Locating Naipaul: "Not English, Not Indian, Not Trinidadian" Author(S): Harish Trivedi Reviewed Work(S): Source: Journal of Caribbean Literatures, Vol

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Locating Naipaul: Maurice Lee Locating Naipaul: "Not English, Not Indian, Not Trinidadian" Author(s): Harish Trivedi Reviewed work(s): Source: Journal of Caribbean Literatures, Vol. 5, No. 2 (Spring 2008), pp. 19-32 Published by: Maurice Lee Stable URL: http://www.jstor.org/stable/40986250 . Accessed: 05/02/2013 09:25 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Maurice Lee is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Journal of Caribbean Literatures. http://www.jstor.org This content downloaded on Tue, 5 Feb 2013 09:25:38 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Locating Naipaul: "Not English, Not Indian, Not Trinidadian" Harish Trivedi Few writerseven in the moderntimes of widespreadmigrancy could have inheriteda sensibility so widelydislocated and so deeplydisjointed as V.S. Naipaul. He was bornin 1932 in Trinidadto parentswhose own parents on bothsides had emigratedas bondedlabourers, or girmitiyas (a Hindicorruption of "agreement" or thebond signed by them), from one ofthe poorest regions of colonial North India. To dislocatehimself further, Naipaul swore when still in schoolthat he wouldleave theland of his birthbefore he was eighteen;he did so in factand has nevergone back to live in Trinidad.It was to Englandthat he went,a countryhe was then profoundlyenough colonized to imagineto be his truespiritual and intellectual home,but it did not take him long to be disabusedof that good-native fantasy. Whileliving in England,he wroteof Trinidad in hisfirst four books of fiction, and whenthat seam was exhausted,he feltready to travelfurther to whatwas at leastputatively his genetic and historical home, India. But the disillusionment and indeedthe sense of alienation he experienced there was even deeper; it was so complete as tobe shattering.Never perhaps has Naipaul lived on the edge of constant "hysteria" (inhis own accurately chosen word) as duringthat first year-long sojourn in India in 1962-63;"it was a journey,"as he simplyenough summed it up later,"that broke mylife in two"(Naipaul, "Two Worlds"193). Ever since,Naipaul's life,though ostensiblytethered to a peg ofa homein England,has beenemotionally homeless andincurably footloose; it is as ifhe has chosento be peripateticby vocation. Paul Theroux'smemoir Sir Vidia'sShadow is factuallyenough sub-titled A Friendship across Five Continents,while Naipaul's own Nobel Lecturehas been published underthe title "Two Worlds," which in thecontext seems an understatementfor it refersto just the two parts, architecturally very different, ofthe house he livedin as a child. Manymore worlds were to unfoldbefore Naipaul as he grewup: I had to clearup myworld, elucidate it, for myself. I had to go to [thehistorical records] ... to getthe true feel of the history of the colony[Trinidad]. I had to travel to India . Andwhen that Indian needwas satisfied,others became apparent: Africa, South America, theMuslim world. The aim has alwaysbeen to fillout my world picture,and thepurpose comes frommy childhood: to makeme moreat ease withmyself. ("Two Worlds"191) This is of course(and foronce) too modest.Naipaul's great achievement as a writerhas beento "elucidate"not only his owndeeply commingled and confused worldbut also thatof his less dislocated readers, and to fill out their "world picture" as wellas hisown. But whether this has left them also "moreat ease" withthemselves remainsa mootquestion; in fact, judging by their anxiety in manycases to disown Naipaulrather than to identify with his world- view, they have often been put seriously ill atease byhim, and that perhaps is equallya partof his achievement. The anxiety This content downloaded on Tue, 5 Feb 2013 09:25:38 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 20 Journalof CaribbeanLiteratures tolocate the pathologically dislocated Naipaul in any locus except where oneself is comfortablyand unquestioningly located seems to havebeen a constantstrand of thereception of Naipaul by his readers. Unsettled himself, he has unsettled countless others,and many have sought to distance and disown him for he hasheld up tothem a mirrorso acutelysharp that the image has seemeddistorted. It maybe difficultto locateNaipaul; it's even more discomfiting to acceptourselves as locatedby him. (Dis)owningNaipaul The HindiTV channelon whichI heardthe news of Naipaul's Nobel promptly wenton toadd that he was theseventh Indian, or person of Indian origin, to win the prize.Wait till Naipaul hears of such knee-jerk chauvinistic appropriation, I thought; he will surelyhave somethingcharacteristically stinging to say. But, always unpredictable,Naipaul in hisbrief statement responding to thenews of the award acknowledgedaffiliation with two countries: England where he worksand writes, andIndia, "the land of my ancestors." In India,however, the tide turned very quickly. It appeared that though Naipaul mayhave wanted to own us inhis hour of glory, what we wereanxious to do was to quicklydisown him. He has,after all, been for several decades now the undisputed worldheavy-weight champion in the sport of India-bashing, and just because he had wonthe big prize, we werenot going to forgive him. Forsaking for once the colonial cringeby which we immediatelyiconize anyone even remotely Indian who has made itbig in theWest by winning a prizeor even got rich quick through a largeroyalty advance,we choseto tellNaipaul that either he was no Indianat all or,worse still, he was a bad Indian,and we weregoing to havenothing to do withhim at all.1 In a pieceI was askedto do withina coupleof days of the news for the Sunday editionof a Hindinewspaper, I began by saying that Naipaul's Indianness began to unfurlas soon as one speltout his favouredcryptic initials "V.S." as Vidiadhar Surajprasad,and the half-foreign "Naipaul" too derived from "Nepal;" indeed, his migrantancestors from both his father'sand mother'sside had sailed outunder Brahminsurnames all toofamiliar in North India, "Pandey" and "Dube." Buteven thisfactual exposition raised the hackles of a youngMarxist critic who alleged in a rejoindera coupleof weeks later that I hadn'tjust been explicating the name, I had infact been claiming Naipaul for India. Meanwhile, the foremost Hindi critic Namvar Singhhad kept at the head of the rising chorus, in the topical context of the U.S. war onAfghanistan, that the Nobel had been given to Naipaul by a gratefulWest for his anti-Muslimstance expressed in his books, Among the Believers and Beyond Belief, of whichthe latter contained formulations which were "pretty much the same" as thoseexpressed by Samuel Huntington inhis essay (as itwas initially),"The Clash ofCivilizations" (Singh 2). Soon,this emerged as thestandard reductive reaction in Indiato Naipaul's Nobel. It was a politicalaward and not a literaryone, said writers andintellectuals who themselves claimed to be progressiveand radical by ideological convictionand who therefore had always maintained that there was no suchthing as the"literary" exempt from the "political." On theother hand, Naipaul claimed: "I haveno politicalagenda. I havenever had one. I writewhat I see,"while he turned This content downloaded on Tue, 5 Feb 2013 09:25:38 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions LocatingNaipaul 21 aroundthe charge that he hadoffended "Third World sensitivities" by calling them "untutoredsensitivities" ("I'm notEnglish" 3). Muslim-basher/Hindu-basher In anycase, it maybe argued,if thereis a Nobel forMuslim-bashing, how unfairthat there isn't one forHindu-bashing, for in thatcase Naipaulwould have wonit decades ago, perhaps with the publication of his very first book on India,An Area ofDarkness, He said in it,for example, that Hindus were inhumanly callous and insensitiveto thepoverty and degradationall aroundthem because of their religiousbelief that the world was maya[illusion] anyhow. This was also thereason whya writerlike R.K. Narayancould notreally write novels, because if,in the Hinduview, the world itself was maya,that led to "a profounddoubt about the purposeand valueof fiction" (Naipaul, An Area ofDarkness 216). Later,Naipaul felt,Narayan's novels were hardlynovels but rather"religious books, at times religiousfables, and intenselyHindu" (India 22). And,in a farless philosophical kindof objection to Hinduism, Naipaul refused to take his shoes off at the Jagannath templein Puri,arguing that "the temple floor was fardirtier and moredisgusting thanhis shoes and that the idea of defiling such a filthyunswept place was ridiculous;" thisapparently caused enoughcommotion for the incident to be reportedin the LondonTimes (Theroux 292). Again,if Muslim-bashing were the main criterion for awarding Nobel prizes, did notSalman Rushdie have a priorclaim, for hadn't he carrieda prizefor his head-on-a-platteras the result of a fatwa?And hadn'tRushdie gone even further thanGeorge Bush and in fact made him look like a namby-pambyby arguing, in an articlepublished in the wake of 9/1 1 inthe New YorkTimes and titled "Yes, This is aboutIslam," that there was no use pretendingthat the battle of the West was only againstterrorism and notagainst Islam, for of courseit
Recommended publications
  • Bibliography
    BIBLIOGRAPHY PRIMARY SOURCES Naipaul, V. S. (2002). The Mimic Men. London: Picador. (2002). The Mystic Masseur. London: Picador. (2002). Haifa Life. London: Picador. (2003). A House for Mr. Biswas. London: Picador. SECONDARY SOURCES Abrams, M. H. (2000). A Glossary of Literary Terms. Singapore: Harcourt Asia Pvt. Ltd. Abraham,Taisha(2007). Introducing Postcolonial Theories: Issues and Debates. New Delhi: Macmillan India. Anderson, Benedict(1991). Imagined Communities. London: Verso Publications. Arnold, Mathew (1996). Culture and Anarchy. Cambridge: Cambridge University Press. Ashcroft, Bill et.al. (ed.) (2003). The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-colonial Literatures. London and New York: Routledge. (ed.) (1995). The Postcolonial Studies Reader. London: Routledge. Bala, Suman (ed.) (2003). V. S. Naipaul: A Literary Response to Nobel Laureate. New Delhi: Khosla. Baldwin, Elaine (ed.) (1999). Introducing Cultural Studies. London: Prentice Hall. Ball, John Clements (2003). Satire and the Post Colonial Novel: V.S.Naipaul. New York: Routledge. Banks, J.A. and Gee.C. A. {\9S9). Multicultural Education. Needham Heights: Allyn and Bacon. Benedict, Ruth (1961). Patterns of Culture. Massachusetts: The Riverside Press. 205 Boxhill, Anthony (1983). V.S. Naipaul's Fiction: In Quest of Enemy. Fredericton: York Press. Brathwaite, E. K. (1974). Contradictory Omens: Cultural Diversity and Integration in the Caribbean. Mona: Savacou Publications. Caribbean, Ludic (2006). Cultural Representations of Trinidad in V. S. Naipaul's Fiction. Bavaria: University of Wurzburg. Castle, Gregory and George Lamming (ed.) (2001). Colonialism and the Caribbean Novel- Postcolonial Discourses: An Anthology. Oxford: Blackwell Publishers. Chakrabarty, Bidyut (ed.) (2003). Communal Identity in India: Its Construction and Articulation in the Twentieth Century. New Delhi: Oxford University Press.
    [Show full text]
  • Locating VS Naipaul
    V.S. Naipaul Homelessness and Exiled Identity Roshan Cader 12461997 Supervisors: Professor Dirk Klopper and Dr. Ashraf Jamal November 2008 Thesis presented in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts (English) at the University of Stellenbosch Declaration I, Roshan Cader, hereby declare that the work contained in this research assignment/thesis is my own original work and that I have not previously in its entirety or in part submitted it at any university for a degree. Signature:……………………….. Date:…………………………….. 2 Abstract Thinking through notions of homelessness and exile, this study aims to explore how V.S. Naipaul engages with questions of the construction of self and the world after empire, as represented in four key texts: The Mimic Men, A Bend in the River, The Enigma of Arrival and A Way in the World. These texts not only map the mobility of the writer traversing vast geographical and cultural terrains as a testament to his nomadic existence, but also follow the writer’s experimentation with the novel genre. Drawing on postcolonial theory, modernist literary poetics, and aspects of critical and postmodern theory, this study illuminates the position of the migrant figure in a liminal space, a space that unsettles the authorising claims of Enlightenment thought and disrupts teleological narrative structures and coherent, homogenous constructions of the self. What emerges is the contiguity of the postcolonial, the modern and the modernist subject. This study engages with the concepts of “double consciousness” and “entanglements” to foreground the complex web and often conflicting temporalities, discourses and cultural assemblages affecting postcolonial subjectivities and unsettling narratives of origin and authenticity.
    [Show full text]
  • V.S. Naipaul's Half a Life, Magic Seeds and Globalisation1
    V.S. Naipaul’s Half a life, Magic seeds and globalisation1 Robert Balfour School of Languages, Literacies, Media & Drama Education University of KwaZulu-Natal DURBAN E-mail: [email protected] Abstract V.S. Naipaul’s Half a life, Magic seeds and globalisation Naipaul’s work has been described as an examination of “the clash between belief and unbelief, the unravelling of the British Empire, the migration of peoples” (Donadio, 2005). Contro- versial both in terms of his perceptions of postcolonial nations (Said, 1978) and of postcolonial literary criticism (King, 1993), Naipaul, who won the Nobel Prize for Literature in 2001, at an earlier point declared the novel dead and postcolonial nations half-baked. Despite his provocative pronouncements and his readers’ criticisms (the most stringent and extensive critique by Nixon (1992)), Naipaul is too important to be marginalised. While major contemporaries have ceased to be productive (Walcott, Ondaatje, Soyinka) Naipaul’s voice continues to be heard, his tones new, his perspective flexible enough to apprehend new phenomena in culture and politics, and his critique sufficiently disturbing to merit critical attention. Despite accusations of being a postcolonial lackey, a reactionary, a racist, and a misogynist, he has survived, and not only because of his elegant prose. My purpose in this article is to explore his 21st century writing as a critical understanding of the postcolonial phenomenon of globalisation as a cultural and economic force which is a development and consequence of imperialism and decolo- nisation. I shall argue that as a phenomenon, globalisation 1 I am grateful for the thoughtful and thorough comments made by the reviewers of this article to bring greater clarity and purpose to my writing.
    [Show full text]
  • Appendix A: Naipaul's Family, a House for Mr Biswas and the Mimic
    Appendix A: Naipaul’s Family, A House for Mr Biswas and The Mimic Men Naipaul’s fiction makes imaginative use of actual people. His father Seepersad (1906–53) is the model for Mr Biswas. After Seepersad’s father died when he was six years old, Seepersad and his impoverished mother became dependent on his mother’s sister (Tara of Biswas) and her wealthy husband (Ajodha) who owned rum shops, taxis and other busi- nesses. After some schooling Seepersad became a sign-painter; he painted a sign for the general store connected to Lion House (Hanuman House in Biswas) owned by the Capildeos (the Tulsis) of Chaguanas and married Bropatie Capildeo (Shama). Although his seven children were born in Lion House he usually resided elsewhere. After he had painted advertising signs for the Trinidad Guardian (the Sentinel in Biswas), the editor allowed him to submit articles, then hired him as a reporter. As Seepersad had a highly developed sense of humour his reports and interviews made him well known. After several moves Seepersad became the newspaper’s Chaguanas correspondent but lived by himself in a wooden house away from Lion House until he had a mental collapse – possibly influenced by his resig- nation from the paper after the editor had been fired and its policy changed, and possibly by a fierce quarrel with the very orthodox Hindu Capildeos about religious reform. After his nervous breakdown he became an overseer on a Capildeo estate (Green Vale) and then a shopkeeper (The Chase). He rejoined the Guardian, and moved to Port of Spain where for ten years he lived in various houses owned by the Capildeos before acquiring his own house (the Sikkim Street house).
    [Show full text]
  • Critical Distance: the Postcolonial Novel and the Dilemma of Exile
    University of Tennessee, Knoxville TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange Doctoral Dissertations Graduate School 12-2009 Critical Distance: The Postcolonial Novel and the Dilemma of Exile David S. Morgan University of Tennessee - Knoxville Follow this and additional works at: https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss Part of the English Language and Literature Commons Recommended Citation Morgan, David S., "Critical Distance: The Postcolonial Novel and the Dilemma of Exile. " PhD diss., University of Tennessee, 2009. https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss/624 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. It has been accepted for inclusion in Doctoral Dissertations by an authorized administrator of TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. For more information, please contact [email protected]. To the Graduate Council: I am submitting herewith a dissertation written by David S. Morgan entitled "Critical Distance: The Postcolonial Novel and the Dilemma of Exile." I have examined the final electronic copy of this dissertation for form and content and recommend that it be accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, with a major in English. Allen Dunn, Major Professor We have read this dissertation and recommend its acceptance: Amy J. Elias, Urmila Seshagiri, Stephen Blackwell Accepted for the Council: Carolyn R. Hodges Vice Provost and Dean of the Graduate School (Original signatures are on file with official studentecor r ds.) To the Graduate Council: I am submitting herewith a dissertation written by David S. Morgan entitled ―Critical Distance: The Postcolonial Novel and the Dilemma of Exile.‖ I have examined the final electronic copy of this dissertation for form and content and recommend that it be accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy with a major in English.
    [Show full text]
  • V S Naipaul: an Author with a Contentious Intellect
    V S Naipaul: An Author with a Contentious Intellect Ajay K. Chaubrey Department of Sciences and Humanities National Institute of Technology, Uttarakand Abstract This article examines the reception of V.S. Naipaul’s writings with emphasis on responses to his work in Indian contexts that react to his often controversial statements about India and Islam. It looks at him in terms of his rich immigrant background and tries to see both the positive and negative aspects of the discussions he has stirred. Keywords: V.S. Naipaul, India, West Indies, Islam “…Naipaul has become Sir V S Naipaul, an extremely famous and, it must be said, very talented writer whose novels and non- fiction (mostly travel books) have established his reputation as one of the truly celebrated, justly well-known figures in world literature today.” (Edward Said) “There are three great trade routes along which the Naipaul controversies steer. The first is his depiction of India….Islam is the second controversy….The third controversy is the most bitter: that in his travel books about the Caribbean, and Africa, Naipaul has written about black people in ways no white man could ever have got away with.” (Arvind Adiga) Vidiadhar Surajprasad Naipaul is one of the most prominent authors of the twentieth century and now of the twenty first. His scholarship on history, culture, civilisation and ethnicity—a journalistic approach to unearth the past—has been appreciated even by his critics. He has been successful not merely by being a good author but also by producing a diatribe against “third world countries”—Trinidad, a place of his birth and India, a place of his ancestors— both of which he has often described as ‘half-baked societies’ that have led him to be the butt of controversies.
    [Show full text]
  • Manifestations of Colonization in V. S. Naipaul's the Mimic
    Manifestations of Colonization in V. S. Naipaul’s The Mimic Men ه ار روا ل " ا" by: Shayma Mohammad Mahmoud (401220083) Supervisor: Prof. Dr. Sabbar S. Sultan A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for Master of Arts in English Language and Literature Department of English Language and Literature Faculty of Arts and Sciences Middle East University Amman, Jordan April, 2015 ii iii iv v ACKNOWLEDGEMENTS Praise to Allah who gave me the will and ability to achieve this work. For Him, I owe all the blessings I enjoy. I ask Him to accept this work as an offering to help others. I am honored to express my sincere gratitude to my honorable professor Sabbar Sultan for his continuous support and guidance. I appreciate his constant guidance and valuable instruction which have a crucial role in making this research possible. I would, also, like to express my sincere gratitude for all my professors and my thesis committee members for all the generous support and guidance they showed to me. I would like, also, to extend my thanks to my friends, whose support and assistance paved my way to success, and many thanks to all those who helped me to make this work a reality. Finally, I would also like to express my deep love and gratitude to my family whose support and unconditional love enabled me to reach this level of education. vi Dedication This work is dedicated to: My Parents & My beloved family vii Table of Contents Subject Page Thesis title Authorization ii Thesis committee decision iii Acknowledgments iv Dedication v Table of contents vi English abstract viii Arabic abstract ix Chapter One Introduction 1 1.1 Background of the study 1 1.2 The Mimic Men 11 1.3 Naipaul & Fiction 14 1.4 V.S.
    [Show full text]
  • UNIT 5 PUTTING a HOCTSE for Rwr BIS WAS I N PERSPECTIVE
    UNIT 5 PUTTING A HOCTSEFOR rWR BIS WAS IN PERSPECTIVE Structure Objectives Naipaul's early works : The Mystic Masseur Miguel Street The Stlffrage of Elvir-a Middle Pussage Naipaul and India :An Area of Darkness India :A Milliarl Mutinies "Vow Let Us Sum Up Glossary Questions Suggested Readings 5.0 OBJECTIVES -- -- -- %%at more is there to know about A House.for- Mr Riswus? I can see the question forming in your minds. You have studied the background of the novel, glanced at biographical material on V.S Naipaul, read the text in an attempt to reconstruct it and looked at some critical approaches to the novel. But, as postgraduate students you wouid know that you cannot study a work of fiction in isolation. Apart from the background and all that went into the making of this particular novel, you should know about other related works of the novelist so as to put the text prescribed for you in a literary context. By implication, you would comprehend A House for Mr Biswas better if you compare it with Naipaul's Caribbean novels, The Mystic Musseur, the The Suffrage of Elvira and Miguel Street and his impressior~of colonial society in the West lndies in The Middle Passage. This would enable you to look at the ways in which Naipaul has worked and reworked the same material into the increasing complexities of more self sustaining narratives. The first part of this unit guides you through the comparisons. Naipaul's strange relationship with India is shaped by his double diasporic psyche. This would be explored in the second part of this unit by locating A House for Mr Bisvt*asin the context of Naipaul's three books on lndia - An Areu ofDarkness, India: A Wourrded Civilization and India :A Million Mutinies Now.
    [Show full text]
  • 162 Alienation and Quest for Identity in V. S. Naipaul's a House for Mr
    An International Multi-Disciplinary Journal, Ethiopia Vol. 5 (1), Serial No. 18, January, 2011 ISSN 1994-9057 (Print) ISSN 2070-0083 (Online) Alienation and Quest for Identity in V. S. Naipaul's A House for Mr. Biswas, the Mimic Men and Miguel Street (Pp.162-171) Akung, Jonas Egbudu - Department of English and Literary Studies, University of Calabar, Calabar Nigeria Onwugbueche, Leonar d - Department of English and Literary Studies, University of Calabar, Calabar Nigeria E-mail: [email protected] Abstract The Colonization by Great European powers of the Caribbean accounted for the islands becoming pawns in the hands of warring nations. Hence, the Caribbean as a place is regarded as the “Great Wrong” of imperial atrocities perpetrated against formerly colonized nations. This act foistered and festered on the peoples sensibilities, inevitably leaving them with a fractured psyche. The consequence is palpable as they continuously seek for true identity on the islands. V. S. Naipauls’ novels embody this quest that reveals the alienation that confronts them in every facet of existence which is a further demonstration of their chequered history. This paper examines the residual effects of colonialism within the Caribbean and the struggle to address this dislocation in order to assure a recognizable identity for the people that guarantee a self-empowered Caribbean future. Introduction Vidiadhar Surajpasad Naipaul is seen as a colossus bestriding the entire corpus of Caribbean literature. Born in 1932 of East Indian descent, and trained at University College, Oxford, he published his first novel, The Copyright © IAARR, 2011: www.afrrevjo.com 162 Indexed African Journals Online: www.ajol.info Vol.
    [Show full text]
  • Representation of Postcolonial Identity in Naipaul's Works
    Vol. 4(10), pp. 451-455, December, 2013 DOI: 10.5897/IJEL2013.0481 International Journal of English and ISSN 2141-2626 ©2013 Academic Journals Literature http://www.academicjournals.org/IJEL Review Representation of postcolonial identity in Naipaul's works Bijender Singh V.P.O. Jagsi, Tehsil Gohana, District Sonepat, Haryana, India. Accepted 29 July, 2013 This paper attempts to explore representation of postcolonial identity in V. S. Naipaul’s three works A House for Mr. Biswas, A Bend in the River and An Enigma of Arrival. This paper attempts to relate how these three works are replete with the theme of identity as the chief protagonists of all these three novels hanker after to find a place for them in the world to assert their identities. Their minds vacillate between two contradictory cultures existing in that time. Researcher attempts to analyze the different strands of identity to make the work more comprehensive and to radicalize its global demand. The origin of the word ‘identity’ and its literary importance has been projected through this paper along with the different meanings of identity having a slight difference in their meaning. Postcolonial Diasporic authors and their works have been mentioned in the paper to carry out further research on the theme of postcolonial identity. V. S. Naipaul’s earned vacuity of female authors by challenging them and their rabble-rousing strengthened his identity in the world, has been assessed and analyzed. It has been studied how in these three novels, main protagonists try to claim their place in the world that is full of challenges in their real life and consequently, the environment of these novels poses a cultural-clash to make their journey of life more complicated and hard to live in antagonistic surroundings.
    [Show full text]
  • Hinduism in Select Texts by VS Naipaul
    Anthurium: A Caribbean Studies Journal Volume 5 | Issue 2 Article 7 December 2007 A Mala in Obeisance: Hinduism in Select Texts by V.S. Naipaul Vijay Maharaj [email protected] Follow this and additional works at: http://scholarlyrepository.miami.edu/anthurium Recommended Citation Maharaj, Vijay (2007) "A Mala in Obeisance: Hinduism in Select Texts by V.S. Naipaul," Anthurium: A Caribbean Studies Journal: Vol. 5 : Iss. 2 , Article 7. Available at: http://scholarlyrepository.miami.edu/anthurium/vol5/iss2/7 This Essay is brought to you for free and open access by Scholarly Repository. It has been accepted for inclusion in Anthurium: A Caribbean Studies Journal by an authorized editor of Scholarly Repository. For more information, please contact [email protected]. Maharaj: A Mala in Obeisance: Hinduism in Select Texts by V.S. Naipaul Naipaul declares in An Area of Darkness, “that, though growing up in an orthodox family, I remained almost totally ignorant of Hinduism” (32). This sweeping generalization is, however, undermined immediately by the self-questioning that follows: “What, then, survived of Hinduism in me? Perhaps I had received a certain supporting philosophy. I cannot say; my uncle often put it to me that my denial was an admissible type of Hinduism” (32). That the thought of philosophical support should have come to him at all and that a conversation of this nature should have taken place between uncle and nephew are indications of the writer’s embeddedness in Hindu tradition. The sceptic and the seeker-of-clarification are the two categories of interrogators to whom all the Shastras, or Hindu scriptural texts, are addressed.1 As his uncle may have well been capable of explaining, the deliberate installation, constant questioning and referencing of his Hindu background in his writing place him squarely within one or the other of these categories at various times.
    [Show full text]
  • Chapter – I an Introduction: the Making of V. S. Naipaul 1
    Chapter – I An Introduction: The Making of V. S. Naipaul 1 Chapter – I An Introduction: The Making of V. S. Naipaul I.1 Purpose and Objective of the Research The aim of this research is to analyze and compare V. S. Naipaul’s trilogy of travel books on India, comprising An Area of Darkness (1964), India: A Wounded Civilization (1977) and India: A Million Mutinies Now (1990). This trilogy summarizes and describes the author’s visits to India in 1962, 1975 and 1988 respectively and provides detailed account of comments and descriptions of India and its people. It seems that Naipaul is revealing not only the true state of modern Indian existence, but also his own personality, which is highly reflected in his characterizations. The feeling of disillusion and frustration by Indian cultural heritage and the mentality of Indian people may be considered one of the most important features of this trilogy. This thesis studies the ‘nation’ from an emigrant’s perspective. It questions the identity of India which goes beyond geographical boundaries. A perspective of the emigrant helps to broaden the framework within which India is defined. In his acclaimed ‘Indian trilogy’, Naipaul critically evaluates Indian history, culture and politics. These books take the reader on a voyage from India that was ‘an area of darkness’ which has lost its values and culture to a place which is ‘a wounded civilization,’ and later on Naipaul discovers where ‘a million mutinies’ are happening. The study will try to show how Naipaul’s writings can be read as a record of the history of the first four decades of post‐independence India.
    [Show full text]