Raumplan Floor Plan

Hito Steyerl I Will Survive 26. 9. 2020— 10. 1. 2021

Begleitheft zur Ausstellung

Cover: Hito Steyerl, This is the Future, 2019, videoinstallation (single channel HD video, color, sound), environment, 16 minutes sound), environment, color, 2019, videoinstallation (single channel HD video, This is the Future, Steyerl, Hito Cover: Exhibition Guide Courtesy the artist, Andrew Kreps Gallery, New York und Esther Schipper, © VG Bild-Kunst, Bonn 2020. still © Hito Steyerl Bild-Kunst, Bonn 2020. Film still © Hito Berlin © VG und Esther Schipper, York Courtesy New the artist, Gallery, Kreps Andrew

Die Ausstellung wird gefördert durch Funded by the German Federal Cultural Foundation

Medienpartner Media partner

Ständehausstraße 1 Gefördert durch Supported by 40217 Düsseldorf kunstsammlung.de Einführung Introduction 2

01 Strike 6

02 Deutschland und das Ich 7

03 Babenhausen 8

04 Normalität 1 – X 9

05 Die leere Mitte 12

06 November 12 13 13 07 Lovely Andrea 13

08 11 12 08 Guards 15 14 02 05 09 15 03 06 10 09 This is the Future / Power Plants 16 04 07 10 Mission Accomplished: Belanciege 18 01 09 11 Is the Museum a Battlefield? 19 16

17 12 Duty-Free 21 16 13 SocialSim 22

14 Hell Yeah We Fuck Die 23

15 The City of Broken Windows 25

16 How Not to Be Seen: A Fucking 27 Didactic Educational .MOVfile

17 In Free Fall 28

Biografie Biography 30 Hito Steyerl I Will Survive 26. 9. 2020— 10. 1. 2021

Begleitheft zur Ausstellung Exhibition Guide Hito Steyerl. I Will Survive Hito Steyerl. I Will Survive

Die Künstlerin, Filmemacherin und Autorin Hito Steyerl (*1966) gehört aktuell zu The artist, filmmaker, and author Hito Steyerl (born 1966) is currently one of den zentralen Positionen, wenn es um die Reflexion der gesellschaftlichen Rollen the most important representatives of the reflection on the roles of art and the von Kunst und Museum geht, um das Experimentieren mit medialen Präsentations- museum in society, the experimentation with forms of media presentation, and formen und die kritische Auseinandersetzung mit dem Einsatz von künstlicher the critical exploration of the application of artificial intelligence. The exhibition Intelligenz. Die Ausstellung setzt mit frühen Arbeiten ein, die exemplarisch für begins with earlier works that exemplify Steyerl’s significant role in the concep- den „documentary turn“ stehen, eine andere Auffassung des Dokumentarischen, tion, formulation, and practice of a new understanding of documentary dessen Begriffswandel Steyerl maßgeblich mitgedacht, formuliert und praktiziert called the “documentary turn.” In her works spanning the last thirty years, she hat. Steyerl hat in ihren Arbeiten der letzten dreißig Jahre die Mutationen der has followed the mutations of camera images from analogue pictures and their Kamerabilder verfolgt, vom analogen Bild und seinen vielfältigen Montagen hin many types of montage to the split, fluid digital image. zum geteilten, flüssig werdenden digitalen Bild. The exhibition “I Will Survive” is a collaboration between the Kunstsammlung and Die Kunstsammlung gibt mit der großen, gemeinsam mit dem Centre Pompidou, the Centre Pompidou in Paris and provides an overview of Steyerl’s work. The title Paris, entwickelten Ausstellung „I Will Survive“ einen Überblick über Steyerls refers to a multimedia installation designed especially for the exhibition in which Werk. Der Titel bezieht sich auf die neue, für die Ausstellung entwickelte multi- Steyerl takes a satirical and critical look at the potential that the digital world holds mediale Installation, mit der Steyerl die Potentiale des Digitalen im Hinblick auf for artistic creativity, forms of museum presentation, social fault lines, and the künstlerische Kreativität, museale Präsentationsweisen, soziale Verwerfungen conditions of the pandemic. und pandemische Bedingungen satirisch-kritisch auslotet.

3 5 01 Strike gleichförmige und vorprogrammierte perceived. Through the monitor’s Weise mediale Bilder erzeugt und “destruction,” the device loses its 2010 wahrgenommen werden. Durch die function; it is the victim of a strike. This „Zerstörung“ des Monitors wird das highlights its nature as a technological 00:28 Min. 00:28 minutes Gerät seiner Funktion beraubt, es wird object that has developed into the Ein-Kanal-HD-Digitalvideo, Flachbildschirm montiert auf Single channel HD digital video, flat screen monitor bestreikt. Stattdessen rückt der Gegen- leading medium for the production and zwei freistehenden Ständern, Farbe, Ton mounted on two freestanding poles, color, sound stand Fernseher selbst in den Vorder- dissemination of media images since grund – ein technologisches Objekt, the 1950s. In ihrem Text „Der Terror des totalen In her essay “The Terror of Total das sich seit den 1950er Jahren zum Daseins“ erinnert Hito Steyerl an den ­Dasein,” Hito Steyerl looks back on the Leitmedium für die Produktion und Ver- 1979 ausgerufenen internationalen International Artists’ Strike in 1979 as a breitung medialer Bilder entwickelte. Künstlerstreik als „Protest gegen die “protest against the ongoing repression anhaltende Unterdrückung des Kunst- of the art system and the alienation of systems und die Entfremdung der artists from the results of their work.” Künstler von den Ergebnissen ihrer Steyerl’s short video “Strike” seems to Arbeit“. Das kurze Video „Strike“ lend filmic expression to her complex scheint ihren komplexen Gedanken zu ideas about this subject. diesem Thema eine filmische Form zu 02 Deutschland und das Ich geben. The word “STRIKE” appears in large white letters that fill the entire black 1994 Übergroße weiße Lettern füllen den screen. “Strike” can have two different schwarzen Bildschirm: STRIKE. Der meanings: to hit something with 42:00 Min. 42:00 minutes englische Begriff fordert zu Handlung force, or to refuse to work in order to 16 mm, übertragen auf DVD, Farbe, Ton 16 mm, converted to DVD, color, sound (to strike: etwas gewaltsam treffen) get an employer to comply with one’s oder auch zur Handlungsverweigerung demands. With hammer and chisel in Bezeichnet als „Heimatfilm“ ent- In an ironic reference, Hito Steyerl calls (strike: Streik) auf. Mit Hammer und hand, Steyerl approaches a turned-off stand „Deutschland und das Ich“ “Deutschland und das Ich” ( Meißel nähert sich Steyerl einem aus- television and strikes it. Does this mean während Hito Steyerls Studium an der and Identity) a “heimatfilm” (a genre of geschalteten Fernseher und schlägt she is going on strike by destroying Hochschule für Fernsehen und Film sentimental movies set in an idealized zu. Tritt Steyerl selbst in Streik, indem the television, a medium she relies on in ­München. Zu Beginn des Films regional setting). Filmed while Steyerl sie ihr Medium als Filmemacherin as a filmmaker? Or is her striking the diskutiert der Historiker Arnulf Baring was studying at the University of Tele- (den Monitor) zerstört? Oder ist der television monitor part of her artistic kontrovers über den Begriff des Natio- vision and Film in , it begins with Streik selbst Teil der künstlerischen production? nalismus. Es folgen Filmaufnahmen aus the historian Arnulf Baring defending a Produktion? der Nacht vom 3. Oktober 1990, dem controversial point of view in a discus- The flat screen monitor is not really Tag der deutschen Wiedervereinigung. sion about nationalism. This is followed Der Flachbildschirm wird nur schein- destroyed, however. Instead, an Dort demonstriert eine Gruppe Männer by footage of the evening of October bar zerstört. Stattdessen wird ein abstract image suddenly appears, auf dem Münchner Oktoberfest 3, 1990, the day of when Germany was abstraktes Bild sichtbar. Es legt die revealing the matrix of pixels with ihre Identitätszugehörigkeit durch reunified. We see a group of men at the Matrix der Pixel offen, mit deren Hilfe which all images are generated on a ­rassistische Sprüche und das Grölen Octoberfest in Munich celebrating their ein Monitor seine Bilder erzeugt. Egal, monitor. Regardless of the content, der deutschen Nationalhymne. identity by yelling racist slogans and welche Inhalte auf einem Bildschirm the basic structure remains the same singing the German national anthem at gezeigt werden, die Grundstruktur for all images. “Strike” could therefore Die Suche „nach dem wahren Selbst“ the top of their lungs. ihrer Erzeugung bleibt stets die gleiche. also be understood as a reference (so eine Einblendung) führt Steyerl So kann „Strike“ auch als Verweis to the uniform, predetermined way über Zitate von Friedrich Nietzsche The “search for one’s true self,” as darauf verstanden werden, auf welch that media images are produced and und Robert Musils Roman „Mann one caption says, takes Steyerl back 7 ohne Eigenschaften“ in die ­koloniale to Germany’s colonial and racist past, und einem Mordanschlag ausgesetzt against, threatened by right-wing und rassistische Vergangenheit accompanied by quotes from Friedrich wurde. Der Sprecher hebt unter ande- radicals, and were victims of attempted Deutschlands. Aufnahmen eines Nietzsche and Robert Musil’s novel rem hervor, dass die Merins als einzige murder. The person speaking mentions, „Kuriositätenkabinetts“ mit Toten- “The Man Without Qualities.” We see a noch im Ort lebende jüdische Familie among other things, that the Merins masken, anatomischen Modellen und kind of cabinet of curiosities with death nicht zur medienwirksamen Enthüllung were not even invited to the much publi- Wachsbüsten verschiedener Ethnien masks, anatomical models, and wax des Babenhausener Holocaust-Mahn- cized inauguration of the Babenhausen kombiniert sie mit einem historischen busts of people of different ethnicities, mals eingeladen wurden. Nachdem die Holocaust memorial, although they Bericht über das Begräbnis von Kula, all combined with a narrated historical Merins Babenhausen 1993 endgültig were the only remaining Jewish family einer Frau aus dem heutigen Benin, account of the burial of Kula, a woman verlassen hatten, legten Unbekannte still living in town at the time. After the die auf einer der so genannten Völker- from what is now Benin who was Feuer und zerstörten die beiden noch Merins left Babenhausen for good in schauen als „Amazone“ ausgestellt publicly displayed as an “amazon” at a in Merins Besitz befindlichen Gebäude. 1993, someone set fire to and destroyed wurde. so-called ethnological exposition. the two properties owned by the Merins „Babenhausen“ ist als Zeitdokument in town. „Deutschland und das Ich“ zeigt das “Deutschland und das Ich” shows a angelegt, das die deutsche Gedenk- Ringen des wiedervereinigten Deutsch- reunified Germany struggling with kultur nach der Wiedervereinigung als “Babenhausen” documents the time land um eine Vision seiner selbst, a vision of itself caught between leere Geste staatlicher Repräsentation after German reunification when Ger- gefangen in bierseligem Patriotismus boozy patriotism and the problematic erscheinen lässt. Eine aufrichtige Auf- many’s of remembrance seemed und der problematischen Konst- construction of national identity and arbeitung der nationalsozialistischen more like an empty gesture by the state ruktion von nationaler Identität und belonging. Ideologie in Politik und Gesellschaft wanting to represent a certain image. Zugehörigkeit. findet nicht statt. Merin entschloss Nazi ideology was not truly dealt with sich letztlich, seine zerstörten Häuser in politics or society. In the end, Merin der Stadt Babenhausen als Mahnmal decided that the destroyed properties zu hinterlassen. should be conserved as memorials for the City of Babenhausen.

03 Babenhausen 1997

04:00 Min. 04:00 minutes 04 Normalität 1 – X Beta SP, Farbe, Ton Beta SP, color, sound 1999 – 2003 Der vierminütige Film dokumentiert This four-minute film documents a eine Kundgebung 1997 im hessischen demonstration in Babenhausen, 42:00 Min. 42:00 minutes Babenhausen. Diese wurde von der Hesse, in 1997, that was organized Beta SP, s/w und Farbe, Ton Beta SP, b&w and color, sound MigrantInnengruppe Café Morgenland by an immigrant group called Café nach einem Brandanschlag auf zwei Morgenland in protest against the „Als ich dieses Vorhaben begann, “When I started this project, I didn’t Häuser organisiert, die Tony Abraham destruction by fire of two properties konnte ich nicht ahnen, dass es sich zu know it would develop into a devas- Merin gehörten. Chronologisch listet owned by a man named Tony Abraham einer niederschmetternden Serie ent- tating series. Into a serial film from ein Sprecher all jene Momente auf, in Merin. We hear a man’s voice listing in wickeln würde, zu einem Fortsetzungs- Germany, a country where normality denen die jüdische Familie Merin zwi- chronological order all the incidences film aus Deutschland. Einem Land, in rules,” says Steyerl in this film. schen 1953 bis 1993 in Babenhausen from 1953 to 1993 in which the Merins, dem Normalität herrscht," sagt Steyerl diskriminiert, von Antisemiten bedroht a Jewish family, were discriminated zu Beginn dieses Films. 9 Die zehn Episoden „Normalität 1 – X“, In the ten episodes of “Normality 1 – X,” 05 Die leere Mitte die innerhalb von fünf Jahren unab- each of which was made separately hängig voneinander gedreht wurden, within a period of five years, Steyerl 1998 zeigen eine Chronik antisemitischer presents a chronology of antisemitic Übergriffe und rassistischer Gewalt attacks and racist violence in Germany 62:00 Min. 62:00 minutes in Deutschland und Österreich um and Austria around the turn of the 21st 16 mm-Film auf Video übertragen, auf DVD, Farbe, Ton 16 mm film converted to video, on DVD, color, sound die Jahrtausendwende. Sie verdeut- century. She demonstrates how the lichen, wie sich das Erbe des National- omnipresent Nazi heritage in these Über einen Zeitraum von acht Jahren For “Die leere Mitte” (The Empty sozialismus allgegenwärtig mittels countries persists in the form of sym- verfolgt Steyerl die Entwicklung vom Center), Steyerl spent eight years fol- symbolischer und körperlicher Gewalt bolic and physical violence. Neither ehemaligen „Todesstreifen“ zwischen lowing the transformation of what was fortsetzt. Politik und Öffentlichkeit politicians nor the public seem very Potsdamer Platz und Reichstag in once the “death strip” between Pots- begegnen ihr weitgehend mit Gleich- bothered by it. It was and still is part of Berlin­-Mitte hin zum erklärten Zentrum damer Platz and the Reichstag in Ber- gültigkeit, sie war und ist Teil der deut- German “normality.” des wiedervereinten Deutschland. lin, into the declared center of reunified schen „Normalität“. Germany. The episodes cover such incidences as Auf der Brache sind monumentale In den einzelnen Episoden berichtet the desecration of the graves of Heinz Gebäude für internationale Konzerne As monumental buildings for inter­ Steyerl von den Schändungen der Gräber­ Galinski and Ignaz Bubis, both of whom wie Daimler-Benz und Sony im Bau. national companies like Daimler-Benz von Heinz Galinski und Ignaz Bubis, were chairmen of the Central Council Die euphorische Stimmung wird durch and Sony rise up in this wasteland, den ehemaligen Vorsitzenden des of Jews in Germany. Memorials and Bilder von offenem und latentem Rassis- a mood of euphoria contrasts with Zentralrats der Juden in Deutschland, Jewish cemeteries are also desecrated mus kontrastiert. Bauarbeiter hetzen images of open and latent racism. sowie von Denkmälern und jüdischen in Germany and Austria. Steyerl shows aus Angst vor Dumping-Löhnen und Motivated by fears of unemployment Friedhöfen in Deutschland und Öster- a demonstration of members of the Arbeitslosigkeit gegen ­ausländische and far below average wages, con- reich. 2000 folgt Steyerl einer NPD- ultra-rightwing nationalist NPD party Arbeitskräfte. Ein chinesischer struction workers agitate against foreign Demonstration an dem Ort in ­Berlin, an in 2000 in Berlin at the location where ­Student berichtet von Fremdenfeind- laborers, while a Chinese student talks dem 2003 das Denkmal für die ermor- the Memorial to the Murdered Jews of lichkeit und Gewalttätigkeit. about his experiences of racism and deten Juden Europas entstehen wird. Europe was later built in 2003. violence. Die aktuelle Dimension von Ausgren- Sie erzählt vom Bombenanschlag auf She talks about the bomb attack on zung und Grenzziehung verschränkt Steyerl combines the social exclusion Migrantinnen und Migranten an der immigrants in the Wehrhahn local Steyerl mit historischen Ereignissen. and rise of new borders in the present Düsseldorfer S-Bahnstation Wehrhahn train station in Düsseldorf and how, in Sie erzählen etwa von Moses Mendels- with events from the past. For example, und dem algerischen Asylsuchenden the Brandenburg town of Guben, the sohn, Großvater des Komponisten Felix she tells the story of Moses Mendels- Farid Guendol, der 1999 bei einer Algerian asylum seeker Farid Guendol Mendelssohn-Bartholdy, dem 1743 als sohn, the grandfather of the composer Hetzjagd durch Rechtsradikale im died while being chased by rightwing Juden der Durchgang durch das Pots- Felix Mendelssohn-Bartholdy, who brandenburgischen Guben ums Leben radicals. In the final sequence, we see damer Tor verweigert wurde. Oder von was not allowed to pass through the kam. In der letzten Sequenz fordert a woman demonstrating in the streets den weitreichenden Entscheidungen Potsdam Gate in 1743, because of his eine Demonstrantin mit Nachdruck das for the end of society’s silent collusion einer imperialistischen Weltpolitik: In Jewish background. She also lists Ende des schweigenden Einverständ- with racist violence. der Nähe des Potsdamer Platzes fan- the imperialist world policy decisions nisses, das die Gesellschaft gegenüber den 1878 der Berliner Kongress und made in the city that had far-reaching rassistisch motivierter Gewalt an den 1884/85 die Kongokonferenz statt. implications, including the Congress Tag legt. Auf ihnen legten die kolonialen Groß- of Berlin in 1878 and the Berlin West mächte willkürliche Grenzen auf dem Africa Conference, which took place Balkan und in Afrika fest, ohne Rück- in 1884–85 near Postdamer Platz. sicht auf die Rechte der ansässigen These events marked the redrawing Bevölkerung. In der Nachkriegszeit by colonial powers of borders in the 11 wurde Deutschland selbst unter den Balkans and Africa, respectively, while „November“ beschäftigt sich mit der “November” plays with the reversal vier Alliiertenmächten aufgeteilt. Die ignoring the rights of local populations. Verkehrung von Fiktion und Realität: of fiction and reality. While the three britischen, amerikanischen, französi- After the Second World War, Germany Während in dem frühen Super-8-Film young heroines (two of them are Wolf schen und russischen Zonen trafen bis itself was divided among the four Allied drei junge Heldinnen (darunter Wolf and Steyerl) of the Super 8 movie are zum Fall der Berliner Mauer 1989 im Forces. The British, American, French, und Steyerl) eine ganze Reihe bewaff- seen beating up gangs of armed men Zentrum der Hauptstadt aufeinander. and Russian zones all met in the center neter Männer verprügeln und nur die until only Wolf’s character is left alive, of the capital, until the fall of the Berlin Schauspielerin Wolf überlebt, kommt in real life Wolf was a PKK fighter who Steyerls archäologische Tiefenboh- Wall in 1989. die PKK-Kämpferin Wolf im realen died in battle and became an icon of rung setzt sich mit den historischen Leben durch Waffengewalt ums Leben the Kurdish struggle for liberation. Überschreibungen an diesem Ort der By digging deep in the sediments, und wird zu einer Ikone der kurdischen Macht auseinander, der immer aufs Steyerl explores the layers of the his- Freiheitsbewegung. The film also reflects on how the mean- Neue symbolische wie reale Gren- torical rewriting of this site of power, ing of images can change and develop zen und damit soziale Ausschlüsse which continues to produce symbolic Der Film denkt jedoch auch nach an afterlife as “travelling images,” as produziert. as well as real borders and forms of über die sich wandelnde Bedeutung Steyerl calls them. Steyerl’s own role von Bildern und deren Nachleben als is put into question when she steps out „­travelling images“ (reisende Bilder),­ from behind the camera to become part wie Steyerl sie bezeichnet. Auch ihr of a televised report about a ­Kurdish eigenes Bild gerät ins Wanken, als demonstration. ­Steyerl sich bereit erklärt, den Platz ­hinter der Kamera zu verlassen, 06 November und sich unverhofft in einer Fernseh­ reportage in den Reihen demons- 2004 trierender Kurdinnen und Kurden wiederfindet. 25:19 Min. 25:19 minutes Ein-Kanal-Digitalvideo, Farbe, Ton Single channel digital video, color, sound

In „November“ geht Hito Steyerl den In “November,” Steyerl focuses on the medialen Bildern ihrer Jugendfreundin media images of a close friend during Andrea Wolf nach, die sich der kur- her teenage years named Andrea Wolf, dischen PKK anschloss und 1998 im who joined the Kurdish PKK and died 07 Lovely Andrea Kampf gegen die türkische Armee ums in battle against the Turkish Army in Leben kam. Im Laufe des Films erscheint 1998. In the film, Wolf appears in three 2007 Wolf in drei unterschiedlichen Rollen: different roles: as the leader of a girl Als Anführerin einer Mädchen-Gang in gang in a feminist martial movie 29:43 Min. 29:43 minutes einem feministischen Martial-Arts-Film, that Steyerl made in Bavaria when she Ein-Kanal-Digitalvideo, Farbe, Ton Single channel digital video, color, sound den Steyerl als 17-Jährige in Bayern was 17, as an underground fighter of drehte. Als Untergrundkämpferin der the Free Women’s Army in Kurdistan in Die Zirkulation von medialen Bildern The circulation of media images plays „Free Women’s Army Kurdistan“ in a television interview from the 1990s, spielt in den Arbeiten von Hito ­Steyerl an essential role in Hito Steyerl’s einem Fernsehinterview aus den 1990er and as Şehît Ronahî (Wolf’s Kurdish eine essentielle Rolle. Sind es in works. As with her exploration of Jahren. Und als Şehît Ronahî, so Wolfs codename), whose face can be seen on „November“ (06) die Aufnahmen ihrer images of Andrea, her friend from her kurdischer Codename, deren Bild auf posters carried by Kurds demonstrating Jugendfreundin Andrea, so sind es Foto- teenage years, in “November” (06), den Plakaten demonstrierender Kurden in the streets of Germany. grafien von Steyerl selbst, die zum roten “Lovely Andrea,” revolves around pic- durch deutsche Straßen getragen wird. Faden von „Lovely Andrea“ werden. tures of the artist herself. 13 Während Steyerl in den 1980er Jah- While studying film in Japan in the 08 Guards ren in Japan Film studierte, stand sie 1980s, Steyerl posed once as a model unter dem Pseudonym Andrea Modell for erotic bondage pictures under the 2012 für erotische Bondage-­Fotografien. pseudonym Andrea. Twenty years 20 Jahre später reist sie erneut nach later, she returns to Tokyo to find the 19:30 Min. 19:30 minutes Tokio, um die Fotos von damals wieder­ pictures and to film an investigative Ein-Kanal-HD-Video, Farbe, Ton Single channel HD video, color, sound zufinden und einen investigativen Film documentary about the somewhat über die zwielichtige Pornoindustrie sketchy “nawa-shibari” (hanging and Das Video entstand im Art Institute of This video was filmed in the Art Institute des „nawa-shibari“ (Fesseln und tying) porn industry. Translating for Chicago, wo Steyerl zwei afroameri- of Chicago and follows two African­ Hängen) zu machen. Begleitet wird her is Asagi Ageha, a bondage per- kanische Männer eines Sicherheits- American security guards, Ron Hicks Steyerl von der Übersetzerin Asagi former who, instead of playing the diensts bei ihrem Rundgang durch and Martin Withfield, as they patrol Ageha. Diese praktiziert selbst Bon- role of the victim, rather understands die Sammlungsräume interviewt. Ron the museum. While walking the rounds dage, allerdings nicht in der Rolle der bondage as a form of empowerment. Hicks und Martin Withfield schildern through the galleries, the men talk Ausgelieferten, sondern als eine Form The two talk to experts and “masters” ihre Aufgaben bei der Bewachung about their profession, which con- der Selbstermächtigung. ­Gemeinsam in the scene until they finally find an ­millionenschwerer Kunst und berichten sists of guarding art worth millions of sprechen sie mit Experten und archive of countless pornographic von ihren früheren Beschäftigungen im dollars, and also about their previous „­Meistern“ aus der Szene und ­stoßen magazines with pictures, where they staatlichen Polizeidienst. Ihre erschüt- work as policemen. As they recall their schließlich auf ein Archiv, in dem stumble on the pictures of Steyerl,­ alias ternden Erlebnisse bei Einsätzen mit harrowing police experiences with unzählige pornografische Fotohefte “Lovely Andrea.” Schießereien, Überfällen und häus- shootings, robberies, and domestic eingelagert sind – darunter tatsächlich licher Gewalt nehmen im Laufe des violence, images reflecting these expe- eines mit Bildern der gefesselten Hito Clips showing cartoons like Spider Videos Besitz von den Kunstwerken riences begin to take over the artworks Steyerl alias „Lovely Andrea“. Woman, music videos, and ­prisoners an den Wänden. Anstelle der Gemälde hanging on the walls. In the frames tied up in Guantánamo create a von Künstlern wie Pollock, Rothko, where paintings by Pollock, Rothko, de Eine zweite Ebene bilden Ausschnitte­ ­second level of images that comment de Kooning oder Hockney ­erscheinen Kooning, and Hockney once hung, we aus Trickfilmen wie Spider-Woman, on or contrast with the documentary Szenen aus Hicks’ und Whitfields now see scenes illustrating the men’s Musikvideos ebenso wie Fotos shots. This web of pop-cultural and Geschichten in den Bilderrahmen. stories. von gefesselten Gefangenen in political associations multiplies the ­Guantánamo, die Steyerl kommentie- different perspectives on bondage as Das üblicherweise im Museum zu The otherwise quiet and unobtrusive rend oder kontrastierend in die Filmauf- an ­instrument of power, submission, Schweigen und Diskretion angehaltene museum guards are given a platform nahmen montiert. Dieses assoziative torture, and humiliation – and also Wachpersonal erhält hier Raum und and a voice. While they may see their Netz pop-kultureller und politischer as an instrument that can be an Stimme. Ihr Arbeitsplatz erscheint place of work as relatively hospitable, Bezüge vervielfacht die Perspektiven emancipatory act of self-determination. den Männern zwar als vergleichsweise the images shown in place of the auf das Thema Bondage – als Mittel Or, as we hear in the movie, “But in a freundlicher Ort, mit den Überblendun- ­paint­ings make it seem more and der Macht, Unterwerfung, Folter und wider context there is bondage all over gen der Gemälde verwandelt er sich more like a battlefield. The idea that Demütigung, aber auch als emanzipa- the place. (…) You are tied to other jedoch zunehmend in ein Schlachtfeld. ­museums are not neutral places or torischen Akt der Selbstbestimmung. people like in a web.” Dass das Museum vielfach kein neu- havens of civic culture and collective Oder wie es im Film heißt: „Aber in traler Ort ist, kein Hort ziviler Kultur ownership, but are rather maximum einem übertragenen Sinn ist Bondage und kollektiven Besitzes, sondern ein security buildings defined by global überall. (…) Du bist durch das Netz mit vom globalen Kapital definierter Hoch- capital is ­something Steyerl also anderen Menschen verbunden.” sicherheitstrakt, hat Steyerl in ihren explores in depth in her works of institutionskritischen Arbeiten „Is the institutional critique: “Is the Museum Museum a Battlefield?“ (11) und „Duty- a Battlefield?” (11) and “Duty-Free Free Art“ (12) weiter ausgeführt. Art” (12).

15 09 This is the Future / Power Plants Der zweite Bereich der Installation The second part of the installation zeigt „Power Plants“: Acht Monitore consists of “Power Plants,” which are 2019 zeigen farbenprächtige, ineinander bright, colorful plants generated by fließende Pflanzen, die von Künstlicher artificial intelligence, shown blending This is the Future: 16:00 Min., Videoinstallation, This is the Future: 16:00 minutes, video installation, Intelligenz generiert wurden. Program- into each other on eight monitors. ­Environment ­environment miert, um die Zukunft zu berechnen, The neural networks programmed to Einkanal-HD-Video, Farbe, Ton Single channel HD video, colour, sound entwerfen die neuronalen Netzwerke predict the future ceaselessly create Power Plants: Mehrkanal-HD-Video, Farbe, Loop Power Plants: Multi channel HD video, color, loop auf der Grundlage des aktuellen each successive flower image based on Videobildes das folgende Einzelbild the current video image. Essentially, Die zweiteilige Installation setzt sich In this two-part installation exploring und so fort. In diesem Sinne sagen the flowers predict their own future in mit der (Un-)Fähigkeit von Zukunfts- the ability (or rather inability) of arti- die Pflanzen also ihre eigene Zukunft exactly 0.04 seconds (at 24 images prognosen durch Künstliche Intelligenz ficial intelligence to make predictions voraus – in exakt 0,04 Sekunden (bei per second). The title “Power Plants” auseinander und rückt die Heils­ about the future, promises made by 24 Einzelbildern pro Sekunde). Der plays with the many meanings of versprechen von Maschinellem Lernen machine learning begin to seem very Titel „Power Plants“ spielt mit der “power” as well as “plants.” It can refer in die Nähe von Magie und Alchemie. much like magic and alchemy. In the Mehrdeutigkeit der englischen Begriffe to the necessary conditions for digital Im Hauptfilm stellt sich eine weibliche main film, a female voice introduces „power“ (Macht / Strom) beziehungs- technology (electricity), the political Stimme als neuronales Netzwerk vor, herself as a neural network that is weise „power plant“ (Kraftwerk / and economic power relations that das unablässig die Zukunft voraus- constantly predicting the future. The Power-Pflanzen). Er verweist auf die dictate our lives, and the importance berechnet. Die Erzählerin berichtet narrator proceeds to tell the story of Voraussetzung für digitale Techno- of the ecosystem for maintaining the wiederum von der Kurdin Hêja, die the Kurdish woman Hêja, who served logie (Strom), die politischen und basis of life. In Steyerl’s vision of the im Gefängnis saß und einen Garten in time in prison, where she planted a wirtschaftlichen Machtverhältnisse, future, vegetation yet again conquers der Zukunft anlegte. Dort züchtete sie garden in the future. The garden was die unsere Lebenswelt prägen, sowie the wastelands of human civilization Pflanzen mit magischer Wirkung und full of plants with magical, healing auf die Bedeutung des Ökosystems für and unfolds its power. Heilkraft. Begleitet wird die Erzählung powers that can be used to poison den Erhalt der Lebensgrundlagen. In von einem Strom sich permanent autocrats, or to make you immune to Steyerls Zukunftsszenario ist es die “Power Plants” can also be viewed überschreibender, kaleidoskopischer hate and propaganda on the Internet. Vegetation, die sich die verwüsteten with the augmented reality app Bilder, die immer schon die folgenden The narration is accompanied by a Brachen der menschlichen Zivilisation ­Power­PflanzenOS, which you can Bilder vorwegzunehmen scheinen. deluge of kaleidoscopic images that aufs Neue aneignet und ihre Kraft download on your smartphone (iPhone seem to be constantly overwriting and entfaltet. iOS 11.0 and up, Android 7.0 and up) Mit „This is the Future“ wirft Steyerl foreshadowing the next image. from the App Store or Google Play. zahlreiche essentielle Fragen zum „Power Plants“ wird durch die Aug- Umgang mit Künstlicher Intelligenz “This is the Future” poses important mented-Reality-App PowerPflanzenOS auf. Welchen Nutzen haben vermeint- questions about how we deal with arti- erweitert, die über den App Store lich allwissende Algorithmen, welche ficial intelligence. What is the function oder Google Play kostenlos auf das die Zukunft berechnen können, nicht of these supposedly all-knowing algo- eigene Smartphone (iPhone ab iOS jedoch die Gegenwart? Wie verlässlich rithms, which can predict the future 11.0, Android ab 7.0) heruntergeladen sind Prognosen, die sich auf Daten aus but not the present? How reliable are werden kann. der Vergangenheit stützen? Welche predictions based on data from the Gefahr geht von Algorithmen aus, die past? What dangers do algorithms entwickelt wurden, um den Wuchs pose that were developed to predict von Wäldern vorherzubestimmen, die not only the growth of forests, but also jedoch auch zur Vorhersage von Rebel- the occurrence of uprisings as well as lionen und Selbstmordraten genutzt the rate of suicides? werden können? 17 10 Mission Accomplished: Belanciege Steyerl, Gagoshidze und Trakilović of Cambridge Analytica, the data mit einem Einblick in die Taktiken analysis company that manipulated 2019 von Cambridge Analytica. Das Unter- social media to help Donald Trump nehmen für Datenanalyse hat durch win the election and which is believed 47:20 Min. 47:20 minutes gezielte Manipulation der Sozialen to have also contributed to the Brexit Drei-Kanal-HD-Video, Farbe, Ton, Environment 3 channel HD video, color, sound, environment Medien zum Wahlerfolg Donald vote. The videos and pictures shown Trumps und vermutlich zum Votum illustrate the successful strategies of Gemeinsam mit den Künstlern Giorgi In “Mission Accomplished: Belanciege,” für den Brexit beigetragen. Anhand the aggressive use of algorithms in Gago Gagoshidze und Miloš Trakilović Steyerl collaborated with the artists von Video- und Fotomaterial wird der fashion and political advertising and untersucht Hito Steyerl in „Mission Giorgi Gago Gagoshidze and Miloš aggressive Einsatz von Algorithmen in the analysis of social networks based Accomplished: Belanciege“ die politi- Trakilović in an exploration of the Mode- und politischer Werbung sowie on target groups. schen und kulturellen Veränderungen political and cultural changes over the die erfolgreiche Zielgruppenanalyse der letzten 30 Jahre, in denen ent- last 30 years, during which capitalism Sozialer Netzwerke aufgezeigt. hemmter Kapitalismus und Populismus and populism increasingly reinforce sich zunehmend gegenseitig stützten. one another. The video in three parallel Präsentiert wird die 3-teilige Video- parts is presented on a kind of catwalk arbeit auf einer Art Laufsteg, der an ein that resembles a Mobius strip. Möbiusband erinnert. The luxury brand Balenciaga serves Am Beispiel der Luxusmarke Balenciaga the artists as an example of how the 11 Is the Museum a Battlefield? weisen sie auf, wie sich Mode im Zeitalter age of neoliberalism and images von Neoliberalismus und algorithmisch controlled by algorithms allows 2013 gesteuerter Bildpräsenz maximal ver- fashion to be marketed to the max. markten lässt: Junge Künstlerinnen und Young artists are hired to design store 39:53 Min. 39:53 minutes Künstler werden für die Gestaltung von windows, movies, and advertising Zwei-Kanal-Digitalvideo, Farbe, Ton 2 channel HD video, color, sound Schaufenstern, Filmen und Werbefotos­ photos that are then disseminated Diese Arbeit wurde erstmals auf der This work was first presented as a engagiert, die über diverse Social- across various social media channels. Istanbul-Biennale 2013 als Live-­Vortrag live lecture at the in Media-Kanäle verbreitet werden. Balen- In his designs, Demna Gvasilia, the präsentiert. Zwei Jahre zuvor wurden in 2013. Two years before, the remains of ciagas Kreativdirektor Demna Gvasilia creative director of Balenciaga, likes to einem Massengrab in Çatak, einer Stadt Andrea Wolf were found in a mass grave bedient sich bei seinen Modeentwürfen draw from ­various subcultures or use im kurdischen Südosten der Türkei, die in Çatak, a city in the Kurdish region of verschiedener Subkulturen oder nutzt second-hand clothing that was worn Überreste von Andrea Wolf gefunden. southeastern Turkey. Nine years after Second-Hand-Kleidung, wie sie zur during the Russo-Georgian War. These Neun Jahre nach „­November“ (06), “November” (06), Steyerl’s first movie Zeit des Georgienkrieges getragen pieces of “impoverished” apparel dem ersten Film über ihre Freundin, about Andrea, in this film, she asks wurde. Die „ärmliche“ Kleidung­ wird become coveted status symbols that stellt Steyerl die Frage: Woher stammt the question: Where did the bullet that dabei zu begehrten Statussymbolen, wearers use to present themselves on die Kugel, die Andrea tötete? killed Andrea come from? mit denen sich Trägerinnen und Träger social networks. Consumers are trans- in Sozialen Netzwerken inszenieren. formed into surfaces for advertising, Das in den Vortrag integrierte Video Integrated in Steyerl’s lecture is her Konsumentinnen und Konsumenten while their images become consumer „Abstract“ von 2012 bildet den Leit- video “Abstract” from 2012, which werden zu Werbe­trägern; Bilder zu Ware, goods that circulate in perpetuity in faden. Auf einem geteilten Bildschirm serves as a kind of guide. On a split die in immer neuen Feedbackschleifen ever new feedback loops. ist auf der einen Seite ein ehemaliges screen, we see the remains of a battle- zirkulieren. Schlachtfeld in den Bergen von Çatak field in the mountains near Çatak on Steyerl, Gagoshidze, and Trakilović zu sehen, auf der anderen der Satz one side, and the words “This is a shot” Ihre Analyse der Vermarktungs- link their analysis of Balenciaga’s „This is a shot“. Steyerl greift hier on the other in obviously a play with strategien von Balenciaga verknüpfen marketing strategy with the tactics die Doppeldeutigkeit des englischen the double meaning of “shot”: Steyerl 19 Begriffs „shot“ (Schuss/Aufnahme) shoots a film in the place where her 12 Duty-Free Art auf: Sie „schießt“ eine Filmaufnahme friend Andrea was shot. des Ortes, an dem ihre Freundin ­Andrea 2015 erschossen wurde. We also see the artist standing in front of the headquarters in Berlin of 38:21 Min. 38:21 minutes In Berlin steht die Künstlerin vor der the weapons manufacturer Lockheed Drei-Kanal-HD-Digitalvideo, Farbe, Ton, Sandkiste 3 channel HD digital video, color, sound, sandbox Firmenzentrale des Rüstungs­ Martin, which produces the projectiles unternehmens Lockheed Martin. Es Steyerl found on the battlefield in Çatak. Ausgehend von dem doppeldeutigen Playing with the two meanings of the produziert Geschosse, die Steyerl auf Was the bullet that killed Andrea Wolf englischen Begriff „duty“, (Aufgabe/ word “duty” (obligation and customs dem Schlachtfeld bei Çatak gefunden one of these? Pflicht und Abgabe/Zoll) setzte sich tax), this film shows Steyerl giving a hat. Auch das, mit dem Andrea Wolf Steyerl in einem Vortrag im New Yorker talk at the Artists Space in New York getötet wurde? Steyerl then lists several weapons com- Artists Space mit der Bedeutung der about freeports: extraterritorial facili- panies, including Lockheed Martin, that sogenannten Freilager auseinander. ties in places like Geneva, Zurich, and Steyerl listet im Folgenden eine Reihe have financed her museum exhibitions. Freilager sind exterritoriale Institute Singapore where art can be stored duty von Rüstungsfirmen auf, die ihre We are also informed by a text on the mit Sitz in Genf, Zürich oder Singapur, free. This has become a common prac- Museumsausstellungen finanziert screen that the police are, at that very die dazu dienen, Kunstwerke als zoll- tice in the growing global art market haben, darunter Lockheed Martin. Eine moment during the lecture, patrolling freie (duty free) Ware zu lagern. Sie and is also a way for art speculators to Einblendung informiert, dass während the city just outside with paramilitary sind im Rahmen eines wachsenden reap tax benefits. ihres Vortrags paramilitärische Akrep- Akrep vehicles produced by one of the globalen Kunstmarkts gängige Polizeifahrzeuge vor der Tür patrouil- sponsors of the Istanbul Biennial, at Praxis geworden, nicht zuletzt um Steyerl also talks about the other lieren. Sie wurden vom Sponsor der which Steyerl is asking the question: Is Kunst­spekulanten Steuervorteile zu meaning of duty, that of obligation, Istanbul-Biennale hergestellt, in deren the museum a battlefield? verschaffen. which she contrasts with the storing of Rahmen Steyerl die Frage aufwirft: Ist art in a “luxury no man’s land,” where das Museum ein Schlachtfeld? Her conclusion is that the museum Gegen die Aufbewahrung der Kunst in the public cannot access it. Although and art market are shot through with einem „Luxus-Niemandsland“, das die since the beginning of modernity, Museum und Kunstmarkt, so die violence, money, and power. Oligarchs Kunst dem Publikum entzieht, setzt ­artists have stood up for the autonomy Schlussfolgerung, sind tief verstrickt who profit from privatization, wars, Steyerl den Begriff „duty“ im Sinne von of art and the right not to have to take in Gewalt, Geld und Macht. Oligarchen, and conflicts invest their money in Aufgabe und Pflicht. Seit der Moderne a political stance, against the backdrop die von Privatisierung, Kriegen und artworks, while museums and biennials vertreten Künstlerinnen und Künstler of the financial crisis, the civil war in Konflikten profitieren, legen ihr Geld in offer sponsors a platform to present den Anspruch, die Autonomie der Syria, and the terror of ISIS, Steyerl Kunstwerke an. Museen und Biennalen themselves as patrons of the arts. Kunst zu wahren und sich politischen questions this attitude. bieten Sponsoren eine Plattform, um ­Stellungnahmen zu entziehen. Steyerl sich als Kulturförderer präsentieren zu stellt diese Haltung angesichts der The many connections between war können. Folgen der Finanzkrise, des syrischen and art, the relationship between Bürgerkriegs und des IS-Terrors in Frage. despotic rulers of states and the acquisition of artworks, as well as the Die Verflechtungen von Krieg und construction of prestigious ­museums Kunst, das Verhältnis von despotisch as a way of presenting a national regierten Staaten und dem Erwerb von identity are all illustrated through the Kunstwerken beziehungsweise dem example of the Assad regime in Syria Bau prestigeträchtiger Museen zur who, just before the civil war broke out Schaffung nationaler Identität werden in 2011, contacted star architects who am Beispiel des Assad-Regimes in were global players and asked them to Syrien erläutert. Kurz vor Ausbruch design a new Syrian national museum. 21 des Bürgerkriegs 2011 nahm Assad mit In the video installation made after des 14. und 16. Jahrhunderts und inspector on furlough because of the weltweit agierenden Stararchitekten the lecture in the Artists Space, a übersetzt sie in eine soziale Simulation pandemic, and a task force looking for Kontakt auf, die ein neues syrisches sand-filled box serving as a projection namens „Dancing­ Mania“. Ein Fernseh­ the lost painting “Salvator Mundi” by Nationalmuseum entwerfen sollten. screen and sandbags providing seating kommissar auf pandemiebedingter Leonardo da Vinci. for visitors serve as references to the Kurzarbeit und eine Spezialeinheit auf In der Videoinstallation, die Steyerl theaters of war in the Middle East. der Suche nach dem verschwundenen im Anschluss an ihren Vortrag im Gemälde „Salvator Mundi“ von Artists Space entwickelte, werden eine ­Leonardo da Vinci spielen weitere Sandkiste zur Projektionsfläche und Rollen. Sandsäcke zu Sitzgelegenheiten. Sie verweisen auf die Kriegsschauplätze im Nahen Osten.

13 SocialSim 14 Hell Yeah We Fuck Die 2020 2016

18:00 Min. 18:00 minutes Hell Yeah We Fuck Die: 04:35 Min. Hell Yeah We Fuck Die: 04:35 minutes Ein-Kanal-HD-Video, Farbe, Ton Single channel HD video, color, sound Drei-Kanal-HD-Videoinstallation, Farbe, Ton, Environment 3 channel HD video installation, color, sound, environment Blockbuster Cop: Mark Waschke Blockbuster Cop: Mark Waschke Robots Today: 08:02 minutes Hêja / Nefertiti: Hêja Netirk Hêja / Nefertiti: Hêja Netirk Robots Today: 08:02 Min. Ein-Kanal-HD-Video, Farbe, Ton Single channel HD video, color, sound

Steyerls neue Arbeit, die für diese Steyerl’s most recent work, which she Ausstellung produziert wird, war zum produced especially for this exhibition, Hell, yeah, we, fuck, die (Hölle, jaaa, Hell, yeah, we, fuck, and die are the Zeitpunkt der Drucklegung dieses was not completely finished when this wir, verdammt, sterben) sind die most frequently used words in English Begleithefts noch nicht vollständig guide was printed. am häufigsten verwendeten Wörter song titles from 2010 to 2015. For fertiggestellt. in ­englischsprachigen Musiktiteln this installation, they are inscribed in This work explores the social fault lines zwischen 2010 und 2015 und bilden illuminated capital letters on blocks Thematisch nimmt die Arbeit Bezug and conditions of art production during in großen, leuchtenden Lettern die used as seats for viewers watching the auf die sozialen Verwerfungen und the pandemic. It is also a reflection on Sitzgelegenheiten für die gleichnamige video installation of the same name. Produktionsbedingungen von Kunst collective hysteria and social networks. Videoinstallation. Sie besteht aus The installation also consists of metal unter pandemischen Bedingungen und Steyerl turns a critical eye on the mass Metallpaneelen und -stangen, die panels and poles that resemble ad setzt sich mit der kollektiven Hysterie production of content, which is being an behelfsmäßige Barrikaden oder hoc barricades, or pieces of a fitness in den Sozialen Netzwerken aus- increasingly taken over or manipulated Trainingsparkours erinnern. An ihnen training obstacle course. einander. Kritisch beleuchtet Steyerl by algorithms. “SocialSim” also können die Fähigkeiten des eigenen die massenhafte Produktion von looks back on other moments of mass Körpers auf einer Strecke voller Hin- The three screens mounted on these Inhalten im Internet, die zunehmend ­hysteria in the past, like the dancing dernisse trainiert werden. panels show robots and computer ani- von Algorithmen übernommen oder mania in the 14th and 16th centuries, mations that are shoved by people and manipuliert werden. „SocialSim“ which Steyerl translates into a social Auf den Paneelen sind drei Bildschirme hindered by obstacles to improve their reflektiert auch zurück auf vergangene simulation called “Dancing Mania.” installiert, auf denen Roboter und balance and resilience. The humanoid Massen­hysterien wie der Tanzwut The work also features a TV police Computeranimationen zu sehen sind. machines withstand the hits until they 23 Diese werden mit gezielten Stößen und finally collapse in a helpless heap. „Das zukünftige Design des Tötens languages, special forces, and man- Hindernissen konfrontiert, um ihre It is abuse in the name of technical ist hier bereits im Einsatz. (...) Panzer aged visibility.” Balance und Widerstands­fähigkeit zu progress. werden mit Datenbanken koordiniert, verbessern. Immer wieder halten die chemische Kampfstoffe treffen auf humanoiden Maschinen den Schlägen The second part of the installation is Bagger, Soziale Medien stolpern über stand, bis sie schließlich hilflos in sich a video set apart from the first called Tränengas, Sprachen, Sondereinheiten zusammenbrechen – Misshandlung im “Robots Today.” This video features und gesteuerte Sichtbarkeit“, wie Namen des technischen Fortschritts. footage filmed in the Diyarbakır prov- Steyerl in einem Text zu diesem Thema ince in southeastern Turkey, where schreibt. Teil der Installation ist ein weiteres the Arab engineer Ismail al-Jazari was Video, das an anderer Stelle zu sehen born in the 12th century. Al-Jazari ist. „Robots Today“ zeigt Aufnahmen invented automatic machines that are aus der Provinz Diyarbakır im Südosten considered to be the predecessors of der Türkei, in der im 12. Jahrhundert robots. The City of Diyarbakır is also der arabische Ingenieur al-Dschazari the unofficial capital of the Kurds and geboren wurde. Al-Dschazari erfand is known for the violent struggles 15 The City of Broken Windows Automaten, die als Vorläufer heutiger between the Turkish army and Kurdish Roboter gelten. Die Stadt Diyarbakır, activists. In 2015–16, the historical 2018 inoffizielle Hauptstadt der Kurden, city center was almost completely ist jedoch auch bekannt für die destroyed, and most of its buildings Environment: zerbrochenes ­Fensterglas, Environment: broken glass window, painted plywood gewalt­samen Auseinandersetzungen were leveled to the ground. In the bemalte Paneelen, Vinyl-Schrift, Holzstaffeleien panels, vinyl lettering, wooden easels zwischen der türkischen Armee und video, a child’s voice can be heard Broken Windows: 06:40 Min. Broken Windows: 06:40 minutes Ein-Kanal-HD-Video, Farbe, Ton Single channel HD video, color, sound kurdischen Aktivisten. 2015/2016 asking the virtual assistant Siri, “Who Unbroken Windows: 10:00 Min. Unbroken Windows: 10:00 minutes wurde das historische Zentrum der destroyed the city?” Siri does not Ein-Kanal-HD-Video, Farbe, Ton Single channel HD video, color, sound Stadt massiv beschädigt, die ver- provide an answer. bliebenen Häuser dem Erdboden gleichgemacht. Im Video fragt eine As is often the case in her works, Die Installation besteht aus zwei, This installation consists of two Kinderstimme den Sprachassistenten Steyerl weaves seemingly unrelated einander gegenüber positionierten monitors positioned at opposite ends Siri, wer diese Stadt zerstört habe. subjects together in this film. Physical Monitoren. Sie führen in zwei unter- of a room. Each takes us to a different Siri bleibt eine Antwort schuldig. violence and destruction on the one schiedliche Welten: „The City of world. At one end of the room, the film hand, and the development of techno- Broken Windows“ zeigt den Einsatz “The City of Broken Windows” shows Wie häufig in Steyerls Arbeiten ver- logical tools used to survey, manipu- von Künstlicher Intelligenz bei der how artificial intelligence is used to webt sie auch hier scheinbar disparate late, and control undesired populations Entwicklung neuer Sicherheitstechno- develop new security technologies. Themen miteinander. Physische on the other are revealed as two sides logien. In einem Hangar aus dem Steyerl observes engineers of the Gewalt und Vernichtung auf der einen of the same coin. Together, they are Zweiten Weltkrieg verfolgt Steyerl, wie Audio Analytic company as they con- Seite und die Entwicklung technischer used by autocratic rulers to enforce die Firma Audio Analytic Testreihen duct a series of home security tests in Werkzeuge zur Überwachung, Mani- their claims to power. zur Sicherung von Smart Homes an airplane hangar built in the Second pulation und Kontrolle unliebsamer durchführt. Die Systeme sollen darin World War. Their goal is to train the Bevölkerungsgruppen auf der anderen “This future design of killing is being trainiert werden, Geräusche eines Ein- systems to recognize the sounds of zeigen sich jedoch als zwei Seiten employed already in the present,” bruchs, in diesem Fall von brechendem an intrusion – in this case, the sound derselben Medaille: Sie dienen der Steyerl once wrote in one of her Glas, zu erkennen. Steyerl wird erklärt, of breaking windows. They explain to Durchsetzung eines autokratischen essays. “Tanks are coordinated with wie schwierig es ist, diesen Sound in Steyerl how difficult it is to translate Herrschaftsanspruchs. databases, chemicals meet excavators, digitale Daten zu übertragen. this sound into digital data. social media come across tear gas,

25 Im Film „The City of Unbroken Windows“­ At the other end of the room, the film 16 How Not to Be Seen: A Fucking auf der gegenüberliegenden Seite geht “The City of Unbroken Windows” es um das Reparieren zerbrochener shows broken windows being repaired. ­Didactic Educational .MOVfile Fenster. Steyerl befragt die Mitglieder Steyerl interviews members of a non- 2013 einer gemeinnützigen Organisation in profit organization in New Jersey who New Jersey. Diese haben sich zum Ziel cover up broken windows in empty 15:52 Min. 15:52 minutes gesetzt, kaputte Scheiben in den leer- houses with painted wooden panels Ein-Kanal-HD-Video, Farbe, Ton, Single channel HD video, color, Architektur-Environment sound in architectural environment stehenden Wohnvierteln ihrer Stadt or pieces of cardboard to prevent the durch bemalte Holz- oder Kartonschei- destruction of more windows. ben zu kaschieren, um die Zerstörung „How Not To Be Seen” (Wie man nicht The sketch “How Not To Be Seen” weiterer Fenster zu verhindern. On the walls between the two videos gesehen wird) aus der britischen by the British comedy troupe Monty are passages written by Steyerl. She Comedy-Sendung Monty Python’s Python’s Flying Circus from 1970 Zwischen den beiden Videos erstrecken hails the beauty of glittering shards Flying Circus von 1970 diente Steyerl serves as an inspiration for Steyerl’s sich über die gesamte Länge der of glass and the sound of windows als Inspiration zu ihrem gleichnamigen film of the same name. In the Pythons’ Wände Texte, die Steyerl verfasst hat. breaking; she also describes the “city Film. In der britischen Variante wird version, people are lured out of their Darin werden zum einen die Schönheit of unbroken windows” in which no eine Person nach der anderen in einer hiding places in the landscape only to der funkelnden Glasscherben und der windows should be broken. In the Landschaft aus der Deckung gelockt be shot and disappear again. Steyerl’s Klang von splitterndem Glas geprie- footnotes on this wall, she quotes the und durch Schüsse zu Tode und damit satire consists of five lessons in how sen. Zum anderen geht es um die „City French economist Frederic Bastiat, zum Verschwinden gebracht. In ihrer not to be seen against the backdrop of Unbroken Windows“, in der es keine who wrote what is known as the Satire spielt Steyerl in fünf Lektionen of mass data collection and visual zerbrochenen Fenster geben darf. Die “broken window theory” in the 19th Strategien durch, wie man sich vor surveillance. She recommends such Fußnoten zitieren den französischen century. dem Hintergrund der massenhaften techniques as camouflaging, pixelating Ökonomen Frederic Bastiat, der bereits Erfassung von Daten und visueller or turning yourself into an image. We im 19. Jahrhundert die „Theorie der On the other wall are footnotes based Überwachung unsichtbar machen kann. learn that “disappeared” enemies of zerbrochenen Fenster“ entwickelte. on quotes from the engineers of Audio Um zu verschwinden rät sie etwa zu the state, women over 50, and people Analytic. These were generated by a Camouflage-Techniken, Verpixelung who live in gated communities also Die Fußnoten zum Text auf der gegen- text processing program and contain oder schlägt vor, sich selbst zum Bild zu have a good chance of not being seen. über liegenden Seite beziehen sich auf many of the mistakes typical of auto- machen. Als verschwunden deklarierte die Aussagen der Ingenieure von Audio matically generated language. Staatsfeinde, Frauen über 50 oder Playing a role somewhere between Analytic. Sie wurden von einem Text- ­Menschen, die in so genannten Gated instructor and magician, Steyerl illus- programm generiert und weisen etliche Communities (umzäunten Wohn- trates these theories with diagrams Fehler auf, wie sie für automatisch anlagen) leben, hätten ebenfalls gute and analog and digital film effects. erzeugte Sprachen typisch sind. Chancen, nicht entdeckt zu werden. The didactic tone of the narrator emphasizes the would-be educational Steyerl tritt in einer Mischung aus character of the lessons. Dozentin und Zauberin auf, die zur Veranschaulichung der vorgetragenen A central element in both the film and Thesen Schautafeln sowie analoge the installation is the white system of und digitale filmische Effekte nutzt. lines on a black background. These Der überzogen schulmeisterliche Ton lines refer to the large markings on des Erzählers unterstreicht den ver- the ground in the Californian desert meintlich didaktischen Charakter der that were used by the US Air Force to Lektionen. calibrate their cameras in airplanes and satellites from 1951 to 2006.

27 Zentrales Element im Film wie im Today, as we see in Steyerl’s film, the „Speed“, die Überbleibsel wurden zur manufacturing DVDs in China. Before Ausstellungsraum sind weiße Linien- site has been left to nature’s devices DVD-Produktion nach China verkauft. that, Boeing 4X-JYI had been one of systeme auf schwarzem Grund. Sie ver- and replaced by more precise, digital Zuvor, so Steyerls Geschichte, diente several Boeings­ purchased by Israel weisen auf riesige Bodenmarkierungen methods of adjusting the camera focus das Flugzeug der israelischen Luftwaffe from the US airline TWA in the 1970s to in der kalifornischen Wüste, die von der for taking surveillance images. 1976 zur Geiselbefreiung in Entebbe, build up the country’s fleet. According US-amerikanischen Air Force zwischen Uganda. Israel wiederum kaufte der to Steyerl’s narrative, the airplane was 1951 und 2006 verwendet wurden, amerikanischen Fluggesellschaft TWA later used by the Israeli air force in the um die Kameras ihrer Flugzeuge und in den 1970er Jahren mehrere Boeings liberation of the hostages in Entebbe, Satelliten zu kalibrieren. Heute, so zur Aufstockung seiner Flugzeugflotte Uganda, in 1976. zeigen Steyerls Filmaufnahmen, ist der ab, darunter jene Boeing 4X-JYI. reale Ort dem Verfall preisgegeben. Steyerl takes us all the way back to Inzwischen existieren exaktere digitale Steyerl geht zurück bis ins Jahr 1929, 1929, when not only the stock markets Möglichkeiten, um die Schärfe von in dem nicht nur die Börsen zusam- crashed (like in 2008), but also a record Überwachungsbildern zu justieren. menbrachen (wie erneut 2008) und die number of airplane crashes occurred. meisten Flugzeugabstürze verzeichnet The same year, the Soviet writer wurden. Es war auch das Jahr, in dem Sergei Tretyakov wrote his essay “The der sowjetische Schriftsteller Sergej Biography of the Object” in which he Tretjakow seinen Aufsatz „Die Bio- argues in favor of an art that follows the graphie des Dings“ verfasste. Darin life cycles of mass production. He writes plädiert er für eine Kunst, die den that every object tells a story about the 17 In Free Fall Lebenszyklen der Massenprodukte people who produce and use it, meaning folgen solle. Denn jedes Objekt erzähle it represents a cross-section­ of social 2010 von den Menschen, die es ­herstellen relations. Applying Tretyakov’s method, und verwenden und stelle einen Quer- Steyerl follows the airplane from the 33:43 Min. 33:43 minutes schnitt der sozialen Verhältnisse dawn of motorized flight all the way the Ein-Kanal-HD-Videoinstallation, Farbe, Ton Single channel video installation, color, sound dar. Steyerl nutzt die von Tretjakow airplane’s afterlife in the form of a DVD. ­empfohlene Methode, indem sie einem „In Free Fall“ ist eine verschachtelte “In Free Fall” is the convoluted story Flugzeug folgt, zurück zu den Anfängen Erzählung über die Biografie von Objek- about the lives of objects as exemplified der Luftfahrt bis hin zum Weiterleben ten am Beispiel der Boeing 707/4X-JYI. by the Boeing aircraft 707/4X-JYI. An des Materials in Form von DVDs. Als Sinnbild für den Börsencrash 2008 airplane boneyard in the California und die anschließende ­Wirtschaftskrise desert serves as a symbol of the stock dient Steyerl ein ­Flugzeugschrottplatz market crash of 2008 and the ensuing in der kalifornischen Wüste. Vor der economic crisis. Against the backdrop surrealen Kulisse von Flugzeugwracks, of the wrecked airplanes, wild nature, wilder Natur und gleißendem Sonnen­ and intensely bright sunlight, Steyerl licht führt sie Interviews mit dem interviews the manager of the airport, ­Betreiber des Platzes. Er erzählt, wie who talks about how he earns more gut er in Krisenzeiten verdient, weil viele money in times of crisis because more Flugzeuge verschrottet werden. Häufig airplanes are scrapped. Often, he also verleiht oder verkauft er diese dann an lends or sells these planes to Hollywood. Hollywood weiter. Eines seiner Flug- One of his airplanes, Boeing­ 4X-JYI, zeuge, die Boeing 4X-JYI, explodierte exploded in the action film “Speed” in beispielsweise 1994 im Actionfilm 1994, after which it was sold as scrap for 29 Biografie Biography

Hito Steyerl wurde 1966 in München geboren. Sie studierte Dokumentarfilmregie Hito Steyerl was born in Munich in 1966. She studied documentary film directing an der Hochschule für Fernsehen und Film in München. 1990/1991 arbeitete sie at the University of Television and Film in Munich. In 1990–91, she was assistant im Team von Wim Wenders als Regieassistentin und technische Koordinatorin. director and technical coordinator in Wim Wender’s team. She earned a PhD in An der Akademie der Künste in Wien promovierte sie 2003 in Philosophie. Sie ist philosophy from the Academy of Fine Arts in Vienna in 2003. She is currently Professorin für Experimentalfilm und Video an der Universität der Künste Berlin Professor of Experimental Film and Video at the University of Fine Arts in Berlin. und hat dort zusammen mit Vera Tollmann und Boaz Levin das Research Center Together with Vera Tollmann and Boaz Levin, she founded the Research Center for Proxy Politics gegründet. for Proxy Politics, also in Berlin.

Steyerls Filme und Videoinstallationen werden seit zwanzig Jahren international Steyerl’s films and video installations have been exhibited internationally for over ausgestellt. 2004 wurde „November“ auf der Manifesta 5 in San Sebastian twenty years now. The movie “November” was shown at the Manifesta 5 in San gezeigt. Mit „Lovely Andrea“ wurde sie auf der 12 (2007) in Sebastian in 2004, while her film “Lovely Andrea” was shown at the documenta 12 einem größeren Publikum bekannt. Im deutschen Pavillon auf der Biennale von (2007) in Kassel and gained her widespread public recognition. She also present- Venedig 2015 präsentierte sie „Factory of the Sun“. Mit „Hell Yeah We Fuck Die“ ed her work “Factory of the Sun” in the German Pavilion at the Venice Bienniale nahm sie 2017 an Skulptur Projekte Münster teil. Auf der Biennale von Venedig in 2015. “Hell Yeah We Fuck Die” was her contribution to the Sculpture Projects 2019 war sie im Arsenal und in den Giardini mit mehreren Arbeiten vertreten, Münster in 2017, and she took part in the Venice Bienniale in 2019 with several darunter „This is the Future / Power Plants“. 2019 erhielt sie den Käthe-Kollwitz- works presented at the arsenal and Giardini, including “This is the Future / Power Preis der Akademie der Künste, Berlin. Plants.” Also in 2019, she received the Käthe Kollwitz Award from the Academy of Arts in Berlin. Neben ihrer filmkünstlerischen Arbeit ist Steyerl als Autorin tätig und hält zahl- reiche Vorträge und Lecture Performances. Eine Auswahl ihrer an verschiedenen In addition to creating films and installations, Steyerl is also an author and regu- Stellen publizierten Essays sind in vier Büchern zusammengefasst: Die Farbe larly holds lectures and lecture performances. A selection of her published essays der Wahrheit. Dokumentarismen im Kunstfeld (Verlag Turia + Kant, Wien/Berlin can be found in the following four collections: Die Farbe der Wahrheit (The Color 2008), The Wretched of the Screen (Sternberg Press, Berlin 2012), Jenseits der of Truth) (Vienna/Berlin: Turia + Kant, 2008), The Wretched of the Screen (New Repräsentation (Verlag Walther König, Berlin 2016) und Duty Free Art – Kunst im York and Berlin: Sternberg Press, 2012), Jenseits der Repräsentation / Beyond Zeitalter des globalen Bürgerkriegs (Diaphanes, Zürich 2018). Representation (Cologne: Walther König, 2016), and Duty Free Art: Art in the Age of Planetary Civil War (New York and : 2017). Steyerl lebt und arbeitet in Berlin. Steyerl lives and works in Berlin.

31 Impressum

Diese Publikation erscheint anlässlich der Ausstellung This guide was published in conjunction with the exhibition

Hito Steyerl. I Will Survive 26. 9. 2020 – 10. 1. 2021

K21 Ständehaus Ständehausstr. 1 40217 Düsseldorf

Kuratiert von Curated by Doris Krystof, Florian Ebner, Marcella Lista

Herausgeber Editor Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf

Texte Texts Doris Krystof, Florentine Muhry, Annika Plank, Annkathrin Schwedhelm

Übersetzungen Translations Michelle Miles & Ingo Maerker

Gestaltungskonzept Design concept BOROS

Gestaltung Design Bureau Mathias Beyer

Druck Overall production Das Druckhaus Print und Medien GmbH

Bildnachweis Photo Credits Seite page 4/5: Hito Steyerl, SocialSim, 2020 Courtesy the artist, Andrew Kreps Gallery, New York, und and Esther Schipper, Berlin © VG Bild-Kunst, Bonn 2020. Film still

© 2020 Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen Alle Werke All works courtesy the artist, Andrew Kreps Gallery, New York, und and Esther Schipper, Berlin © VG Bild-Kunst, Bonn 2020

Informationen zum Begleitprogramm der Ausstellung For information about related events, please visit www.kunstsammlung.de +49 (0)211.83 81-204