or other emergency due to stupire dal suono della natura. climate change. •

56 57 DESIGN DESIGN

VAIA: un oggetto iconico, realizzato con il legno caduto durante la tempesta VAIA an iconic object, made from the timber that fell during that infamous storm Dimensioni / Dimensions: 10 cm x 10 cm x 10 cm / I fondatori Vision VAIA’S Vision Dimensione fessura porta telefono Dimensions of phone slot: 8,6 x 1,2 cm di VAIA L’obiettivo della startup è di founders The goal of the startup is to spessore / depth <12 mm La startup ha sede a Borgo creare un modello di business The startup is based in Borgo create a 100% sustainable Valsugana. I suoi ideatori che metta al centro la natura, Valsugana and was created business model centered around Compatibile per tutte le tipologie di smartphone con sono: Federico Stefani, sostenibile al 100%. Ciò by: Federico Stefani, founder; nature. This means both not casse disposte nell’estremità inferiore. founder; Paolo Milan, co- significa non solo non sprecare Paolo Milan, co-founder and wasting resources and recovering Costo 54,00 € incluse le spese di spedizione in Italia. founder e Cfo; Giuseppe risorse, quanto recuperare CFO; Giuseppe Addamo, natural materials before they go Una parte dei ricavi è destinata alla comunità locale e Addamo, co-founder e quelle materie, prima che co-founder and director of to waste in order to give them ai suoi artigiani, oltre a comprendere il seme del nuovo responsabile comunicazione vengano sprecate e considerate marketing and communication. new life. From this vision came albero che verrà piantato. e marketing. inutilizzabili, per dargli una the idea of making use of fallen nuova vita. Da qui l’idea di Mission trees that are considered to be Compatible with all types of smartphones with Mission utilizzare gli alberi caduti, To find a way for design to give too weak to use in construction speakers along the lower edge. Partire da una catastrofe piante ormai considerate back to nature in the event of and so are generally only burned Price: €54.00, including shipping within Italy. A portion ambientale e trovare il deboli per essere utilizzate environmental disaster. This is in biomass plants to generate of the revenues are donated to the local community modo di restituire quanto per la costruzione e che the mission of VAIA, a business electricity. and its artisans and include the planting of a seed for a tolto alla natura, grazie al quindi vengono generalmente rooted in the ability to create new tree. design: è questa la missione utilizzate solamente per iconic objects that convey a di VAIA, che affonda le produrre energia elettrica nelle much grander message. proprie radici nella capacità centrali di biomassa. www.vaiawood.eu di creare oggetti iconici in grado di farsi portatori di un messaggio più grande.

58 59 INVERNO INVERNO

WINTER WINTER OCCHIO AL PARCO, ANCHE D’INVERNO!

DI/BY ANDREA PEDRETTI

PRENDE IL VIA LA CAMPAGNA DI COMUNICAZIONE PER SENSIBILIZZARE CHI PRATICA ATTIVITÀ OUTDOOR NELLA NEVE A RICONOSCERE IL VALORE DEL PARCO ADAMELLO BRENTA E A RISPETTARE GLI ANIMALI SELVATICI, SOPRATTUTTO IN UNA STAGIONE DELICATA COME L’INVERNO.

60 61 INVERNO INVERNO

WINTER WINTER

Campiglio) came the campaign Your Winter in the Park organized by the Madonna di Campiglio and Pinzolo lift A Campaign is now running to promote awareness among operators to promote the Winter outdoor enthusiasts of the value of the positive values of the Adamello- Adamello-Brenta Park and of the importance of respecting its Brenta Nature Park and the wildlife, especially during this critical time of the year protection of its natural habitat for mountain fauna. and all its wildlife. For those who love winter Designed by Nitida Immagine sports, from slalom skiing The beauty of nature and in Cles, the campaign seeks to and ski mountaineering to the fun of outdoor winter increase awareness of how best snowshoeing or long walks in to get around in the snow without sports can go hand in the snow, winter is the best time disturbing the local fauna. We hand, so long as we of the year. But for mountain just need to follow a few simple fauna, it is the most critical time follow a few simple rules rules of best practice in order of year. Food is scarce and the of good behavior. to respect the wildlife and have snow makes it difficult to get fun at the same time. The first LA BELLEZZA DELLA NATURA E LE around and find a safe place of these is to ski on designated to get through the coldest of Valagola, Val Brenta and slopes and walk only along ATTIVITÀ OUTDOOR INVERNALI POSSONO months of the year in peace, Cavradoss, Plaza, and Fogaiart marked trails so that animals can CAMMINARE INSIEME. BASTA SEGUIRE not to mention the disturbance (signed in the summer of 2017 adapt to these activities of ours. ALCUNE SEMPLICI “NORME” DI BUON we humans pose, which further between the Province of Trento, We also need to take care of Capriolo femmina / Female roe deer L’inverno, per chi ama gli sport complicates the situation. the Cities of Pinzolo, Tre Ville and the environment and take home COMPORTAMENTO. riportando a casa i rifiuti, ascoltare (M. Zeni). sulla neve, dagli slalom in pista allo il silenzio e non disturbare la Camoscio maschio / Male chamois Out of this awareness and as Stenico, the Regole Spinale e any litter we produce, enjoy the (N. Angeli). sci alpinismo, dalle passeggiate quiete e il riposo degli animali e Cinciallegra / Great titmouse established in the agreement Manez Community, the Stenico silence and not disturb the park’s alle “ciaspolate”, è stagione informazione e comunicazione animali si abituano, quindi prestare delle piante del Parco, infine non (E. Bollasina). for the promotion and ASUC, and the lift operators flora and fauna, and not take Ermellino / Ermine propizia e attesa. Al contrario, per realizzata dalle Funivie di particolare attenzione all’ambiente portare via souvenirs. • (S. Scandolari). environmental protection of Pinzolo and Madonna di away any souvenirs. • gli animali selvatici è un periodo Madonna di Campiglio e Pinzolo molto delicato. Il cibo scarseggia, per “far emergere i valori positivi la neve ostacola gli spostamenti connessi alla localizzazione I ritratti della e, mentre la fauna cerca un luogo nell’ambito del Parco Naturale campagna di tranquillo e sicuro per superare Adamello Brenta (Pnab) e alla i mesi più freddi, il disturbo che salvaguardia dei particolari informazione l’uomo può arrecare con la sua elementi che lo caratterizzano, The four faces presenza rischia di complicare sia in termini di habitat sia in of the promotional ulteriormente la situazione. Nasce termini di specie”. campaign. da questa consapevolezza e da La campagna di comunicazione, quanto stabilito nell’Accordo di ideata da Nitida Immagine di programma per la valorizzazione e Cles, invita ad adottare i giusti la tutela dell’ambiente in Valagola, comportamenti per muoversi Val Brenta e zone Cavradoss, nel paesaggio innevato senza Plaza, Fogaiart, (sottoscritto disturbare gli animali selvatici. nell’estate 2017 tra la Provincia Bastano, infatti, poche semplici Autonoma di Trento (Pat), i comuni regole per rispettare la fauna di Pinzolo, Tre Ville, Stenico, la e nello stesso tempo divertirsi. Comunità delle Regole Spinale Alcune buone pratiche? Prima di e Manez, l’Asuc di Stenico, le tutto sciare all’interno delle piste e Funivie di Pinzolo e di Madonna camminare esclusivamente lungo di Campiglio), la campagna di i sentieri segnalati, ai quali gli

62 63 EVENTI EVENTI

EVENTS EVENTS Campiglio e la 3Tre volano a Mosca DI/BY LOREDANA BONAZZA

IL 23 OTTOBRE, Sempre più internazionale e cosmopolita. È il “3Tre on L’AUDI CITY Tour”, il calendario di incontri MOSCOW HA promozionali che, in Italia OSPITATO LA e all’estero, ogni autunno precede lo slalom by night PRESENTAZIONE Il direttore dell’Azienda della Fis Ski World Cup, per la per il Turismo DELLA STAGIONE Matteo Bonapace. stagione agonistica 2019/2020 Matteo Bonapace, INVERNALE A in programma a Madonna di director of the local tourist association. Campiglio l’8 gennaio. MADONNA DI Sopra: lo chef Davide Il 23 ottobre scorso ha fatto Rangoni (ristorante CAMPIGLIO E Dolomieu). tappa presso l’esclusivo Audi Above: Chef Davide Rangoni of Ristorante DELLO SLALOM DI , a pochi passi dalla City Moscow Dolomieu. (A. Agasaryan) COPPA DEL MONDO piazza Rossa e dal Cremlino, presentando la storia e il fascino SUL CANALONE della 3Tre, tra amarcord e MIRAMONTI, IN contemporaneità, ma anche le PROGRAMMA peculiarità della “Perla delle Dolomiti” che gli ospiti russi L’8 GENNAIO, A sinistra: la “Coppa di cristallo” amano da sempre – eleganza, nella Piazza Rossa. ALL’INDOMANI On the left: Fis ski World Cup buongusto, Italian style – e le trophy in Red Square. (P. Bisti) DEL NATALE novità del prossimo inverno che comprendono un ricco are so loved by Russian visitors and Coordinated by the tourist ORTODOSSO. organizzatore 3Tre Lorenzo location prestigiosa. L’iniziativa calendario di eventi. Conci. L’azione di pr, coordinata ha visto la partecipazione – fra Campiglio and 3Tre take the features of the rich calendar association in collaboration with All’evento di pr hanno da Loredana Bonazza, senior gli altri – di Fabio Gerola di flight for Moscow of events for the upcoming winter the 3Tre committee, Trentino partecipato circa 150 persone manager partnership & pr Trentino Marketing, Alexey season. Marketing, ENIT Russia, and the in rappresentanza dei media dell’Azienda per il Turismo in Orlov, capo del settore sci alpino On October 23, Audi City Moscow hosted the presentation of the This PR event was attended by Russian Ski Federation, the PR specializzati in sport, travel e collaborazione con il Comitato della Federazione sci Russa, upcoming Winter season in Madonna di Campiglio and the World some 150 exponents of the sports, effort solidified relations with lifestyle, delle principali agenzie 3Tre, Trentino Marketing, Enit Irina Petrenko, responsabile Enit Cup slalom event on Canalone Miramonti set for January 8, the day travel and lifestyle media and of Russia in the field of tourism, di viaggio e dei più importanti Russia e la Federazione Russa Mosca, Pierluigi Schettino, primo after Orthodox Christmas. Russia’s leading travel agencies targeting this important market tour operator russi. Il pubblico, di sci, ha rinsaldato i rapporti consigliere dell’Ambasciata The promotional event 3Tre on On October 23, the tour made and tour operators. The numerous (Russia is the second largest numeroso e qualificato, tra l’ambito turistico e la Italiana in Russia e Pier Paolo Tour is becoming increasingly a stop at the exclusive Audi industry experts on hand showed international market for the è stato conquistato dalla Russia, proponendosi a questo Celeste, direttore dell’Istituto international and cosmopolitan. City Moscow, situated near great enthusiasm for the sports winter season) in a new way in proposta turistica e sportiva importante mercato (i russi sono del Commercio estero (Ice). Every autumn, this tour around the Kremlin and Red Square, to and travel offering presented by the form of a high-profile public presentata dalla delegazione il secondo mercato estero di All’appuntamento non è Italy and beyond precedes the present both the history and allure our delegation, led by Matteo relations event promoted in a territoriale condotta dal riferimento durante l’inverno) mancato un assaggio del buon 3Tre FIS Ski World Cup night of the 3Tre event as well as the Bonapace, director of the local prestigious location. Attendees of direttore dell’Azienda per il in modo nuovo, attraverso cibo italiano con lo chef Davide slalom, which, for the 2019-2020 typical Italian elegance, style and tourist association, and Lorenzo the event included: Fabio Gerola Turismo Matteo Bonapace e un’iniziativa di pubbliche relazioni Rangoni del ristorante Dolomieu season, is to be held in Madonna flavors of Madonna di Campiglio, Conci, chairman of the 3Tre from Trentino Marketing; Alexey dal presidente del Comitato di alto profilo promossa in una (1 stella Michelin) che ha di Campiglio on January 8. the “Pearl of the Dolomites”, that organizing committee. Orlov, head of alpine skiing for

64 65 EVENTI

EVENTS presentato alcune sue creazioni otto coppe del mondo generali rimane straordinario: da Henrik francese Clement Noel, fino al simbolo dell’alta cucina gourmet, (e due allori sulla 3Tre) ha deciso Kristoffersen, il norvegese già russo Alexander Khoroshilov, già una caratteristica distintiva di di mettere fine ad una carriera due volte vincitore a Campiglio, più volte protagonista alla 3Tre, Madonna Campiglio. senza paragoni: tuttavia il al campione uscente Daniel Yule, e a caccia di un podio che ancora E c’era, naturalmente, anche la parterre degli aspiranti nuovi re dal nuovo talento emergente, il gli manca sulle nevi trentine. • sfera di cristallo, l’ambitissimo trofeo della Coppa del Mondo Segna in agenda! Fis che accompagna il Comitato Poche sono le tappe dell’odierna Coppa del Mondo Fis di sci alpino a poter dire di aver fatto parte della primissima Coppa del Mondo nel 1967: trentino in tutte le tappe del una di queste è la 3Tre di Madonna di Campiglio. La grande storia dello “3Tre on Tour”, accolta come slalom d’Italia continua – siamo all’edizione numero sessantasei. sempre dall’entusiasmo dei presenti. Mark your Calendars! “L’Azienda per il Turismo – There are few stops on today’s FIS Alpine Ski World Cup calendar spiega il presidente Tullio Serafini that can say they were a part of the first ever World Cup in 1967. – da quattro anni investe sul One of these is Madonna di Campiglio’s 3Tre, the night slalom. “3Tre on Tour” quale strumento The great story of the Italian slalom continues into its 66th edition. promozionale . Oggi vogliamo investirci ancora di più e sfruttare Madonna di Campiglio la forza comunicativa della 3Tre Mercoledì / Wednesday 8 Gennaio / January 2020 per promuovere il territorio nel (prima manche alle 17.45, seconda alle 20.45). (first run at 5:45 PM, second run at 8:45 PM). suo insieme, non solo in Italia, ma anche all’estero. L’auspicio, dopo l’ottimo riscontro registrato nelle edizioni precedenti e the Russian Ski Federation; Irina in the promotional event 3Tre on even in faraway locations. This in quella in corso – aggiunge Petrenko, head of ENIT Moscow; Tour. We would now like to invest partnership with Audi is but one Serafini – è che la tappa di Pierluigi Schettino, first counsellor even more and take advantage of example.” Mosca sia la prima di una serie of the Italian Embassy in Russia; the communicative power of the So book your spot in the front row, di appuntamenti internazionali. and Pier Paolo Celeste, director 3Tre in promoting our territory and witness the greats in slalom Su alcune piazze importanti, of the Italian Institute of Foreign as a whole, not just within Italy skiing take on that unmistakable soprattutto quelle consolidate, Trade. but abroad as well,” said the ski run down the face of the vogliamo presentarci in modo The event wasn’t without a association’s president, Tullio Brenta Dolomites! The race will nuovo puntando su un’attività sampling of fine Italian cuisine with Serafini. “After the great success be run without Marcel Hirscher, qualificata di pr. Evidenzio, Chef Davide Rangoni of Ristorante of the previous editions and of the who decided to bring an end infine, che l’evento appena Dolomieu (one Michelin star), who one currently under way, it is our to his unparalleled career after concluso dimostra quanto presented a few of his creations hope that the Moscow stop will be eight overall World Cup titles i rapporti di collaborazione that are truly emblematic of the the first in a series of international (and two 3Tre wins), but there will e sponsorizzazione con enti sort of gourmet dining that is events. In a number of important still be an extraordinary lineup e aziende siano proficui e ci such a distinctive characteristic of cities, and especially in those with of aspiring new kings of the hill, permettano di attuare azioni Madonna di Campiglio. which we already have established such as: Henrik Kristoffersen, the promozionali mirate ed efficaci Of course, there was also the relations, we want to present Norwegian who has already had anche lontano. La partnership highly prestigious FIS World ourselves in a new way by focusing two wins in Campiglio; Daniel con Audi ne è un esempio”. Cup trophy, the crystal globe, on high-quality PR efforts. Finally, Yule, the reigning champion; Ora non resta che prenotare which accompanies the Trentino I would like to underscore that the Clement Noel, an emerging new il proprio posto in prima fila! committee to all stops of the 3Tre event we have just held shows how talent from France; and Alexander Sull’inconfondibile pista che on Tour and is always received with beneficial sponsorships and other Khoroshilov, the Russian skier guarda in faccia le Dolomiti di great enthusiasm by everyone in collaborations with businesses and who has vied for the 3Tre title on Brenta, si sfideranno tutti i più attendance. organizations can be and how they multiple occasions but is still in forti atleti nello slalom. Non ci “For four years now, the tourist enable us to carry out effective, pursuit of an elusive podium finish sarà Marcel Hirscher, che dopo association has been investing targeted promotional activities on Trentino snow. •

67 OUTDOOR OUTDOOR

Ursus Snow Park e il campione Alberto Maffei in azione. The Ursus Snow Park and the champion Alberto Maffei in action. (A. Botto)

PASSIONE SNOWBOARD DI/BY GIAN LUCA “JIMMI” ZANETTI

MADONNA DI CAMPIGLIO, CON L’URSUS SNOW PARK, È IL LUOGO IDEALE PER GLI APPASSIONATI DEL DIVERTIMENTO SULLA NEVE E GLI AMANTI DELLO SNOWBOARD E DELLO SCI FREESTYLE.

68 69 OUTDOOR OUTDOOR

A Madonna di Campiglio, nel difficili dedicate ai più esperti ed A Passion for perfectly equipped for all skill great for the less experienced For a couple of seasons now, of new technology, such as Leica Opposite this snow park, in cuore della Skiarea Campiglio inoltre un tracciato di boardercross levels, whether it’s beginners just freestylers. the local lift operator, Funivie Geosystems devices mounted on Pradalago, there is Madonna di Dolomiti di Brenta, la più ampia fun adatto a tutti, utilizzato, con Snowboarding learning the ropes, families with The lower section has easy jumps, Madonna di Campiglio, has snowcats that make it possible to Campiglio’s other freestyle area, del Trentino, si trova un’area le dovute modifiche, anche per young children, or true aerial boxes and rails for beginners, as entrusted design of the snow reproduce the 3D designs down the Mini Ursus Snow Park with fun, With its Ursus Snow Park, che gli appassionati di freestyle competizioni. experts and professionals. well as a jibbing area with snow park to F-TECH, one of Europe’s to the smallest detail during both easy features for the youngest non possono perdere: l’Ursus Da un paio di stagioni, per la Madonna di Campiglio The largest of these areas, the features, rails and larger jumps best-known snow park design course construction and daily snowboarders and freestylers. Snowpark. progettazione dello snowpark, is the perfect spot for snow Ursus Snow Park proper, is in for intermediate skill levels. There firms, which creates highly detailed maintenance, ensuring the park is This winter playground includes Considerato uno tra i migliori park Funivie Madonna di Campiglio si enthusiasts looking for Grostè at an altitude of 2,300- is also a run with the biggest 3D designs of the park and works always in top condition. a series of berms, rollers, boxes, delle Alpi e frequentato da una avvale della collaborazione di una the thrill of snowboarding 2,500 meters (7,500-8,200 ft). jumps and more difficult features alongside the staff of Ursus Snow This excellent package is made small jumps, and a cool snow vasto pubblico, vanta due aree con delle aziende più conosciute a and freestyle skiing Served by both the Express designed for experts, as well as Park to ensure these designs complete with a lift pass dedicated tunnel, making it the perfect strutture ideali per il divertimento livello europeo, F-TECH Snowpark, In Madonna di Campiglio, in the an exciting boardercross run for are faithfully reproduced and to the snow park that gives alternative to more traditional a tutti i livelli, dai principianti che studia e progetta nei minimi chair lift and the Grostè heart of the Campiglio Brenta alle prime armi alle famiglie con dettagli il progetto del park gondola lift, the park is about all levels that can be modified for maintained. To keep the park at access to the Grostè gondola lift ski slopes and for learning the bambini fino agli appassionati più in 3D cooperando con lo staff Dolomites Ski Area, the largest a kilometer long and covers a competition use. the cutting edge, there is no lack and to the adjacent Express and basics of freestyle skiing and esperti e agli atleti professionisti. dell’Ursus Snowpark che, a sua ski area in the Trentino region, surface area of nearly 100,000 Rododendro chair lifts, as well as snowboarding. Mini Ursus is loved volta, ne garantisce la costruzione there is something freestyle square meters (25 acres). to the Boch chair lift for the trip by both the young and the young L’AREA PIÙ GRANDE, e manutenzione meticolosa. enthusiasts won’t want to miss: The arrival of the gondola lift and back down at the end of the day. at heart! • L’URSUS SNOWPARK, CONSIDERATO L’URSUS SNOWPARK, Per essere all’avanguardia the Ursus Snow Park. This highly Rifugio Stoppani divide the park non manca l’utilizzo di nuove SI TROVA NELLA ZONA popular snow park, considered into two interconnected sections TRA I MIGLIORI PARK DELLE ALPI, tecnologie, come il supporto one of the best in all the Alps, with a total of over 40 freestyle DEL GROSTÈ TRA I degli strumenti Leica Geosystem È FREQUENTATO DA UN VASTO features two areas that are features. The upper section, installati sui gatti delle nevi, che 2500 E I 2300 METRI DI above the lodge, has features PUBBLICO: DAI PRINCIPIANTI AGLI permettono di seguire nei minimi Sotto / Under of low-intermediate skill level, ALTITUDINE. SERVITO dettagli il progetto 3D, sia nelle Ursus Snow Park (Grostè). ATLETI PROFESSIONISTI. A destra / on the right such as boxes, rails, and jumps, DALLA SEGGIOVIA prime fasi di costruzione sia Mini Ursus Snow Park arranged into four runs that are nella manutenzione giornaliera, (Pradalago). THE URSUS SNOWPARK, CONSIDERED EXPRESS E DALLA offrendo strutture sempre in ottime ONE OF THE BEST IN THE ALL ALPS, CABINOVIA GROSTÈ condizioni. SI SVILUPPA PER A completare l’ottima offerta c’è FEATURES TWO AREAS THAT ARE anche la possibilità di uno skipass CIRCA 1 CHILOMETRO dedicato allo snowpark, che PERFECTLY EQUIPPED FOR DI LUNGHEZZA E SU permette di raggiungere l’area con ALL SKILL LEVELS. la cabinovia Grostè, utilizzare gli UNA SUPERFICIE DI impianti adiacenti, le due seggiovie QUASI 100.000 METRI Express e Rododendro, per poi QUADRATI. fare ritorno a valle a fine giornata con la seggiovia Boch. L’arrivo della cabinovia e il rifugio Sul versante opposto, in zona Stoppani dividono il park in due Pradalago, si trova la seconda ampie zone collegate tra loro per area freestyle di Madonna di un totale di oltre 40 strutture. La Campiglio, il Mini Ursus Snowpark, parte alta, a monte del rifugio, è un Fun Snowpark con strutture dedicata a strutture medio facili facili e coinvolgenti per iniziare come box, rail e salti disposti su a giocare e divertirsi con sci e quatto linee finalizzati ad un primo snowboard ai piedi. Un vero parco approccio al freestyle. giochi attrezzato con una serie di Nella parte bassa, si trovano curve paraboliche, diversi dossi, aree easy con salti, box e rail per box, piccoli salti e un divertente principianti, zone jib con strutture tunnel di neve, ideale per un giro in neve e rail che, insieme ai salti di alternativo alle classiche piste o per grandezza media, sono adatti ad approcciare il freestyle. È una zona, un livello intermedio, poi una linea questa, amata dai più piccoli e non di salti più grandi e strutture più solo! • (C. Lanzafame) (A. Botto)

70 71 ALPINISMO ALPINISMO

MOUNTAINEERING MOUNTAINEERING

Dolomites, with the cold weather Falesia Francesco Cancarini L’inverno 2018/2019, in alla Principessa. particolare dicembre 2018 e producing countless swathes (Ricky Piana) gennaio 2019, è stato molto of ice in the untamed gorges particolare per le Dolomiti di beneath the rocky cliffs, creating Brenta. Le temperature fredde di a very different scene compared quel periodo hanno formato nelle to years past, something local valli selvagge incastonate tra and international mountaineering le pareti di roccia innumerevoli experts had been awaiting for lingue di ghiaccio molto diverse years: the best conditions for da quelle degli anni precedenti. opening new ice routes or for Per gli addetti ai lavori – alpinisti Brenta Ice repeating their favorite ones trentini e provenienti dall’estero Winter 2018-2019 brought with a challenging winter twist. – un qualcosa di atteso da conditions mountaineers As a result, for the icy winter of tempo: le migliori condizioni per had long been waiting for, 2018-2019, the Brenta Dolomites poter tentare e concretizzare producing swathes of ice were a popular destination, with l’apertura di nuove vie di ghiaccio in the Brenta Dolomites that many of the leading proponents e misto oppure per ripetere were ideal for opening new of mountaineering coming here tracce ardite e affascinanti, ma routes or repeating old ones to take on the snow and the declinate in versione invernale. with a winter twist. ice, attempting new ascents or Così, nell’inverno di ghiaccio Winter 2018-2019, and December repeating old ones as they wrote 2018/2019, le Dolomiti di Brenta 2018 to January 2019 in particular, new chapters in the history of sono state molto frequentate e was a special time for the Brenta mountain adventures. l’alpinismo, con alcuni dei suoi

più forti interpreti, sfidando il FILO D’AMBIEZ APERTURA / ROUTE OPENED freddo e il gelo, tra nuove salite e ripetute, ha scritto nuovi e CIMA D’AMBIEZ PARETE NORD OVEST / avventurosi capitoli della sua NORTHWEST FACE

storia. 14.12.2018 Gianni Canale con Demis Lorenzi e CRAM / ROUTE OPENED Brenta, which Ezio Marlier, an Aldo Mazzotti CIMA BRENTA alpine guide from Val d’Aosta, PARETE EST / EAST FACE called “the most beautiful line Il 14 dicembre 2018, Gianni Canale, insieme a Demis Lorenzi 14-15.12.2018 drawn on the Alps in 2018” for its e Aldo Mazzotti, ha aperto “Filo Alessandro Beber e Matteo Faletti allure and adventure. Beber and Faletti dubbed it “Cram” in honor d’Ambiez” sulla parete nord- Dal 14 al 15 dicembre 2018, of Circolo Ricreativo Aziendale ovest di Cima d’Ambiez, una BRENTA DI Alessandro Beber e Matteo Mountime (CRAM). nuova via di misto che, nelle Faletti hanno aperto una nuova ultime due lunghezze e per un opened the Filo d’Ambiez route via invernale sulla parete est di breve tratto a metà, era già stata up the northwest face of Cima Cima Brenta definita dalla guida salita dal forte alpinista Thomas d’Ambiez, a new mixed route the alpina valdostana Ezio Marlier Franchini in solitaria nel maggio last two sections of which, plus a come “la più bella linea tracciata 2013. “La linea è talmente bella brief section in the middle, had GHIACCIO sulle Alpi nel 2018”. I suoi tratti e su una parete così imponente already been done by Thomas distintivi? Fascino e avventura. che da sola è valsa la salita, a Franchini on a solo climb in May Beber e Faletti l’hanno chiamata prescindere dalle difficoltà o 2013. “The line is so great and “Cram”, dedicandola al Circolo da qualsiasi altro aspetto”, il L’INVERNO 2018/2019 È STATO UNA STAGIONE INEDITA, ATTESA DA TEMPO, on such a majestic mountain face ricreativo aziendale mountime. commento dei protagonisti a that it was worth the climb for that CHE HA MATERIALIZZATO SULLE DOLOMITI DI BRENTA LINGUE DI GHIACCIO From December 14-15, 2018, conclusione dell’impresa. alone, regardless of the difficulty OTTIMALI PER APRIRE NUOVE VIE O RIPETERNE DI PARTICOLARMENTE Alessandro Beber and Matteo On December 14, 2018, Gianni or any other aspects,” the team Faletti opened a new winter Canale, together with Demis said upon completion of the AFFASCINANTI, MA IN VERSIONE INVERNALE. route up the east face of Cima Lorenzi and Aldo Mazzotti, ascent.

72 73 ALPINISMO ALPINISMO

MOUNTAINEERING MOUNTAINEERING

SELVAGGIA SORTE linea diritti sulla ripida parete”, “SOLO IL MATTO” / APERTURA L’ANIMA DEL LUPO / APERTURA puro, diretto e senza compromessi. PRIMA RIPETIZIONE / SECOND IN SOLITARIA E IN FREE SOLO ASCENT hanno dichiarato, aggiungendo: / OPENED AS SOLO AND FREE- CIMA TOSA L’abbiamo dedicata al lupo, SOLO ROUTE PARETE NORD / NORTH FACE CIMA TOSA “Il ghiaccio era incollato come splendido e fiero animale”. plastica sulla roccia dolomitica”. SPALLONE DEI 27-28.12.2018 At the end of December, Migliorini 01.01.2019 MASSODI Having come to the Brenta Claudio Migliorini e Roberto Parolari and Parolari established a new Ines Papert (Germania) e Dolomites to repeat the Filo 19.12.2018 mixed and ice route up the north Luka Lindič (Slovenia) A fine dicembre, Migliorini e Parolari d’Ambiez route opened by Tomas Franchini face of Cima Tosa. “There was that sono stati artefici di una nuova Arrivati nelle Dolomiti di Brenta Canale, Lorenzi and Mazzotti, but ephemeral line that we’d always Tomas Franchini, il 19 dicembre apertura tracciando una via di per ripetere “Filo d’Ambiez”, not finding the right conditions to 2018, ha firmato una nuova via di ghiaccio e misto sulla parete nord di seen super narrow in previous la via aperta da Canale, Lorenzi take it on, mountaineers Papert 350 m sullo Spallone dei Massodi. Cima Tosa. “Si era formata – dicono years,” the team said. “We took e Mazzotti, ma non trovandola and Lindič preferred to repeat the “Avevo con me una corda – ha i protagonisti – quell’effimera linea a pure, direct, uncompromising nelle condizioni più adatte, gli Selvaggia Sorte route opened by dichiarato al sito web specializzato che nei precedenti anni abbiamo approach to the climb, so we alpinisti Papert e Lindič hanno Franchini and Lucchini, but with a in alpinismo planetmountain. On December 19, 2018, Thomas sempre visto sottile sottile. dedicated it to the wolf, a proud, preferito risalire e ripetere la via few important variations. “The thin “FALESIA FRANCESCO delle Dolomiti di Brenta. Il posto com – perché pensavo di scendere Franchini established a new L’abbiamo salita con un approccio beautiful animal.” “Selvaggia sorte” di Franchini e ice was good enough to enable us CANCARINI ALLA PRINCIPESSA. APERTURA / ROUTE OPENED merita, ma nulla è regalato, in doppia lungo la linea di salita, 350-meter route up Spallone dei Lucchi con, però, alcune varianti to stay on the straight line up the invece sono sceso per il canalone Massodi. “I descended down CASTELLO DI servono corde da 80 m, 15 rinvii e importanti. “Il giaccio sottile steep face,” the team said. “The the gully on the other side,” VALLESINELLA qualche vite da ghiaccio”. sull’altro lato”. Alla domanda era sufficientemente buono da ice was glued like plastic to the “Sì, ma lo stile?”, ha risposto: he said. And what about the dolomitic rock,” they added. IDEATA 5 ANNI FA / This mixed and dry-tooling climb consentire di seguire sempre la PLANNED 5 YEARS AGO “Free solo totale. Ne avevo una style? “Totally free. I was mad was created to Castello Alto di for it,” he replied. Massimo Faletti , Andrea Speziali, voglia da Matti”. Vallesinella along the first section Francesco Nardelli, Matteo Gavioli of the Princess Falls opened in the TIGERSOFT / APERTURA “In cima il panorama si è e Giuseppe Michelon late 1980s by Renzo Springhetti CIMA BRENTA rivelato incredibile, l’ambiente La falesia di misto e drytooling PARETE NORD / NORTH FACE and Fabio Stedile. It’s made severo, la soddisfazione è stata creata al Castello Alto indescrivibile”, una delle up of 12 routes opened by the 27-28.12.2018 di Vallesinella, sulla prima balza osservazioni dei tre alpinisti. mountaineers listed above, who Simone Banal insieme a Fabrizio della cascata Principessa aperta E il nome del via? “Tigersoft”, said it was “spectacular, a piece Dellai e Marco Zanni alla fine degli anni Ottanta da il nomignolo di Federico, figlio of paradise in the paradise of Renzo Springhetti e Fabio Stedile. Di difficoltà costante e piuttosto di Simone the Brenta Dolomites. It’s well With a constant, fairly high Si tratta di 12 vie aperte dagli sostenuta, su uno strato di I ME SOZI earlier, in February of that same worth it, but not easy. You need ROUTE OPENED alpinisti sopra menzionati che ghiaccio sempre effimero, la salita level of difficulty, this route APERTURA / year, they had already taken on 80-meter rope, 15 quickdraws, l’hanno definita “spettacolare, è stata condotta con eleganza e up an ephemeral layer of ice 10 CIMA FALKNER two other climbs up a pair of ice PARETE OVEST / WEST FACE un piccolo paradiso nel paradiso and a few ice screws.” sicurezza da Simone Banal. was ascended with grace and falls in the untamed Val Meledrio. confidence by Simone Banal. 1-2.12.2018 E 16.12.2018 “At the top, the view was SAU HLADNO! che stava urlandomi di essere Having come back to Brenta SIAMO FUORI DAL TUNNEL È una nuova via di arrampicata Alessio Miori, Andrea Speziali, APERTURA / ROUTE OPENED APERTURA / ROUTE OPENED incredible; the setting, austere; scalata. Per anni ho pensato di just a few days after his su ghiaccio e misto che alterna Vincenzo Mascaro CIMA TOSA CIMA GROSTÈ the satisfaction, indescribable,” venire ad arrampicare su questa experience with Papert, Lindič sezioni di misto e sezioni total PARETE OVEST / WEST FACE one of the team members Sempre dicembre 2018, altra METÀ GENNAIO 2019 and Buhl opened a new mixed montagna. È davvero un bel posto dry su roccia solida e in diversi apertura. Questa volta siamo 2 / 5.12.2018 noted. And the name Luka Lindič (Slovenia) e climbing route up Cima Tosa. tratti strapiombante. Sale e tornerò sicuramente. E non solo “Tigersoft”? It’s the nickname lungo la Cima Falkner dove Fabian Buhl (Germania) After numerous experiences Jacopo Pellizzari con in inverno”. a destra della via “Deserto Miori, Speziali e Mascaro hanno in Patagonia, for Buhl this was Mauro Mabboni of Simone’s son, Federico. dei Tartari” aperta da Cesare aperto insieme una nuova via Lindič, tornato in Brenta pochi giorni his first Brenta climb. Speaking Maestri, probabilmente mentre mesi prima, a febbraio dopo l’esperienza con l’alpinista to planetmountain.com, Luka utilizzando in comune l’ultimo dello stesso anno, erano già tedesca Papert, e Buhl hanno Lindič said, “I’d spotted the tiro in chiave invernale. stati protagonisti di altre due aperto una nuova via di arrampicata line while climbing [Tosa] with scalate lungo altrettante cascate di misto sulla Cima Tosa. Per Ines, and it seemed like another This new ice and mixed climb di ghiaccio nella selvaggia Val Buhl, dopo numerose esperienze very logical route that was alternates mixed and total dry Meledrio. in Patagonia, è stata la prima just screaming to be climbed. sections up solid rock with arrampicata in Brenta. Luka Lindič […] I’ve been thinking about several overhanding sections. It Another route opened in ha raccontato a planetmountain. climbing in this mountains for runs to the right of the Deserto December 2018, this time up com: “Avevo individuato la linea years now […]. It really is a very dei Tartari route established by Cima Falkner, where Miori, mentre salivo la Tosa con Ines, mi nice place, and I’ll certainly be Cesare Maestri, likely using the Speziali and Mascaro established a new route. Several months sembrava un’altra via molto logica back. And not only in winter.” same final section in winter.

74 75 CAMMINIRUBRICA CAMMINIRUBRICA

JOURNEYS JOURNEYS

I monti sul versante ovest della Val Rendena, sopra Vigo Rendena. Mountains on the west side of Val Rendena, above Vigo Rendena. SAN VILI: (S. Mondino) DIARIO DI UN CAMMINO DI/BY FRANCESCA AMATO

QUATTRO GIORNI LUNGO IL SENTIERO DI SAN VILI, ALLA SCOPERTA DI TERRITORI E PERSONE, PASSATO E PRESENTE, STORIA E SPIRITUALITÀ, ARTE E CULTURA. UN RACCONTO CHE INVITA A METTERSI IN CAMMINO DALLE DOLOMITI DI BRENTA ALLA CITTÀ DI TRENTO E DENTRO SE STESSI.

storia del Cammino di tridentini) configurandosi come percorso Un centinaio di chilometri che collega San Vili, considerato della memoria e recupero dell’identità Madonna di Campiglio (1500 mt) a Trento La il “Piccolo Santiago” e dei valori della montagna nella loro (194 mt) camminando lungo sentieri, d’Italia, risale al IV secolo d.C. quando sobrietà e autonomia, piuttosto che come strade forestali, piste ciclabili e ciottolati, Vigilio, vescovo di Trento, secondo la pellegrinaggio. Recentemente è stato attraversando valli e montagne, alpeggi tradizione lo percorse nella sua opera di valorizzato attraverso un progetto turistico e passi dimenticati, vistando santuari e evangelizzazione delle Giudicarie. Con la ideato dal Parco Fluviale della Sarca luoghi di valore spirituale, passando per veste di proposta escursionistica nasce nel (www.camminosanvili.it). borghi addormentati dove gli abitanti si 1988 per volontà della Sat (Società alpinisti Il Cammino di San Vili in sintesi? conoscono tutti per nome.

The Cammino di San Vili (The Way of St. also been promoted as part of a tourism San Vili: Vigilius of Trent), Italy’s “Little Camino de project of the Sarca River Park Santiago”, dates back to the 4th century (www.camminosanvili.it). The Cammino di Chronicles of CE, when, according to legend, Vigilius, San Vili in a few words? About a hundred Bishop of Trent, took this route during his kilometers (65 miles) from Madonna di a Pilgrimage evangelization of the Giudicarie. Its use Campiglio (altitude: 1,500m, or 4,900 as a multi-day hike began in 1988 on the ft) to Trento (altitude: 194m, or 636 ft), A four-day walk along the way of st. initiative of the Trento Mountaineering walking along dirt roads, forest trails, and Vigilius to discover people and places, Club (SAT), promoting it not so much bike routes, through valleys and fields and past and present, history and spirituality, as a pilgrimage but as an excursion to over mountain passes, visiting sanctuaries art and culture - a tale that invites us on a commemorate and reclaim the identity and other places of spiritual importance, pilgrimage from the Brenta Dolomites to and the values of simplicity and autonomy and passing through sleepy villages where the city of Trento and within the self. of these mountains. Recently, it has everyone knows everyone.

76 77 CAMMINI CAMMINI

JOURNEYS JOURNEYS

1. Gli affreschi esterni della chiesa di S. Stefano a Carisolo. 1 2 The frescoes outside the S. Stefano church in Carisolo. 2. L’antico Lazzaretto nel parco agricolo di Caderzone Terme. The ancient Lazzaretto in the green plain of Caderzone Terme. Bella tappa, 3. Scorcio storico a Bocenago. / A historical view of Bocenago. 4. Pinzolo e la Val Rendena dalle “Tre croci” della chiesa di estremamente S. Stefano. / Pinzolo and Val Rendena viewed from the three crosses of S. Stefano. estetica. 5. La chiesetta di S. Antonio a Mavignola. / The ancient church AMMIPOPI GI-G in S. Antonio di Mavignola. CA L LFL (S. Mondino) A LOVELY WALK, IC IG IIOISO P T EXTREMELY PANORAMIC DI D M -O- 5

AA F F A I I NC 1° S S

N

T

I T

N GIORNO/ DAY

O

O

N

D O

DISLIVELLO

O

D

Elevation change A

D

A

+ 252 - 1182 N

A

N

Km:M 26

M

O

3 porcini. D A porcini mushrooms. M 2 danze macabre. 2 Danse Macabre. campi di mucche Rendena. fields of Rendena cattle. Odore di stalla, sottobosco e inizio secolo. Smell of cow sheds, of woodlands, and of history. 3 4

Arrivo presto a Madonna di bei porcini freschi che ci riempiono più facile cogliere il momento in cui li arrivare e nello stesso tempo di I get to Madonna di Campiglio at Bar Posta. We leave comments in by a story that enthralls us and does happy, feeling our unity in each and Campiglio con la voglia di conoscere di gioia. stai vivendo. gustare i dettagli: i muretti a secco, ready to meet my travel companions the traveler log book, get stamps in the same. On the walk, there’s more every step. We want to arrive to our i miei compagni e di mettermi in A Pinzolo visitiamo la chiesa di San A Carisolo ci lasciamo ammaliare i prati ancora in fiore, le radure tra and head out on our walk. I’m a bit our travel papers, and get back on time to explore these stories, places destination, but at the same time we cammino. Sono un po’ agitata perché Vigilio, a Carisolo la chiesa di Santo dalla bellezza di castagni secolari gli alberi che si aprono su Spiazzo e nervous, because I usually travel alone. our way. Along the route, through and details, and it’s easier to grasp the enjoy every detail - the old drystone di solito viaggio da sola. Simone Stefano, entrambe note per ospitare vestiti coi colori dell’autunno e la sua pieve, eretta in memoria del Simone and Romina, professional forests of beech and larch, we find moment in which you’re living. walls, the fields in bloom, and the e Romina, fotografi professionisti, la rappresentazione della Danza facciamo una sosta per il pranzo. martirio del vescovo Vigilio che qui, photographers who are used to three wild porcini mushrooms and In Carisolo, we marvel at the beauty clearings between the trees looking abituati a camminare in montagna, Macabra affrescata dai Baschenis. Ripartiamo lungo la ciclabile verso secondo la leggenda, venne lapidato walking in the mountains, are on time feel overjoyed. In Pinzolo, we visit of the old-growth chestnut trees and out onto the church in Spiazzo, sono puntuali ed entusiasti e sento Il messaggio di questa magistrale la piana di Caderzone Terme terminando il suo viaggio. and enthusiastic, and I see right away the Church of San Vigilio; in Carisolo, all the colors of autumn, and we take erected in commemoration of the subito che andremo d’accordo. biblia pauperum è che non c’è accompagnati da un tempo tetro Giungiamo alla meta della prima that we’ll get along great. the Church of Santo Stefano, both a break for lunch. We then set off martyring of Vigilius, whose journey Partiamo dalla chiesa di Santa età, sesso o estrazione sociale che e ventoso che aumenta il fascino tappa, “Casa Moresc” a Fisto, che è We head out from the Church of Santa known for their frescoes of the Danse again along the bike route towards came to an end when, as legend has it, Maria Antica sotto un cielo bigio conti: siamo tutti uguali davanti dei paesaggi mentre le foglie ormai buio. Siamo stanchi e leggeri, Maria Antica under gray skies and Macabre executed by the Baschenis. Caderzone Terme, accompanied he was stoned to death here. We reach che minaccia pioggia, ma riusciamo alla morte. Questo mi fa riflettere secche cadono come coriandoli e appagati da ogni passo. La cena the threat of rain, but we still manage The message of this brilliant Biblia by wind and gloomy weather that our destination for the day one, “Casa comunque ad ammirare scorci sul privilegio di essere in cammino, incorniciano l’antico Lazzaretto e è più gustosa del solito, la birra to catch glimpses of the spectacular pauperum is that age, gender and enhances the charm of this highland Moresc” in Fisto, as darkness falls. spettacolari sui prati di Fogajart, la sul valore insostituibile di ogni Maso Curio. più dissetante, la doccia un vero Fogajart fields, the Brenta Valley, and social status are not what matters. landscape, the leaves falling like We’re tired but feeling light, rewarded Val Brenta e le Dolomiti. passo, sull’unicità del momento La suggestiva passeggiata ci conduce piacere. È meraviglioso, a fine tappa, the Dolomites. This first leg smells Death is the ultimate equalizer. This confetti from the trees and framing by our every step. Dinner tastes Questa tappa sa di stalla e muschio, presente che mi scaraventa in a Bocenago, un paese che appare e indossare la biancheria pulita e of cow sheds and moss, sweat and causes me to ponder the privilege of the abandoned lazaretto and the better than usual, the beer more thirst fatica e sudore, gioia e scoperta e ha un viaggio verticale all’interno di scompare, fatto di stili diversi, storia morbida di cotone dopo aver sudato hard work, joys and discoveries, all being on this journey, as well as the Maso Curio farmhouse.This alluring quenching, the shower a true delight. la voce dei campanacci delle mucche me stessa. Un viaggio da fermi, vissuta, case antiche, potenzialità nei capi tecnici. accompanied by the sounds of bells irreplaceable value of each step, the route takes us to Bocenago, a village My soft, clean cotton undergarments Rendena. L’essenza della tappa non di approfondimento interiore, e decadenza. Una magia. Un Ci addormentiamo nei letti freschi e around the necks of Rendena cattle. uniqueness of this moment in time of varying styles, history well lived, feel wonderful against the skin after è solo lunghezza, dislivello e tempo accanto a quello orizzontale nello abbraccio. Sembra di appartenergli, accoglienti, ciascuno in compagnia You need to experience everything that has thrust me onto this inward old homes, potential and decay. A sweating through the technical fabric impiegato. La visuale sul Brenta ci spazio. Spesso, senza accorgercene, ma poi svanisce appena distogli lo dei propri sogni. you encounter along the way, listen journey of self-reflection - a journey magical embrace that appears as of my mountain gear. We fall asleep accompagna fino a Mavignola dove compiamo questi viaggi stimolati sguardo. I miei amici ancora non lo sanno, ma with all your senses, to grasp the without moving, of inner study - and quickly as it vanishes. You feel you in fresh linens on comfy beds, each ci fermiamo per un caffè al bar Posta. da un dettaglio che attira la nostra Entriamo senza accorgercene nel qualcosa ha cominciato a cambiare essence of this leg, which is about onto this outward journey through belong here, but as soon as you look accompanied by our own dreams. Lasciamo un commento sul libro dei attenzione e ci rimanda ad altro o bosco e ci ritroviamo a scherzare in loro... Ora devono camminare, ora more than elevation, length, and physical space. Often, without even away, it all disappears. We enter the My friends don’t know it yet, but viaggiatori, timbriamo le credenziali ispirati da un racconto che ci rapisce sulla nostra lentezza. È tardi, ma sono pellegrini. travel time. The view of the Brenta realizing it, we take on these journeys, forest without realizing it, and we something is beginning to change in e ripartiamo. Lungo la strada, tra trasportandoci altrove. In cammino siamo felici, sentiamo che i passi Dolomites accompanies us to driven forward by a detail that catches find ourselves joking about how slow them. In one moment, they’re hiking; boschi di abeti e larici, troviamo tre c’è più tempo per approfondirli ed è ci uniscono. Abbiamo voglia di Mavignola, where we stop for coffee the eye and takes us elsewhere, or we are moving. It’s late, but we’re in the next, they’re on a pilgrimage.

78 79 CAMMINI CAMMINI

JOURNEYS JOURNEYS

1 2 3 1. Una salamandra incontrata sul sentiero. A salamander along the path. Una 2. Il campanile della chiesa di Larzana. The bell tower of the church in Larzana. compagnia 3. Castel Stenico visto da BoscoArteStenico. The Stenico castle viewed by BoscoArteStenico. affiatata 4. Passando per Iron, paese del “silenzio”. 2° Passing through Iron, the village of “silence”. A CLOSE-KNIT GIORNO/ DAY (S. Mondino)

COMPANY 4 O Km: 30 E S

- F T O DISLIVELLO I S Elevation change + 1439 - 1573 LIO - F IG IS P T 1kg di finferli, 3 porcini, O 15 salamandre. M 1kg of golden chanterelles, A 3 porcini mushrooms, C 15 salamanders.

I Odore di muschio,

funghi e torta di pane

D Smells of moss, mushrooms,

and bread pudding.

A

N

N

O

D A M Ci svegliamo poco dopo l’alba e dalle radici e continuiamo a trovare meno muschio e le salamandre Arte Stenico”. Attraversiamo We get up just after dawn, and I the funny little salamanders popping the heart of Ragoli. through the woods known as Bosco capisco presto che il mio ritmo, finferli e porcini. sono scomparse. Camminiamo affascinati il bosco che, quickly realize that the usual rhythm out from beneath the leaves and roots As we continue onward, the forest Arte Stenico, we head out through quello che seguo viaggiando da Ci dimentichiamo dello sforzo fino costantemente in leggera salita magicamente, prende vita animato I have traveling alone will need to and all the chanterelles and porcini flora grows shorter and drier. There’s an intriguing bit of forest that is sola, va riadattato alla brigata. Mi a località Casarole dove la vista verso Iron, il paese abbandonato dalle installazioni artistiche che be adjusted to match the group. mushrooms we keep finding along less moss on the trees and rocks and magically animated by a series of art adeguo in fretta, siamo una bella sul Carè Alto appare da cartolina. nel 1630, in seguito ad un’epidemia lo popolano. Ci piacerebbe That’s what you do for a close-knit our way. the salamanders have disappeared. installations. We toy with the idea of compagnia! Simone è autoironico Poco più di un’ora di salita e siamo di peste. Un gioiello di architettura inventarci una storia e un significato group! Simone is self-effacing and We forget about the effort until we Our route takes us on a constant, making up stories for each work, but e regala sorrisi, Romina è attenta e a passo Daone: evviva! Abbiamo alpina: case da monte in pietra per ognuna, ma è già tardi e makes us all smile; Romina is kind and reach Casarole, where we have a slight ascent towards Iron, a village it’s late and we’ve already got our premurosa con tutti. Sono contenta. superato circa 800 mt di dislivello e legno su prati in costa tra una camminiamo con le frontali accese thoughtful with everyone, and I’m picture-postcard view over Carè Alto. that was abandoned in 1630 due headlamps on as we press forward Imbocchiamo la ciclabile, a Ches. e questo è il punto a maggior cornice di rocce. tra campi e vitigni fino a Seo. happy to be here. In just over an hour of climbing, we to plague. This jewel of alpine through fields and vineyards to Seo. Pioviggina e una leggera nebbia altitudine dell’intero cammino. Ora Scendiamo fino alla strada per Claudia, del B&B “La Lanterna”, We head out along the bike route reach Daone Pass, the highest point architecture features wood and Claudia of La Lanterna, our B&B for avvolge campi e paesi sfumandone, si scende. Stenico, asfaltata, ma poco ci viene incontro. La casa e i nostri to Ches beneath a light drizzle. The on our journey, having gained some stone houses nestled in hillside fields the night, comes out to meet us. in lontananza, i contorni. Il Carè Un tripudio di colori è il palcoscenico trafficata e piacevole da percorrere ospiti, Claudia, Floro e il figlio fields are enveloped in a morning mist 800 meters (2,600 ft) of elevation. surrounded by rock. Our hosts—Claudia, Floro and their Alto continua a nascondersi dietro fino a Larzana dove fa capolino, osservando una magnifica vista sulla Antonio, sono straordinariamente that partially obscures our view of the Time to head down! We head down to the paved road to son, Antonio—are extraordinary una fitta coltre di nubi, c’è una forte inatteso e benvenuto, il sole che ci forra e i vecchi mulini. Superiamo le gentili, ci accolgono alla loro tavola villages in the distance. Carè Alto is An exultation of color accompanies Stenico, but there is little traffic, so we welcoming and take us into their umidità e profumo di erba bagnata. accarezza e ci scalda. cascate Rio Bianco e sediamo nella offrendoci delle vere leccornie: still hidden within a denser bank of us to Larzana, where the sun are able to enjoy the stunning view home and serve us some true Proseguiamo fino al Bicigrill di Vigo Tra Larzana e Cerana, attempate piazzetta del paese, proprio sotto le camoscio di Floro, polenta cucinata fog, and there’s a dank aroma of wet unexpectedly peaks out to welcome of the gorge and the old mills. After delicacies at their own table. We dine Rendena dove la tappa impenna signore adagiate sul crinale della mura del castello. Una birra gelida con farina macinata in casa, grass in the heavy air. us and warm us as we continue passing the Rio Bianco falls, we find a on Floro’s chamois meat, polenta lungo il sentiero che conduce tutto montagna, il tempo sembra essersi e un appetitoso tagliere ci ridanno formaggi di produzione locale e, When we reach the café Bicigrill in onward. place to sit in the village square, right made with home-ground cornmeal, d’un fiato a passo Daone (1209 mt). fermato. Una discesa decisa ci energia. per finire, torta di pane e grappa Vigo Rendena, our route turns steeply Time seems to have stopped along beneath the walls of the castle, where local cheeses, and bread pudding and La salita inizia, incalzante, tra boschi porta a Ragoli dove, finalmente, Stenico è piccolo e forte, ha aromatizzata da Claudia. La bontà upward all the way to Daone Pass the crest of the mountain between the an ice-cold beer and a delicious deli Claudia’s herb-infused grappa. The fitti e pini dai fusti lunghissimi che ci fermiamo a pranzare. Non un cuore corazzato e un’anima del cibo e la loro cortesia ristorano (altitude: 1,209 m, or 3,967 ft). The sleepy villages of Larzana and Cerana, platter give us renewed energy. delicious food and the kindness of our ricordano un po’ le foreste canadesi. vorremmo alzarci più, ma la strada d’acciaio. Di sera, al crepuscolo, corpo e spirito e con questo caldo first part of the climb takes us through after which a rapid descent takes us to Stenico is a great little town with a hosts revitalize and warm both body Non molla mai, ma noi non sentiamo è ancora lunga e dopo un po’ la skyline del castello sullo sfondo nell’anima, stanchi ma con il sorriso a dense forest of tall pine trees that Ragoli, where we stop for lunch. When heart of steel. Its skyline at sunset, and spirit, so we sink into our beds for troppa fatica. Il percorso è un ripartiamo imboccando la bellissima rosa del cielo terso è una scarica di sulle labbra, sprofondiamo nei nostri remind me a bit of Canada. The we sit, we realize it won’t be easy to with its castle against a backdrop of the night with smiles on our faces. susseguirsi di sorprese ed emozioni: scalinata nel cuore di Ragoli. poesia e bellezza! letti. incline is unforgiving, but we don’t feel get back up again, but we have a long clear skies, is a thing of poetic beauty! le salamandre, buffe e goffe, La vegetazione cambia, il bosco Siamo pronti per ripartire e the effort too much. This excursion is way still to go, so before long we head Ready to take on the last section sbucano all’improvviso dalle foglie e è più basso e secco, c’è sempre affrontare l’ultimo tratto: “Bosco a series of thrills and surprises, such as back out along a beautiful stairway in of the day, an art-themed walk

80 81 CAMMINI CAMMINI

JOURNEYS JOURNEYS

3 1. Una bella vista di Seo. 3. Ranzo, il timbro che certifica il passaggio 3° 1 2 lungo il San Vili. / Ranzo, tha stamp certifying

DAY A nice view of Seo. the passage along the San Vili path. GIORNO/ E 2. Passaggio a Moline. 4. Tavodo, conversando mentre si cammina. Viaggio in Passage in Moline. Tavodo, talking while walking. N 5. Passaggio a Sclemo. tempi lontani (S. Mondino) Passage in Sclemo. Km: 20 O TRAVELLING IN THE PAST G 5 R S E A O - M

4

DISLIVELLO Elevation change + 928 - 462

1 vescica, 1 precipizio sul nulla, a mailbox. I jot down this quote by 1 bosco infuocato. the fields below, accompanied by 1 blister, 1 surprise encounter, the aroma of lavender growing Goethe which I find in the book: “It 1 fiery forest. alongside rows of beehives. As we is not enough to take steps which Odore di lavanda, vertigine e oblio. head back up along an area of cliffs, may someday lead to a goal; each Aromas of lavender, incense and oblivion. we are struck by the great attention step must be itself a goal and a step to detail that conveys a deep love for likewise.” We take on the last section and loyal bond with the territory here. against the backdrop of a sunset that Al mattino, Claudia ci sveglia col bel sentiero in discesa che ci porta Proseguiamo fino alla chiesetta di Francesco ad aspettarci con la torcia The next morning, Claudia awakens feeling as if journeying back to some The trail comes out onto a downhill makes the woods look as if they are profumo di caffè, pane fresco e torta ai campi sottostanti, un passaggio San Vigilio: una terrazza panoramica in mano… Che accoglienza! Arriva us to the smell of coffee and freshly faraway time. Our destinations are road to Moline, a sepia snapshot of on fire. The thought that some great Tavodo and Andogno, two jewels appena sfornata. Prima di lasciare che sa di lavanda, coltivata accanto sulla diga di Santa Massenza, Toblino anche Luca, suo figlio e proprietario baked bread and pastry. Before we a rural village, halfway4 between an work with Creation has been done in il paese, insiste per mostrarci la alle arnie delle api. Risaliamo e la Valle dei Laghi. Sul muro di dell’affittacamere “Enjoy the Silence” leave town, she insists on showing nestled in green fields of yellow, Alsatian village in France and hilltop these parts keeps running through vecchia fonte con la fontana secolare costeggiando la zona delle falesie. fianco alla chiesa, una casella postale dove ci fermeremo. Ci guidano a us the old spring and fountain, white and violet flowers. As we village in Tuscany. Here, too, one my mind. We head dreamily up a dove viene spontaneo immaginare Siamo molto colpiti dalla grande cura custodisce il timbro del Cammino casa. Era ora: togliamo scarpe e and I can’t help but imagine the enter Tavodo, there are tears in my gets the sense of being in a different, steep trail that cuts along the side le generazioni passate da lì: il per i dettagli che trasmette profondo e un libro per i commenti. Dal libro zaini e ci godiamo la doccia calda, generations that have come here eyes, and I imagine this must be how slower time, a forgotten time made of the mountain and takes directly chiacchiericcio allegro delle ragazze amore e fedele legame con il mi annoto questa frase di Goethe: una fantastica pasta cucinata da noi before me - young women gossiping pilgrims feel witnessing the somber of sunshine and the rhythms of nature to Margone, where we marvel at the che lavano i panni, i discorsi gravi territorio. Il sentiero sbuca sulla strada “Non è abbastanza fare dei passi che e una buona bottiglia di vino rosso. as they do their laundry, the more beauty of their travels, pushing and of the seasons in which life dizzying view over the villages behind delle donne ai tempi della guerra, in discesa che conduce a Moline, il un giorno ci condurranno alla meta, Facciamo il bucato, stizziamo il fuoco serious discussions during periods forward by their own strength of will. centers around the harvest, private us and Lake Garda below. The trail is le preoccupazioni degli uomini alle ritratto con filtro vintage di un paese ogni passo deve essere lui stesso una nella stufa, buchiamo le vesciche, of war, the preoccupations of men They say you find yourself in Tavodo, gardens, and climbing grapevines narrow, and highly exposed in places, prese con gli stenti delle male annate. rurale a metà tra un paesino francese meta, nello stesso momento in cui ci Romina pubblica qualche stories dealing with the hardships of harvests and I say that it’s worth coming here casting shade on old buildings. and night has fallen. Where the trail Ripartiamo silenziosi, in discesa, tra dell’Alsazia e un borgo sperduto della porta avanti”. Affrontiamo l’ultimo su Instagram e andiamo a dormire, gone bad. We head out in silence, and giving it a try. Behind the church, We continue on to Deggia, where ends in the fields above Margone, i campi, con la sensazione di essere Toscana. Anche qui si respira aria tratto dentro al tramonto, in un bosco esausti e in pace. descending through the fields and we take a lovely, downhill trail into we stop for a break. Simone has a Francesco is waiting for us, flashlight di ritorno da tempi lontani. Prossima d’altri tempi, tempi lenti e assolati, che pare infuocato dai raggi del sole blister, which he boldly punctures and in hand. What a welcome! He’s soon meta Tavodo e Andogno, due perle tempi dimenticati scanditi dai ritmi morente. Continuo a ripetermi che da Francesca Amato, web manager presso Francesca Amato, web manager for medicates before taking on the next joined by Luca, his son and the owner l’Azienda per il Turismo Madonna the Madonna di Campiglio Pinzolo Val tra fiori gialli, bianchi e violetti nei naturali delle stagioni dove la vita queste parti è stato fatto un gran bel di Campiglio Pinzolo Val Rendena, Rendena Tourist Association, together section of our journey to the Limarò of the Enjoy the Silence residence, insieme ai fotografi Simone Mondino with photographers Simone Mondino and campi ancora verdissimi. è legata alla raccolta, agli orti e alle lavoro col creato. gorge. The view here is breathtaking, where we stop for the night. We e Romina Manassero, ha percorso il Romina […], completed the Cammino di Arrivando a Tavodo ho le lacrime agli pergole d’uva che fanno ombra alle Risaliamo sognanti il ripido sentiero Cammino di San Vili nei primi quattro San Vili on the first four days of October and the cliff to our right gives the follow them there, and none too giorni di ottobre 2019. Queste pagine 2019. These words here are an invitation occhi per l’emozione e mi dico che vecchie case. Raggiungiamo Deggia che, tagliando in costa la montagna, sono un invito alla scoperta di una to discover a part of the Trentino region, sense of being perched at the edge soon. We shed backpacks and shoes questa è la sensazione del pellegrino, dove ci fermiamo per una pausa. porta diretti a Margone. C’è un parte di Trentino, dalle Dolomiti di from the Brenta Dolomites to the city of the earth. We push onward to the and enjoy hot showers before making Brenta alla città di Trento, lungo la of Trento, along the legendary route che conta solo sulle proprie forze, Simone ha una vescica, la buca, panorama incredibile, vertiginoso, leggendaria strada percorsa da San followed by Saint Vigilius, Bishop of Trent. Church of San Vigilio, a vista point some amazing pasta and opening a In her free time, Francesca is a seeker of dinnanzi alla bellezza sobria dei luoghi impavido, e si medica per affrontare sui paesi che abbiamo appena Vigilio, vescovo di Trento. Francesca, overlooking the Santa Massenza good bottle of red wine. We do our nel tempo libero, è una cercatrice walks like this one. In recent years, her che sta attraversando. Si dice che a la seconda parte di tappa verso passato e sul Garda. Il percorso è di cammini. Negli ultimi anni è stata pilgrimages have included the Camino dam, Toblino, and the Valley of Lakes. laundry, stoke the fire in the stove, pellegrina lungo il “Cammino primitivo Primitivo of the Way of Saint James, the On the wall alongside the church, and puncture our blisters. Romina Tavodo ritrovi te stesso. Io dico: vale la forra del Limarò. La vista da qui stretto, a tratti molto esposto ed è Francesca di Santiago”, la “Via degli dei” tra Via degli Dei (the Way of the Gods) from la pena di provare ad andarci. toglie il fiato e il precipizio alla nostra ormai notte. All’uscita del sentiero, Bologna e Firenze e il “Cammino Bologna to Florence, and the Cammino the stamp of the Cammino and a log posts a few Instagram stories, and we Amato Frassati” da Arco a San Romedio. Frassati from Arco to San Romedio (Italy). Dietro la chiesa, imbocchiamo il destra ci fa sentire in bilico sul nulla. nei prati sopra Margone, c’è book for comments are attached to go to bed, exhausted and at peace.

82 83 CAMMINI CAMMINI

JOURNEYS JOURNEYS

no longer sure we want our journey us it feels as if they placed it here for

A

3 N

3

N

1 2 D

O

I

to end as quickly as we thought that us, in this moment, to give us energy

D

C

morning. Walking at our own pace is in this place steeped in symbolism A

A

Ogni passo

just so natural as we enjoy something - the end of a journey; for others, M

M

è la meta

M M

we ordinarily do without being truly a beginning. We come together in P

EACH STEP IS THE present in the moment. But this slower a tight embrace in the city square, I

A

A G

DAY DESTINATION GIORNO/ pace doesn’t last long. It’s getting crowded with people all dressed

L R late, and we’re only halfway along this up for a night on the town. We’re

I

O

G leg, so we pick up the pace through in the same pants and sticky shirts

we’ve been wearing since morning, -

O the Monte Ghirlo highlands and a Km: 31

F maze of trails up and down through smelling of sweat and of joy and I N STO fields, pastures and forests of pine, feeling the most elegant of all. E O - T heather and beech to the fortresses We find seats in the square, T R E N of Sorasass. Here, the trails give way exhausted, and order something to eat and drink. We can’t stop smiling. DISLIVELLO to a more leisurely mule track once Elevation change used by soldiers during World War I. The exhaustion is fading and we feel + 924 - 1664 The area is of historical importance, light, but we wonder to ourselves

1 cammino, 3 amici, and we take a brief detour to an old what tomorrow will bring, when we 2 pellegrini. sniper post. wake up and no longer have this 3 friends, 2 pilgrims. Odore di fiume in piena, We reach Bus de Vela, just outside journey before us. Before I finish, I città e gioia. the city, when it’s already dark. We would like to share a quote by Paulo Smell of river water, city life, and joy. have a bit of difficulty finding our way Coelho, taken from the log book at 3 4 through the urban landscape, having the church in Ranzo, a message of the gotten so used to light of the stars respect required on every journey: Ci sveglia un’alba giallo-arancione come si pensava al mattino. È così ci sembra che il frastuono di luci ci Ci abbracciamo forte nella piazza 1. I laghi di Lamar. We awake to a breathtaking sunrise The Lamar lakes. and of our headlamps, or at most of “We can never judge the lives of che lascia senza fiato. naturale stare in cammino, seguire travolga. piena di gente vestita bene. Noi of orange and yellow. On the sides 2. Una bella vista sulla Valle dei Laghi. the lights of the villages, and we’re a others, because each person knows Sulle facciate delle case sono dipinti il proprio ritmo, gustarsi ciò che L’ultimo pezzo spacca i piedi. E indossiamo gli stessi pantaloni e A nice view of the Valle dei Laghi. of the homes, there are huge murals L’ingresso a Trento. bit overwhelmed by the bright lights only their own pain and renunciation. 3. that I hadn’t noticed in the dark the enormi murales che la sera, col buio, ordinariamente si fa senza essere quando arrivi al ponte sull’Adige, non le stesse magliette appiccicose di The entrance in Trento. of the city. This last bit of road is hard It’s one thing to feel that you are on non avevo notato. troppo presenti a se stessi. sei ancora arrivato. La confusione inizio tappa e profumiamo di sudore 4. L’arrivo al Duomo di San Vigilio. night before. Luca’s father comes to The arrival at the Duomo of San Vigilio. on the feet, and when you get to the the right path, but it’s another to think Il papà di Luca viene a salutarci e ll passo lento dura poco, si sta si muta in stimolo e la marcia finale e di felicità. A noi sembra di essere send us off and wish us well. We’re (S. Mondino) bridge over the Adige River, you’re that yours is the only path.” ad augurarci buon cammino. Siamo facendo tardi e siamo solo a metà diventa un’affascinante passeggiata elegantissimi. ready to take on the last leg of our still not done. The confusion of the pronti per affrontare l’ultima tappa. tappa, così ci rimettiamo in marcia notturna. Mentalmente ringrazio Sediamo sfiniti in piazza e ordiniamo Un taxi ci riporta in Val Rendena. journey. city shifts to motivation, and the A taxi takes us back home to La partenza è su asfalto, in un sulle alture del Monte Ghirlo tra chi mi ha accompagnata lungo il da bere e da mangiare, sorridendo Davanti alla porta di casa ci We start off on a paved road through march to the destination becomes an Val Rendena, and we part ways paesaggio un po’ monotono fino ad dedali di sentieri, su e giù tra cammino, chi era con me a vedere il ininterrottamente. La fatica si è salutiamo emozionati e commossi. a somewhat monotonous landscape alluring nighttime walk. filled with emotion. During this imboccare il sentiero panoramico che boschetti di pino silvestre, erica e mondo e ad attraversarlo. In quattro dissolta e siamo leggeri, ma dentro Simone, durante il cammino, until we reach a more panoramic To myself, I thank all those who have journey, Simone kept saying that sovrasta la Valle dei Laghi, con Riva faggi alternati a prati e pascoli fino giorni ho imparato a conoscere i miei ci chiediamo come sarà, domani, continuava a ripetere che, per la trail along the side of the mountain, gente, sono i numeri che contano. it’s numbers that are important to del Garda, e la Valle dell’Adige, con alle fortificazioni del Sorasass. Qui compagni e loro me: le reciproche quando ci alzeremo e non avremo la where we enjoy the view of the accompanied me on this journey, Ci ho pensato e ne ho dedotto che people. I’ve been thinking about Trento, dove siamo diretti. i sentieri lasciano il posto ad un paure, ciò che ci rende felici, i nostri nostra tappa dinnanzi. Valley of Lakes, Riva del Garda, the who came with me to see the world per farmi comprendere meglio it, and I’ve decided that, to be Il tempo sta cambiando rapidamente, comodo percorso, ex mulattiera desideri. Gli sono grata per questa Prima di concludere vorrei Adige Valley, and Trento, our final and pass through it. Over these four devo smetterla con profumi ed better understood, I need to stop fa fresco e tira vento. Passiamo utilizzata dai soldati durante la avventura. condividere una massima di Coelho, destination. The weather is changing days, I got to know my companions, emozioni e sintetizzare in cifre with the smells and the emotions velocemente Ciago diretti a Covelo Grande Guerra. L’area è molto I rumori della notte ora coprono tratta dal libro alla chiesetta di fast. It’s chilly and the wind is blowing. and they got to know me - our shared l’essenza di questo cammino. and summarize the essence of this We pass Ciago quickly, in the fears, our desires, and all that gives e poi ai laghi di Lamar. Su questa interessante dal punto di vista storico le nostre voci e i nostri pensieri. Ci Ranzo, un messaggio sul rispetto, E allora eccole: 1 cammino di journey in numbers. So here they us joy. I am grateful to them for this tratta, tra boschetti bassi e campi e percorriamo la breve variante fino lasciamo trasportare dai piedi lungo imprescindibile in ogni cammino: straordinaria bellezza, 3 amici, direction of Covelo and then on to are: 1 walk of extraordinary beauty; aperti, troviamo parecchie tracce alla fuciliera. la ciclabile e poi sui lastricati del “Non possiamo mai giudicare le 2 nuovi pellegrini che attraversano the Lamar lakes. Along this section, adventure. 3 friends; 2 new pilgrims traveling del passaggio dell’orso. Simone Arriviamo al Bus de Vela che è centro di Trento fino al Duomo. Il vite degli altri perché ogni persona questo mondo. Ci auguriamo, con through low woodlands and open The sounds of the night now drown the world. With this story of ours, e Romina vorrebbero incontrarlo ormai buio. Siamo alle porte della Duomo?! Eccolo! In realtà è sempre conosce solo il suo dolore e le sue questa nostra testimonianza, di fields, we find quite a few bear out our voices and our thoughts. Our we hope to make a contribution to mentre io non ci tengo affatto. città. Fatichiamo un po’ per trovare stato lì, ma noi siamo convinti che rinunce. Una cosa è sentire di essere contribuire a diffondere la gioia del tracks. Simone and Romina would feet move themselves along the bike spreading the joy of experiencing nature and of being amazed by the Questo è il momento, di tutti i la strada in mezzo a tutti quegli l’abbiano messo per noi in quel sul giusto cammino ma un’altra vivere la natura sapendosi stupire like to come across the bear, but I route and then on the stone-slab beauty that is everywhere and of the cammini, in cui, senza rendersene elementi urbani. Siamo abituati momento; sprigiona energia, un è pensare che il tuo sia l’unico del bello, che è ovunque, e del sole, really don’t. This is the moment in roads of the center of Trento to the che è in ogni piccolo gesto. sunshine that is in our every action. conto, si rallenta un po’. Non si è più alle stelle, alla luce della frontale, luogo simbolico, l’arrivo di un cammino”. all excursions at which, without even cathedral. The cathedral?! There it is! così sicuri di voler arrivare in fretta al massimo ai lampioni dei paesi e cammino e la partenza di tutti gli altri. Buon cammino! • realizing it, the pace starts to slow, In reality, it was always there, but to Happy Travels! •

84 85 GOURMETRUBRICA GOURMETRUBRICA

Nicola Del Monte, primo vignaiolo delle Giudicarie, procede all’esame olfattivo di uno dei suoi vini. Nicola Del Monte, first wine producer of Giudicarie, during PER FARE the olfactory analysis of his wines. (F. Modica) UN VINO CI VUOLE AMORE

DI/BY SARA DEFRANCESCO

I VINI D’ALTA QUOTA DELLA FILANDA DE BORON NASCONO DA VITIGNI RESISTENTI E DALLE MANI SAPIENTI DI NICOLA DEL MONTE, IN COMPLETA NATURALITÀ E SENZA ALCUN TIPO DI TRATTAMENTO.

EDIT, dal latino, passato del the Giudicarie, it is the very first wine verbo donare. Dalla letteratura It takes love to be produced by the vineyard Filanda Dclassica, “dono della terra”. de Boron in Tione di Trento. We met Terra dedit fructum suum. La terra ha dato to make wine with Nicola Del Monte one autumn i suoi frutti. Perché in montagna il vino è morning at his vineyard to hear stories of letteralmente un dono della terra. È così The wines of Filanda de Boron, a his family, his passion for wine, and his che nasce un vino di carattere, con note che search for identity, which he has found mountain winery, come from robust richiamano climi di altre latitudini e spaziano rooted in his love of the land, because vines and the skillful hands of Nicola dalla frutta secca fino alla frutta gialla when his first Solaris vines bore fruit, his Del Monte in an entirely natural, never matura. Morbido, grazie alla fermentazione life was changed in profound ways. artificial process. spontanea in barriques di acacia. Amato e From business consultant to full- tanto voluto da Nicola Del Monte, vignaiolo DEDIT, from the Latin, past tense of time winemaker. How has this delle Giudicarie, Dedit è il suo primo vino, la the verb “to give”, or “to donate”. As in change been for you? primissima produzione dell’azienda agricola Terra dedit fructum suum: The earth I would never go back. I live in Trento “La Filanda de Boron” a Tione di Trento. has yielded its fruits. In the mountains, part-time, and my family lives there too, wine is literally a gift from the earth. also part-time. My wife and my mother Lo incontriamo una mattina d’autunno, nella The result is a wine with great character, have always supported me. And my wife, sua filanda. Ci racconta la storia della sua with notes that evoke other climes and a former engineer, is now the undisputed famiglia, la passione per il vino, la ricerca which range from nuts to ripe tropical master chef of our restaurant. di un’identità. Innestata e ritrovata nel suo fruit. Spontaneous fermentation in It all started 12 years ago when, on one amore per la terra. Sì perché da quando la steel barrels make this wine soft to of my trips to Alto Adige, I discovered a prima vigna Solaris ha dato i suoi frutti, la sua the palate. Given the name Dedit by highly robust grapevine, resistant to cold vita è radicalmente cambiata. Nicola Del Monte, a winemaker from and to disease entirely by nature.

86 87 GOURMET GOURMET

Da consulente aziendale, a vignaiolo soprannome di famiglia. L’identità della Nella cantina di Nicola Del Monte le narici si Solaris and Souvignier gris are the two vines people. I’m stubborn and determined, and in the early 1900s, my ancestors bought a tutti gli effetti. Come è stato mia storia, delle passate generazioni vive riempiono di mosto. Punge, fino al cuore di I use for my wines. It was a bold move to no one was going to stop me. the old spinning mill, which had since been affrontare questo cambiamento? ancora qui, Poi, agli inizi del 1900, i miei avi un’identità che questo piccolo produttore ha go with entirely natural processes without Tell us about your wines. abandoned as demand for silk fell. “Non tornerei mai più indietro. Vivo a Trento, rilevarono la vecchia filanda ormai dismessa recuperato, innestato ed imbottigliato nei tre treating the grapes artificially in any way. My motto is this: Wine is made out in I’ve traveled to find myself - my history, my part-time. La mia famiglia vive lì, part-time perché la domanda della seta era venuta vini della “Filanda de Boron”. • At first, when I would go into town and the fields, not in a cellar. All of my wines traditions, and my identity. And here we are. anche lei. Mia moglie e mia mamma mi hanno meno. Ho viaggiato, per ritrovare me stesso, tell people I was growing grapes in the are produced naturally, with no artificial Land is life, wouldn’t you say? sempre sostenuto, non a caso mia moglie, la mia storia e tradizione, la mia identità. Ed mountains, my grandfather, embarrassed, processes. The grapes need to be perfect and Definitely. It’s a cliché as old as life itself, ex ingegnere, è ora la “cheffa” indiscussa eccoci qui”. would say, “They’ll think you’re crazy!” In are fermented spontaneously. but it’s true. There can be no life without dell’agriturismo. Il tutto ha avuto inizio 12 “Terra è vita”, non credi? the past, the cold of the mountains, here Tell us about this place, Filanda de the land, nor land without life. We are anni fa, quando in uno dei miei viaggi in Alto “Ma certamente, un connubio vecchio beneath the summits of the Dolomites, Boron. born here, and our roots are planted in this Adige scopro l’esistenza di una vite ad alta come il mondo, ma verissimo. Non c’è vita would certainly not have allowed for the land. It is our duty now to preserve it and resistenza, sia alle basse temperature che alle senza terra, non c’è terra senza vita. Il nostro In the 1700s, these walls housed one of All’inizio mio nonno quando andava growing of grapes for wine. to care for it. Going green is trendy now; malattie. Completamente naturale. Solaris e compito ora è preservarla e prenderci cura the two spinning mills [filanda in Italian] That was how my winemaking adventure even being a farmer is becoming trendy, Souvigner Gris sono appunto le due viti che di lei. Essere green è ormai una moda, anche in Tione di Trento. The judge of that time began. Almost by chance and with a pinch and there’s talk now about Agriculture 5.0. utilizzo per i miei vini. Ho fatto una scelta essere agricoltore è quasi di tendenza, si decided to construct spinning mills to of madness. Now I sell wines to Eataly in We’ve come a long way, and we’ve realized coraggiosa: lavorare in completa naturalità, parla di agricoltura 5.0. Ne abbiamo fatta di meet the demand for high-quality silk. The major Italian cities and provide wine to that we’ve gone too far, too far from nature senza alcun trattamento. All’inizio mio nonno strada, ci siamo resi conto di aver esagerato, shops and to Michelin-starred restaurants. valley was covered in mulberry, the leaves and from authenticity. We can still do great quando andava in paese a raccontare che di esserci allontanati troppo dalla natura, Winemaking has been like love at first of which were used to feed the silkworms things, especially here, in these wondrous coltivavo viti in quota, si vergognava e mi dall’autenticità. Possiamo fare ancora tanto, sight. Coincidences that came together and that produced the silk that was spun in mountains where the land is vibrant and diceva: “Penseranno che tu sia pazzo”. La soprattutto qui, tra queste meravigliose enabled me to achieve what I had always the mills. “De Boron” is a reference to my healthy. The land will never go out of temperatura fredda della montagna, a pochi montagne dove la terra è viva e sana. La wanted to do, to promote this community family nickname. The identity of my story, fashion. Today, it’s progress and innovation, passi dalle vette dolomitiche, un tempo non terra non passa mai di moda, ora è progresso and the traditions of these towns and of my of past generations, still lives here. Then, and I’m convinced of this. I’ve made it a part permetteva sicuramente di piantare vigne e innovazione. E io in questo ci credo, ne ho of my daily life. da cui produrre poi il vino. Così inizia la mia fatto la mia quotidianità”. avventura da vignaiolo. Quasi per caso. E In Nicola Del Monte’s cellar, your nose fills con un pizzico di pazzia. Adesso vendo a Tra le vigne, nel museo e with the aroma of must, piercing straight to Eataly, nelle maggiori città italiane, rifornisco “MI ISPIRO ALL’ECONOMIA in azienda, “La Filanda de Boron”, a Tione di Trento. the heart of an identity that this winemaker le cantine di punti vendita selezionati e di DEL MASO ALTOATESINO, In the vineyards, in the has rediscovered, rooted and bottled in ristoranti stellati. La viticoltura è stata un colpo museum and in the winery, UN’ECONOMIA TONDA, “La Filanda de Boron”, these three Filanda de Boron wines. • di fulmine. Coincidenze che si sono messe in Tione di Trento. (F. Modica) insieme e mi hanno permesso di realizzare FATTA DI TRADIZIONE, quello che in fondo ho sempre voluto OSPITALITÀ GENUINA E valorizzare. Questo luogo, la tradizione di INNOVAZIONE. questi paesi e della mia gente. Sono testardo È UN’ECONOMIA PERFETTA”. e determinato. Non mi avrebbe fermato nessuno”. Raccontaci l’anima di questo luogo, “I FIND INSPIRATION IN la Filanda de Boron. THE ECONOMICS OF LOCAL “Filanda perché queste mura, nel 1700, erano FARMERS, una delle due filande di Tione di Trento. Il IN THEIR CIRCULAR ECONOMY giudice del tempo decise di costruire delle MADE OF TRADITION, filande per far fronte alla domanda di seta di qualità. La valle era ricoperta dai gelsi le GENUINE HOSPITALITY AND cui foglie servivano al nutrimento dei bacchi INNOVATION. da seta che venivano lavorati e poi filati al A PERFECT ECONOMY.” suo interno, trasformandosi così in seta. “De Boron” significa propriamente “dei Boron”,

88 89 GOURMET GOURMET

L’ANIMA DEI VINI BORON

The soul of Boron wines

“Il mio motto è: il vino si fa in campagna, non in cantina. Tutti i miei vini sono prodotti in completa naturalità. Senza alcun trattamento. Le fermentazioni sono spontanee, l’uva deve essere perfetta”.

“My motto is this: Wine is made out in the fields, not in a cellar. All of my wines are produced naturally, with no artificial processes. The grapes need to be perfect and are fermented spontaneously.”

I tre vini “gioielli” creati da Nicola Del Monte. 2011 2015 2017 The three “jewels” produced by Nicola Del Monte. s s s (F. Modica) DEDIT LAURO TRE

Dal latino letteralmente donato, dono della Un nome fondamentale nella vita di Nicola, Vitigno Souvigner Gris. Orange wine, fermen- Souvignier gris vines. The name encapsulates terra. Vitigno Solaris è un vino bianco naturale quello di suo padre. Ma Lauro è anche alloro, tazione di undici mesi in anfore di terracotta, the winemaker’s three guiding values of history, di montagna caratterizzato da un colore giallo emblema di massimo onore e trionfo. Uno la più antica tecnica di vinificazione risalente ai passion and innovation. paglierino, profumo fruttato, ottima acidità spumante che accompagna i grandi traguardi tempi dell’antica Georgia. Furono infatti i ge- An orange wine, fermented for eleven months in al palato tipica dei vini d’alta quota, fresco. della vita. Spumante millesimato di Solaris. orgiani i primi nella storia ad aver usato giare in terracotta amphorae in the oldest winemaking Fermentazione spontanea, permanenza in Fermentazione con lieviti selezionati e presa terracotta per la fermentazione delle uve. tradition dating back to ancient Georgia. barriques d’acacia per nove mesi. Scelto dai di spuma in autoclave per trenta giorni. Extra Oggi è un vino di tendenza, un orange wine The Georgians were the first in history to use migliori chef italiani e dai ristoranti stellati di dry, aromatico, i profumi sono quelli tipici di dalle spiccate note di resina, caratterizzato da terracotta jars to ferment grapes. Madonna di Campiglio. montagna, dotato di ottima persistenza con una speziatura importante. Rimanenza sulle This trendy orange wine features marked notes interessante contrasto tra dolcezza e acidità. bucce per 11 mesi e imbottigliamento senza of resin and spice. Fermentation on the skins for From the Latin, literally: given, gift of the land. filtrazione. 11 months and not filtered prior to bottling. From Solaris grapes, this natural mountain wine A name of great importance to Nicola, the name features a straw-yellow color and fruity aroma, of his father. But Lauro is also laurel, the symbol “Questo è ciò che questo vino racconta: la “This is the story of this wine: the story of an with the optimal acidity to the palate that is of honor and of triumph. A sparkling wine to Storia di una tecnica antichissima risalente a ancient technique from 8,000 years ago; my typical of high-altitude wines. Nine months toast the great milestones of life. 8.000 anni fa, la mia Passione per la viticoltura passion for winemaking and for the land; the of spontaneous fermentation in steel barrels. A single-vintage sparkling wine from Solaris e la terra, l’Innovazione di quest’uva, innovation of this resistant, entirely natural Preferred by the best Italian chefs and Michelin- grapes. Fermented with select yeasts then resistente, ma completamente naturale. Da grape. Hence the name “Tre” [Italian for starred restaurants in Madonna di Campiglio. refermented in pressure tanks for thirty days. qui il nome Tre”. “three”]. Extra dry and aromatic, featuring persistent aromas typical of the mountains and with an “L’AUTENTICITÀ È IL VERO LUSSO”. intriguing contrast between sweetness and acidity. “AUTHENTICITY IS TRUE LUXURY.”

90 91 PERSONE PERSONE

PEOPLE PEOPLE

Il 15 novembre 2019 a Villa CESARE MAESTRI La Angostura in Argentina, il “Runner delle Dolomiti” “...Dalle scarpe di una persona ha conquistato la medaglia d’argento ai Mondiali di corsa si capiscono tante cose. Dove va. in montagna Dov’è stata”. On November 15, 2019 in Villa La Angostura in Argentina, “[T]here’s an awful lot you can tell the “Runner of the Dolomites” about a person by their shoes. won the silver medal in the Where they’re going, where world mountain running they’ve been.” championships. “CORRO E MI cit. Forrrest Gump, 1994. Guardiamo le scarpe di questo ragazzo, Cesare Maestri, e capiamo subito dove va. In Patagonia a SENTO LIBERO correre il Mondiale. Lo incontriamo alla vigilia della sua ” partenza. Classe 1993, è la nuova promessa italiana della corsa in DI/BY SARA DEFRANCESCO montagna. Viso sorridente e tanta grinta nelle gambe. Residente a Borgo Lares, laurea in LA STORIA DI CESARE MAESTRI, GIOVANE ATLETA DI CORSA IN MONTAGNA Ingegneria energetica all’Università di Trento e Bolzano nel 2018, CHE AMA L’AMBIENTE. INGEGNERE, IL 15 NOVEMBRE 2019 SI È LAUREATO è oggi ingegnere presso Heliopolis Spa a Trento. VICE-CAMPIONE DEL MONDO DI CORSA IN MONTAGNA. Il tutto ha inizio in un piccolo paesino adagiato nelle valli ai piedi delle Dolomiti di Brenta. Un ragazzo “Mi piace correre, corsa vera inizia a 17 sincero e genuino, ama la montagna, anni. “Ho visto che When I Run, a 5 anni è già in cima al Carè Alto. Lo mi sento libero, sei solo tu “ sport è sempre stata la sua passione: andavo bene e sono e la natura, la montagna. La come tutti i ragazzi della valle inizia andato avanti”. Il suo promotore, Marco I Feel Free con il calcio, lo sci (di fondo nel suo ” caso) e la bici da strada. Mi sento leggero, sto Borsari, è stato l’allenatore della squadra Cesare Maestri, a young mountain runner, E poi comincia a correre. di atletica leggera della Val del Chiese e proprio bene quando 2019 italian champion, and an engineer “papà” di molti giovani atleti della valle corro, anche quando who loves the environment, on November When we look at the shoes of the (scomparso purtroppo nel 2011). Cesare young Cesare Maestri, we know 15, 2019 he became World Mountain right away where he’s headed. finisco una gara. Se poi lo ricorda con ammirazione e ci parla Running vice-champion. To Patagonia for the world vinco, sento l’adrenalina anche del suo compagno valligiano che championships. His running began in earnest at 17. “I saw that We met with him on the eve of his che si scarica, è una da sempre corre con lui, il giovane Yeman I was good, so I kept going.” His promoter, departure. Born in 1993, he is Italy’s sensazione bellissima Crippa che quest’anno è entrato nella up-and-coming star of mountain ”. storia del mezzofondo italiano con il record Marco Borsari (who sadly died in 2011), was running, with a smile on his face and a whole lot of determination in his legs. nei 10.000. Perché anche Cesare fa un po’ the coach for the Val del Chiese athletics team A resident of Borgo Lares and with a “I like to run. I feel free. di atletica. Yeman, tre anni più giovane and “dad” to many young athletes in the valley. degree in energy engineering from di Cesare, è ottavo al mondo. Cesare è Cesare remembers him with admiration and the University of Trento and Bolzano It’s just you, nature and completed in 2018, he is now an the mountain. Campione Italiano di corsa in montagna also talked to us about another local who has engineer at Trento’s Heliopolis S.p.A. 2019 e vice-campione del mondo 2019. Poi always run alongside him, Yeman Crippa, the It all began in a small village nestled at the feet of the Brenta Dolomites I feel light. I feel really c’è anche il fratello di Yeman, Nekagenet middle-distance runner who broke the Italian with a wholesome, honest young boy good when I run, even at Crippa, Campione italiano di mezza record for the 10,000 meters, because Cesare, who loved the mountains and had reached the summit of Carè Alto by maratona (ottobre 2019). too, does a bit of track and field. Yeman, the end of a race. the age of 5. Sport has always been Corrono e si allenano spesso insieme, who is three years younger than Cesare, is a passion of his. Like all young boys And if I win, I feel this in the village, he started out with tagliano traguardi e battono i record number eight in the world. Cesare is the Italian soccer, skiing (cross-country in his release of adrenaline. dei più forti. È nella corsa in montagna Mountain Running Champion of 2019 and case), and road cycling. It’s a wonderful feeling.” che Cesare eccelle. È senza dubbio il World vice-champion.. (F. Modica) And then he began to run. 92 93 PERSONE PERSONE

PEOPLE PEOPLE

Cesare Maestri nello scatto Cesare Maestri in the photo di Federico Modica. by Federico Modica. CESARE INSIGHTS Al traguardo del Fletta Trail. At the finish line of the Fletta trail. “Correre mi dà Il Mondiale argentino. The world race in Argentina.

Titoli Italiani juniores e promesse benessere, sei solo tu Italian juniors and young talents titles s e l’ambiente che ti Maglia azzurra under 23 nel cross circonda, la montagna. Blue jersey under-23 in cross-country s Niente attrezzatura, solo 2014 i tuoi muscoli e la tua

Vittoria Snowdon di Llanberis testa”. Winner at the Snowdon International in Llanberis s “Running gives 2016 me wellness. It’s Vicecampione nazionale di corsa in just you and the montagna lunghe distanze Joint Italian long-distance mountain environment around running champion s you, the mountains. Campione d’Italia a staffetta di corsa No equipment, just in montagna Italian mountain running relay champion your mind and your s muscles.” 2017 Titolo Italiano assoluto di corsa in montagna lunghe distanze Italian long-distance mountain running champion dominatore della scena del mountain running insegnato che anche se sei il più forte, campione italiano e dunque punto in alto. Then there is Yeman’s brother, Nekagenet crossing the finish of the Italian Mountain s italiano 2019: vittoria schiacciante alla bisogna rimanere con i piedi per terra e È il mio secondo Mondiale, il primo è stato Crippa, the Italian half-marathon Running Championships (uphill and Vicecampione Italiano di mezza maratona Ciaspolada, la gara mondiale di corsa con considerarti fortunato per ciò che fai, già quello nel 2017 a Premana. Dunque, un po’ champion (October 2019). They often downhill), held in Arco on September 22, Joint Italian half-marathon champion racchette da neve della Val di Non; quinto solo per il fatto di poter correre. Mi ha conosco l’atmosfera, la sensazione di avere run and train together, setting records and 2019, with a time of 40’08”. s posto individuale ai Campionati Europei di insegnato il rispetto per gli altri, per chi puntati tutti gli occhi del mondo addosso. beating some of the world’s best runners. How do you prepare for running 2018 corsa in montagna a Zermatt ed argento a corre con noi e per i nostri avversari. Corro Quest’anno è diverso, ci arrivo da campione Mountain running is where Cesare excels. in the World Championships? Primo posto nel Fletta Trail, 2018 squadre; primo posto con record al Fletta con il mio amico Xavi (Xavier Chevrier) da italiano e voglio fare al meglio. Siamo una He is, without doubt, the dominant force First place in the Fletta Trail “With humility. That’s what Marco Borsari Trail a Malonno (gara internazionale di 21 anni, e il rispetto tra di noi è ciò che ci fa bella squadra, con Alex Baldaccini, Nadir s on the 2019 mountain running scene taught me. He was my first coach, and he vincere”. Cavagna e Xavier mi sento a mio agio, corro Secondo posto ai Campionati Italiani km di corsa in montagna); gradino più alto in Italy, including: a convincing win at di corsa in montagna a Saluzzo gave me a lot. He taught me that, even del podio anche ai Campionati Italiani bene con loro”. Second place at the Italian Mountain Ci sono campioni ai quali ti ispiri? the Ciaspolada, the international snow- if you’re the best, you need to keep your Running Championships in Saluzzo individuali di corsa in montagna in sola Quali avversari temi di più? s “Mi ispiro a Kílian Jornet. Atleta spagnolo, shoeing race in Val di Non; fifth place in feet on the ground and consider yourself salita; quarto posto al Cross Internazionale Primo Europeo a vincere la Mount è scialpinista e trail runner, ora fa il record di “Kenia, Uganda, Usa sono le squadre the individuals at the European Mountain fortunate for what you have, even for just Washington Race in Usa della Vallagarina e miglior italiano. First European to win the Mount cime, ovviamente di corsa. Ha conquistato la migliori. Per gli individuali è difficile fare Running Championships in Zermatt and being able to run. He taught me respect Washington Race in the US Soprattutto Campione Italiano assoluto 2019 vetta più alta del mondo nel 2017. Mi voglio pronostici, anche se gli africani sono i più a silver in the team competition; first for others, for those who run with us and s di Corsa in montagna con 40’08” taglia il avvicinare a lui, ha delle capacità tecniche ed forti. Bisogna andare lì e giocarsela al place in record time at the Fletta Trail for our adversaries. I’ve been running with traguardo del Campionato Italiano di corsa in 2019 atletiche fuori dal comune”. meglio. Il nostro obiettivo è un podio a in Malonno (an international 21 Km my friend Xavi [Xavier Chevrier] for years, montagna salita e discesa che si è tenuto ad Primo posto con record assoluto Prossimo traguardo i Mondiali in squadre, i primi tre fanno punteggio”. mountain running race); top spot in the and the respect we share is what helps us al Fletta Trail, Arco il 22 settembre 2019. First place in the 2019 Fletta Trail Patagonia il 15 novembre. Come ti Qual è stata la più grande vittoria individuals at the Italian Mountain to win.” s Come ci si prepara per correre ai senti a rappresentare il tuo Paese sportiva nella tua carriera? (uphill); Are there champions you look up Campione Italiano di corsa Running Championships in montagna Mondiali? nel mondo, ad essere uno tra i più “Quando ho vinto quest’anno il Fletta Trail. and fourth place at the Vallagarina to? Italian Mountain Running Champion “Con umiltà. È quella che mi ha insegnato forti mountain runner? È stata una gara storica. Il record era di international race, and the top Italian s “I look up to Kílian Jornet, a Spanish Vice campione mondiale Marco Borsari. Lui è stato il mio primo “Le aspettative sono alte. Ho corso un eritreo, Petro Mamu, ma io ho avuto there. Above all, he is the 2019 overall ski mountaineer and trail runner who World vice-champion allenatore, mi ha trasmesso tanto. Mi ha un’ottima stagione quest’anno. Sono la meglio, negli ultimi tratti ho dato tutto Italian Mountain Running Champion, is now setting summit records, running

94 95 PERSONE RUBRICA

PEOPLE Didascalie (foto)

Mondiali 2017. World championships 2017. Europei 2019. European championships 2019. Alla “Ciaspolada” During the “Ciaspolada” della val di Non. in Val di Non.

UNA BUONA FETTA

DELL’ATLETICA LEGGERA

ITALIANA DEL MOMENTO

È NATA E CRESCIUTA IN

GIUDICARIE. “Kenya, Uganda and the USA have the best teams. As far as individuals, it’s hard A FAIR CHUNK OF to say, although the Africans are the

ITALY’S CURRENT CROP strongest. We’ll have to go there and give it our best. Our goal is a team podium; the OF TRACK AND FIELD top three finishes are counted.” STARS WERE BORN AND What’s been the greatest win in your of course. He conquered the world’s career? RAISED IN GIUDICARIE. highest summit in 2017. I’d like to get “When I won the Fletta Trail this year. It close to him. He has some extraordinary was a historic race. The record was held by technical and athletic skills.” quello che potevo e ho battuto il record an Eritrean, but I got the better of him. Next stop, the Worlds in Patagonia assoluto con un tempo di 1h 25’26’’. Non ci Towards the end, I gave it all that I could, on November 15. How does it feel credevo nemmeno io all’inizio. Poi, per due and I beat the record with a time of 1h to represent your country around settimane, sono stato ko”. 25’26’’. Even I couldn’t believe it at first. Un’emozione che continua. the world, to be one of the best Then I was out of commission for two Qual è stata invece la tua più grande mountain runners? weeks.” vittoria di vita? “Expectations are high. I had a great What’s been your greatest victory in “Lo scorso anno mi sono laureato in season this year. I’m the Italian life? INSIEME, Ingegneria energetica. È una materia champion, so I’ve set my sights high. It’s “Last year, I got my degree in energy strettamente legata alla mia passione, a my second World Championships. My engineering. It’s a subject with close ties to Un’emozione che continua. quello che sono. Correndo in montagna first was in Premana in 2017, so I’m a bit my passion, to who I am. Running in the ANCORA PIÙ FORTI. ti rendi conto della bellezza della natura familiar with the atmosphere, the feeling mountains, you understand the beauty of e dell’importanza della salvaguardia of having all the world watching you. nature and the importance of protecting dell’ambiente. Voglio fare qualcosa di INSIEME, This year is different. I’ll be there as the environment. I want to do something concreto per fermare ciò che stiamo the Italian champion, and I want to give tangible to stop all that we are doing to gruppocassacentrale.it facendo al nostro pianeta. E sviluppare e it my best. We’ve got a great team; I our planet, and developing and promoting promuovere l’utilizzo di energie pulite è una feel at ease with Alex Baldaccini, Nadir clean energy is one of the routes I want ANCORA PIÙ FORTI. delle strade che voglio percorrere”. Cavagna, and Xavier, and I run well with to pursue. ” Thank you, Cesare. The road Grazie Cesare, la tua strada è tutta da them.” is yours to be run. Your path is clear, correre, la tua corsa è limpida, e chissà dove Which adversaries do you fear and who knows where your strength and ti porteranno la tua forza e resistenza. • most? dedication will take you. • gruppocassacentrale.it

96 97 GOURMET GOURMET

Lo chef de “Il Gallo Cedrone” con lo staff di Gourmet cucina, Noris Cunaccia e Andrea Petrini, Ferruccio experiences in Valentini. INCONTRI GOURMET (P. Bisti) the mountains

What happens when some IN ALTA QUOTA of the most creative, most curious, and most driven people from the world of DI/BY PAOLA ZANETTE fine dining come together in a dimension of space and time that lies beyond daily CHE COSA ACCADE life, fueled by the power of QUANDO ALCUNE creative expression? People DELLE PERSONALITÀ converse and experiences PIÙ CREATIVE, intertwine, breathing life into CURIOSE E new ideas and giving shape to INTRAPRENDENTI new initiatives. DELLA CULTURA Imagine an unusual sort of table - GASTRONOMICA SI both the physical object and the INCONTRANO IN abstract concept of “table” - one UNA DIMENSIONE situated within the extraordinary SPAZIO TEMPORALE beauty of the Adamello-Brenta LIBERATA Nature Park. It is a table steeped DALL’OPERATIVITÀ in the aromas of the forest and QUOTIDIANA E the flavors of alpine pastures, NUTRITA DI FORZA as one might intuit gazing upon ESPRESSIVA its dazzling green color. The E POTENZA individuals seated around this CREATIVA? ACCADE feast of nature are gourmet, CHE I PENSIERI Michelin-star chefs, producers of SI MESCOLINO, quality goods, restaurateurs, food I DIALOGHI SI critics and journalists, and young ALIMENTINO, LE researchers. The event is hosted IDEE GERMOGLINO by Noris Cunaccia, an expert in E I CONTORNI DI wild edibles who has transformed a personal passion for the NUOVI PROGETTI mountains and the great outdoors PRENDANO FORMA. along with her knowledge of the Immaginatevi una tavola, inconsue- della natura sono chef gourmet mestibili che crescono sulle Alpi A ciascuno degli invitati, prima di Madonna di Campiglio, ancora una herbs that grow in the Alps into ta e del tutto originale, non solo re- e stellati, produttori di qualità, in un’avventura imprenditoriale sedersi a questa tavola speciale, è volta rivelatasi luogo di approdo a business venture and a unique ale ma anche concettuale, inserita imprenditori della ristorazione, e di vita unica. Ospite d’onore stato affidato un compito: portarsi di percorsi imprenditoriali e di way of life. The guest of honor in quello straordinario concentrato critici gastronomici, giornalisti del Ferruccio “Fero” Valentini, l’uomo appresso le proprie conoscen- pensiero vicini e lontani. is Ferruccio “Fero” Valentini, di bellezza che è il Parco Naturale food e giovani ricercatori. “Pa- dei boschi che ha affinato, vivendo ze ed esperienze e lasciare che Sono intervenuti, tra gli altri: Anna a woodsman who speaks the Adamello Brenta. Profuma di drona di casa”, Noris Cunaccia, a diretto contatto con l’ambiente liberamente si amalgamassero le Morelli, direttore di “Cook_inc.” language of nature and lives in bosco, ha il sapore dei prati alpini la signora delle erbe, colei che ha e imparando il linguaggio della une alle altre. Così è stato e per tre non solo rivista, tra le più originali close contact with the environment e appaga l’occhio con il suo colore trasformato la personale passione natura, un sapere sottile, quasi giorni, a fine luglio, un gruppo di e apprezzate, ma anche officina and has developed a virtually verde smagliante. I commensali per gli spazi liberi della montagna primigenio, sulla qualità delle cose professionisti di primissimo piano internazionale di cucina; Andrea unparalleled ability to grasp the seduti attorno a questo convivio e la conoscenza delle erbe com- che ci circondano. del mondo food si è incontrato a Petrini, il giornalista gastronomico, quality of all that surrounds us.

98 99 GOURMET GOURMET

the father of the Italian craft beer finished product to enhance the DI/BY NORIS CUNACCIA scopritore di talenti e global writer, L’equiseto, simbolo di forza. nel 2013 inserito da Time tra le Horsetail (Equisetum), the plant movement; and Alfio Ghezzi, the drinking experience. The cocktails 13 divinità del cibo, in altre parole symbol of strength. talented local chef who came up for the event were mixed using IN POCHE “God of good”, cioè uno tra i through the schools of Gualtiero the herbs, flowers and fruits of PAROLE, pochi, pochissimi al mondo, in Marchesi and Andrea Berton. the mountains, such as dog rose, QUELLE grado di indirizzare la gastronomia. Ingredients both daring and just to name one. “Herbs serve IMPORTANTI Poi, il cuoco errante Carmelo delectable were brought to this two contrasting purposes,” said Chiaramonte che ha portato una laboratory of ideas and cuisine, Velier’s mixology manager.“They In just a few (important) calda e colorata nota di Mediter- including: delicious Thun honey; can either temper or reinforce the hyper-local cheeses; trout from spirits being used.” MOTIVO / Why raneo tra le Dolomiti di Brenta; raduno di una tribù errante. Teo Musso, il “papà” della birra Rifugio Lago Nambino; artisan “It was an experience of great to bring together a tribe of wanderers artigianale in Italia e Alfio Ghezzi, Before coming to dine at this truly baked goods; wild-herb and berry cultural experimentation and s il talentuoso chef giudicariese special table, each of the guests salad created by Giovanni d’Alitta excitement,” Noris Cunaccia OBIETTIVO / objective cresciuto alla scuola di Gualtiero was assigned one task: to bring (chef at the Michelin-starred explained. “A unique opportunity stare bene insieme, sulle nostre montagne, riflettendo Marchesi e Andrea Berton. with them their knowledge and Stube Hermitage); an herb pie, a for sharing and research, during su mixology, cibo ed erbe E si sono combinate, in questo experience and a willingness to traditional Val Rendena dessert which the, at times, very different selvatiche. to enjoy spending time laboratorio di pensiero e cibo, share it freely with the others. And as interpreted and prepared by points of view were focused on together in these mountains, pondering food, drink and wild a volte arditamente, altre con so it was for three days in late July, Davide Rangoni (chef at the our community. There is much to edibles as a group of the foremost experts Michelin-starred Dolomieu); and be done, but all the conditions s gentilezza, i golosi mieli Thun, i PROPOSITO / PURPOSE formaggi “metro zero”, le trote in Italian cuisine met in Madonna a mysterious menu by Sabino are there to do good things and sperimentare, provare, capire. cucinate al rifugio lago Nambino, il esprimere, attualizzandolo, quel di Campiglio, yet again a hub of Fortunato (chef at the Michelin- to express and contextualize to experiment with, understand and try new things pane artigianale, l’insalata aroma- patrimonio di conoscenze sulla entrepreneurial spirit and of ideas starred Il Gallo Cedrone) and Noris this wealth of knowledge about s tica di erbe spontanee e frutti di natura e i prodotti ad essa legata near and far. Horsetail, one of the Cunaccia in which everything is an nature and all that it produces, as INTENZIONE / intentions bosco creata da Giovanni d’Alitta che la nostra gente ha tramanda- oldest species of plant still found illusion. handed down from generation to buona, senza giudizi e pregiudizi. (chef Stube Hermitage, 1 Stella to di generazione in generazione on planet Earth, having survived On this menu, a tomato and generation in traditions that remain only the best, without judgment or bias Michelin), la torta alle erbe, il dolce Teo Musso e Carmelo fino ad oggi”. millions of years of evolution, was Taggiasca olive bruschetta turned to this day.” As for the future of this s Chiaramonte, la baita della tradizione in Val Rendena dell’Asuc di Fisto a Il futuro? Un progetto di ampio selected to represent the three- out to be a cornel-based pasta far-reaching project, the first official META / destination studiato, addolcito e preparato da Nambino, laboratorio respiro, l’edizione ufficiale, la day Campiglio event as a symbol and Taggiasca-style cornels, and edition, after “edition zero” of boschi, quota, assenza. Mixology e degustazione forest, altitude, absence Davide Rangoni (chef Dolomieu, allo Chalet Fiat. “numero uno” dopo la “zero” of the vitality of the group, and a montanara pasta with capers last July, will seek to promote the s 1 Stella Michelin) e un misterioso del luglio scorso, in grado di Cunaccia herself collected each and oregano, which calls to mind values and unique characteristics RISULTATO / outcome menu “Tutto vero-Tutto falso” raccontare i valori e l’unicità del of the examples of horsetail that the aromas and flavors of faraway of this territory nestled between trovare un bel nome al nostro movimento reale sul pensiero firmatoSabino Fortunato (chef Il Erba selvatica della tre giorni, elet- il prodotto e valorizza l’esperienza territorio disegnato tra Dolomiti were handed out to the various lands, was discovered to be the Brenta Dolomites and the d’alta quota. a good name for our movement Gallo Cedrone, 1 stella Michelin) to a simbolo della forza del gruppo del consumo. I liquori sono stati di Brenta e Adamello-Presanella members. Those in attendance entirely local, made with cornel- Adamello-Presanella group to promote alpine culture costituitosi a Campiglio, l’equiseto, mixati con l’estratto di erbe, fiori e included: , editor-in- based pasta, dandelion buds, through a direct bond between s e Noris. In questa proposta, una attraverso il legame diretto tra Anna Morelli CHI SIAMO / who we are “Bruschetta pomodoro e taggia- una delle piante più antiche frutti di montagna, la rosa canina natura e cibo, tradizione e inno- chief of Cook_inc., one of Italy’s and oregano from Val Nambrone. nature and food, between the persone con passione sca” in verità si è scoperta essere presenti sulla Terra, sopravvissuta un esempio su tutti. “Le erbe – ha vazione, saperi antichi e tecniche most original food publications The intriguing dinner, prepared knowledge of tradition and travolgente per il nostro lavoro. “Pasta di corniole e corniole alla a milioni di anni di evoluzione, che commentato il Mixology manager moderne, memoria e attualità. and renowned hotspot of by Chalet Fiat and served at today’s innovative techniques, all people with an undying passion for all that we do taggiasca” e il piatto“Montanara Noris ha raccolto, rametto per di Velier – hanno una duplice e op- Con un’attenzione discriminante international cuisine; Andrea Capanna Hofer, concluded with with discriminating emphasis on s cappero e origano” che evocava, rametto, e consegnato a ciascun posta funzione. Possono ingentilire a: sostenibilità, autenticità, bel- Petrini, global food journalist and an amicable encounter between sustainability, authenticity, beauty, what we do COSA SI FA / nel titolo, frutti e spezie di terre componente della “compagnia”. oppure rafforzare i liquori”. lezza e passione per le cose fatte talent scout, who Time in 2013 local Trentino flavors and those of and a passion for all things made ci diamo una mano, le incrociamo tutte due e lontane, si è rivelato totalmente In questo spazio di pensiero e “È stato un momento di grande bene. E le carte da giocare sono named one of the thirteen “Gods the island of Sardinia. In this space well. The Rendena Valley has a scambiamo saperi. sperimentazione, si è ritagliato un fermento e sperimentazione of Food”, one of the very few for reflection and experimentation, strong hand to play, and with Noris support each other, extend locale: “Pasta di corniole, bocciolo più d’una e tutte “made in Val a helping hand, and share di tarassaco e origano della Val posto il laboratorio di Mixology, culturale – spiega Noris Cunaccia Rendena”. Prendendo a prestito individuals in all the world with the there was also room for mixology, Cunaccia, who inspired the start knowledge s Nambrone”. Un’insolita e curiosa una delle grandi mode del drin- – un’occasione unica di confronto le parole nette di Andrea Petrini ability to influence the direction an approach to cocktails that of the initiative this summer, the DOVE / where cena, curata dallo Chalet Fiat e k-system che nella preparazione e ricerca durante la quale punti di – “Viviamo in un mondo di plagia- of global cuisine; Carmelo involves the careful selection and trump card has been played right tempo permettendo servita alla Capanna Hofer, ha visto dei cocktail contempla movimenti vista anche molto diversi tra loro tori, tutti, tranne Noris” – caliamo , the wandering chef, measurement of ingredients and from the start. In the words of nell’ambiente, fuori dalle Chiaramonte scatole, aule e cattedre. infine un amichevole confronto tra eleganti, una scelta attenta e mi- hanno scrutato il nostro territorio. subito il jolly che ha ispirato il who brought the warmth and color elegant motions during actual Andrea Petrini, “We live in a world outdoors, weather permitting, outside of the sterile classroom. i sapori del Trentino e quelli della surata degli ingredienti, una spie- C’è molto da fare, ma ci sono tutte percorso iniziato la scorsa estate. of the Mediterranean up to the drink preparation, all accompanied of impostors, every one of us, Sardegna. gazione affascinante che racconta le condizioni per fare bene ed Ed è già un buon inizio! • Brenta Dolomites; Teo Musso, by fascinating explanations of the Noris excepted.” •

100 101 PROGETTI PROGETTI

DEVELOPMENT DEVELOPMENT

Definizione di blockchain meno di non invalidare l’intera (letteralmente “catena di struttura (fonte: Wikipedia). SLOW FOOD blocchi”): struttura dati Leggendo tale definizione, TRA LE DOLOMITI condivisa e immutabile, è sembrerebbe difficile pensare FOOD-TECH, un registro digitale le cui alle applicazioni che questa SLOW FOOD AMONG THE DOLOMITES voci sono raggruppate in tecnologia può avere nel Tre appuntamenti enogastronomici per conoscere il nuovo blocchi, concatenati in ordine quotidiano, negli aspetti presidio Slow Food razza Rendena, attraverso l’esperienza cronologico, e la cui integrità concreti della vita. Men BINOMIO VINCENTE diretta dei produttori. è garantita dall’uso della che meno viene in mente Nel mese di marzo 2020, tre ristoranti sulle piste da sci, DI/BY LICIA SALUCCI crittografia. Sebbene la sua un possibile legame con che sorgono a fianco di altrettante malghe attive durante dimensione sia destinata l’agricoltura e con i prodotti l’estate, ospiteranno tre appuntamenti enogastronomici per a crescere nel tempo, è tipici di un territorio. Eppure LE NUOVE TECNOLOGIE APPLICATE AL CIBO APRONO NUOVI SCENARI far conoscere e assaporare i prodotti di razza Rendena della immutabile in quanto, di la tecnologia più recente può famiglia Slow Food, associazione e movimento culturale DI PROMOZIONE E DI SVILUPPO DEL TERRITORIO CHE PASSANO ANCHE norma, il suo contenuto, una rispondere a tanti bisogni internazionale che promuove le specificità dell’agricoltura locale ATTRAVERSO I SAPORI, I PROFUMI E LE CONSISTENZE DEI PRODOTTI TIPICI. volta scritto, non è più né dell’uomo indicati nella famosa nel mondo. modificabile né eliminabile, a piramide di Maslow, dai più

Cheese and meat of “razza Rendena”, the only one native breed Audi Chic Nic 2019. (P. Bisti) of Trentino, genuine expression of our territory, will be presented Food tech, a winning concept in a new enogastronomic event organized by the Tourism Board of Madonna di Campiglio Pinzolo Val Rendena, following the New food technologies are paving the way to new approaches designation of the “razza Rendena” as new Slow Food Presidia. to destination promotion and development through the flavors, The events will take place in March 2020 in three restaurants on aromas, and textures of local produce. the ski runs, next to three mountain pasture huts open during Blockchain: a shared, pyramid on up to our need for the summer season. unchangeable ledger of digital information. transactions grouped into Looking more closely at this Pinzolo sabato / Saturday / 14 marzo / March 2020 blocks and linked together in definition, though, what makes chronological order, the integrity blockchain one of the world’s most Rifugio Malga Cioca of which is achieved by way secure systems is the unchangeable Madonna di Campiglio nature of the data. This digital chain of cryptography. Although a sabato / Saturday / 21 marzo / March 2020 blockchain will grow over time, it of blocks of data is a sort of digital Rifugio Ritorto is unchangeable in the sense that ledger in which everything can be its content, once recorded, can recorded and tracked and which Madonna di Campiglio ordinarily no longer be changed ensures the integrity and veracity sabato/ Saturday / 28 marzo / March 2020 or deleted without invalidating the of the information it contains. So Ristorante Cascina Zeledria entire chain. why not apply these traits to the Reading this definition, it may value chain of food production? It is not be obvious what practical just a chain of blocks of processes applications this technology could after all. have in our daily lives. It’s even This is the idea underlying the less obvious how it could apply to project that the Madonna di agriculture and the local products Campiglio Pinzolo Val Rendena of a given territory. And yet, the Tourist Association has been latest technology is actually able pursuing together with the startup to meet a great many of the needs pOsti, aimed at using blockchain in Maslow’s famous hierarchy to track the entire value chain of of needs, from the base of the cheese production from Rendena (P. Bisti)

102 103 PROGETTI PROGETTI

DEVELOPMENT DEVELOPMENT basilari fino al bisogno di Qual è il territorio di mesi di stagionatura. possibile”: alla realizzazione dairy cows, the valley’s local mountains? How many kilometers needed to produce a given type of 3, Madonna di Campiglio), and was informazione. provenienza? Quando è iniziato Un viaggio, quindi, nel tempo secondo le regole della natura, breed of cattle that has recently does a Rendena cow walk on cheese, and the number of months well received on both occasions. Rileggendo la definizione, l’alpeggio in malga? Quanti e nello spazio, che permette il progetto di Apt e pOsti become a Slow Food presidium. average when grazing? When of aging. It’s a sort of voyage Its official debut in the realm of la caratteristica che fa della chilometri percorre in media al consumatore di percorrere ha aggiunto un innovativo Using a smartphone to scan was the cheese produced? How through time and space that Slow Food then took place during the QR code found on the long was it aged? Each block of enables consumers to track back Cheese 2019, an event held in blockchain uno dei sistemi più una mucca Rendena in fase di a ritroso tutto il procedimento aspetto tecnologico, volto ad cheeses of the three Slow data contains statistics and other along the entire process of cheese Bra dedicated to cheese made sicuri al mondo è l’immutabilità pascolo? In che data è stato di produzione del formaggio, esaltare proprio la genuinità dei Food producers, visitors to dynamic information gathered at production, starting with the flavors exclusively from raw milk. With their dei dati che possono essere prodotto il formaggio e qual è il partendo dai sapori degustati formaggi e la trasparenza nella the area can use a web app to the monitoring station installed in of the cheese they are enjoying on project, pOsti and the local tourist inseriti nella rete di blocchi. tempo di stagionatura? per raggiungere le quote più produzione, dimostrando che track the entire history of that the mountain farmhouse, which up to the mountain pastures where association have added innovative Tale rete, quindi, si trasforma in Ogni blocco contiene alte dei pascoli dove le mucche i dettami indicati per far parte cheese, from the pastures in outputs data at regular intervals the cows enjoyed grazing on green technology to this natural process un registro digitale, dove tutto informazioni statiche e trascorrono la bella stagione. dell’associazione internazionale the Brenta Dolomites to the on temperature, wind and weather alpine grass. of cheese production aimed è tracciabile e rintracciabile, informazioni dinamiche, Il progetto è stato presentato che presidia il cibo di qualità mountain farmhouses where conditions along with photos The project was presented to the at exalting the wholesome che garantisce l’integrità e la queste ultime raccolte tramite al pubblico in occasione sono più che rispettati (pascolo the cows are milked to the of the cows as they graze. The public in conjunction with the event authenticity of the cheese and the veridicità delle informazioni la stazione di monitoraggio dell’evento Audi Chic Nic per la maggior parte dell’anno, finished product, by way of five cattlemen and dairy workers then Audi Chic Nic (July 13, Madonna transparency of the production contenute. E quindi, perché non installata presso le malghe in (Madonna di Campiglio, 13 alimentazione priva di insilati, blocks of information: Where complete the puzzle with data di Campiglio) and then to the process, while demonstrating applicare queste caratteristiche quota che invia, a scadenze luglio) e poi ai partecipanti divieto di somministrazione di did the milk come from? When on the distance their cows travel guests of the Michelin-star dining that the rules for being included alla filiera di produzione temporali precise, sia i dati della Cena stellata in telecabina antibiotici, divieto di utilizzo di did the cow start grazing in the each week, the amount of milk experience in a gondola lift (August in the international Slow Food del cibo? Non è costituita su temperatura, vento e (Madonna di Campiglio, 3 fermenti industriali). movement are being amply (P. Bisti) (P. Bisti) anche questa da blocchi di condizioni atmosferiche agosto), riscuotendo un deciso Attraverso il binomio food-tech respected (i.e. pasture grazing for procedimenti? sia le foto delle mucche al successo. si costruisce fiducia, si garantisce most of the year, feed free of silage, no antibiotics, and no industrial È questa l’idea che sta alla base pascolo. Sono poi i malgari e Il battesimo in ambito ufficiale trasparenza, si investe in enzymes). del progetto che l’Azienda i casari a terminare il puzzle Slow Food, invece, è avvenuto autenticità. È il modo più Food technology builds trust, per il turismo Madonna di di informazioni inserendo nel durante “Cheese 2019”, la contemporaneo di promuovere ensures transparency, and Campiglio Pinzolo Val Rendena sistema i chilometri percorsi manifestazione tenutasi a un territorio di montagna. • represents an investment in ha portato avanti con la start up dalle mucche ogni settimana, i Bra dedicata ai formaggi, Mucche di razza Rendena e formaggi authenticity. It is also the most pOsti: tracciare in blockchain litri di latte necessari a produrre rigorosamente prodotti a latte delle tre aziende Slow Food. Rendena dairy cows and the cheeses of modern way to promote a tutta la filiera del formaggio quella determinata forma, i crudo, dal titolo “Naturale è the three Slow Food producers. (P. Bisti) 4 mountain destination. • prodotto con il latte di razza Rendena, la razza bovina autoctona della valle diventata Le tre aziende del presidio Slow Mavignola) e l’azienda agricola dare un valore reale a ciò The three companies of the Slow who choose to work with heart. produces just 15 liters of milk a recentemente presidio Slow Le 3 Food che hanno partecipato Maso Pan (Caderzone Terme). che abbiamo e che in questo Food presidium that participated In our territory, fortunately, we’ve day! - and that we will be able Food. al progetto blockchain sono In rappresentanza di tutte e tre percorso gli allevatori possono in the blockchain project are understood that we need to to do pasture grazing right, L’ospite della località, quindi, aziende la Fattoria Antica Rendena parla Manuel Cosi, presidente essere parte attiva. Abbiamo Fattoria Antica Rendena give real value to all that we because good milk makes for inquadrando con il proprio The three companies (Giustino), l’azienda agricola dell’associazione “Valore lanciato un sassolino, speriamo (Giustino), La Regina (S. Antonio have, and breeders can play an good cheese. So long live the smartphone il QRCode La Regina (S. Antonio di Razza Rendena” e dell’Anare che si creda ancora in questa di Mavignola), and Maso Pan active part in this process. We’ve Rendena cow!” Who would applicato sui formaggi delle vacca rustica (che fa solo 15 (Caderzone Terme). Speaking tossed a pebble into the pond, have thought that technology (D. Lira) (Associazione nazionale tre aziende Slow Food, allevatori razza Rendena), nata litri di latte al giorno!) e che on behalf of all three cheese and we hope people will keep would have won the hearts of può ripercorrere, tramite per tutelare e salvaguardare le si riesca a far bene l’alpeggio producers, Manuel Cosi, president believing in this local breed - that mountain cattlemen? • un’applicazione web che si mucche di questa razza: «Oggi perché se il latte è buono, of the association Valore Razza collega a una landing page rappresento una scelta di vita», anche il formaggio è buono. Rendena and of the ANARE, the dedicata, tutta la storia del dice Manuel. «Rappresento tutti Lunga vita a questa razza, Italian Association of Rendena prodotto caseario: dai pascoli quegli allevatori che scelgono un allora». Cattle Breeders established to al cospetto delle Dolomiti di modello diverso, che scelgono Chi l’avrebbe mai detto protect this local breed, said, Brenta, passando per le malghe di lavorare con il cuore. Nel che la tecnologia avrebbe “Today I represent a lifestyle monticate, fino alla forma nostro territorio, fortunatamente, conquistato anche il cuore choice. I represent all breeders prodotta, attraverso 5 blocchi abbiamo capito che è necessario rustico degli allevatori? • who choose a different model, di informazioni.

104 105 CICLISMO CICLISMO

CYCLING CYCLING

Un atteso ritorno. piazza Sissi dove, nel 1999, senza The Giro d’Italia is coming! Ancora freschi i ricordi della tappa rivali, arrivò l’indimenticato Marco del 2015 Marostica-Campiglio – Pantani. Il prossimo maggio, Madonna di Campiglio and Pinzolo are ready to turn pink, five years ARRIVA ventuno anni saranno passati dalla since the last time they had the chance to. This may 27-28, 2020, the che portò per primo al traguardo Giro d’Italia will be arriving for the Bassano del Grappa–Madonna di lo spagnolo , davanti vicenda che segnerà per sempre Campiglio stage and leaving the next day from Pinzolo. al russo Yury Trofimov e alla “il Pirata” e la storia del ciclismo. IL GIRO D’ITALIA! maglia rosa Alberto Contador Diversamente è stato cinque Just five years have passed since official announcement came on che quell’anno farà suo il “Trofeo anni fa, con il traguardo fissato Madonna di Campiglio and October 23 at the Milan offices senza fine” – per il 2020 si un po’ più in alto, sulla terrazza Pinzolo last welcomed the Giro of Italian broadcaster Rai for the d’Italia, and now the Italian stage annual presentation of this hotly preannuncia una novità. L’arrivo panoramica vista Dolomiti di race is already coming back to the anticipated event. di tappa a Madonna di Campiglio Patascoss. Rendena valley and the Brenta The 103rd edition of the Giro sarà collocato nella centralissima Dolomites. The appointment is (May 9-31) will have 21 stages, set for May 27, 2020, with the including the prologue time trial finish of the Bassano del Grappa– in Hungary, which will host the LE GRANDI EMOZIONI DEL CICLISMO Madonna di Campiglio stage, and first three stages, beginning on NEL PASSATO E OGGI. May 28, the following day, with May 9, 2020, in Budapest. The the start of the Pinzolo–Laghi di race will reach Campiglio for stage Cancano stage. Confirming the 17 in memory of the great Marco del Giro, Cortina d’Ampezzo- La Val Rendena various rumors and leaks, the Pantani. e il Giro d’Italia. Pinzolo, portò sul gradino più Il ritorno della corsa-mito ai piedi alto del podio Gianbattista VAL RENDENA IS READY TO TURN PINK. delle Dolomiti di Brenta profuma Baronchelli. E come dimenticare THE APPOINTMENT IS SET FOR di storia. Nel 1999, come già quella del 1985, con partenza da MAY 27 AND MAY 28. ricordato, Pantani arrivò vittorioso Milano e arrivo a Pinzolo, quando a Campiglio proveniente da superato il confine del Trentino Predazzo. Più recentemente, nel tutto il tifo era per Francesco 2015, si partiva da Marostica e Moser, ma a tagliare per primo il ai piedi del Brenta il più veloce a traguardo fu Giuseppe Saronni. presentarsi fu lo spagnolo Mikel Landa. Il martedì, dopo un giorno La prossima MADONNA DI CAMPIGLIO E PINZOLO SONO PRONTE A COLORARSI DI ROSA. di riposo, la carovana ripartì da edizione. LO FARANNO, A CINQUE ANNI DALLA PRECEDENTE ESPERIENZA, Pinzolo. Ma altre due tappe Ci saranno ventuno tappe tra IL 27 E 28 MAGGIO 2020 CON L’ARRIVO DEL GIRO D’ITALIA NELLA TAPPA saltano fuori dagli annali del l’Ungheria e l’Italia per incoronare BASSANO DEL GRAPPA-MADONNA DI CAMPIGLIO E LA RIPARTENZA DA PINZOLO IL GIORNO DOPO. ciclismo: nel 1977, la 18ª tappa il vincitore del Giro d’Italia

È appena passato un lustro, da dei giorni precedenti, è stato quando Madonna di Campiglio e dato il 23 ottobre presso gli studi L’entusiasmo Val Rendena Tullio Serafini, che che ci stiamo impegnando a An enthusiastic a very important opportunity Pinzolo si sono colorate di rosa, Rai di Milano nella presentazione del territorio. ha partecipato alla presentazione far crescere”. community to touch the hearts of a vast che il Giro d’Italia è già pronto a annuale dell’attesissimo evento di Milano insieme al sindaco di Appuntamento, dunque, il viewing audience and to present ritornare in Val Rendena, ai piedi sportivo. L’entusiasmo del territorio , per The announcement of the stage Pinzolo Michele Cereghini – è una 27 e 28 maggio 2020 our offering for tourists as we delle Dolomiti di Brenta. Lo farà La 103esima edizione della Corsa nell’accogliere la notizia applaudire e sostenere i più finish of the Giro was immediately vetrina molto importante, capace approach the summer season, il 27 maggio 2020 con l’arrivo Rosa (dal 9 al 31 maggio) avrà 21 dell’arrivo del Giro è stato forti al mondo del ciclismo met with great enthusiasm within di toccare il cuore di un vasto a travel season that we are di tappa Bassano del Grappa- tappe con prologo in Ungheria, immediato e grande. “L’arrivo nella grande salita alpina the community. Tullio Serafini, pubblico e di grande valenza working hard to develop.” So Madonna di Campiglio e il giorno il Paese che ospiterà le prime di tappa del Giro d’Italia – verso Madonna di Campiglio president of the Madonna di mediatica, per presentare mark your calendars for seguente, il 28 maggio, con la tre frazioni e la partenza fissata il ha commenta il presidente e salutarli il giorno dopo nella Campiglio Pinzolo Val Rendena May 27- Madonna di Campiglio and partenza della tappa Pinzolo-Laghi 9 maggio 2020 da Budapest. A dell’Azienda per il Turismo l’ambito turistico alla vigilia partenza da Pinzolo. Tourist Association, said, “A 28, 2020, to cheer on the world’s then to see them off the next di Cancano. L’annuncio ufficiale, Campiglio, nel segno di Marco Madonna di Campiglio Pinzolo dell’estate, la stagione turistica stage finish of the Giro d’Italia is best in cycling as they climb to day as they leave from Pinzolo. dopo i rumors e le anticipazioni Pantani, arriverà la 17esima tappa.

106 107 EVENTI

EVENTS

La tappa Bassano del Grappa-Madonna di Campiglio. The Bassano del Grappa-Madonna di Campiglio stage.

e mostrare al Mondo molti siti Patrimonio dell’Unesco e molte altre bellezze del territorio italiano, sia in partenza che in arrivo di tappa che lungo il percorso. Da Budapest con il suo quartiere del Castello fino a Milano con il Cenacolo di Leonardo passando per la seconda tappa ungherese con l’Abbazia di A much-awaited Spanish rider Mikel Landa. The in Sicily; Monte Sant’Angelo and Pannonhalma e quindi per la Sicilia return following Tuesday, after a rest Foresta Umbra in Puglia; the city (con il Duomo di Monreale, la Valle The 2015 Marostica–Campiglio day, the peloton headed out of Ravenna in Emilia Romagna; dei Templi di Agrigento e l’Etna); la stage is still fresh in our minds. again from Pinzolo, leaving Arquà Petrarca and the Prosecco Puglia con il Monte Sant’Angelo e M NA On that occasion, it was Mikel Campiglio behind them, and hills in Veneto; and, finally, the la Foresta Umbra; l’Emilia Romagna ADON yet two other legendary stages one-of-a-kind Dolomites, which Landa (Spain) who crossed the dove la corsa sfiorerà Ravenna; il finish first ahead of Yury Trofimov come to mind, such as the 18th became a World Heritage site Veneto con il sito di Arquà Petrarca DI CAMPIGLIO stage of the 1977 Giro, Cortina in 2009 and will be a feature of (Russia) and Alberto Contador, e le Colline del Prosecco Superiore wearing the pink jersey on his d’Ampezzo–Pinzolo, when the race in three Italian regions, e infine con l’unicità delle Dolomiti way to taking the overall trophy. Gianbattista Baronchelli took namely Veneto, Friuli Venezia che dal 2009 sono Patrimonio 27-05-2020 For 2020, there will be a change, the top step of the podium. And Giulia and Trentino Alto Adige, Mondiale dell’Umanità e che how can we forget the 1985 Giro where Madonna di Campiglio and ARRIVO interesseranno la corsa attraverso with the stage finish in Madonna and the stage that started out the Rendena valley will be on full tre Regioni: Veneto, Friuli Venezia di Campiglio being moved to in Milan on the way to a Pinzolo display. Giulia e Trentino Alto Adige con Piazza Sissi in the center of town, finish and was being dominated Madonna di Campiglio e la Val where the unforgettable Marco by Francesco Moser as the race Rendena. “Il Pirata” Pantani had his stage The “giro e” 2020 win in 1999. This May, 21 years crossed into Trentino, but it was Race director Mauro Vegni notes Il “Giro e” 2020 will have passed since Pantani’s eventually Giuseppe Saronni who that the Giro d’Italia has been crossed the finishing line first. placing increasing emphasis on Il Giro d’Italia, come ha spiegato historic performance here. Five culture (as it passes by a great il direttore del Giro Mauro Vegni, years ago, the stage finished a many of Italy’s World Heritage è sempre più attento alla cultura bit higher up the mountain with a The upcoming PINZOLO spectacular view of Patascoss and edition sites), but it is also turning green. (passerà attraverso numerosi siti Unesco del Bel Paese), ma anche al the rest of the Dolomites. Twenty-one stages in Hungary Each stage guarantees that 95% 28-05-2020 green. Ad ogni tappa è garantito il and Italy will determine the of the waste produced will be 95% di riciclo dei rifiuti prodotti e, The giro d’Italia winner of the Giro d’Italia and recycled, and there is now also PARTENZA parallelamente alla corsa-mito, si in the Rendena show the world many World the Giro E powered by Enel X, correrà il Giro E powered by Enel X, Valley Heritage sites and the great many an amateur, electric-bike Giro una E-Bike Giro Experience di tipo The return of this great race to wonders throughout Italy along Experience regularity rally that amatoriale riservata ad oggi a 10 the Brenta Dolomites is certain each stage, from start to finish. runs parallel to Italy’s legendary team che, dotati di bici elettriche, si to be steeped in history. In 1999, From the Buda Castle quarter stage race. For the Giro E, teams sottoporranno a prove di regolarità as mentioned, Pantani scored in Budapest to Leonardo’s Last of cyclists ride along portions svolte su una parte del percorso a stage victory in Campiglio Supper in Milan, other highlights of 21 stages of the Giro d’Italia delle 21 tappe del Giro d’Italia after a start in Predazzo. More along the way will include: the (excluding the three time trials) on 2020, escluse le tre cronometro. recently, in 2015, for a stage that Pannonhalma Archabbey for the the same roads and on the same L’evento si disputa in Italia, nelle started down in Marostica in the second Hungarian stage; the days as the actual race. • stesse giornate e sulle stesse strade foothills of the Brenta Dolomites, Monreale Cathedral, the Valley in cui si disputa la corsa Rosa. • the fastest on the day was the of the Temples, and Mount Etna www.campigliodolomiti.it 109 TOP AGENDA EVENTI DI/BY JESSICA BAZZOLI

GLI APPUNTAMENTI PIÙ ENTUSIASMANTI DELLA STAGIONE INVERNALE. EVENTS. THE MOST ENJOYABLE WINTER SEASON EVENTS.

31.12.2019 08.01.2020 23-26.01.2020 27.01-02.02.2020 MADONNA DI CAMPIGLIO MADONNA DI CAMPIGLIO MADONNA DI CAMPIGLIO MADONNA DI CAMPIGLIO Capodanno a Madonna 3Tre - Audi Fis Ski Winter Marathon Burton Mountain Mash 17-18.01.2020 World Cup Night Slalom di Campiglio Madonna di Campiglio Una settimana di puro Grande festa all’aperto nel centro Il mitico Canalone Miramonti di 32^ edizione della tradizionale divertimento all’insegna di Campiglio: countdown per Campiglio ospita la 66^ edizione gara d’apertura nel panorama dello snowboard, con gare di brindare al Nuovo Anno con della gara di Coppa del Mondo della regolarità classica per auto slopestyle e banked slalom, ospiti musica, divertimento e ospiti maschile di sci alpino: una grande storiche lungo i passi dolomitici. internazionali e tanta musica. Michael_Werlberger famosi! festa sportiva per tutti. 32nt edition of the traditional A week of great entertainment Great Year’s Eve open-air party Campiglio hosts the 66th edition vintage sports car race along the and snowboarding with slopestyle in the centre of Campiglio: of the Men’s Ski World Cup: an passes of the Dolomites. and banked slalom competitions, countdown to welcome the New extraordinary festival of sport for international guests and lots of Year with music, entertainment everybody. music. and famous guests!

25.01.2020 01.02.2020 01.01.2020 17-18.01.2020 15.02.2020 31.01-02.02.2020 PINZOLO MADONNA DI CAMPIGLIO MADONNA DI CAMPIGLIO 29.02.2020 Tulot Vertical Up Fiaccolata MADONNA DI CAMPIGLIO E Audi quattro Ski Cup PINZOLO Spettacolare fiaccolata dei Sfida internazionale di sci Gara internazionale amatoriale di maestri di sci e snowboard con alpinismo alla verticalità: Trentino Ski Sunrise slalom gigante Audi, per provare BLU i loro allievi lungo il Canalone entusiasmante tappa sulla pista C100 M90 Y0 K20 Alle prime luci dell’alba, una la sensazione incomparabile di VERDE Miramonti, musica e tanto Tulot Audi quattro. C28 M0 Y96 K19 gustosa colazione nei rifugi in sciare come un vero atleta di divertimento. International vertical challenge of quota e la prima discesa con gli Coppa del Mondo. Fascinating New Year’s torchlight ski mountaineering: thrilling stage sci sulla neve immacolata. International Audi giant slalom on the Tulot Audi quattro slope. skiing, with the ski and snowboard The first lights at sunrise, a race for amateurs, to experience teachers and their pupils along delicious breakfast at the refuges the incomparable feeling of an alpingovalrendena.it the Canalone Miramonti, music 01.02.2020 in the mountains and the first authentic World Cup atmosphere. Val Gardena Xtreme Up – Dolomites Val Gardena and lots of fun. downhill skiing on virgin snow.

29.02.2020 Kitzbühel Streif Vertical Up 111 TOP AGENDA RUBRICA

14-18.03.2020 MADONNA DI CAMPIGLIO Ursus Rookie Fest Il World Rookie Tour fa tappa a Madonna di Campiglio con

proposed to the guests. l’Ursus Rookie Fest. Il Tour 06.02.2020 24-28.02.2020 si compone di una selezione 13-04.2020 20.02.2020 MADONNA DI CAMPIGLIO di eventi internazionali di MADONNA DI CAMPIGLIO snowboard, freeski e skateboard 05.03.2020 Carnevale Asburgico Sciare col Cuore riservati agli under 18. 12.03.2020 Rievocazione dei fasti della corte Una giornata di sci e di The World Rookie Tour stops off MADONNA DI CAMPIGLIO asburgica, con l’Imperatore condivisione all’insegna dello in Madonna di Campiglio with Franz Joseph e la Principessa sport e della solidarietà a favore Sunset Ski the Ursus Rookie Fest. The Tour Sissi. Partecipa anche tu da dell’associazione Admo. Lo spettacolo delle Dolomiti consists of a selection of high protagonista agli appuntamenti A day of skiing and sharing di Brenta al tramonto, una quality international events, in in programma! marked by sport and solidarity, apericena gourmet nei rifugi snowboarding, freeskiing and Celebrations of the Habsburg supporting the Admo association. più panoramici, un’esclusiva skateboarding which are reserved Court, with the Emperor Franz discesa sugli sci con le fiaccole for riders under 18. Joseph and the Princess Sissi. accompagnati dai maestri di sci. You can be one of the Enjoy a stunning sunset over protagonists of the event! the Brenta Dolomites, taste a delicious apericena in a mountain hut, put on your skis and grab a torchlight, together with the ski instructors of Madonna. 18-19.04.2020 MADONNA DI CAMPIGLIO 02-05.04.2020 MADONNA DI CAMPIGLIO Trofeo Super Grostè 13^ edizione per l’evento 14.03.2020 Ismf - Finale di Coppa entusiasmante di fine stagione: 21.03.2020 del Mondo di Sci Alpinisimo una gara di slalom gigante su 28.03.2020 lunga distanza e un banked MADONNA DI CAMPIGLIO E Tappa finale di Coppa del Mondo slalom, tanta festa e tanto PINZOLO 13-16.02.2020 di sci alpinismo tra le nevi delle divertimento per tutti! Dolomiti di Brenta, con tre gare MADONNA DI CAMPIGLIO Slow Food tra le Dolomiti 13th edition of this special event di specialità: la Sprint lungo il Tre appuntamenti characterized by an exciting giant Trentodoc sulle Dolomiti mitico Canalone Miramonti, enogastronomici per far slalom race, a banked slalom of Numerosi appuntamenti per l’Individual Race che si svilupperà conoscere e assaporare i snowboard and…a lot of fun for scoprire e degustare Trentodoc tra le più belle vette dolomitiche prodotti di razza Rendena della all! nei locali di Madonna di e la Vertical Race lungo la pista famiglia Slow Food, associazione Campiglio, curati e di qualità, Spinale Diretta. e movimento culturale dove verranno proposti agli ospiti Final stage of the Ski internazionale che promuove le i migliori abbinamenti. Mountaineering World Cup on specificità dell’agricoltura locale Many opportunities to discover the snow of the Brenta Dolomites, nel mondo. and taste the quality of Trentodoc with three different races: “Sprint” Three food-and-wine events to in the restaurants and bars of along the legendary Canalone discover and taste the products Madonna di Campiglio, where Miramonti, “Individual Race” that from the Rendena breed of cows, delicious accompaniments will be takes place amongst the most part of the Slow Food family, an beautiful Dolomite peaks and association and international “Vertical Race” along the piste of cultural movement which the Spinale Diretta. promotes the characteristics of local agriculture in the world. Tutti gli eventi su All events on campigliodolomiti.it

112 RUBRICA

Sono qui, volevo fartelo sapere.

Oggi ho ricevuto un messaggio mugo e le bollicine di montagna, con una foto e poche righe. “Sono è Trentodoc mi hanno detto. qui da due giorni: relax, un po’ di Volevo fartelo sapere.” Ho risposto: italian alpine experience spa, palestra, poi ho scoperto le “salgo in macchina e in due ore Le Alpi ciaspole e trovato la quiete. sono lì.” Cerca il tuo inverno in in stile Ho assaggiato il risotto al pino Trentino su visittrentino.info. italiano. 6