Spanish Open Dictionary by Felipe Lorenzo Del Río VOL0
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
SPANISH DICTIONARY Felipe Lorenzo del Río Dictionary of meanings generated by www.wordmeaning.org INTRODUCTION www.wordmeaning.org is an open and collaborative dictionary project that, apart from being able to consult meanings of words, also offers its users the possibility of including new words or nuancing the meaning of existing words in it. As is understandable, this project would be impossible to carry out without the esteemed collaboration of the people who follow us around the world. This e-Book, therefore, was born with the intention of paying a small tribute to all our collaborators. Felipe Lorenzo del Río has contributed to the dictionary with 3287 meanings that we have approved and collected in this small book. We hope that the reader is very valuable and if you find it useful or want to be part of the project, do not hesitate to visit our website, we will be delighted to receive you. Working Group www.wordmeaning.org Dictionary of meanings generated by www.wordmeaning.org (acoso) en toda regla Harassment is any situation of harassment, persecution, or psychic abuse towards people for unlawful purposes. Also can harass the animals, sometimes in a socially accepted way, as in bullfighting, although there are movements for the defence of the rights of animals who reject this legitimacy. Well, when we discuss whether a given situation is harassment or not, some have it clear and emphatic answer is: that's harassment in any rule, i.e., meets all the conditions to be considered harassment. Harassment in any rule is a nominal phrase meaning that something meets the conditions of harassment, although others do not see it clear. -iello Suffix archaic alistano diminutive, history of - illo, preserved in some toponymic names such as caniello, area where there is a small pipe of water or punticiella, area where there was a small stone bridge. -osa Technical suffix used in chemistry since the creation of the term glucose by Jean Baptiste Dumas and other French chemists of the XIX, although they should have called it gleucosa, from the Greek gleukos, sweet wine, must . It means carbohydrate, such as glucose, lactose or sucrose. -ostomía Also -ottomany . Greek suffixes derived from stoma stamatos, mouth, created in medicine to mean surgical stomata in different organs such as colostomy, tracheostomy or cystostomy. 10 palabras agudas The sharp words are carrying the accent on the last syllable; i.e., this syllable is pronounced with greater intensity phonetic and will also have a tilde over a vowel if it ends in n, s or vowel. In our language there are many sharp words, even if the sticks are more numerous. 10 examples of sharp words: action, will, guarani, cottage cheese, Hummingbird, truth, more, know, choice, value. As it is evident, a leading tilde and others not. 11m 11m: today 13 years ago. They spent a few minutes from 7:30. I was preparing to go to work at my school in the Centre of Madrid. He stayed asleep. They began the 2nd high school assessment exams and ESO. There was a strong and dry explosion in the area of Santa Eugenia station. I looked out to the terrace and a round white cloud was slowly. " They have already dynamited routes " I thought to myself. But no, Santa Eugenia, El Pozo and Atocha pumps were against the people. Nearly 200 people were killed. Of the nearly 2000 injured some still suffer the physical and psychological sequelae. 2 triangulos invertidos Two superimposed equilateral triangles inverted so that its Center matches make up the figure of a six pointed star, called the star of David or seal of Solomon, symbol identity of Judaism. It is the geometric expression of a highly rated Bible verse in Judaism to indicate the relationship between God and men: I am my beloved's and my beloved is mine ( Qty 6-2 ). 20 palabras con h The letter h is the only one of our alphabet that has no phonetic value, although in some places in the South of Spain and in Latin America it sucks and is made guttural with more or less intensity. Not without some controversy, it remains for etymological reasons; Thus h carry many Latin words started with f, to the Spanish; the same as the Greek initiated with Member of harsh spirit; also is prepended the h to the diphthongs ua, ue, ui when they begin a syllable or Word; held also in some foreign words seeking it. Examples: iron, hacienda, gall, wound, flour, fungus, Ant, beam, son; was, fig, horse, hippopotamus, hypotenuse, heterogeneous, water, propeller, hecatomb, ahuehuete, marijuana, handicap, Hitler, hobby. 3 3%: in recent times spoken much in Spanish judicial and political circles of this percentage, although it should probably be greater both in the case of convergence and the Gürtel. In both cases this corruption system letter acquired nature for many years among the politicians. The penalty is that it has also assumed as a natural among voters. We are asleep or are also corrupt? 3 k Traditional German sexist rule that defined the social role of the woman who defended National Socialism and then much of the right: Kinder, Koche, Kirche, children, kitchen, church. Some added 2 more : Keller und Kleider, cellar and clothes. Our patriarchal tradition does not lag behind with the saying The married woman, at home and with a broken paw. The English version is : at home, barefoot and pregnant. 8 de marzo This day has a vindictive meaning: is the international working women's day or international women's day which has its origin in labor movements of the 19th century. Also women were organized, mostly from the middle of the century, to promote the struggle for equality with men, women's suffrage and the denunciation of labour, family and social oppression, then organizing the first suffragettes movements. These demands of the women are still valid, despite the achievements made in some ( few ) Nations of the world, because, even in the developed countries, women still discriminated against. a capela A cappella: delivered a cappella. Another musical meaning as in the Chapel, i.e. as Jorge Luis, without instrumental accompaniment, as up to modernity in the churches and cathedrals only could sound the human voice. Singing a cappella is singing a dry stick. Other italianismos are sottovoce ( 41 sotovoche; quietly, in secret, spaghetti, birra, Duet, facha, bye ( ciao ) watercolor, adagio ( adayo 41, graffiti, Gazette, piano, Sonnet. a cascoporro Modal adverbial phrase which means, galore, blanket, sleeping bag, to cholon, in quantity, at close range. Used especially in the rural areas of La Mancha. a grito pelao Made expression or idiom of Spanish that means " screaming much " a la brigada Alistana adverbial phrase with the verb be or contact which means to wrap, in a sunny area and protected from cold wind. a la buena ventura Game and song child worry that a child leave of cry when is falls or is sad. " To the good ventura, if Dios te it gives. If you chop the fly, arrascar you it, arrascar you the ". And will make Tickle on the Palm of an of their hands. And the child you will look and smile. a la estarnancola Alistana adverbial phrase used with the verb ir or mount does straddle, legs open on a moving object or a cavalry. RAE's unaware of this expression. a la roda Go alistana adverbial phrase with the verb or ride which means per shift in a collective affair, according to a previously established order in which a number of people following cannot be the relevant task until the previous one has finished theirs, as grinding at the mill or watering the garden with water from a spring. a la sillada Alistana adverbial phrase with the word go or mounted, outside the SAR, which means sitting or sitting sideways with legs together on an object or Cavalry moving. So they used to go alistanas women on donkeys, or rather the burras because the alistanos always preferred the burras to donkeys. In every house there was always a donkey. Thus the Queen was also a boy or girl in the play of the seat / than ever are peina. / a day combed / and four hairs was started. a la vela Resembling a alistana adverbial phrase the roda which means per shift in a collective activity, but assigning to each of the collective a limited time for the execution of the task. a la virule To the virule: colloquial adjective and adverbial phrase derived from the French bas-roule ( half rolled up ) referring to the French fashion of the 17TH century men carry stockings folded at the top, which ended up being bad taste, careless people's own custom and some fine; Hence the pejorative meaning of the term: broken, messy, badly, in poor condition. " after the fight was with an eye to the virule. How? To the 34 funerala;. Some give other explanations. a las tantas a las duras y a las maduras They are two different expressions: " reach the many " i.e., very afternoon and " be hard and mature " which means that you should be prepared for better and for worse a mensa et thoro Legal Latinism . Table and bed. Bed and food. Legal separation or legal divorce without dissolution of marriage, therefore, in the meantime, spouses cannot remarri as they remain married. This legal figure protects them from the accusation of desertation or abandonment in regimes that do not allow divorce for religious or other reasons. a mí, plin Expression widely used by chulapos and chulapas in the sainetes of Carlos Arniches, comediographer of the generation of '98, reflecting the chaste environments of the late nineteenth and first third of the XX.