Investigating the Audience Reception Of

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Investigating the Audience Reception Of Investigating Subtitling Strategies for the Translation of Wordplay in Wallace and Gromit – An Audience Reception Study by Svea Schauffler A Thesis Submitted for the Degree of PhD Modern Languages Teaching Centre School of Modern Languages and Linguistics July 2012 Abstract This thesis constitutes an experimental, receptor-oriented study which investigates the reception of two different strategies for subtitling English wordplay into German. Two translations of the animated short film Wallace and Gromit in A Matter of Loaf and Death are screened for test audiences, whose reaction is then recorded in a questionnaire. The existing translation, which was broadcast on German television and published on DVD, follows an approach based on formal equivalence and therefore rarely diverges from the original dialogue at word level, but equally sacrifices parts of the extensive humorous content inherent the text. This is contrasted by a specifically produced alternative translation which prioritises equivalence of effect, the transfer of linguistic humour at the cost of formal similarity. The research project also explores the influence of source language comprehension on the reception of both versions, as it is assumed that a formally different subtitle text could be interpreted as "incorrect" by members of the audience with knowledge of English. In light of the fact that English as a second language is spoken by a growing number of people in the German language community, the effect of this development on the viewers' requirements for audiovisual translation strategies and modes of linguistic transfer are considered relevant for the field. Furthermore, the reception of subtitling by a German audience is investigated in this context. 1 Contents Abstract ............................................................................................................................. 1 Contents ............................................................................................................................ 2 Acknowledgements ........................................................................................................... 4 Figures and Tables ............................................................................................................. 5 Chapter 1: Introduction..................................................................................................... 6 Chapter 2: Audiovisual Translation ................................................................................. 14 2.1 A polysemiotic form of translation ........................................................................... 16 2.2 Advantages and challenges ....................................................................................... 23 2.2 The situation in Europe regarding AVT ..................................................................... 27 2.3 AVT and AVT research in the digital age ................................................................... 32 Chapter 3: Humour and Translation ............................................................................... 37 3.1 Existing research in the area ..................................................................................... 41 3.2. Approaches to the translation of humorous texts ................................................... 45 3.2.1 Meaning and equivalence .......................................................................... 45 3.2.2 The role of skopos ...................................................................................... 48 3.2.3 Domesticating and foreignising approaches .............................................. 50 3.3 Wordplay ................................................................................................................... 52 3.3.1 Concepts and definitions ........................................................................... 52 3.3.2 Typology ..................................................................................................... 57 3.3.3 Strategies for wordplay translation ........................................................... 62 Chapter 4: The Corpus .................................................................................................... 66 4.1 The art of animation ................................................................................................. 66 4.1.1 Animated films in AVT research ................................................................. 72 4.1.2 Clay animation............................................................................................ 73 4.1.3 Aardman Animations and the Wallace and Gromit films .......................... 76 4.2 The film used in the reception study: A Matter of Loaf and Death .......................... 78 4.2.1 Intertextuality ............................................................................................ 79 2 4.2.2 Culture-specific references ........................................................................ 83 4.2.3 Wordplay relying only on the verbal sign system ...................................... 86 4.2.4 Wordplay relying on the visual and verbal sign systems ........................... 90 4.2.5 Wordplay relying only on the visual sign system ....................................... 94 4.3 The existing translation of A Matter of Loaf and Death ........................................... 98 Chapter 5: Methodology ............................................................................................... 113 5.1 The alternative wordplay translations used in the reception study ....................... 113 5.2 Assessment of English knowledge amongst German groups ................................. 127 5.3 The questionnaires .................................................................................................. 136 5.4 Quantifying responses ................................................................................ 147 5.5 Data collection ........................................................................................................ 149 5.5.1 Participants .............................................................................................. 149 5.5.2 The screening process .............................................................................. 150 Chapter 6: Data analysis ............................................................................................... 152 6.1 Hypotheses .............................................................................................................. 152 6.1.1 Independent Variables ............................................................................. 152 6.1.2 Dependent Variables ................................................................................ 153 6.2 Results ..................................................................................................................... 157 6.2.1Comparison of groups for extraneous variables ....................................... 157 6.2.2 Comparison of groups for Humour Reception ......................................... 159 6.2.3 Within-group analysis for Humour Reception and extraneous variables 162 6.2.4 Comparison of groups for Subtitle Reception .......................................... 166 6.3 Preliminary conclusions and further hypotheses ................................................... 170 6.3.1 Comparing for more than one variable between groups ........................ 172 6.3 Qualitative comments ............................................................................................. 175 Chapter 7: Discussion and conclusion ........................................................................... 183 References ..................................................................................................................... 188 Appendices .................................................................................................................... 198 A. Translation Overview ............................................................................................ 198 B. Information Sheets ................................................................................................ 200 C. Questionnaires ...................................................................................................... 202 D. Tables .................................................................................................................... 209 3 Acknowledgements I am indebted to a large number of people who contributed to this undertaking in various ways. Some of them shall be mentioned here. I would like to express a heartfelt Thank You to my supervisors Lena Hamaidia and Dr. Julia Dobson for their continuous encouragement and support throughout this project, both academically and personally, and for always looking out for me. A special Thanks also to Lena for her part in making it all possible, and for convincing me that “everything will turn out for the best”. Also thanks to Dr. Paul O’Neill for his much appreciated help with statistics, and for relishing a challenge. A sonorous Dankeschön to all participants in Germany and the UK, and to Nadja and Wolfgang Schauffler for their help with recruiting audiences, organising screenings and providing Apfelsaftschorle in the hot German summer of 2010. Thanks also to Gudrun Schauffler for being an endless source of wisdom, sympathy and enthusiasm. I would like to thank my trusted proofreaders Sarah Kemp and Brian Irwin, as well as Catherine Moir and Andrew Wormald
Recommended publications
  • Aardman in Archive Exploring Digital Archival Research Through a History of Aardman Animations
    Aardman in Archive Exploring Digital Archival Research through a History of Aardman Animations Rebecca Adrian Aardman in Archive | Exploring Digital Archival Research through a History of Aardman Animations Rebecca Adrian Aardman in Archive: Exploring Digital Archival Research through a History of Aardman Animations Copyright © 2018 by Rebecca Adrian All rights reserved. Cover image: BTS19_rgb - TM &2005 DreamWorks Animation SKG and TM Aardman Animations Ltd. A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts in Media and Performance Studies at Utrecht University. Author Rebecca A. E. E. Adrian Student number 4117379 Thesis supervisor Judith Keilbach Second reader Frank Kessler Date 17 August 2018 Contents Acknowledgements vi Abstract vii Introduction 1 1 // Stop-Motion Animation and Aardman 4 1.1 | Lack of Histories of Stop-Motion Animation and Aardman 4 1.2 | Marketing, Glocalisation and the Success of Aardman 7 1.3 | The Influence of the British Television Landscape 10 2 // Digital Archival Research 12 2.1 | Digital Surrogates in Archival Research 12 2.2 | Authenticity versus Accessibility 13 2.3 | Expanded Excavation and Search Limitations 14 2.4 | Prestige of Substance or Form 14 2.5 | Critical Engagement 15 3 // A History of Aardman in the British Television Landscape 18 3.1 | Aardman’s Origins and Children’s TV in the 1970s 18 3.1.1 | A Changing Attitude towards Television 19 3.2 | Animated Shorts and Channel 4 in the 1980s 20 3.2.1 | Broadcasting Act 1980 20 3.2.2 | Aardman and Channel
    [Show full text]
  • Malaysia Halal Directory 2020/2021
    MHD 20-21 BC.pdf 9/23/20 5:50:37 PM www.msiahalaldirectory.com MALAYSIA HALALDIRECTORY 2020/2021 A publication of In collaboration with @HDCmalaysia www.hdcglobal.com HDC (IFC upgrade).indd 1 9/25/20 1:12:11 PM Contents p1.pdf 1 9/17/20 1:46 PM MALAYSIA HALAL DIRECTORY 2020/2021 Contents 2 Message 7 Editorial 13 Advertorial BUSINESS INFORMATION REGIONAL OFFICES Malaysia: Marshall Cavendish (Malaysia) Sdn Bhd (3024D) Useful Addresses Business Information Division 27 Bangunan Times Publishing Lot 46 Subang Hi-Tech Industrial Park Batu Tiga 40000 Shah Alam 35 Alphabetical Section Selangor Darul Ehsan Malaysia Tel: (603) 5628 6886 Fax: (603) 5636 9688 Advertisers’ Index Email: [email protected] 151 Website: www.timesdirectories.com Singapore: Marshall Cavendish Business Information Private Limited 1 New Industrial Road Times Centre Singapore 536196 Tel: (65) 6213 9300 Fax: (65) 6285 0161 Email: [email protected] Hong Kong: Marshall Cavendish Business Information (HK) Limited 10/F Block C Seaview Estate 2-8 Watson Road North Point Hong Kong Tel: (852) 3965 7800 Fax: (852) 2979 4528 Email: [email protected] MALAYSIA HALAL DIRECTORY 2020/2021 (KDN. PP 19547/02/2020 (035177) ISSN: 2716-5868 is published by Marshall Cavendish (Malaysia) Sdn Bhd, Business Information - 3024D and printed by Times Offset (M) Sdn Bhd, Thailand: Lot 46, Subang Hi-Tech Industrial Park, Batu Tiga, 40000 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan, Malaysia. Green World Publication Company Limited Tel: 603-5628 6888 Fax: 603-5628 6899 244 Soi Ladprao 107 Copyright© 2020 by Marshall Cavendish (Malaysia) Sdn Bhd, Business Information – 3024D.
    [Show full text]
  • Artist Song Title N/A Swedish National Anthem 411 Dumb 702 I Still Love
    Artist Song Title N/A Swedish National Anthem 411 Dumb 702 I Still Love You 911 A Little Bit More 911 All I Want Is You 911 How Do You Want Me To Love You 911 Party People (Friday Night) 911 Private Number 911 The Journey 911 More Than A Woman 1927 Compulsory Hero 1927 If I Could 1927 That's When I Think Of You ​Ariana Grande Dangerous Woman "Weird Al" Yankovic Ebay "Weird Al" Yankovic Men In Brown "Weird Al" Yankovic Eat It "Weird Al" Yankovic White & Nerdy *NSYNC Bye Bye Bye *NSYNC (God Must Have Spent) A Little More Time On You *NSYNC I'll Never Stop *NSYNC It's Gonna Be Me *NSYNC No Strings Attached *NSYNC Pop *NSYNC Tearin' Up My Heart *NSYNC That's When I'll Stop Loving You *NSYNC This I Promise You *NSYNC You Drive Me Crazy *NSYNC I Want You Back *NSYNC Feat. Nelly Girlfriend £1 Fish Man One Pound Fish 101 Dalmations Cruella DeVil 10cc Donna 10cc Dreadlock Holiday 10cc I'm Mandy 10cc I'm Not In Love 10cc Rubber Bullets 10cc The Things We Do For Love 10cc Wall Street Shuffle 10cc Don't Turn Me Away 10cc Feel The Love 10cc Food For Thought 10cc Good Morning Judge 10cc Life Is A Minestrone 10cc One Two Five 10cc People In Love 10cc Silly Love 10cc Woman In Love 1910 Fruitgum Co. Simon Says 1999 Man United Squad Lift It High (All About Belief) 2 Evisa Oh La La La 2 Pac Feat. Dr. Dre California Love 2 Unlimited No Limit 21st Century Girls 21st Century Girls 2nd Baptist Church (Lauren James Camey) Rise Up 2Pac Dear Mama 2Pac Changes 2Pac & Notorious B.I.G.
    [Show full text]
  • Cinema: Reframed, Restored & Rediscovered, 26
    PRESS RELEASE: 20 JUNE 2018 | Cinema Rediscovered returns to Bristol for its 3rd edition, 26 - 29 July followed by UK wide tour; putting lesser known cinematic visions centre stage and asking questions about the role of cinema. CINEMA: REFRAMED, RESTORED & REDISCOVERED, 26 - 29 July Cinema Rediscovered Bristol is thrilled to announce two major focuses; Reframing the Archive (Thu 26 July) and Restored & Rediscovered including brand new restorations of Maurice (1987), The Apartment (1960) and Le Crime de Monsieur Lange (1936), Aardman’s earliest films Animated Conversations (1977) and Conversation Pieces (1983) plus a 20th anniversary launch preview of The Big Lebowski (1998) REFRAMING THE ARCHIVES Pictured: Jema Desai, Founder of I am Dora (left), Danny Leigh, Senior Curator of fiction film and television at BFI National Archive, writer/curator Karen Alexander, The Final Girls, Joan Parsons, Time is Now & Head of Queen’s Film Theatre (right) Some of the most distinctive voices in cinema curation open up a conversation on the importance of re-presenting and reframing archives, and in shifting our perspective on the past. Speaker guests include Jemma Desai (Founder of I am Dora), The Final Girls, Joan Parsons (Time is Now), Sally Griffith (Anim18), Charlotte Harman (Compass Presents) and writer/curator Karen Alexander. Co-presented with BFI Film Audience Network (FAN) partners including Film Hub North, now leading on major FAN wide screen heritage activity, this is the first in a series of initiatives aimed at inspiring and challenging the exhibition and archive sector to reframe film heritage in the context of BFI2022 priorities and beyond. Danny Leigh, writer, broadcaster and Senior Curator of fiction film and television at BFI National Archive, gives his perspective on reframing the past, present and future of the archive looking at the very recent history of film with a focus on his personal interest in class representation.
    [Show full text]
  • Temptations CATALOG 2018/19 Italian Desserts THAT STARTED with a BICYCLE in 1946 a Passion for Pastry IS OUR FAMILY LEGACY
    Sweet Temptations CATALOG 2018/19 Italian desserts THAT STARTED WITH A BICYCLE IN 1946 A passion for pastry IS OUR FAMILY LEGACY 1946 1959 1972 BEYOND THE A NEW LARGER THE STORY BEGINS CITY OF MILAN FACILITY Our story begins with a bicycle in In time, Bindi was able to The Bindi operation moved from 1946, in the city of Milan, Italy. satisfy those who demanded a small workshop to a large plant Attilio Bindi, Tuscan restaurateur and craved his creations allowing for increased production and founder of the company, throughout the rest of Italy. and for the first time – cold chain driven by his passion for sweets, distribution. The new facility allows opened his original “Pasticceria” for the product range to broaden on Via Larga. and the first Bindi tiramisu is produced. The Bindi logo and tag line debuts. “Fantasia nel Dessert,” which translates to “Creativity in Dessert,” represents the company’s expanded horizons. 1990 2001 2018 BINDI LANDS PRODUCTION THE HISTORY IN THE USA IN THE USA CONTINUES Bindi began importing Bindi opens its first Today, over half a century later, the and distributing its line of production plant in the USA. Bindi family still runs the business. products in the USA. The 56,000 sq. ft. plant is Bindi is known and appreciated located in Belleville, NJ. worldwide for its wide array of high quality desserts. Attilio Bindi, Romano’s son, is guiding the subsidiary in the US, spreading the family heritage, the passion for pastries and guaranteeing the very same consistency that makes a Bindi dessert unique everywhere.
    [Show full text]
  • Branded Products
    Branded Products Adnams [182~2] Pastes Size Code No. [275] Beer Size Code No. Green Harissa 100 g FEZ030 Bitter Mini Cask (Twin Pack) 2x5 ltr ADN015 Green Harissa 6x100 g FEZ029 Broadside 12x500 ml ADN001 Harissa 100 g FEZ015 Broadside Mini Cask (Twin Pack) 2x5 ltr ADN016 Harissa 6x100 g FEZ004 Champion Mixed Box 6x500 ml ADN006 Rose Harissa 6x95 g FEZ033 Dry Hopped Mini Keg 2x5 ltr ADN103 Sumac 6x38 g FEZ009 Ease Up 8x500 ml ADN023 [185] Cooking Ingredients Size Code No. Explorer 8x500 ml ADN003 Preserved Lemons 140 g FEZ026 Ghost Ship 8x500 ml ADN008 Preserved Lemons 6x140 g FEZ025 Ghost Ship - Alcohol Free 8x500 ml ADN022 [250] Spreads Size Code No. Ghost Ship Mini Cask (Twin Pack) 2x5 ltr ADN017 Houmous 160 g FEZ024 Lighthouse 12x500 ml ADN007 Houmous 6x160 g FEZ023 Mosaic 12x330 ml ADN020 Tahini 270 g FEZ017 Mosaic Mini Keg 2x5 ltr ADN104 Tahini 6x270 g FEZ010 Sole Star 8x500 ml ADN018 Alara Southwold Bitter 12x500 ml ADN002 [031] Organic Cereals and Muesli Size Code No. [276] Cyder Size Code No. Bircher Muesli Organic 6x450 g ABC008 Wild Wave - Can 12x330 ml ADN102 Delight Muesli Organic GF 6x250 g ABC006 Wild Wave 0.5% - Cans 12x330 ml ADN101 Everyday Muesli Organic 6x550 g ABC003 [278] Gin Size Code No. Fruit & Seeds Muesli Organic 6x650 g ABC010 Copper House Gin - 40% ABV 70 cl ADN009 Rich Muesli Organic 6x500 g ABC007 Copperhouse Pink Gin 75 cl ADN105 Swiss Style Muesli Organic 6x450 g ABC001 First Rate Gin 70 cl ADN025 [032] Porridge Size Code No.
    [Show full text]
  • Shaun the Sheep's Creator
    PRODUCTION NOTES STUDIOCANAL RELEASE DATES: UK – OCTOBER 18th 2019 SOCIAL MEDIA: Facebook - https://www.facebook.com/shaunthesheep Twitter - https://twitter.com/shaunthesheep Instagram - https://www.instagram.com/shaunthesheep/ YouTube - https://www.youtube.com/user/aardmanshaunthesheep For further information please contact STUDIOCANAL: UK ENQUIRIES [email protected] [email protected] 1 Synopsis Strange lights over the quiet town of Mossingham herald the arrival of a mystery visitor from far across the galaxy… For Shaun the Sheep’s second feature-length movie, the follow-up to 2015’s smash hit SHAUN THE SHEEP MOVIE, A SHAUN THE SHEEP MOVIE: FARMAGEDDON takes the world’s favourite woolly hero and plunges him into an hilarious intergalactic adventure he will need to use all of his cheekiness and heart to work his way out of. When a visitor from beyond the stars – an impish and adorable alien called LU-LA – crash-lands near Mossy Bottom Farm, Shaun soon sees an opportunity for alien-powered fun and adventure, and sets off on a mission to shepherd LU-LA back to her home. Her magical alien powers, irrepressible mischief and galactic sized burps soon have the flock enchanted and Shaun takes his new extra-terrestrial friend on a road-trip to Mossingham Forest to find her lost spaceship. Little do the pair know, though, that they are being pursued at every turn by a mysterious alien- hunting government agency, spearheaded by the formidable Agent Red and her bunch of hapless, hazmat-suited goons. With Agent Red driven by a deep-seated drive to prove the existence of aliens and Bitzer unwittingly dragged into the haphazard chase, can Shaun and the flock avert Farmageddon on Mossy Bottom Farm before it’s too late? 2 Star Power The creative team behind the world’s favourite woolly wonder explain how, in Farmageddon, they’ve boldly gone where no sheep has gone before..
    [Show full text]
  • Poker Belgique Masters Main Event Final Day 163 Players Left Sorted by Name
    Poker Belgique Masters Main Event Final Day 163 players left Sorted by Name Name Firstname Nationality Chipcount Table Seat Adriaansen Lucas Netherlands 200 100 86 4 Meister Marz Germany 32 600 102 2 MR.BOND Germany 171 400 105 5 Janja Germany 182 200 80 6 Ansenne Yannick Belgium 254 500 92 4 Antinoro Miguel Belgium 204 200 105 6 Kalko Germany 155 000 89 8 Audegond David France 121 600 102 5 Bader Christian Germany 82 700 79 5 Baldelli Fabien France 192 800 98 4 Benoit Jean.Sebastien Belgium 180 900 106 6 Benoit Yann France 140 300 97 8 Berisha Latif Germany 58 900 86 5 Bétrix Manoe Switzerland 120 900 83 6 Bičiště Radek Czech Republic 82 100 84 2 Boermans Bart Edgard M Belgium 167 200 103 5 Bujok Szymon Poland 62 600 90 4 Bulduk Vedat Germany 139 200 89 5 Casciello Stefano Italy 34 700 94 1 Castronovo Joseph Belgium 278 400 85 2 Cetindag Tezer Germany 45 700 94 6 Clymans Stephane Marc J Belgium 32 500 97 2 Croonenborghs Heidi nevyplneno 140 400 85 8 D Ortona Dimitri Antoine Belgium 79 900 99 2 Daumont Magali Annie Belgium 116 300 79 3 De Loose Patrick Belgium 96 100 106 4 Billey Germany 259 000 101 1 Wobblerman Germany 35 200 97 1 Dikaios Antoine Belgium 138 700 91 4 Dogan Deniz Cem Germany 71 200 104 5 Dona Reinhold Josef Germany 84 000 88 4 Donev Ivo Austria 115 000 91 2 Duzyol Hüseyin Belgium 77 500 81 2 Emde Heiko Germany 52 700 92 2 Emde Rainer Germany 91 200 94 2 Magic Man 558 Germany 321 900 100 1 Cleeligola Germany 138 100 106 7 Ezaitouni Brahim Belgium 43 200 98 6 Faas Morten Netherlands 76 400 80 2 Felfel Antonín Czech Republic
    [Show full text]
  • Agricultural Neighbor Labor, Family Labor, and Kinship in the United States 1790-1940
    Relieved of These Little Chores: Agricultural Neighbor Labor, Family Labor, and Kinship in the United States 1790-1940 A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF MINNESOTA BY Matt Andrew Nelson IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY Steven Ruggles, Adviser August 2018 Matt Nelson 2018 Acknowledgments The encouragement and feedback from my committee, both during the dissertation writing but also in class proved invaluable. None of this would have been possible without my advisor Steven Ruggles. He not only taught me to be a little more forthright in my arguments and pay attention to what I am trying to measure, but also gave me a job as a graduate student at the Minnesota Population Center which pushed me down the track of demographic history. Evan Roberts and David Hacker provided wonderful feedback along the way (and even cited me in some of their presentations!) and gave me advice on how to sharpen my arguments and focus on the narrative. Deborah Levison encouraged me to always consider the “devil’s advocate” argument in “Population Methods and Issues for the United States and Third World,” and Chris Isett taught me to appreciate the “necessary but insufficient” arguments in “Comparative Economic History.” None of my work would have been possible without the Minnesota Population Center and IPUMS, both in the data created, but also funding conference travel, providing a graduate assistantship, and eventually employment. Cathy Fitch, Sarah Flood, Ron Goeken, Miriam King, and Sula Sarkar all gave me reading suggestions, conference paper feedback, or technical tips and tricks in SPSS, Stata, and ArcGIS.
    [Show full text]
  • Creating Events Teamworx Celebrates Its 10Th Anniversary
    23 October 2008 week 43 Creating Events Teamworx celebrates its 10th anniversary United Kingdom Belgium Tony Cohen about Mint leaves the airwaves FremantleMedia’s future Germany Spain RTL Interactive integrates Antena 3 launches subsidiaries video-on-demand service COVER: Montage with screenshots from Teamworx’s most popular programmes Creating Events 2 week 43 the RTL Group intranet A new definition of event television After ten years, Teamworx has more than 140 productions, is the European market leader in event productions, has amassed numerous suc- cesses at award presentations and international film festivals, and achieved remarkable interna- tional distribution rates. In a word, it is one of the leading producers in German television. Nico Hofmann Germany - 23 October 2008 The successful company was founded on 21 One of the biggest successes in the fledgling October 1998 by Nico Hofmann, Ariane company’s history is the anti-war drama Krampe, and Wolf Bauer. “Teamworx was born Dresden, which won a German TV Award in after a long conversation with Wolf Bauer,” 2006 for “Best TV Movie.” The two-part movie recalls Teamworx CEO Nico Hofmann. “We drew 12.68 million viewers, a new record for developed the concept of bringing young, crea- fictional TV productions, and thus became the tive talent together to make high-quality televi- most-watched TV movie on German television sion.” Since its founding, Teamworx has conti- since 1992. The historical two-part miniseries nually expanded its product portfolio, which Die Flucht starring Maria Furtwängler was also today includes ‘event’ TV movies and fictional enormously successful with television audien- programming as well as series and miniseries.
    [Show full text]
  • Spring/ Summer 2018 Modern British Social
    SPRING/ SUMMER 2018 MODERN BRITISH SOCIAL MODERN Contemporary in style, but using traditional methods, never fussy or staid BRITISH Using the very best of British produce and flavours, but never afraid to punctuate this with worldly influences SOCIAL Dishes and concepts which bring people together, sometimes designed to be shared, always meant to be a conduit for conversation. As a nation, we are moving away from traditional three course meals and more towards lighter, more interactive and light-hearted occasions SPRING/ SUMMER 2018 All prices are exclusive of VAT SPRING/ SUMMER 2018 BREAKFAST Breakfast is one of the most important meals of the day so why not start with one of the following packages or choose from our list of individual items below. All our teas are organic and coffees are rainforest alliance certified. i Tea & coffee £3.00 PICKED FROM THE ORCHARD HOT BREAKFAST £2.50 PER ITEM £4.00 PER ITEM i Tea, coffee and biscuits £3.75 i Fruit skewer i Tea, coffee and pastries £6.00 CHOOSE YOUR BREAD: i Whole seasonal fruit selection i Sour dough bap FULL ENGLISH BUFFET i Fruit and fresh mint salad i English muffin Scrambled free range eggs & chives, smoked Wiltshire back bacon, Cumberland sausages, JUICE & SMOOTHIE BAR i Sandwich button mushrooms, garlic & parsley, hash £11.50 PER JUG browns, thyme roasted vine tomatoes Our seasonal smoothies are packed with CHOOSE YOUR FILLING: Organic tea, Fairtrade coffee and orange juice superfoods and essential ingredients to start i Smoked Wiltshire bacon i £17.95 per person your day i Cumberland
    [Show full text]
  • Charlie Bigham's Launches First Puddings Range
    ⏲ 03 February 2020, 12:42 (GMT) Charlie Bigham’s launches first puddings range Charlie Bigham’s, creator of over 50 delicious savoury dishes, is set to launch its first range of ready-to-bake puddings called Proper Puds. Available exclusively in selected Waitrose stores from 5 February, Charlie Bigham’s Sticky Toffee Pudding, Sticky Ginger Pudding, Chocolate Fondant, Bread & Butter Pudding and Cherry Bakewell Pudding will all appear in the brand’s iconic wooden trays (RRP £5.50 for a 2-4 person serving). These first five much-loved classics are made with the choice ingredients found in a discerning baker’s pantry – Belgian chocolate shards, sherry-soaked raisins, cinnamon sugar and sweet cherry compote. With Bigham’s taking care of the prep – measuring, mixing, whisking and melting – the result is a freshly-baked pudding in just 15-20 minutes. Proper Puds are a natural next step for Charlie Bigham’s, whose current range of over 50 dishes, inspired by UK classics and world flavours, are renowned for meticulous ingredient selection, home-style recipes and small-batch cooking. In 2019, Bigham’s revenue grew by 18% and with the opening of a purpose-built bakery at its London kitchen in October, Proper Puds will be the brand’s most significant launch of recent years. Proper Puds will be supported by in-store POS, PR and social activity from February onwards. A Proper Puds version of Charlie Bigham’s current advertising campaign, ‘Only Delicious Will Do’, has been developed by long-time creative partners, Creature. Charlie Bigham, company founder, says: “After receiving hundreds of customer requests for puddings, we realised the scale of consumer appetite for traditional sweet dishes, which not everyone has the time or skills to make just as they should be.
    [Show full text]