Sommer / Summer 2018 Info Guide OYSTER PERPETUAL DATEJUST 41

Interlaken Höheweg 39 | bucherer.com

16_1366_BUC_Ins_GrindelwaldInfo.indd 1 22.11.16 16:12 VORWORT INTRODUCTION

OYSTER PERPETUAL DATEJUST BRUNO HAUSWIRTH 41 GRINDELWALD TOURISMUS

LIEBE GÄSTE DEAR VISITORS

Herzlich willkommen im Ferienparadies Grindelwald! Welcome to the holiday paradise of Grindelwald! Eine der eindrücklichsten Gebirgslandschaften Eu- One of the most impressive Alpine landscapes in ropas wartet darauf, von IhnenGrindelwald entdeckt zu werden. Europe is just waiting for you to discover. Unser Bergdorf wird geprägt vom einzigartigen Our mountainGrindelwald village is characterised by the unique Kontrast zwischen dem lieblichen Tal und den contrast between the charmingWinter valley and 2013 the tower- himmelhohen Felswänden der Berner Alpenkette. ing rock faces of the Bernese . The great variety Winter 2013 Die landschaftliche Vielfalt erlaubt ein ausserge- in countryside offers an unusually wide spectrum of wöhnlich breites Spektrum an Aktivitäten und Er- opportunities for both active as well as passive rec- holungsmöglichkeiten. Unser Angebot zur aktiven reation. The range of activities we have to offer sat- Erholung genügt deshalb höchsten Ansprüchen: isfies even the highest needs: besides footpaths for Für Sie stehen sowohl gemütliche Spazierwege leisurely walks and demanding mountainous trails, und anspruchsvolle Bergwanderwege als auch he- challenging mountain bike trails are also waiting for rausfordernde Bike-Trails bereit. In nächster Um- you. On the doorstep, the most beautiful peaks in gebung locken spektakuläre Hochgebirgstouren the Bernese Alps beckon you for spectacular tours auf die schönsten Gipfel der Berner Alpen. Und in the high Alps. Furthermore, Grindelwald is the Grindelwald ist Ausgangspunkt für die Fahrt zum departure point for trips to Europe’s most impor- attraktivsten Ausflugsziel der Alpen: Auf dem Jung- tant tourist attraction: on the Jungfraujoch, even in fraujoch tauchen Sie auch im Hochsommer in eine the height of summer, you’ll be immersed into the fantastische Welt aus Eis und Schnee ein. fantastic world of ice and snow.

Ihnen steht somit ein vielseitiger und erlebnisreicher A varied and eventful holiday in the mountains Bergurlaub bevor. Ich wünsche Ihnen viel Vergnü- therefore lies ahead of you. I would like to wish you gen und gute Erholung. a lot of fun and a very good break.

INFO GUIDE SUMMER 2018Jungfrau RegionJungfrau Region

HERAUSGEBER PUBLISHED BY Grindelwald Tourismus, www.grindelwald.swiss LAYOUT LAYOUT Jungfrau Region Tourismus AG GESTALTUNG UND DRUCK DESIGN AND PRINT Sutter Druck AG, Grindelwald TITELBILD COVER PICTURE Interlaken Höheweg 39 | bucherer.com Jungraubahnen, jungfrau.ch

INFO GUIDE GRINDELWALD 03

16_1366_BUC_Ins_GrindelwaldInfo.indd 1 22.11.16 16:12 INHALT CONTENT INHALT CONTENT

WILLKOMMEN 07 WELCOME VERANSTALTUNGEN 11 EVENTS AUSFLÜGE 15 EXCURSIONS JUNGFRAUJOCH 21 TOP OF EUROPE WANDERN 25 HIKING MOUNTAINBIKE 41 MOUNTAINBIKING BERGSPORT 45 ALPINE SPORTS ABENTEUER 49 ADVENTURE AKTIVITÄTEN 57 ACTIVITIES

SPORTZENTRUM S 63 SPORTS CENTRE TRANSPORT 67 PUBLIC TRANSPORT EIGERNESS 75 ORIGINAL GRINDELWALD WOHLBEFINDEN 79 WELLNESS GASTRONOMIE 83 GASTRONOMY UNTERKÜNFTE 87 ACCOMMODATION EINKAUFEN 93 SHOPPING CHF NACHTLEBEN 97 NIGHTLIFE KONTAKTE 101 CONTACTS VORSCHAU WINTER 105 WINTER PREVIEW

INFO GUIDE GRINDELWALD 05 GriwaTreuhand AG | T: +41 33 854 11 60 [email protected] www.griwatreuhand.ch

Ihr kompetenter Partner für den Liegenschaftskauf

Möchten Sie eine Ferienwohnung erwerben? V e r m a k t u n g 2 0 1 8 © G r i w a o u p | m Möchten Sie eine Ferienwohnung mieten?

Ihr kompetenter Partner für die Vermietung und Verwaltung von Ferienwohnungen

GriwaRent AG | T: +41 33 854 1140 [email protected]

V e r m i t u n g www.griwarent.ch WILLKOMMEN WELCOME

GRINDELWALD GRINDELWALD

Die imposante Eiger Nordwand ist eine Attraktion The imposing Eiger north face is an attraction in is für sich. Nach einer Fahrt mit der längsten Gon- town right. After a trip on Europe’s longest gondola delbahn Europas auf den Männlichen geniessen cableway to Männlichen, you can enjoy the fantas- Sie den wunderbaren Blick auf das weltberühmte tic view of the world-famous mountain triumvirate Dreigestirn Eiger, Mönch und Jungfrau. Unterneh- Eiger, Mönch and Jungfrau. Take a outing to Pfing- men Sie einen Familienausflug auf die Pfingstegg, stegg, Bussalp or Grosse Scheidegg. Or ride in the die Bussalp oder die Grosse Scheidegg. Gondeln gondola cableway in a six-seater cabin to the hiking Sie in der 6er-Kabine ins Wandergebiet First und paradise of First and take the pause that refresh- verweilen Sie am idyllischen Bachalpsee. In der es on the idyllic Bachalpsee mountain lake. In the Gletscherschlucht kommen auch Kletterer und glacier gorge even the best climbers and adrenalin Adrenalinjunkies auf ihre Kosten. Das lebendige Ei- junkies will get their money’s worth! The lively village gerdorf Grindelwald hat für jeden Besucher etwas of Grindelwald below the Eiger has something to zu bieten. offer for every visitor.

AM TOR DES AT THE GATES OF THE UNESCO-WELTERBES UNESCO WORLD HERITAGE SITE Das Jungfraujoch gilt weltweit als eines der spek- Jungfraujoch is known throughout the world as one takulärsten Ausflugsziele in den Alpen. Das Gebiet of the most spectacular sites in the Alps. The «Jun- «Jungfrau-Aletsch» zählt zu den schönsten Gebie- gfrau-Aletsch» area is one of the most extraordinary ten der Welt und wurde im Dezember 2001 in die and beautiful areas in the entire world which is why Liste des UNESCO-Welterbes aufgenommen. Eine it was included on the UNESCO World Heritage list Welt aus Eis und Schnee und ein atemberauben- in December 2001. A world of ice and snow and a der Ausblick auf den Aletschgletscher erwartet den breathtaking view of the Aletsch Glacier await the Gast auf der höchsten Bahnstation Europas, dem visitor at the highest train station in Europe at 3454 Jungfraujoch – Top of Europe auf 3454 m.ü.M. meters (11332 feet) above sea level.

HÖHE M Ü.M. METERS ABOVE SEA LEVEL 1034

EINWOHNER POPULATION 4000

SPRACHE LANGUAGE DEUTSCH GERMAN

INFO GUIDE GRINDELWALD 07 tweebie-Web-App by Grindelwald Tourismus

tweebie ist Ihr persönlicher Reiseassistent. Planen Sie Ihren Aufenthalt in Grindelwald über diese App und informieren Sie sich über alles, was in Grindel- wald läuft.

Laden Sie sich Ihren Reiseassistenten auf Ihr Smart- phone und auf Ihr Tablet. Erhältlich im App Store.

Tweebie informiert Sie über: • Aktivitäten • Events • Neuigkeiten • Wetter • Tagestipps • Fahrplan • Hotels • Restaurants • Transportanlagen • Webcams und Pisten tweebie is your personal travel assistant. Use this application to plan your stay and to be informed about what is happening in Grindelwald.

Download your personal travel assistant on your smartphone or tablet. Available on the App Store.

Tweebie informs you about: • Activities • Events • News • Weather • Tips of the day • Timetables • Hotels • Restaurants • Transport facilities • Webcams and slopes

08 INFO GUIDE GRINDELWALD WILLKOMMEN WELCOME GÄSTEKARTE VISITOR’S CARD

Jeder Gast erhält vom Beherberger eine Gästekarte. Every guest receives from his host a visitor’s card. Diese berechtigt zu verschiedenen Vergünstigungen. This card entitles you to various reductions. VERGÜNSTIGUNGEN REDUCTIONS » SPORTZENTRUM * » SPORTS CENTER * » KOSTENLOSE BENUTZUNG ORTSBUS » FREE USE OF THE VILLAGE BUS » PFINGSTEGGBAHN | 20 % » CABLE CAR PFINGSTEGG | 20 % » TENNISPLÄTZE METTENBERG » TENNIS COURT METTENBERG » GLETSCHERSCHLUCHT » GLACIER GORGE » FREIBAD HELLBACH » OPEN-AIR SWIMMING POOL HELLBACH » BIBLIOTHEK » LIBRARY » GRINDELWALD MUSEUM » GRINDELWALD MUSEUM » KOSTENLOSER GELDWECHSEL » FREE MONEY EXCHANGE BEI DER BANK EKI AT THE EKI BANK » GRINDELWALD-FIRST EINFACH ZUM » GRINDELWALD-FIRST ONE WAY AT PREIS VON CHF 21.– STATT CHF 30.– CHF 21.– INSTEAD OF CHF 30.– » GRINDELWALD-FIRST RETOUR ZUM » GRINDELWALD-FIRST ROUND TRIP AT PREIS VON CHF 42.– STATT CHF 60.– CHF 42.– INSTEAD OF CHF 60.– * Gästekarte A: Gratiseintritt ins Hallenbad und in die Eishalle * Guest card A: free entrance to the swimming pool and ice rink Gästekarte B: vergünstigte Eintrittspreise Guest card B: reduced entrance fees.

KURTAXE INKL. BEHERBERGUNGSABGABE VISITORS TAX

Erwachsene (ab 16 Jahren) CHF 4.70 pro Nacht Adults (from 16 years) CHF 4.70 per night

Jugendliche (12 – 15 Jahre) CHF 3.70 pro Nacht Teenagers (12 – 15 years) CHF 3.70 per night

INFO GUIDE GRINDELWALD 09 VER ANSTALTUNGEN EVENTS VERANSTALTUNGEN EVENTS

JUNI JUNE

» LANDART FESTIVAL 11. – 16. Teams creat sculptures and creations › www.landart-grindelwald.ch

» BERGFRÜHLINGSFEST MÄNNLICHEN 24. Mountain Spring Festival › www.maennlichen.ch

JULI JULY

» BACHLÄGER CHILBI MIT BERGGOTTESDIENST 01. Swiss Folklore Festival › www.jkg.ch

» STRASSENFEST 04. | 11. | 18. | 25. Street festival

» BERGGOTTESDIENST PFINGSTEGG 6. Mountain Church Service Pfingstegg › www.kirchgemeinde-grindelwald.ch

» EIGER ROCK NORDWANDPLATZ 6. Music festival with foodtrucks

» EIGER FOLK NORDWANDPLATZ 7. Music festival with foodtrucks

» EIGER ULTRA TRAIL 13. – 15. Trail running competition › www.eigerultratrail.ch

» PUBLIC VIEWING FUSSBALL WM-FINALE 15. » SUMMER SUNSET CINEMA 19. | 26. Outdoor cinema

» TRACHTENFEST MÄNNLICHEN 29. National costume festival › www.maennlichen.ch

AUGUST AUGUST

» NATIONALFEIERTAG 01. National holiday

» SUMMER SUNSET CINEMA 02. | 09. Outdoor cinema

» PFINGSTEGG FAMILY DAY 04. › www.pfingstegg.ch

INFO GUIDE GRINDELWALD 11 www.kirchbuehl.ch www.kirchbuehl-apartments.ch www.berghaus-bort.ch

Hilty-Stübli & cHalEt apartMEntS HotEl EigEr Stuba Von Studio bis 5 Zimmer Zimmer im alpinen Stil Berner Oberländer Luxus Apartment Spezialitäten bort ScHiir ruHE & auSSicHt Fondue im Kuhstall la MarMitE Beste Lage auf dem Gourmet Hochgenuss Kirchbühl ScHiir-bar Gute Musik und heisse Drinks aSiatiScHE SpEzialitätEn HotElSErvicE & SonnEn-tErraSSE Thai, Indonesisch, Chinesisch lEiStungEn Täglich Service wie im Hotel Bediente Terrasse mit Blick FrEitag: inkl. Frühstück & Abendessen auf Eigernordwand KircHbüHl-buFFEt rEStaurant DEluxE & buDgEt SHuttlE-buS- Verschiedene Preis- Regionale und Schweizer abHolSErvicE kategorien buchbar Spezialitäten, auf Anfrage Hausgemachte Pasta SHuttlE-buS- natur- alpEn SpiElplatz abHolSErvicE gartEntErraSSE auf Anfrage Natürliches Spielvergnügen für Kinder

Tischreservation erwünscht Tel.: 033 854 40 80 Tel.: 033 853 17 62 Tel.: 033 854 40 80 VERANSTALTUNGEN EVENTS

» STRASSENFEST 08. | 15. Street festival » EIGER BIKE CHALLENGE 11. – 12. Bike competition › www.eigerbike.ch

» INFERNO TRIATHLON 18. Triathlon competition › www.inferno.ch

» BERGGOTTESDIENST FIRST 19. Mountain church service First www.kirchbuehl.ch www.kirchbuehl-apartments.ch www.berghaus-bort.ch » BUURESUNNTIG 26. Farmer’s Sunday › www.grindelwald.swiss

Hilty-Stübli & cHalEt apartMEntS HotEl » JAZZBRUNCH MÄNNLICHEN 26. EigEr Stuba Von Studio bis 5 Zimmer Zimmer im alpinen Stil › www.maennlichen.ch Berner Oberländer Luxus Apartment Spezialitäten bort ScHiir ruHE & auSSicHt Fondue im Kuhstall SEPTEMBER SEPTEMBER la MarMitE Beste Lage auf dem » JUNGFRAU MARATHON 08. Gourmet Hochgenuss Kirchbühl ScHiir-bar Gute Musik und heisse Drinks › www.jungfrau-marathon.ch aSiatiScHE SpEzialitätEn HotElSErvicE & SonnEn-tErraSSE » BERGGOTTESDIENST ALPIGLEN 09. Thai, Indonesisch, Chinesisch lEiStungEn Bediente Terrasse mit Blick Mountain church service Alpiglen Täglich Service wie im Hotel › www.kirchgemeinde-grindelwald.ch FrEitag: inkl. Frühstück & Abendessen auf Eigernordwand KircHbüHl-buFFEt » ALPKÄSEFEST GROSSE SCHEIDEGG 15. rEStaurant DEluxE & buDgEt Alpine cheese festival Grosse Scheidegg SHuttlE-buS- Verschiedene Preis- Regionale und Schweizer › www.grindelwald.swiss abHolSErvicE Spezialitäten, kategorien buchbar » BERGGOTTESDIENST MÄNNLICHEN 23. auf Anfrage Hausgemachte Pasta Mountain church service Männlichen SHuttlE-buS- natur- alpEn SpiElplatz › www.kirchgemeinde-grindelwald.ch abHolSErvicE gartEntErraSSE auf Anfrage Natürliches Spielvergnügen für Kinder OKTOBER OCTOBER

01. Tischreservation erwünscht Tel.: 033 854 40 80 Tel.: 033 853 17 62 » GRINDELWALD MÄRT Tel.: 033 854 40 80 Grindelwald market » COUNTRY NIGHT 06. › www.countrynight-grindelwald.ch

INFO GUIDE GRINDELWALD 13 AUSFLÜGE EXCURSIONS AUSFLÜGE EXCURSIONS AUSFLÜGE EXCURSIONS

AUSFLÜGE IN GRINDELWALD

Ob allein, als Paar, mit Freunden oder der ganzen Familie: Dank den vielfältigen Ausflugsmöglichkei- ten in Grindelwald kehrt garantiert nie Langeweile ein. Geniessen Sie die spektakuläre Aussicht vom Jungfraujoch – Top of Europe auf 3454 Metern über Meer, kühlen Sie sich an einem heissen Sommer- tag in der Gletscherschlucht ab oder beobachten Sie im Alpenvogelpark die Artenvielfalt. Fest steht: Abwechslung ist garantiert.

EXCURSIONS IN GRINDELWALD Whether you’re alone, a couple, with friends or family: Grindelwald’s wide range of excursions guarantees that you’ll never be bored. Soak up the spectacular views from the 3454 metre-high Jungfraujoch – Top of Europe, cool down in the Gla- cier Gorge on a hot summer’s day or discover the variety of species at the Alpine Bird Park. There’s something for everyone!

LINKS

› www.grindelwald.swiss

› www.jungfrau.ch

› www.grindelwaldbus.ch

› www.pfingstegg.ch

› www.maennlichen.ch

INFO GUIDE GRINDELWALD 15 ALPENVOGELPARK ALPINE BIRD PARK Täglich · Eintritt frei Daily · Free entry › www.alpenvogelpark.ch Der Alpenvogelpark liegt idyllisch am Fusse des Wetterhorns zwischen Grindelwald und der Gross- en Scheidegg. Seit 1999 werden hier rund 30 vor- wiegend einheimische Vögel beherbergt.

The alpine bird park is situated idyllically at the foot of the Wetterhorn, between Grindelwald and Grosse Scheidegg. The Alpine Bird Park currently houses since 1999 for arround 30 mostly local birds.

BUSSALP Grindelwald Bus · Täglich Daily 19.05. – 21.10.2018 › www.grindelwaldbus.ch Ob mit dem Bus, dem Bike oder zu Fuss, die Bus- salp hat für alle etwas zu bieten. Hier lässt sich das einmalige Panorama mit den schönen Bergen des Berner Oberlandes geniessen.

Whether you prefer to travel by bus, by mountain bike or by foot, the Bussalp offers something for everyone. Here you can enjoy this unique panoramic view of the most beautiful mountains of the Berner Oberland.

FIRST Firstbahn · Täglich Daily – 28.10.2018 › www.jungfrau.ch Hier entfaltet sich inmitten atemberaubender Natur ein einzigartiges Wandergebiet. Die Gipfelattraktion First Cliff Walk by Tissot mit Felssteg und Hänge- brücke bietet eine spektakuläre Sicht auf den Eiger.

An amazing hiking arena appears, surrounded by breathtaking nature. The attraction First Cliff Walk by Tissot with a metal catwalk and a hanging bridge offers a spectacular view to the Eiger.

16 INFO GUIDE GRINDELWALD AUSFLÜGE EXCURSIONS

GLETSCHERSCHLUCHT GLACIER CANYON Ende April – Ende Oktober End of April to the end of October › www.grindelwaldsports.ch Der Steg führt 1 km hinein in die imposante Glet- scherschlucht, vorbei an vielen Infotafeln. Haupt­ attraktion: Schweben Sie auf dem «SpiderWEB» direkt über dem reissenden Gletscherbach.

The walkway leads you 1 km into the canyon, along 300 m high cliffs. Its main attraction: floating on the SpiderWEB right above the torrential glacial stream. Many info panels about glaciers.

GROSSE SCHEIDEGG Grindelwald Bus · Täglich Daily 19.05. – 21.10.2018 › www.grindelwaldbus.ch Ein Erlebnis in atemberaubender Umgebung. Auf der einen Seite der Eiger in besonderer Perspektive sowie das Tal von Grindelwald, auf der anderen die Engelhörner und das wildromantische Rosenlauital.

On one side the impressive view of the Eiger seen from this particular perspective with the world-fa- mous village of Grindelwald, on the other side the Engelhörner and the wildly romantic Rosenlauital.

KLEINE SCHEIDEGG Wengernalpbahn · Täglich Daily › www.jungfrau.ch Am Fuss der Eiger Nordwand liegt die Kleine Schei- degg, Wasserscheide zwischen den beiden Lütschi- nentälern. Hier reichen sich Alphirten, Eiger Nordwand Besteiger und Besucher aus aller Welt die Hände.

The watershed between the two Lütschinen Valleys at the foot of the Eiger North Wall. A magnificent meet- ing point for Alpine herdsmen, climbers attempting the Eiger North Wall and visitors from all over the world.

INFO GUIDE GRINDELWALD 17 MÄNNLICHEN Männlichenbahn · Täglich Daily 26.05. – 21.10.2018 › www.maennlichen.ch Zu jeder Jahreszeit bietet Ihnen Männlichen unver- gessliche und naturnahe Momente. Sie erleben Gem- sen in wilder Umgebung oder geniessen auf dem Panorama- oder Romantikweg die herrliche Kulisse.

Enjoy Männlichen’s Alpine surroundings and expe- rience chamois in their rugged habitat and enjoy the magnificent Männlichen scenery on the panorama and romantic trails.

PFINGSTEGG Pfingsteggbahn · Täglich Daily 05.05. – 21.10.2018 › www.pfingstegg.ch Die Aussichtswarte von Grindelwald mit Blick über das ganze Tal. Den Ausgangspunkt für Wanderun- gen ins UNESCO-Welterbe und zu den beiden Grin- delwaldgletschern erreichen Sie mit der Luftseilbahn.

Popular vantage point with sweeping views over the whole valley. The departure point for hikes in the UNESCO World Heritage and to both Grindelwald glaciers is reached with the aerial cableway.

SCHWARZWALDALP Grindelwald Bus · Täglich Daily 19.05. – 21.10.2018 › www.grindelwaldbus.ch Geniessen Sie die eindrückliche Bergwelt am Fusse des Wellhorns und den Blick auf die wilden Engel- hörner. Die Schwarzwaldalp ist der Ausgangspunkt vieler attraktiver Wander- und Mountainbikerouten.

Enjoy the impressive world of mountains at the foot of the Wellhorn, as well as the view to the wild Engel- hörner. The Schwarzwaldalp is the starting point for many attractive hiking and mountain bike routes.

18 INFO GUIDE GRINDELWALD AUSFLÜGE EXCURSIONS

WALDSPITZ Grindelwald Bus · Täglich Daily 09.06. – 14.10.2018 › www.grindelwaldbus.ch Weiss schimmernde Berggipfel, üppige Alpwiesen, weidende Kühe, Alphütten. Mit dem Duft unend- lich vieler, würziger Blumen in der Nase erleben Sie echte unverfälschte Bergwelt.

Sparkling white mountain peaks, lush Alpine mead- ows, grazing cows and Alpine huts. With the scent of countless trees in your nose, experience a truly untouched mountainous region.

Restaurant Belvedere

welcome Spezialität Speciality Fisch-Fondue (ab 2 Personen) Fish Fondue (from 2 people) täglich 19.00-21.30 Uhr daily 19:00 -21: 30 Reservation erwünscht Reservation required Tel +41 33 888 99 99 hotel@belvedere-gr in d e lwa ld .eh Hotel Belvedere• Dorfstrasse 53 • 3818 Grindelwald www.jungfraulodge.ch www.belvedere-grindelwald.ch

INFO GUIDE GRINDELWALD 19 JUNGFRAUJOCH TOP OF EUROPE JUNGFRAUJOCH TOP OF EUROPE

DER HÖHEPUNKT IHRER REISE

Bereits die Fahrt durch den Eiger und Mönch mit dem Zwischenstopp Eismeer lohnt sich. Früher war der Aussichtspunkt im Felsen durch einen einfachen Zaun gesichert. Heute liegt der Ausguck sicher hin- ter Fenstern. Von der Bahnstation gelangen Sie in 25 sek mit der schnellsten Liftanlage der Schweiz zur Aussichtsplattform mit 360°-Rundsicht. Die Sphinx-Terrasse befindet sich auf 3571 m ü.M. Von hier bestaunen Sie den Aletschgletscher. Dieser ist mit 22 km der längste Eisstrom der Alpen. Weitere Attraktionen sind der Eispalast, der Snow Fun Park, das Jungfrau Panorama – ein 360° Kinoerlebnis, der Lindt Swiss Chocolate Heaven und der Erlebnis- rundgang Alpine Sensation.

THE HIGHLIGHT OF EVERY TRIP TO The Railway takes you to the unique natural won- ders of the UNESCO World Heritage Jungfrau-Aletsch. The journey through the Eiger and Mönch with a spot at the Eismeer station is well worthwhile in itself. In earlier days, the viewing point on the cliff face was secured by a simple fence. Today, viewing is made in safety from behind glass. From the station, the fastest lift in Switzerland takes you up to the view platform with its 360° panora- ma in just 25 sec. The Sphinx terrace is located at 3571m above sea level. From here you can marvel at the Aletsch glacier, with a length of 22 km the longest ice stream in the Alps. Other attractions include the Ice Palace, the Snow Fun Park, the Jungfrau Panorama – a 360° cinema experience, the Lindt Swiss Chocolate Heaven and the Alpine Sensation experience round tour.

LINKS

› www.junfrau.ch

INFO GUIDE GRINDELWALD 21 WIR BEWEGEN DICH IN DIE NATUR PASSION FOR NATURE

• AUSBILDUNGSKURSE / QUALIFICATION COURSES • GLETSCHERWANDERUNGEN / GLACIER HIKES • GIPFELTOUREN / ALPINE TOURS • KLETTERSTEIGE / VIA FERRATE • WANDERN / HIKING

Schweizer Schnee- und Bergsportschule, Outdoorshop, Cafe und Indoorseilpark +41 (0)33 854 12 80 Dorfstrasse 103 3818 Grindelwald JUNGFRAUJOCH TOP OF EUROPE

JUNGFRAUJOCH TOP OF EUROPE Grindelwald – Jungfraujoch – Grindelwald CHF 164 – CHF 214 (je nach Saison depending on the season) Wir empfehlen Ihnen eine Sitzplatzreservation We recommend a seat reservation › www.jungfrau.ch Zur höchsten Bahnstation Europas, 3454 m ü. M. Unterwegs gewährt Ihnen das Jahrhundert-Bau- werk einen überwältigenden Ausblick. Den Besu- chern erschliesst sich eine Welt aus Eis, Schnee und Fels, die sie von der Sphinx-Aussichtsplattform, vom Plateau oder vom Aletschgletscher aus bewundern können. Neben dem eindrücklichen Eispalast,­ den neuen Top of Europe Shops und dem höchsten Lindt Chocolate Shop der Welt ist auch der Erleb- nisrundgang «Alpine Sensation» einen Besuch wert, der die Geschichte der Jungfraubahn und des Tou- rismus in der Jungfrau Region erzählt.

To Europe’s highest-altitude railway station at 3454 m above sea level. During the trip, this epoch-making engineering feat affords stunning views. Visitors gain access to a high-Alpine wonderland of ice, snow and rock, which they can admire from the Sphinx viewing platform, plateau or Aletsch Glacier. In addition to the enchanting Ice Palace, the new Top of Europe Shops and the world’s highest-altitude Lindt Choc- olate Shop, the Alpine Sensation, is well worth a visit.

INFO GUIDE GRINDELWALD 23 WANDERN HIKING WANDERN HIKING

WANDERN IN GRINDELWALD

500 Kilometer Wanderwege erstrecken sich durch die Jungfrau Region. Ein «Zvieri» in einem der vie- len Bergrestaurants der Jungfrau Region schmeckt beim Wandern besonders gut und wer müde ist, lässt sich bequem mit einer der Bergbahnen ins Tal zurück bringen.

HIKING IN GRINDELWALD A total 500 km of footpaths extend over the Jungfrau Region. An afternoon snack in one of the Jungfrau Region’s mountain restaurants tastes particularly good, and those who are tired can easily climb into one of the trains or cable cars and be transported back down to the valley.

LINKS

› www.grindelwald.swiss

› www.jungfrau.ch

› www.maennlichen.ch

› www.pfingstegg.ch

INFO GUIDE GRINDELWALD 25 Klettergurt mit Klettersteigset für Selbstsicherung notwendig

Klettergurt mit Klettersteigset für Selbstsicherung notwendig

Bäregg 29 29

Rodelbahn

M ounta in Cart

First Flieger First Glider Cliff Walk

64

So Pano Wanderkarte Stand Januar 2017 Klettergurt mit Klettersteigset für Selbstsicherung notwendig

Klettergurt mit Klettersteigset für Selbstsicherung notwendig

Bäregg 29 29

Rodelbahn

M ounta in Cart

First Flieger First Glider Cliff Walk

64

So Pano Wanderkarte Stand Januar 2017 Individuelles Adventure Package GRINDELWALD-FIRST – TOP OF ADVENTURE

Mit dem First Flieger nach Schreckfeld fliegen, mit dem First Glider wie ein Adler durch die Luft gleiten, mit dem Mountain Cart nach Bort donnern oder doch lieber mit dem Trottibike über Asphalt nach Grindelwald sausen? Sie haben die Wahl. Stellen Sie sich Ihr Adventure Package individuell zusammen. Beim Kauf eines dieser Angebote legen Sie die gewünschte Anzahl Aktivitäten fest und entscheiden sich dann auf dem Berg für Ihren Favoriten. Die Gondelbahn darf unbegrenzt benutzt werden.

Täglich bis 28. Oktober 2018 (Falls es die Wetterverhältnisse zu lassen)

Fly to Schreckfeld with the First Flyer, soar through the air like an eagle with the First Glider, thunder down to Bort in a Mountain Cart, or perhaps whizzing to Grindelwald along smooth asphalt is more your thing? The choice is entirely yours to make. Put your adventure package together entirely to your liking. When purchasing one of these offers, firstly think about how many activities you wish to undertake, then, on the mountain, you can opt for your favourites. The gondola lift can be used without limitation.

Daily to 28 October 2018 (If weather conditions allow)

jungfrau.ch/adventure-package WANDERN HIKING

BUSSALP, WALDSPITZ, FIRST UND GROSSE SCHEIDEGG BERGSEE- & GLETSCHERWEG First – Bachalpsee – Hiendertellti – Grosse Scheidegg · 5.00 h

EIGER PANORAMAWEG First– Bachalpsee – Hireleni – Feld – Bussalp · 3.00 h

MOUNTAIN PANORAMA TRAIL First– Grosse Scheidegg · 1.40 h

SÄUMERWEG First – Faulhorn – Bussalp · 4.00 h

MURMELTIERWEG First – Schilt – Oberläger – Gr. Scheidegg · 2.15 h

BACHALPSEE LAKE BACHALP ROUTEN ROUTES Bort– Aellfluh – Grindelwald 1.45 h First – Bachalpsee – First · ca. 2.00 h › www.jungfrau.ch Bort– Bussalp 2.30 h Der Bachalpsee liegt oberhalb der First und ist zu Fuss in 50 min erreichbar. Bei windstillen Verhält- Bussalp – Burgseeli – Burg 1.00 h nissen ist die Spiegelung des Schreckhorns im glasklaren Wasser zu sehen. First– Bachläger – Waldspitz 0.45 h First– Schwarzhorn – First 4.15 h Lake Bachalp is located above First and can be reached by foot in 50 min. In calm conditions, the Grindelwald – Bussalp – Faulhorn 4.50 h reflection of the Schreckhorn can be seen in the crystal clear water. Grindelwald – Oberer Gletscher 1.00 h

INFO GUIDE GRINDELWALD 29 ggm_ins_grindelwald_tourismus_a5hoch_2018_de_engl_high.pdf 1 24.01.18 14:59

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K WANDERN HIKING

MÄNNLICHEN UND KLEINE SCHEIDEGG EIGER TRAIL Alpiglen – Eigergletscher · 2.50 h

JUNGFRAU EIGER WALK Eigergletscher – Kleine Scheidegg · 1.00 h

LIESELOTTEWEG Männlichen – Holenstein · 1.30 h

ÖPFELCHÜECHLIWEG Holenstein – Brandegg · 1.30 h

ROYAL WALK Männlichen – Männlichen Gipfel · 0.30 h

ROMANTIKWEG ROUTEN ROUTES Grindelwald – Trychelegg – Gletscherschlucht 1.00 h Männlichen – Alpiglen · 2.30 h Holenstein – Blattmaad – Grund 2.00 h Von Männlichen zweigt ein Pfad Richtung Teufen- schlucht – Kleine Scheidegg ab und führt über Wie- Holenstein – Bustiglen – Kleine Scheidegg 2.30 h sen und Arvenwäldchen nach Bustiglen und weiter entlang der Ausläufer des Eigers bis Alpiglen. Kleine Scheidegg – Rinderhütte – Wengernalp 1.00 h Männlichen – Äussere Allmend – Wengen 2.00 h From Männlichen a trail leads towards Teufen- schlucht. Cross the pastures and walk trough a Männlichen – Itramen – Grindelwald 3.00 h pine tree forest to reach Bustiglen and then along the base of the Eiger to Alpiglen. Männlichen – Kleine Scheidegg 1.20 h

INFO GUIDE GRINDELWALD 31 SKYLINE VIEW PIZ GLORIA

www.schilthorn.ch

» MIETMATERIAL RENTAL

BACKDOOR SHOP T 033 853 09 70 Dorfstrasse 179

BERNET SPORT T 033 853 13 09 Dorfstrasse 128

BRUNNER BAZAR T 033 853 12 88 Dorfstrasse 115

INTERSPORT GRAF T 033 854 88 44 Dorfstrasse 95

INTERSPORT RENT NETWORK FIRST T 033 853 04 00 Bergstation First

INTERSPORT RENT NETWORK SUNSTAR T 033 853 04 00 Dorfstrasse 168

grindelwaldSPORTS T 033 854 12 80 Dorfstrasse 103

WYSS SPORT T 033 855 15 45 3823 Kleine Scheidegg

Mountain Bike eBike Wanderschuhe Klettermaterial Kindertraggestell Mountain Bike eBike Hiking boots Climbing equipment Baby back carrier

32 INFO GUIDE GRINDELWALD WANDERN HIKING

SKYLINE VIEW PIZ GLORIA PFINGSTEGG www.schilthorn.ch

BÄREGG ROUTEN ROUTES Pfingstegg – Halten – Grindelwald 1.00 h Pfingstegg – Bäregg – Pfingstegg · 2.30 h Höhenweg Pfingstegg – Oberer Gletscher 1.30 h Der Klimawandel findet statt – auch in Grindelwald. Ein Pfad zu diesem Thema führt von der Pfings- Pfingstegg – Gletscherschlucht 1.00 h tegg zur Bäregg. Geniessen Sie den Blick auf den Unteren Grindelwaldgletscher, das Eismeer und die Pfingstegg – Ob. Gletscher – Glecksteinhütte 4.00 h Fiescherwand.

The crowning glory of this hike along the Metten- berg to Bäregg is the magnificent panoramic view WEITERE ROUTEN MORE ROUTES onto the icy expanse of the Lower Glacier, the 'Eis­ › www.grindelwald.swiss meer', and the austere flank of the Fiescherhorn.

INFO GUIDE GRINDELWALD 33 THEMENWEGE THEME PATHS

JUNGFRAU EIGER WALK Eigergletscher – Kleine Scheidegg · ca. 1.00 h › www.jungfrau.ch Eine Reise in die Vergangenheit auf gut ausgebau- tem Weg mit atemberaubender Sicht auf die be- rühmteste Nordwand der Alpen! Unterwegs erhält man Einblick in die Tragödien, Dramen und Trium- phe, die sich hier einst abgespielt haben.

A journey into the past on a easy path with breath­ taking views of the most famous north face of the Alps! On the way you get an insight into the tragedies, dramas and triumphs that once took place here

LIESELOTTE WEG Männlichen – Holenstein ca. 1.30 h › www.maennlichen.ch Begleite die Kuh Lieselotte auf ihren Bergabenteuern und geniesse gemeinsam mit ihr und den Hühnern die atem- beraubende Aussicht. Unterwegs gibt es mit viel Spiel und Spass einiges zu entdecken und auszuprobieren.

Join the cow Lieselotte on her mountain adventures and enjoy the breathtaking view together with her and the chickens. On the way there is a lot of fun and games to discover and try.

MURMELTIER LEHRPFAD MARMOT TRAIL First – Murmelitiertal – Schilt – Oberläger – Schreckfeld · 2.00 h › www.jungfrau.ch Mit etwas Glück, Ruhe und Geduld lässt sich be- stimmt eines der Murmeltiere beobachten. Entlang des Weges stehen Infotafeln und es zeigen sich im- mer wieder aus Holz geschnitzte Murmeltiere.

With a little luck, quiet and patience, you are cer- tain to see one of the Alpine marmots. There are information boards and numerous carved wooden Alpine marmots along the way.

34 INFO GUIDE GRINDELWALD WANDERN HIKING THEMENWEGE THEME PATHS

ÖPFELCHÜECHLIWEG Holenstein – Brandegg · ca. 1.30 h › www.maennlichen.ch Der Öpfelchüechliweg führt auf attraktiven Routen von Holenstein nach Brandegg. Auf Infotafeln kön- nen die Obstkenntnisse vertieft werden. Geniessen Sie danach Öpfelchüechli im Restaurant Brandegg.

The apple fritter trail leads from Holenstein to Brand­egg. Along the trail information boards invite you to improve your knowledge about fruits. Try the famous «Öpfelchüechli» at Restaurant Brandegg.

ROYAL WALK Männlichen Bergstation – Männlichen Gipfel · ca. 0.30 h › www.maennlichen.ch Der neue Weg führt von der Bergstation Männlichen auf den 2345 m ü.M. liegenden Gipfel. Von da lässt sich das Panorama und ein 360° Rundumblick von der kronenförmigen Aussichtsplattform geniessen.

This new walk leads from the mountain station of Männlichenbahn to the summit. From there, visitors can enjoy the 360° view from the crown-shaped viewing platform and the view of Eiger, Mönch and Jungfrau.

STEINBOCK LEHRPFAD IBEX NATURE TRAIL Grindelwald – Glecksteinhütte · ca. 4.00 h › www.gleckstein.ch Nur für geübte Wanderer. An fünf Stationen entlang des Erlebnisbergweges werden Geheimnisse über diese stolzen ­Tiere gelüftet. Abends kann man sie mit etwas Glück sogar aus nächster Nähe betrachten.

For experienced hikers only. At 5 information boards along the adventure trail lifts the veil on details about the colony and lets you into some secrets. In the evening it is very likely to see the ibex at close quarters.

INFO GUIDE GRINDELWALD 35 Best of the Alps vereint die 12 Pioniere des Alpinen Tourismus in 5 Ländern und bietet Bergerlebnisse in einzigartigen Land­ schaften. Alle Orte sind natürlich gewachsen und besitzen eine authentische und lebendige Kultur, Veranstaltungen von inter­ nationalem Ruf und eine Infrastruktur auf höchstem Niveau.

Best of the Alps unifies the 12 pioneers of Alpine Tourism in 5 countries offering authentic mountain experiences set in unique landscapes. It offers naturally grown villages with an existing authentic and lively culture, world class events and high end infra­ structure.

HOTEL RESTAURANT

MAN SOLL DEM LEIB ETWAS GUTES BIETEN, DAMIT DIE SEELE LUST HAT, DARIN ZU WOHNEN. WINSTON CHURCHILL

Idyllisch, ruhig gelegen, nur «2 Schritte» oberhalb vom Bahn- hof mit einer grossen Terrasse und einer atemberaubenden Aussicht kann Ihre Seele mit allen Sinnen geniessen.

HERRLICHE GRINDELWALDER KULINARIK › Reichhaltiges Angebot › Vegetarische Gerichte › Grosse Fischauswahl › Saisonspezialitäten Wir arbeiten mit lokalen Anbietern und regionalen Produkten.

Wir freuen uns auf Sie! Regula & Thomas Wolf und das Alpina Team

T 033 854 33 44 · [email protected] WWW.ALPINA-GRINDELWALD.CH

36 INFO GUIDE GRINDELWALD WANDERN HIKING

JUNGFRAU KLIMAPFAD CLIMATE PATH App Download hier Get the app here › www.jungfrau-klimaguide.ch Ausgerüstet mit Ihrem iPhone begeben Sie sich auf einen der drei Klimawege rund um Grindelwald und erhalten so Informationen zu Umweltveränderun- gen der Umgebung.

Equipped with your iPhone you go on one of the three climate trails around Grindelwald and get information about environmental changes in the neighborhood.

SWISS-O-FINDER GRINDELWALD › www.swiss-o-finder.ch

Mit dem Swiss-O-Finder Grindelwald erlebst du das Gletscherdorf auf eine neue und spannende Art. Du kannst den Orientierungslauf laufend oder spazie- rend absolvieren.

Experience the Glacier village in a completely new way. Walk or run through the orienteering course and find your way using the Swiss-O-Finder or the Fixlogger app.

WEITERE THEMENWEGE MORE THEME PATHS › www.grindelwald.swiss

INFO GUIDE GRINDELWALD 37 Herzlich Willkommen.

echt. menschlich. inspirierend.

www.eiger-grindelwald.ch WANDERN Herzlich Willkommen. HIKING GRILLPLÄTZE BARBECUE AREAS

» GLETSCHERSCHLUCHT *

Hotel Gletscherschlucht » GLETSCHERSAND *

Oberer Gletscher » HOLENSTEIN

Mittelstation Männlichenbahn » MÄNNLICHEN / LÄGER

Zwischen Männlichen und Holenstein » NODHALTEN

Wanderweg Bort – Bussalp » OBERER LAUCHBÜHL

Unterhalb der Grossen Scheidegg » OBERLÄGER

Zwischen First und der Grossen Scheidegg » BORT

Mittelstation Firstbahn » PFINGSTEGG

Bergstation Pfingsteggbahn * Kostenpflichtig, Reservation bei Grindelwald Tourismus Chargeable, reservation at the tourist office echt. menschlich. inspirierend.

Fondue Raclette Fondue Chinoise Restaurant open from Mo - Sa from 7 pm, Tel 033 853 52 70 www.eiger-grindelwald.ch INFO GUIDE GRINDELWALD 39 MOUNTAINBIKE MOUNTAINBIKING MOUNTAINBIKE MOUNTAINBIKING

MOUNTAINBIKEN IN GRINDELWALD 160 Kilometer signalisierte Mountainbike-Trails durchziehen die spektakuläre Landschaft der Jung- frau Region. Aufstiege bis weit über 2000 m.ü.M und flowige Singletrail-Abfahrten, in Kombination mit dem Blick auf Eiger, Mönch und Jungfrau – schlichtweg atemberaubend.

MOUNTAINBIKING IN GRINDELWALD Find 160 km of signposted MTB-trails running through the spectacular landscape of the Jungfrau region. Climb up to altitudes of more than 2000 m above sea level and enjoy long flow trails in the shadow of the Eiger, Mönch and Jungfrau – simply breathtaking.

LINKS

› www.grindelwald.swiss

› www.bikearena.ch

INFO GUIDE GRINDELWALD 41 EBIKE

Erlebe Mountainbiken in einer völlig neuen Art. Surfe die Trails in Grindelwald mit dem eBike und tauche ein in die Welt vom Uphill Flow. Der Spassfaktor ist damit auch bei langen und steilen Aufstiegen garantiert.

Experience mountain-biking in a completely new way. Surf on the trails in Grindelwald with your e-bike and dive into the world of uphill flow. Fun is guaranteed, even on long and steep ascents.

BOSCH EBIKE LADESTATIONEN

An verschiedenen Standorten in und um Grindel- wald stehen Bosch Akku-Ladestationen kostenlos zur Verfügung. Optimal für eine kurze Pause um auch die eigenen Batterien aufzuladen.

Bosch battery charging stations are available on dif- ferent locations in and around Grindelwald and can be used for free. Ideal for a short break to recharge your own batteries as well.

BACHALPSEE TRAIL

Die offiziell ausgeschilderte Strecke führt über 13 km flüssige Singletrails vom Bachalpsee hinunter­ nach Grindelwald. Die 1200 Tiefenmeter sind ein Must- do für jeden Mountainbiker.

The officially signposted route leads over 13 km of fluid single trails from Bachalpsee down to Grindel- wald. The 1200 meters of depth are a must-do for every mountain biker

42 INFO GUIDE GRINDELWALD MOUNTAINBIKE MOUNTAINBIKING

GEFÜHRTE BIKE TOUREN GUIDED BIKE TOURS Juli – Mitte September July – mid September › www.grindelwald.swiss › www.grindelwaldsports.ch Ob eBike Genusstour oder 88-Kilometer Profitour: die lokalen Bike Guides stehen mit Tipps & Tricks zur Verfügung und führen durch die Highlights der Jungfrau Region.

Whether you go for an eBike pleasure ride or a sporty 88-kilometer tour: the local bike-guides will be at your disposal with tips and tricks and to let you discover the highlights of the Jungfrau region.

» BIKE HOTELS EIGER SELFNESS HOTEL T 033 854 31 31 › www.eiger-grindelwald.ch HOTEL KIRCHBÜHL T 033 854 40 80 › www.kirchbuehl-bike.ch PARKHOTEL SCHOENEGG T 033 854 18 18 › www.parkhotelschoenegg.ch HOTEL LAUBERHORN T 033 853 10 82 › www.hotel-lauberhorn.ch

» MIETE RENTAL BACKDOOR SHOP T 033 853 09 70 › www.backdoorshop.ch INTERSPORT RENT-NETWORK HOTEL SUNSTAR T 033 853 04 00 › www.rentnetwork.ch INTERSPORT RENT-NETWORK BERGSTATION FIRST T 033 853 04 00 › www.rentnetwork.ch

» TRANSPORT FIRSTBAHN T 033 828 77 11 › www.jungfrau.ch GRINDELWALD BUS T 033 854 16 16 › www.grindelwaldbus.ch WAB AB/ FROM 16.17 H T 033 828 75 40 › www.jungfrau.ch

WEITERE INFORMATIONEN FURTHER INFORMATION › www.bikearena.ch

INFO GUIDE GRINDELWALD 43 BERGSPORT ALPINE SPORTS BERGSPORT ALPINE SPORTS

BERGSPORT IN GRINDELWALD

Faszinierende Tief- und Einblicke in die alpine Welt der Jungfrau Region erleben Sie beim Klettern, auf Klettersteigen und hochalpinen Bergtouren. Wollen Sie einmal im Leben auf dem Gipfel stehen? grin- delwaldSPORTS ist Ihr Profi für Bergsteigen, Glet- scherwanderungen, Fels-/Eiskurse, Klettersteige, Sportklettern, Bergwanderausbildungen, Bergwan- derungen und Bergtouren.

ALPINE SPORTS IN GRINDELWALD Whilst climbing, scaling the via ferrata and walking in the high Alps you will discover the fascinating world of mountains in the Jungfrau Region. You always wondered how it would be like to reach a mountain’s summit? grindelwaldSPORTS offers mountain climbing, glacier hikes, geology-related courses, fixed rope routes, a professional hiking degree and mountain tours.

LINKS

› www.grindelwald.swiss

› www.grindelwaldsports.ch

INFO GUIDE GRINDELWALD 45 BERGSTEIGEN MOUNTAINEERING

Nirgends erleben Sie die Natur so intensiv wie in den Bergen. Egal ob auf einem Wanderweg, einem Klettersteig, auf dem Gletscher, in einer Felswand oder auf einem Gipfelgrat – der Alltag ist weit weg und das Erlebnis riesig. Die einmalige Aussicht entschädigt für den anstrengenden Auf- stieg. Der kompetente Bergführer kennt interes- sante Geschichten und erklärt Ihnen nicht nur die Bergwelt sondern auch spannende Fakten rund um die Entstehung und Entwicklung der Berge und des Bergsports. Die Berge sind für alle zu- gänglich, unabhängig Ihrer Erfahrungen können Sie die Einzigartigkeit hautnah erleben!

Nothing comes closer to the nature as in the mountains. Whether on a hiking trail, a via ferrata, on the glacier, in a rock wall or on a mountain ridge – you are far away of everyday life and the experience is huge. The unique view compensat- ed for the strenuous climb. The expert mountain guide knows interesting stories and explains not only the mountains, also exciting facts about the formation and development of mountains and mountaineering. The mountains are accessible to all, regardless of the experience you can experi- ence the uniqueness close!

KLETTERSTEIG MÜRREN – GIMMELWALD 3 h · KS3B · mittel medium › www.klettersteig-muerren.ch Der Adrenalin-Kick schlechthin: Am Seil gesichert der steilen Felswand entlang. Dieser Klettersteig führt von Mürren nach Gimmelwald hinunter.­ Die spektakuläre Aussicht auf die Berner 4000er ist gratis inbegriffen.

The ultimate adrenalin kick: Walking along a steep rock face secured by a rope. This via ferrata leads from Mürren to Gimmelwald. The spectacular view of the Bernese Alps is included.

46 INFO GUIDE GRINDELWALD BERGSPORT ALPINE SPORTS

KLETTERSTEIG OSTEGG 5 h · KS3C · mittel medium › www.grindelwaldsports.ch Der mittelschwere, teilweise gesicherte Zustieg zur Ostegghütte startet von Alpiglen. Die schwindel­ erregenden Tiefblicke auf Grindelwald lassen den Atem stocken.

The partially secured trail to the Ostegg hut offers a stunning landscape of rock faces and breathtaking views into the valley of grindelwald. A guaranteed unforgettable experience.

KLETTERSTEIG ROTSTOCK 2 h 45 min · KS3B · mittel medium › www.grindelwaldsports.ch Dieser 260 Meter hohe Klettersteig ist eine Route für Klettersteiggeher und erfahrene, schwindelfreie Berg- wanderer (mit dem nötigen Rüstzeug). Schlüsselstelle ist die senkrechte Stufe gleich nach dem Einstieg.

This via ferrata is a route for via ferrata walkers and ex- perienced mountain walkers with a head for heights (and with the right safety equipment). The key to the climb is the vertical section immediately after the start.

KLETTERSTEIG SCHWARZHORN 4 h 15 min · KS3B · mittel medium › www.grindelwaldsports.ch Ein teilweise sehr luftiger Klettersteig mit einem herr- lichen Bergpanorama vor Augen. Besonders loh- nend ist der etwas längere Abstieg über die Grosse Scheidegg.

The Schwarzhorn is the highest of the pre-Alp sum- mits. With exposed scrambling, snow fields and stunning views of the surrounding peaks, this Via Ferrata delivers a real taste of alpine climbing.

INFO GUIDE GRINDELWALD 47 ABENTEUER ADVENTURE ABENTEUER ADVENTURE

ABENTEUER IN GRINDELWALD

Wer den Kick sucht, ist bei uns am richtigen Ort: Beim Gleitschirmfliegen, CanyonSWING, auf dem First-Flieger oder First-Glider, auf der Rodelbahn oder dem Summer Gemel ®, im Indoor Seilpark, auf dem spiderWEB in der Gletscherschlucht, beim River Rafting oder beim Trottibiken + Mountain Cart sind Adrenalinschübe und Temporausch garantiert. Snowtuben oder Schlitteln ist auf dem Jungfraujoch dank dem Adventurepark SnowFun zudem auch im Sommer möglich.

ADVENTURE IN GRINDELWALD If thrill seeking’s your thing, this is the place to be. High-octane activities such as paragliding, canyonSWING, riding the First Flyer or First Glider, the dry toboggan run or Summer Gemel ®, climb- ing at the indoor rope park, on the spiderWEB in the glacier gorge, river rafting, scooter biking and mountain cart are sure to get that adrenaline pumping. And the SnowFun Adventure Park on the Jungfraujoch also offers summer snow tubing and tobogganing.

LINKS

› www.grindelwald.swiss

› www.grindelwaldsports.ch

› www.jungfrau.ch

INFO GUIDE GRINDELWALD 49 www.rosenlauischlucht.ch

ab/from Gsteigwiler-Interlaken Eigernordwand oder/or Seenflug CHF 150 p.P. Eiger, Mönch, Jungfrau «Nord» CHF 180 p.P. Eiger, Mönch, Jungfrau «Süd» CHF 250 p.P. Grosser Gletscherflug CHF 330 p.P. Zermatt / Matterhorn CHF 660 p.P. Specials Helicopter Skydive Interlaken CHF 450 p.P. Jungfraujoch –Top of Europe CHF 1400 mit Aufenthalt /stopover, pauschal /all inclusive max. 5 Pers. T +41 (0)33 828 90 00, swisshelicopter.ch [email protected]

sh_sommer_60x90.indd 1 23.01.17 14:52

Ein erfrischendes Erlebnis inmitten einer prächtigen Bergwelt.

Geöffnet von Mai bis Oktober.

An der wild-romantischen Passroute Grindelwald – Grosse Scheidegg – Meiringen

Täglich 9 bis 23 Uhr Sonntag ab 9.30 Uhr Dienstag Ruhetag Telefon +41 (0)33 853 07 10 www.cundm-grindelwald.ch

50 INFO GUIDE GRINDELWALD ABENTEUER ADVENTURE

FIRST CLIFF WALK BY TISSOT › www.jungfrau.ch Der Rundweg führt Sie in schwindelerregender Hö- he der steilabfallenden Felswand entlang! Genies­ sen Sie gefahrenlos einen Blick auf die Eigernord- wand und den Ausblick auf Alpweiden, Gewässer, Wasserfall und die imposante Bergwelt.

This walk will lead you along the stunning cliff of First. It offers a breathtaking view over the alpine pastures, rivers and waterfalls laying under the ma- jestic Eiger north face.

FIRST FLIEGER FIRST FLYER Erwachsene Adults CHF 29.– · Kinder Kids CHF 22.– › www.jungfrau.ch Mit hoher Geschwindigkeit und einer maximalen Hö- he von 45 m über Boden flitzen Kinder und Erwach- sene 800 Meter an einem Seil durch die Bergwelt von First nach Schreckfeld. Mindestgewicht: 35 kg

At great speed and a maximum height of 45 metres above ground, both children and adults fly across the mountains over a distance of 800 metres from First to Schreckfeld. Minimum weight: 35 kg

FIRST GLIDER Erwachsene Adults CHF 29.– · Kinder Kids CHF 22.– › www.jungfrau.ch Fühlen Sie sich frei wie ein Adler – mit 70 Stun- denkilometer geht’s ab Schreckfeld bergaufwärts nach First. Im Adlerhorst angekommen fliegen Sie mit Höchstgeschwindigkeit kopfvoran zurück nach Schreckfeld. Mindestgrösse: 130 cm

Feel free and fly down the zip-line from First to Schreckfeld, reaching speeds up to 70 km / h. Minimum height: 130 cm

INFO GUIDE GRINDELWALD 51 MOUNTAIN CART SCHRECKFELD Schreckfeld – Bort · Erwachsende Adults CHF 19.– · Kinder Kids CHF 15.– › www.jungfrau.ch Donnern Sie mit dem Mountaincart – eine Mischung aus Gokart und Rodel – über Stock und Stein. Ein Funsportgerät mit bequemem Sitz, guten Reifen und standfesten Bremsen. Mindestgrösse: 135 cm

The Mountaincart whiz you down over a run of rock and wood. It’s a blend of go-karting and toboggan- ing, with comfortable seating, good tires and stable brakes. Minimum size: 135 cm

TROTTIBIKE BORT SCOOTER BIKE BORT Bort – Grindelwald · Erwachsene Adults CHF 19.– · Kinder Kids CHF 15.– › www.jungfrau.ch Das trendige Fortbewegungsmittel der Stadt erklimmt die Berge. Diese Attraktion ermöglicht Klein und Gross eine ausgefallene Abwechslung zum Wandern und eine angenehme Talfahrt. Mindestgrösse: 125 cm

The trendy urban means of transport scales the mountains. This attraction for young and old offers a cool alternative to hiking and a relaxing descent to the village. Minimum height: 125 cm

MONSTER TROTTIBIKE BUSSALP Bussalp – Grindelwald · Erwachsene Adults CHF 24.– (mit Busticket with bus ticket CHF 18.–) Kinder Kids CHF 15.– › www.grindelwaldbus.ch Einzigartiges Fahrerlebnis mit dem Monstertrotti! 8 km Monster-Ride begleitet von Alpwiesen und spektakulärer Aussicht auf Eiger, Mönch und Jung- frau. Ab 10 Jahren.

Unique experience with a Mountain Scooter! 8 km Monster Ride accompanied by mountain meadows and spectacular views. From 10 year on.

52 INFO GUIDE GRINDELWALD ABENTEUER ADVENTURE

INDOOR SEILPARK INDOOR ROPE PARK Erwachsene Adults CHF 37.– · Kinder Kids CHF 27.– › www.grindelwaldsports.ch Besuchen Sie im Sportzentrum Grindelwald den grössten Indoor Seilpark Europas. Überwinden Sie die riesigen Eiszapfen und fliegen Sie mit dem Haul- bag durch die Lüfte. Mindestgrösse: 140 cm

Visit Europe’s largest Indoor Rope Park. More than 40 elements on the theme of mountaineering: Ne- gotiating the giant icicle and flying through the air in the haulbag. Minimum size: 140 cm

GRINDELWALD SPORTS Preise auf Anfrage Prices on request › www.grindelwaldsports.ch Spider Highway (Abseilpiste), CanyonSWING (der Pendelsprung in die Gletscherschlucht, exklusiv in Grin­del­wald) Glacier Bungy, River Rafting, Canyo- ning und Tandem Skydiving.

Spider Highway (roping), CanyonSWING, Glacier Bungy, Tyrolienne, River Rafting, Canyoning or Tandem Skydiving – Grindelwald makes sure that your stay will be an adrenaline-­kicking experience.

PARAGLIDING JUNGFRAU First Panoramic (20 min) CHF 180.– · First XXL (40 – 50 min) CHF 280.– › www.paragliding-jungfrau.ch Einem Adler gleich lautlos durch die Lüfte gleiten und die imposante Bergwelt aus der Vogelperspek- tive erleben. Gleit­schirm-Passagierflüge mit einem erfahrenen Fluglehrer – ein First Class Erlebnis!

Soundlessly gliding through the air like an eagle and experiencing the imposing mountain scenery from a bird’s eye view. Paragliding tandemflights with an experienced instructor – a first-class experience!

INFO GUIDE GRINDELWALD 53 Bike Hotels in Grindelwald Optimale Rahmenbedingungen für entspannte Ferien auf zwei Rädern. www.bikearena.ch

Bike Hotels in Grindelwald Ideal conditions for relaxed holidays on two wheels. www.bikearena.ch

13. – 15. JULI 2018 11. & 12. AUGUST 2018 www.eigerultratrail.ch www.eigerbike.ch ABENTEUER ADVENTURE

SNOWFUN JUNGFRAUJOCH Preise auf Anfrage Prices on request › www.jungfrau.ch Im Adventurepark SnowFun auf dem Jungfraujoch können Sie am Tyrolienne über den Gletscher flie- Bike Hotels in Grindelwald gen, schlitteln, snowtuben oder Ski fahren. Snow- Optimale Rahmenbedingungen für Fun unmittelbar neben Eiger, Mönch und Jungfrau! entspannte Ferien auf zwei Rädern. www.bikearena.ch In the Adventure Park SnowFun on the Jungfrau- joch, you can fly on a zip line, take a sledge, or snow Bike Hotels in Grindelwald tube or ski on the glacier. SnowFun in the shadow of the Eiger, Mönch and Jungfrau! Ideal conditions for relaxed holidays on two wheels. www.bikearena.ch RODELBAHN PFINGSTEGG TOBOGGAN RUN Erwachsene Adults CHF 5.50 · Kinder Kids CHF 3.50 › www.pfingstegg.ch Ab Grindelwald erreichen Sie die Pfingstegg in 5 min. Hinter der Bergstation befindet sich die 750 m lange, behindertenfreundliche Rodelbahn. Kurvenspass durch Alpweiden mit Aussicht auf Eiger und Wetterhorn.

From Grindelwald you reach the Pfingstegg in 5 mins. On top you will find the 750 m long, disabled-friendly toboggan run. Curve through the pasture of the alps with beautiful view of Eiger and Wetterhorn.

SUMMER GEMEL MÄNNLICHEN Erwachsene Adults CHF 29.– · Kinder Kids CHF 24.– › www.summergemel.com › www.maennlichen.ch Der Summer Gemel ® ist ein Dreirad, lässt sich mit der Gewichtsverlagerung des Fahrers lenken und ist mit einer Scheibenbremse ausgerüstet. Der Spass ist garantiert. Minimum 10 Jahre / 130 cm

The «Summer Gemel ®» is a tricycle designed to en- joy the sensations of sledding without snow. Steer it by shifting your weight and stop on the spot. Minimum age / height 10 years / 130 cm

INFO GUIDE GRINDELWALD 55 AKTIVITÄTEN ACTIVITIES AKTIVITÄTEN ACTIVITIES

AKTIVITÄTEN IN GRINDELWALD

Ob die Sonne scheint oder ob es regnet, ob jung oder alt, ob Sie es sportlich oder gemütlich ange- hen: Dank den vielen und abwechslungsreichen Aktivitäten werden Ihre Ferien bestimmt zu einem unvergesslichen Erlebnis.

ACTIVITIES IN GRINDELWALD It doesn’t depend if it’s sunny or it rains, if you’re young or old, or if you want to take it easy or sporty: Because of the diversified activities, your holiday will become an unforgettable experience.

LINKS

› www.grindelwald.swiss

› www.sportzentrum-grindelwald.ch

INFO GUIDE GRINDELWALD 57 FREIBAD HELLBACH OPEN AIR SWIMMING Ab Juni from June täglich daily 10.00 – 19.00 h › www.badi-info.ch › 033 853 33 90 Ein Plantschbecken für die Kleinen, ein Erlebnis- Schwimmbecken­ mit Rutschbahn für die Sportli- chen. Die grosse Liegewiese und das gemütliche Restaurant versüssen Ihnen den Sommer.

Situated in Hellbach, Grindelwald’s outdoor swim- ming-pool offers a fun paddling pool for the little ones, an adventure pool, a slide and a spacious­ sunbathing area.

GOLF Ab Mitte Mai from mid-may täglich daily 10.00 – 19.00 h › www.golf-grindelwald.ch › 079 658 88 66 Golfen mit Ausblick auf das Wetterhorn und den Eiger: nach Einführung des Platzchefs kann auf 9 verschiedenen Fairways gespielt werden. Zudem können Sie je nach Bedarf eine Golflektion nehmen.

Golf with a view of the Wetterhorn and Eiger: after a introduction by the course Pro you can test your abilities on the 9 different fairways. You also have the possibility of booking a golf lesson.

MINIGOLF Gemäss Anschlag See information board › www.grindelwald.swiss › 078 603 34 88 An der Dorfstrasse befindet sich an bester Lage ein 18-Loch Minigolfplatz. Sowohl Kinder als auch älte- re Besucher kommen auf Ihre Kosten. Spontan fin- den Grillabende an der Bar des Minigolfplatzes statt.

A beautiful 18-hole minigolf course is located on Grindelwald’s main street in the best possible po- sition. Children as well as older visitors will get their money’s worth.

58 INFO GUIDE GRINDELWALD AKTIVITÄTEN ACTIVITIES

TENNIS Mai – Mitte September May – mid September › www.tcgrindelwald.ch Die Tennisanlage Mettenberg bietet vier bestens gepflegte Sandplätze. Bei der Tenniswand steht ein Tri-Tennis, geeignet zum Aufwärmen oder zur Verbesserung der Schläge.

The tennis facilities Mettenberg are located at the bottom of the valley. There are four red clay courts.

EIGER VISION › www.eigervision.ch

Mit eigervision.ch werden Seminare und Tagungen sowie Incentives ganzjährig zur spannenden Ab- wechslung zum Geschäftsalltag.

Organise your seminars, conferences and incentives in the middle of a magnificent mountain scenery and offer an exciting alternative to everyday’s business life. No matter if spring, summer, fall or winter, with Eiger Vision you will always find an offer that suits you.

GRINDELWALD4KIDS ANGELN FISHING Juli / August July / August · Grindelwald Tourismus Grindelwald Tourismus · CHF 30.– › www.grindelwald.swiss › 033 854 12 12 › www.grindelwald.swiss › 033 854 12 12 Was gibt es Schöneres in den Ferien, als mit Sei- Die Bergschaft Bach begrüsst Sie am Bachalpsee nesgleichen interessante und erlebnisreiche Tage und wünscht Ihnen «Petri Heil». Patente sind erhält- zu verbringen? Neues sehen, erleben, selber ma- lich am Schalter von Grindelwald Tourismus. chen – das macht Spass und Freude.

Our kids program offers fun and adventures during The mountain association Bach welcomes you and your holiday. The children will experience unforget- wishes you «good catch» at the Bachalpsee. Pat- table and exciting moments and will have stories to ents are available at the tourist information. tell about their adventures.

INFO GUIDE GRINDELWALD 59 D as Haus für Geniesser! Wir freuen uns auf Ihren Besuch. The house for connoisseurs We are looking forward to your visit. La maison pour les connaisseurs Nous nous réjouissons de votre visite.

Hotel Bodmi - Restaurant BellaVista - Elisabeth und Kurt Kaufmann Gisler Terrassenweg 104 - 3818 Grindelwald - www.bodmi.ch - [email protected] - 033 853 12 20

Direkt beim Bahnhof Directly at the station Dorfstrasse 75 · 3818 Grindelwald Tel. 033 854 54 61 · Fax 033 853 24 26 [email protected] www.derby-grindelwald.ch

Spezielle Berner Küche und internationale Spezialitäten geniessen Sie in stilvollem Ambiente in der Föhrenstube oder wählen Sie zwischen Fondue und Raclette in der gemütlichen Gaststube!

Enjoy Bernese and international cuisine Es gibt kein schöneres Gefühl als den Hunger, in the traditional ambience of our bevor man zur Speisekarte greift. restaurant Föhrenstube or choose There is no better feeling than hunger, between Raclette or Fondue in our cosy just before you reach for the menu. Sir Peter Ustinov Gaststube.

Schlafen wo‘s günstig ist. Sleep for a cheap price.

ab CHF 39 www.mountainhostel.ch p.P./N.

60 INFO GUIDE GRINDELWALD AKTIVITÄTEN ACTIVITIES FÜHRUNGEN GUIDED TOURS

ALETSCHGLETSCHERWANDERUNG CHF 335.– · Di / Mi, Do / Fr, Sa / So Tue / Wed, Thu / Fri, Sat / Sun › www.grindelwaldsports.ch Erleben Sie den Aletschgletscher aus nächster Nä- he und geniessen Sie zwei unvergessliche Tage im UNESCO Weltnaturerbe.

Experience the Aletsch glacier up close and enjoy two days hiking in the UNESCO World Heritage site under the expert leadership of a mountain guide. Pure nature!

ALPKÄSEREI ALPINE DAIRY AND FARMING Juli – September July – September Donnerstag Thursday › www.grindelwald.swiss Entdecken Sie das arbeitsreiche Leben der Sennen auf der Alp, die Gesetze der sieben Grindelwalder Bergschaften sowie die Herstellung des würzigen Alpkäse in einer der Alphütten.

Learn more about the hardworking, purposeful life of the local cowherds and the ancient laws of the seven corporations in the Grindelwald valley as well as the procedure of cheesemaking.

DORFRUNDGANG Jeden Dienstag · 13.30 – 16.00 Every Tuesday · 1.30 pm – 4 pm › www.grindelwald.swiss Entdecken Sie Grindelwald aus historischer Per- spektive und lernen gleichzeitig die kulinarischen Besonderheiten der Grindelwalder Spezialitäten kennen.

On this guided tour through the village you will dis- cover the historic side of Grindelwald and, at the same time, learn about the culinary characteristics of the many local specialities.

INFO GUIDE GRINDELWALD 61 SPORTZENTRUM SPORTS CENTRE SPORTZENTRUM S SPORTS CENTRE

TREFFPUNKT FÜR SPORT, WELLNESS, FREIZEIT & EVENTS Das Sportzentrum in Grindelwald ist der Treffpunkt für Sport, Erholung, Freizeit und Events. Spielen Sie Eishockey, drehen Sie ein paar Schlittschuhrunden in der Kunsteishalle, klettern Sie im Boulderraum, versuchen Sie sich im ersten Indoor-Seilpark der Schweiz oder erholen Sie sich nach einem aktiven Tag in der Sauna-Oase und im Hallenbad.

MEETING PLACE FOR SPORTS, WELLNESS, LEISURE & EVENTS The sports centre in Grindelwald is the place to go for sports, relaxation, leisure activities and special events. Play ice hockey, skate a couple of rounds on the indoor ice rink, climb in the boulder room, try out the first indoor rope park in Switzerland or relax in the sauna oasis and indoor pool after an active day outdoors.

SPORTZENTRUM SPORTS CENTRE

Grindelwald Tourismus · Abt. Sportzentrum Dorfstrasse 110 · Postfach 124 · 3818 Grindelwald T 033 854 12 30 · [email protected]

› www.sportzentrum-grindelwald.ch

LINKS Photo: Angela Grimm · as-one.ch /

Foto › www.sportzentrum-grindelwald.ch

INFO GUIDE GRINDELWALD 63 HALLENBAD INDOOR SWIMMING POOL** 19.05. – 28.10.2018 · Mo – So Mon – Sun 10.00 – 20.00 /19.30 h* 29.10. – 21.12.2018 · Mo – So Mon – Sun 13.30 – 20.00 /19.30 h* Montag Monday 30°C · Di – So Tue – Sun 28°C

Tourist Information Sportpub Restaurant & Bar Kinder-, Nichtschwimmer- und Schwimmerbecken, Das Team von Grindelwald Tourismus steht Ihnen gerne mit Nach einem ausgiebigen Training im Sportzentrum lädt das 1-Meter Sprungbrett und rasante 70 m Rutschbahn Auskünften und Tipps über die Jungfrau Region zur Verfü- Sportpub zum Auftanken. Das sportliche Geschehen lässt gung oder hilft bei der Unterkunftssuche. Nebst vielem Pros- sich dank Blick ins Hallenbad, den Indoor-Seilpark und die «Black Hole». pektmaterial sind Skipässe, Tickets für Bergbahnen, Karten- Eis- und Curlinghalle mitverfolgen. material, Bücher, etc. erhältlich. Baby pool, shallow end for non-swimmers, deep end with a 1 metre spring board and terrific 'Black Tourist Information Sportpub Restaurant & Bar Hole' slide. The team at Grindelwald Tourism would be delighted to help The Sportpub is just the place to enjoy a drink and recharge you make the most of your stay in the Jungfrau Region with your batteries after a thorough training session in the Sports information and tips, or assist you in finding accommoda- Centre. With views of the indoor pool, rope park, ice and tion. Brochures, ski passes, mountain railway tickets, maps, curling rinks. books etc. are also available here.

SAUNA OASE SAUNA OASIS** 19.05. – 28.10.2018 · Mo – So Mon – Sun 10.00 – 21.00 / 19.30 h* 29.10. – 21.12.2018 · Mo – So Mon – Sun 13.30 – 21.00 / 19.30 h*

Bahnhof / Train station Firstbahn Finnische Sauna, Sanarium, Dampfbad, Kalt­wasser- becken, Tretbrunnen und Erlebnisduschen: Genies­ Interlaken sen Sie die Entspannung in der Sauna-Oase nach einem aktiven Tag in den Bergen. Sportzentrum Sports Centre Finnish sauna, sanarium, steam room, cold plunge pool, Kneipp foot bath and multi-sensory shower: Enjoy relaxing in the Sauna Oasis after an active day Lage Kontakt · Contact in the mountains. Das Sportzentrum befindet sich im Zentrum von Grindelwald, 2 Minuten vom Bahnhof Dorf einwärts und liegt auf 1‘034 m.ü.M. Grindelwald Tourismus Abt. Sportzentrum Öffnungszeiten und Preise Die aktuellen Öffnungszeiten und Preise finden Sie im Dorfstrasse 110 Internet unter Postfach 124 BOULDERRAUM BOULDERING** www.sportzentrum-grindelwald.ch CH-3818 Grindelwald Mo – So 10.00 – 21.00 h Mon – Sun 10.00 – 21.00 h Getting there ++41 (0)33 854 12 30 The Sports Centre is 2 minutes from the station in the centre [email protected] of Grindelwald. Altitude: 1034 m a.s.l. Kletterbewegungen, Fingerkraft, Koordination und www.sportzentrum-grindelwald.ch Opening times and prices Körperbeherrschung: In unserem Boulderraum Find our opening times and prices at können Sie auf 170 m2 trainieren. Er steht bei jeder www.sportzentrum-grindelwald.ch Witterung für Indoor-Kletteraktionen zur Verfügung.

Have fun training, try out tricky climbing manoeu- vres, improve finger strength, coordination and body control. Our bouldering room provides 170 m2 of climbing to experience. * letzter Eintritt Last entrance

64 INFO GUIDE GRINDELWALD SPORTZENTRUM S SPORTS CENTRE

EISHALLE INDOOR ICE RINK** Öffnungszeiten gemäss Infokanal Opening hours according to info channel, Homepage & notice board Wo Eiskunstlauf- und Eishockeycracks ihr Kön- nen unter Beweis stellen. Die Eisfläche kann für Trainingslager, Matches, Eiskunstlaufpatches und Grossveranstaltungen gemietet werden.

A place for figure skaters and ice hockey players. The ice rink can be hired for ice hockey training, matches, figure skating patches or for organised events. All equipment can be hired at the ice rink.

BADMINTON & PING PONG Mai – September · Mo – So 10.00 – 18.00 h May – September · Mon – Sun 10.00 – 18.00 h Während den Sommermonaten steht ein Badmin- ton Feld, zwei Ping Pong Tische und eine Gymnas- tihalle (z. B. für Unihockey oder Gymnastik) in der Curlinghalle zu Verfügung. Reservation erwünscht.

During summer season a badminton court, two ping pong tables and a field with rubber mats (for floorball or gymnastics) are provided in the curling hall. Reservation required.

WEITERE ANGEBOTE MORE OFFERS

› INDOOR SEILPARK INDOOR ROPE PARK › KRAFTRAUM GYM › GYMNASTIKHALLE GYMNASTICS HALL Für Gruppen auf Anfrage For groups on request › PARKHAUS INDOOR PARKING › EIGER+ CAFE LOUNGE › TOURIST INFORMATION ** Vergünstigung mit Gästekarte Reduction with guest card

INFO GUIDE GRINDELWALD 65 TRANSPORT PUBLIC TRANSPORT TRANSPORT PUBLIC TRANSPORT

ÖFFENTLICHER VERKEHR IN GRINDELWALD Ob mit dem Zug, mit dem Bus oder mit der Berg- bahn: Dank der modernen und hervorragenden Er- schliessung gelangen Sie zügig von A nach B – und können nebenbei während der Fahrt mit dem Blick durch das Fenster das atemberaubende Bergpan- orama geniessen.

PUBLIC TRANSPORT IN GRINDELWALD Whether you’re travelling by train, bus or mountain cableway – excellent public transport connections make getting from A to B easy. Sit back, relax and watch the stunning mountain scenery glide past.

LINKS

› www.grindelwaldbus.ch

› www.jungfrau.ch

› www.maennlichen.ch

› www.pfingstegg.ch

INFO GUIDE GRINDELWALD 67 FAHRPREISE FARES

» AB GRINDELWALD FROM GRINDELWALD EINFACH ONE WAY RETOUR RETURN BORT CHF 16.00 CHF 32.00 BUSSALP CHF 24.00 CHF 48.00 EIGERGLETSCHER CHF 39.00 CHF 78.00 GROSSE SCHEIDEGG CHF 24.00 CHF 48.00 FIRST CHF 30.00 * CHF 60.00 * INTERLAKEN OST CHF 11.40 CHF 22.80 JUNGFRAUJOCH CHF 95.00 CHF 190.00 1 CHF 214.00 2 CHF 164.00 3 KLEINE SCHEIDEGG CHF 31.00 CHF 62.00 MÜRREN VIA ZWEILÜTSCHINEN – GRÜTSCHALP CHF 20.40 CHF 40.80 PFINGSTEGG CHF 16.00 * CHF 24.00 * SCHILTHORN VIA ZWEILÜTSCHINEN – STECHELBERG CHF 74.60 CHF 131.80 SCHRECKFELD CHF 26.00 CHF 52.00 SCHYNIGE PLATTE CHF 41.80 CHF 83.60 WALDSPITZ CHF 24.00 CHF 48.00 MÄNNLICHEN AB / FROM GRUND CHF 30.00 CHF 60.00

* Reduktion mit Gästekarte Reduction with guest card * Preise: Einzelfahrpreise, 2. Klasse, inkl. MWST. Preisänderungen vorbehalten. Ordinary fares, 2nd class. Subject to alteration of fares. 1 Saison 1 10.12.2017 – 31.05.2018 / 01.09.2018 – 31.10.2018 2 Saison 2 01.06.2018 – 31.08.2018 3 Saison 3 01.11.2018 – 08.12.2018

» KINDER 6 – 15, HALBTAX & GA » CHILDREN 6 – 15 & HALF FARE CARD Bis zu 50 % auf den oben genannten Preisen. Die Up to 50 % on the above mentioned prices, the Juniorkarte und Kinder-Mitfahrkarte sind gültig. Juniorcard and children’s co-travelcard are valid.

» SWISS TRAVEL PASS / FLEX » SWISS TRAVEL PASS / FLEX Teilweise Reduktionen Partially reduced prices

» SENIOREN SPECIAL MÄNNLICHENBAHN » SENIORS SPECIAL MÄNNLICHEN CABLE CAR Senioren ab dem 60. Geburtstag erhalten gegen All seniors from 60 years on (identity card re- vorzeigen des Ausweises 20 % Ermässigung auf quirement) get 20 % off the regular fare on the dem Normaltarif auf den folgenden Strecken: following lines:

» Grund – Männlichen (retour) » Grund – Männlichen (return) » Grund – Männlichen & ab Holenstein – Grund » Grund – Männlichen & from Holenstein – Grund (Lieselotteweg) (Lieselotteweg) » Grund – Männlichen & retour bis Holenstein » Grund – Männlichen & return to Holenstein

68 INFO GUIDE GRINDELWALD TRANSPORT PUBLIC TRANSPORT

SWISS HALF FARE CARD CHF 120.– › www.swisstravelsystem.com Sie berechtigt Sie zu Fahrten mit Bahn, Bus, Schiff und den meisten Bergbahnen zum halben Preis* während einem Monat. Für Ihre Kinder (6-15 Jahre) erhalten Sie die Familienkarte, welche in Begleitung von min. einem Elternteil gratis mitreisen.

* Bei Kurzstrecken, bei ermässigten Fahrkarten oder bei Kombiange- boten mit Zusatzleistungen sowie Fahrkarten der Städtischen Ver- kehrsbetriebe kann der Rabatt mit dem Halbtax weniger als 50% betragen

It allows you rides by trains, bus, boat and some cable cars at half price* within the month validity. For your children (6-15 years) you will receive a fam- ily card. They travel – accompanied by at least one parent – free.

* Over short distances, on urban public transport systems, on re- duced tickets or for some combined offers with additional services, the discount with a Half-Fare travel-card may be less than 50%

JUNIOR KARTE / KINDER-MITFAHRKARTE JUNIOR CARD / CHILDREN’S CO-TRAVELCARD 1 Jahr gültig · CHF 30.00 Valid for 1 year · CHF 30.00 › www.grindelwald.swiss Ihr Kind reist in Begleitung eines Elternteils oder ei- ner Person mit gültigem Fahrausweis 1 Jahr gratis auf fast allen Bahnen durch die Schweiz.

Your child can enjoy free train travel during one year if accompanied by at least one parent or someone holding a valid ticket.

INFO GUIDE GRINDELWALD 69 MEHRTAGESPÄSSE MULTIPLE DAY PASSES

JUNGFRAU TRAVEL PASS * 05.05. – 21.10.2018 › www.jungfrau.ch/travelpass Der Pass bietet freie Fahrt auf allen Strecken im This pass will get you on all Jungfrau Railway Geltungsbereich. Mit dem 5- bis 8-Tagespass sind route network. The pass for 5 to 8 days includes zudem die Bahnfahrten Interlaken Ost – Interlaken the Interlaken Ost – Interlaken West and Interlaken West und Interlaken Ost – Brienz sowie die Schiff- Ost – Brienz train journay and the boat trip on Lake fahrt auf dem Thuner- und Brienzersee inklusive. Zu- Thun and Brienz. All holders also benefit from a spe- sätzlich profitieren Sie von einem Anschlussticket für cial price of CHF 69.00 for the Jungfraujoch journey CHF 69.00 (retour) auf das Jungfraujoch. (return ticket).

TAGE DAYS 3 4 5 6 7 8 ERWACHSENE ADULTS CHF 180.00 205.00 230.00 255.00 280.00 305.00 HALBTAX HALF FARE CHF 135.00 155.00 175.00 190.00 210.00 225.00 SWISS TRAVEL PASS CHF 135.00 155.00 175.00 190.00 210.00 225.00 KINDER CHILDREN CHF 30.00 30.00 30.00 30.00 30.00 30.00

VERKAUFSSTELLEN POINTS OF SALE Gültig zu beliebigen Fahrten an 3 – 8 aufeinanderfolgen- Tourist Center, Bahnhof Train Station den Tagen Grindelwald & Grund, Firstbahn, Männ- lichenbahn Gültig zu beliebigen Fahrten * Junior Karte und Kinder-Mitfahrkarte an 5 – 8 aufeinanderfolgen- nicht gültig Junior card and children’s den Tagen co-travelcard not valid

Spezialpreis Eigergletscher – Jungfraujoch retour: CHF 69.– pro Person

70 INFO GUIDE GRINDELWALD TRANSPORT PUBLIC TRANSPORT

REGIONALPASS BERNER OBERLAND* Gültig Valid 21.04 – 31.10.2018 › www.regionalpass-berneroberland.ch Der Pass bietet freie Fahrt zwischen Bern, Luzern und Interlaken auf rund 15 Bergbahnen, allen Bahn und Postauto / Bus-Linien im ganzen Berner Ober- land sowie auf dem Thuner- und Brienzersee.

The pass offers free travel between Bern, Lucerne and Interlaken on about 15 mountain railways, all railways and postbus / bus lines in the entire Bernese www.regionalpass-berneroberland.ch Oberland as well as on the lakes of Thun and Brienz.

REG_Inserat_Info-Guide_Grindelwald_100x70mm_18.indd 9 19.02.18 11:21

TAGE DAYS 4 6 8 10 ERWACHSENE ADULTS CHF 250.00 310.00 350.00 390.00 HALBTAX HALF FARE CHF 188.00 235.00 265.00 295.00 SWISS TRAVEL PASS CHF 188.00 235.00 265.00 295.00 KINDER CHILDREN CHF 30.00 30.00 30.00 30.00 HUNDE DOGS CHF 30.00 30.00 30.00 30.00

* Junior Karte und Kinder-Mitfahrkarte nicht gültig. Junior card and Children’s Co-travelcard not valid Gültig zu beliebigen Fahrten an 4 – 10 aufeinanderfolgen- den Tagen VERKAUFSSTELLEN POINTS OF SALE

Tourist Center, Bahnhof Train Station Grindelwald, First- und Männlichenbahn, Internet. Halber oder reduzierter Preis

Schreckhorn Finsteraarhorn Eiger Mönch Jungfrau Brig Blüemlisalp Lötschental Glacier 3000 Jungfraujoch Gemmi

Grimsel Schilthorn Gelmer Susten Sunnbüel Sillerenbühl Kl. Scheidegg Oeschinensee Alpen tower Männlichen Gr. Scheidegg (Planplaen) Adelboden Schwarzwaldalp First Pfingstegg Wengen Griesalp Kandersteg Lenk Höhi Wispile Rinderberg Inne kirchen Grindelwald Mürren Hasliberg Horneggli Frutigen Gstaad Grimmialp Lauterbrunnen Kiental Schynige Plae Meiringen Saanen Brünig Axalp Montreux Luzern Zweisimmen

Mülenen Rellerligrat Lungern Erlenbach Ballenberg Giessbach Iseltwald Wilderswil Stockhorn Brienzer Rothorn Spiez Brienzersee Brienz Interlaken

Niederhorn Harder Kulm Beatenbucht Thunersee

Gunten Thun

Sörenberg Bern

INFO GUIDE GRINDELWALD 71 GrindelwaldBus

▶ Bussalp Wande rn - naturnah un ! ▶ Waldspitz d authentisch Hiking ntic! ▶ Grosse Scheidegg - close to nature and authe RUNDFAHRTEN ▶ Schwarzwaldalp ROUND TRIPS

Gletscherwasser / Glacial Waters Roundtrip «Grosse Scheidegg» mit PostAuto, Bahn und Schiff...individuell und exklusiv! by PostBus, railway and boat...individual and exclusive!

Finsteraarhorn Schreckhorn 4274 m Eiger Mönch Jungfrau Wetterhorn 4078 m 3970 m 4099 m 4158 m 3701 m

Grimsel pass 2165 m

Gr. Scheidegg Schwarzwaldalp Ob. Gletscher Rosenlaui Grindelwald

Meiringen

Interlaken Boat or railway Brienzersee West Brienz Schiff oder Bahn Interlaken Ost

+41 (0)33 854 16 16 www.grindelwaldbus.ch

13.01.17 Info Guide Inserat/Fplan.AVG.indd 1 13.01.17 18:32 TRANSPORT PUBLIC TRANSPORT RUNDFAHRTEN ROUND TRIPS

GROSSE SCHEIDEGG ROUND TRIP Grindelwald – Grosse Scheidegg – Meiringen – Brienz – Interlaken › www.grindelwaldbus.ch

Die Postautofahrt über die Grosse Scheidegg bis Schwarzwaldalp und Rosenlaui ist ein Erlebnis! Eine wunderschöne Landschaft flankiert von der spektakulären Bergwelt sorgt für unvergessliche Eindrücke. Lassen Sie sich die Besichtigung der wildromantischen Gletscherschlucht Rosenlaui nicht entgehen, bevor Sie sich zur Weiterfahrt via Meiringen bis nach Brienz und weiter nach Interla- ken-Ost, dem Ausgangspunkt der Reise entschlie- ssen. Idealerweise lassen Sie die Reise von Brienz nach Interlaken an Bord eines Schiffes ausklingen und kehren mit der Bahn zurück nach Grindelwald.

The bus ride over the Grosse Scheidegg to Schwar- zwaldalp and Rosenlaui is an experience! A beautiful landscape flanked by spectacular mountain scenery provides unforgettable impressions. Don’t miss the sight-seeing tour of the wildly romantic Rosenlaui glacier gorge before you decide to continue your journey via Meiringen to Brienz and on to Interlak- en-Ost, the starting point of the journey. Ideally, you should end your journey from Brienz to Interlaken on board a ship and return by train to Grindelwald.

KUTSCHENFAHRTEN CARRIAGE RIDES Mo – So · 10 – 21 h · 1 h CHF 90.– Mon – Sun 10 – 21 h · 1 h CHF 90.– › 033 853 33 72 Geniessen Sie eine gemütliche Kutschenfahrt ab- seits jeglicher Hektik. Eine romantische Fahrt durch das Tal gehört zu den Höhepunkten eines Aufent- haltes in Grindelwald.

Enjoy a pleasant ride in the carriage, far from daily life routine. A romantic ride through this tale land- scape is one of the highlights of a stay in Grindelwald.

INFO GUIDE GRINDELWALD 73 EIGERNESS ORIGINAL GRINDELWALD EIGERNESS ORIGINAL GRINDELWALD

BEGRIFF INTRODUCTION

Eigerness steht für «sich wohlfühlen am Fusse der Eiger Nordwand». Dabei geht es um Geschichten, lebendige und vielseitige Erlebnisse und das Entde- cken von Wurzeln und Traditionen, die das Prädikat «Original Grindelwald» für sich beanspruchen dürfen. Eigerness stands for «wellness at the foot of the Eiger north face». It is all about stories, a wide variety of lively experiences and the discovery of roots and traditions, which can claim the predicate «Original Grindelwald».

VEREIN ASSOCIATION

Eigerness ist ein Zusammenschluss von Menschen, die den Eigerness Gedanken in Grindelwald aktiv un- terstützen. Der Verein ist eine neutrale Plattform zur Förderung von lokalen Produkten, Dienstleistungen und Angeboten. Authentizität in Bezug auf Ressour- ce, Rohstoff und Mensch ist bei allen Angeboten Grundvoraussetzung. Der Gedanke hinter «Eiger- ness» ist verbindend. Hinter jedem Angebot, Erlebnis oder Produkt steht ein Mensch mit seiner Geschich- te dazu. Eigerness is a group of people who actively promote the Eigerness philosophy in Grindelwald. The association is a neutral platform for the promotion of local products, services and offers. Authenticity with regard to resources, raw materials and people is a prerequisite for all offers. The thought behind «Eiger- ness» is a commitment. Behind every offer, experi- ence or product, stands a person with his own history.

MARKE BRAND

Eigerness ist ein Qualitätssiegel. Dort, wo das Signet verwendet wird können Sie sicher sein, auf «Original Grindelwald» in der Ressource, im Rohstoff oder im Menschen zu treffen. Eigerness is a guarantee for quality. Wherever the logo is used, you can be sure to find the «Original Grindelwald»quality with respect to resources, raw materials and people.

LINKS

› www.eigerness.ch

INFO GUIDE GRINDELWALD 75 Hinauf zum Ausgangspunkt für Wande- rungen im UNESCO Welterbe und zu den Grindelwaldgletschern. Herrliches Famili- envergnügen mit Rodelbahn bei trockener Witterung und Erlebnisspielplatz in schönster Natur.

Direction le point de départ pour des randonnées au milieu d’un site classé Patri- moine mondial de l’Unesco vers les glaciers de Grindelwald. Un véritable plaisir en famille avec, par temps sec, la piste de luge d’été et une place de jeux palpitante dans un cadre naturel magnifique.

GRINDELWALDPARADISE.com EIGERNESS ORIGINAL GRINDELWALD

EIGERNESS DER LADEN EIGERNESS THE SHOP › www.eigernessderladen.ch Das Verkaufslokal im Zentrum von Grindelwald für lokale (Eigerness)Produkte aus den Bereichen Kulinarik, Design & Handwerk, Lebensart und Out- door.

Located in the center of Grindelwald, the Eiger- ness shop offers a variety of local culinary, design and handcraft, lifestyle and outdoor products.

ALPINE INGREDIENTS Hinauf zum Ausgangspunkt für Wande- Grindelwalder Persönlichkeiten Personalities from Grindelwald rungen im UNESCO Welterbe und zu den › www.bestofthealps.com/Grindelwald Grindelwaldgletschern. Herrliches Famili- Besondere Menschen aus Grindelwald erzählen ihre envergnügen mit Rodelbahn bei trockener ganz persönliche «Story». Tauchen Sie ein in faszinie- Witterung und Erlebnisspielplatz in rende und fesselnde (Lebens-)geschichten geprägt schönster Natur. und verbunden mit unserem einzigartigen Gletscher.

Special people from Grindelwald tell you about their Direction le point de départ pour des randonnées au milieu d’un site classé Patri- very personal journey through life. Get carried away moine mondial de l’Unesco vers les glaciers by fascinating and captivating life stories, all marked de Grindelwald. Un véritable plaisir en by and related to our unique Eiger glacier. famille avec, par temps sec, la piste de luge d’été et une place de jeux palpitante dans un cadre naturel magnifique. GRINDELWALD MUSEUM › www.grindelwald-museum.ch Verschiedene Dauerausstellungen. Sonderaus- stellung: Grindelwalder Gletscher ab 1975 – eine Bilderausstellung von Peter Stähli, Gsteigwiler. Hörraum «Mythos Eiger», Videoraum «Zeitreise», Museums-App.

Various permanent exhibitions. Special exhibition: Grindelwald Glacier since 1975 – an exhibition of paint- ings by Peter Stähli, Gsteigwiler. Lecture room «Eiger the Myth», video room «time travel», museum app.

GRINDELWALDPARADISE.com INFO GUIDE GRINDELWALD 77 WOHLBEFINDEN WELLNESS WOHLBEFINDEN WELLNESS

WELLNESS ANGEBOTE IN GRINDELWALD Aktiver Bergurlaub mit reichlich Bewegung ist ge- sund – und nach einem Tag an der frischen Luft lässt es sich in einer der vielen SPA- und Wellnes- sanlagen in Grindelwald hervorragend entspannen. Geniessen Sie eine wohltuende Massage, lassen Sie im Jacuzzi die Seele baumeln und verwöhnen Sie sich.

SPA AND WELLNESS OFFERS IN GRINDELWALD Active mountain vacations with plenty of exercise are beneficial to health and fitness – and what bet- ter way to top off a day in the fresh air than at one of Grindelwald’s many spa and wellness facilities? Enjoy a soothing massage and unwind in the hot tub. Go on – treat yourself!

LINKS

› www.grindelwald.swiss

INFO GUIDE GRINDELWALD 79 Inserat-A5_Sommerguide2016.qxp_Layout 1 18.11.16 15:08 Seite 1

motions

TOP PAUSCHAL ANGEBOTE PACKAGE DEALS

ASPEN alpin_lifestyle_hotel Grindelwald Fam. Grossniklaus Aspen 1 CH-3818 Grindelwald Tel. +41 33 854 40 00 [email protected] www.hotel-aspen.ch WOHLBEFINDEN WELLNESS

WELLNESS, SPA & MASSAGE

» ASPEN ALPIN LIFESTYLE HOTEL * » HOTEL KREUZ & POST T 033 854 40 00, Aspen 1 T 033 854 54 92, Dorfstrasse 85 › www.hotel-aspen.ch › www.kreuz-post.ch

» BELLISSIMA KOSMETIK & WELLNESS » LISELOTTE RITTER * T 079 754 55 64, Dorfstrasse 127 ärzt. dipl. Masseurin, T 079 711 57 25, Grabenstrasse 29 › www.bellissima-grindelwald.ch » NADJA GERTSCH * » HOTEL BELVEDERE * dipl. Masseurin, T 079 228 51 76, Locherbodenstrasse 23 T 033 888 99 99, Dorfstrasse 53 › www.belvedere-grindelwald.ch » PARKHOTEL SCHOENEGG · AQUA WELL T 033 854 18 18, Dorfstrasse 161 » HOTEL BODMI › www.parkhotelschoenegg.ch T 033 853 12 20, Terrassenweg 104 › www.bodmi.ch » PRAXIS ANKEBÄLLI · NICOLE ALMER * med. Masseurin, T 079 419 17 61, Spillstattstrasse 61 » HOTEL CAPRICE * T 033 854 38 18, Kreuzweg 11 » RUTH NEBIKER · MASSAGE & ENERGIE * › www.hotel-caprice.ch T 079 522 44 53, Grindelwaldstrasse 71

» EIGER SELFNESS HOTEL * » SPORTZENTRUM T 033 854 31 49, Dorfstrasse 133 T 033 854 12 30, Dorfstrasse 110 › www.eiger-grindelwald.ch › www.sportzentrum-grindelwald.ch

» HOTEL HIRSCHEN » SUNSTAR HOTEL * T 033 854 84 84, Dorfstrasse 135 T 033 854 77 77, Dorfstrasse 168 › www.hirschen-grindelwald.ch › www.grindelwald.sunstar.ch * Massageangebot Massage offers » HOTEL KIRCHBÜHL * T 033 854 40 80, Kirchbühlstrasse 23 › www.kirchbuehl.ch

» ROMANTIKHOTEL SCHWEIZERHOF * T 033 854 58 58, Swiss Alp Resort 1 › www.hotel-schweizerhof.com

» HOTEL SPINNE · ALPEN WELLNESS * T 033 854 88 88, Dorfstrasse 136 › www.spinne.ch

INFO GUIDE GRINDELWALD 81 GASTRONOMIE GASTRONOMY GASTRONOMIE GASTRONOMY

GASTRONOMIE IN GRINDELWALD

In den zahlreichen Grindelwalder Restaurants gibt es von internationalen Menüs bis zu Schweizer Spezialitäten, von kulinarisch-extravaganten Hö- henflügen bis zu bodenständiger, lokaler Kost alles, was das Gourmet-Herz begehrt. Und nach einer intensiven Wanderung ist ein feines Zvieri in einer der vielen Berghütten eine willkommene Stärkung.

GASTRONOMY IN GRINDELWALD Grindelwald’s many restaurants offer cuisine to suit all tastes, from international dishes to Swiss speci- alities, from extravagant culinary highlights to tradi- tional local fare. And after a long hike, there’s noth- ing better to boost your energy levels than a tasty afternoon snack at one of the many mountain huts.

LINKS

› www.grindelwald.swiss

INFO GUIDE GRINDELWALD 83 RESTAURANTS RESTAURANTS

» ASIATISCH ASIAN CHINA RESTAURANT JASMINE GARDEN T 033 853 07 33 Dorfstrasse 155 GOLDEN INDIA T 033 853 55 55 Dorfstrasse 193 KIRCHBÜHL T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23

» BERGRESTAURANTS MOUNTAIN RESTAURANTS ALPIGLEN DES ALPES T 033 853 11 30 1615 m ü.M. ALPIN BERGHAUS BORT T 033 853 17 62 1560 m ü.M. BAHNHOF KLEINE SCHEIDEGG T 033 828 78 28 2060 m ü.M. BÄREGG T 033 221 10 80/079 737 89 75 1775 m ü.M. BELLEVUE DES ALPES T 033 855 12 12 2070 m ü.M. BERGGASTHAUS FIRST T 033 828 77 88 2168 m ü.M. BRANDEGG T 033 853 10 57 1332 m ü.M. BUSSALP T 033 853 37 51 1800 m ü.M. RESTAURANT CHALET T 033 855 33 22 2070 m ü.M. EIGERGLETSCHER T 033 828 78 88 2320 m ü.M. EIGERNORDWAND T 033 855 33 22 2060 m ü.M. FAULHORN T 033 853 27 13 / 079 759 57 45 2681 m ü.M. GLETSCHER RESTAURANT JUNGFRAUJOCH T 033 828 78 88 3454 m ü.M. GRINDELWALDBLICK T 033 855 13 74 2116 m ü.M. GROSSE SCHEIDEGG T 033 853 67 16 1962 m ü.M. MÄNNDLENEN-WEBERHÜTTE T 033 853 44 64 2344 m ü.M. MÄNNLICHEN T 033 853 10 68 2227 m ü.M. PFINGSTEGG T 033 853 11 91 1391 m ü.M. RASTHYSI T 078 789 34 21 1560 m ü.M. SCHRECKFELD T 033 853 54 30 1955 m ü.M. SCHYNIGE PLATTE T 033 828 73 73 2068 m ü.M. WALDSPITZ T 079 763 54 88 1924 m ü.M.

» GOURMET MIT AUSZEICHNUNG AWARD-WINNING GOURMET ASPEN ALPIN LIFESTYLE HOTEL T 033 854 40 00 Aspen 1 KIRCHBÜHL LA MARMITE T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23 ROMANTIKHOTEL SCHWEIZERHOF T 033 854 58 58 Swiss Alp Resort 1

» GOURMET ALPINA EDELWEISS-STÜBLI T 033 854 33 44 Kreuzweg 9 BARRY’S RESTAURANT EIGER SELFNESS HOTEL T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133 BELLA VISTA HOTEL BODMI T 033 853 12 20 Terrassenweg 104 BELVEDERE RESTAURANT FRANÇAIS T 033 888 99 99 Dorfstrasse 53 BLÜMLISALP T 033 853 63 60 Obere Gletscherstrasse 145 BOUTIQUE HOTEL GLACIER T 033 853 10 04 Endweg 55 C UND M CAFÉ BAR RESTAURANT T 033 853 07 10 Almisgässli 1 DERBY FÖHRENSTUBE T 033 854 54 61 Dorfstrasse 75 KREUZ & POST CHALLI-STÜBLI T 033 854 54 92 Dorfstrasse 85 PANORAMA GASTHOF T 033 853 20 10 Terrassenweg 141 SPINNE T 033 854 88 88 Dorfstrasse 136

84 INFO GUIDE GRINDELWALD GASTRONOMIE GASTRONOMY

SUNSTAR ALPINE HOTEL ADLERSTUBE T 033 854 77 77 Dorfstrasse 168 WETTERHORN GLETSCHERSTÜBLI T 033 853 12 18 Obere Gletscherstrasse 159

» ITALIENISCH ITALIAN ONKEL TOM’S HÜTTE T 033 853 52 39 Dorfstrasse 194 SPINNE RISTORANTE PIZZERIA MERCATO T 033 854 88 82 Dorfstrasse 136 STEINBOCK RISTORANTE PIZZERIA DA SALVI T 033 853 89 89 Dorfstrasse 189

» SCHWEIZER KÜCHE ALPENBLICK T 033 853 11 05 Obere Gletscherstrasse 16 ALPENHOF T 033 853 52 70 Kreuzweg 36 ALPINA T 033 854 33 44 Kreuzweg 9 ALTE POST T 033 853 42 43 Dorfstrasse 173 ASPEN ALPIN LIFESTYLE HOTEL T 033 854 40 00 Aspen 1 BARRY’S RESTAURANT EIGER SELFNESS HOTEL T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133 BEBBIS RESTAURANTS T 033 525 08 25 Dorfstrasse 130 BELLA VISTA HOTEL BODMI T 033 853 12 20 Terrassenweg 104 BELLEVUE PINTE T 033 853 12 34 Dorfstrasse 157 BLÜMLISALP T 033 853 63 60 Obere Gletscherstrasse 145 BODENWALD T 033 853 12 42 Bodenstrasse4 BRÜGGBEIZLI T 033 853 57 30 Moosgasse 6 CAFÉ 3692 T 033 853 16 54 Terrassenweg 61 CENTRAL HOTEL WOLTER T 033 854 33 33 Dorfstrasse 93 DERBY GASTSTUBE T 033 854 54 61 Dorfstrasse 75 GASTHOF PANORAMA T 033 853 20 10 Terrassenweg 141 GLETSCHERSCHLUCHT T 033 853 60 50 Gletscherschlucht 1 GRUND T 033 828 75 75 Grundstrasse 63 HIRSCHEN T 033 854 84 84 Dorfstrasse 135 ISCHBODENHÜTTE T 078 818 59 38 neben / at Alpenvogelpark JÄGERSTÜBLI T 033 853 11 31 Itramenstrasse 29 KIRCHBÜHL HILTY STÜBLI UND EIGER STUBE T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23 KREUZ & POST RESTAURANT T 033 854 54 92 Dorfstrasse 85 MEMORY BISTRO EIGER SELFNESS HOTEL T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133 RANCHER BAR T 079 310 27 58 Baumenstrasse 2 STALDEN T 033 853 11 12 Stalden 179 STALLBEIZLI HEUBODEN T 079 371 67 44 Auf der Gey 4 WETTERHORN GLETSCHERSTÜBLI T 033 853 12 18 Obere Gletscherstrasse 159

» SNACK BARS, BISTROS & TEAROOMS EIGER+ CAFE LOUNGE T 079 854 20 20 Dorfstrasse 110 MEMORY BISTRO T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133 GRINDEL LOUNGE T 079 313 79 77 Dorfstrasse 119 RESTAURANT-CAFÉ RINGGENBERG T 033 853 10 59 Dorfstrasse 123 SNACK BAR & TAKE AWAY KREUZ & POST T 033 854 54 92 Dorfstrasse 85 TEA N TAKE AWAY T 033 853 54 55 Dorfstrasse 103

INFO GUIDE GRINDELWALD 85 UNTERKÜNFTE ACCOMMODATION UNTERKÜNFTE ACCOMMODATION

UNTERKÜNFTE IN GRINDELWALD

Zahlreiche Hotels, Ferienwohnungen, Chalets oder Campingplätze bieten Platz für süsse Träume und entspannte Tage. Von der Budget-Unterkunft über das gemütliche Berghaus bis hin zur exklusiven Luxus-Suite findet sich für jedes Bedürfnis das pas- sende Angebot.

ACCOMMODATION IN GRINDELWALD A vast selection of hotels, holiday apartments, cha- lets and campsites offer plenty of choice for a re- laxing stay. From budget accommodation to cosy mountain guesthouses to luxury hotel suites, we have all your accommodation needs covered.

LINKS

› www.grindelwald.swiss

INFO GUIDE GRINDELWALD 87 GENUSS. ENJOY. ENTSPANNUNG. RELAX. Hotel Kreuz & Post ERLEBNIS. EXPERIENCE. Helena & Martin Konzett Dorfstrasse 85 Unser Haus im Ortskern ist ein Our hotel is right in the heart of 3818 Grindelwald bisschen wie die Schweiz selbst the town and typically feels like T +41 (0)33 854 54 92 – klein, fein, traditionsbewusst Switzerland: small and exquisite, [email protected] und doch modern. traditional yet modern. www.kreuz-post.ch UNTERKÜNFTE ACCOMMODATION

» HOTELS ALPENBLICK T 033 853 11 05 Obere Gletscherstrasse 16 ALPENHOF *** T 033 853 52 70 Kreuzweg 36 ALPINA *** T 033 854 33 44 Kreuzweg 9 ALTE POST *** T 033 853 42 42 Dorfstrasse 175 ASPEN ALPIN LIFESTYLE HOTEL **** T 033 854 40 00 Aspen 1 BEL AIR EDEN ** T 033 853 23 21 Dorfstrasse 76 BELLARY * T 033 853 10 06 Geissstutzstrasse 2 BELLEVUE T 033 853 12 34 Dorfstrasse 157 BELVEDERE **** SUPERIOR T 033 888 99 99 Dorfstrasse 53 BERNERHOF *** T 033 853 10 21 Dorfstrasse 89 BLÜMLISALP ** T 033 853 63 60 Obere Gletscherstrasse 145 BODMI ***SUPERIOR T 033 853 12 20 Terrassenweg 104 BOUTIQUE HOTEL GLACIER T 033 853 10 04 Endweg 55 CABANA *** T 033 854 50 70 Dorfstrasse 46 CAPRICE *** T 033 854 38 18 Kreuzweg 11 CENTRAL WOLTER *** T 033 854 33 33 Dorfstrasse 93 DERBY ***SUPERIOR T 033 854 54 61 Dorfstrasse 75 EIGER SELFNESS HOTEL **** T 033 854 31 31 Dorfstrasse 133 EIGERBLICK *** T 033 854 10 20 Tuftbach 3 GLETSCHERGARTEN *** T 033 853 17 21 Obere Gletscherstrasse 1 GLETSCHERSCHLUCHT *** T 033 853 60 50 Gletscherschlucht 1 GRINDELWALDERHOF *** T 033 854 40 10 Dorfstrasse 155 HIRSCHEN *** T 033 854 84 84 Dorfstrasse 135 JUNGFRAU LODGE · CRYSTAL *** T 033 854 41 41 Dorfstrasse 52 JUNGFRAU LODGE · SWISS MOUNTAIN HOTEL *** T 033 854 41 41 Dorfstrasse 49 KIRCHBÜHL**** T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23 KREUZ & POST **** T 033 854 54 92 Dorfstrasse 85 LAUBERHORN ** T 033 853 10 82 Obere Gletscherstrasse 41 PANORAMA ** T 033 853 20 10 Terrassenweg 141 PARKHOTEL SCHOENEGG *** SUPERIOR T 033 854 18 18 Dorfstrasse 161 RESIDENCE *** T 033 854 55 55 Rybigässli 3 ROMANTIKHOTEL SCHWEIZERHOF ***** T 033 854 58 58 Swiss Alp Resort 1 SAUVAGE *** T 033 972 18 80 Tuftbach 4 SONNENBERG ** T 033 853 10 15 Sonnenbergweg 6 SPINNE **** T 033 854 88 88 Dorfstrasse 136 STALDEN T 033 853 11 12 Stalden 179 STEINBOCK *** T 033 853 89 89 Dorfstrasse 189 SUNSTAR ALPINE HOTEL **** T 033 854 77 77 Dorfstrasse 168 TSCHUGGEN ** T 033 853 17 81 Dorfstrasse 134 WETTERHORN *** T 033 853 12 18 Obere Gletscherstrasse 159

INFO GUIDE GRINDELWALD 89 A. & M. Kaufmann CH-3818 Grindelwald Tel. +41 (0)33 854 88 88 www.spinne.ch

ALPENWELLNESS | Sauna, Kräuter- & Dampfbad, Erlebnisduschen & Eiskneippgang, Massage

SONNENTERASSE | Für Liebhaber einer stimmungsvollen Ambiance

RISTORANTE MERCATO | Pizzas, Pastas, International – Mediterrane Speisen

Bis in die Morgenstunden.... The fun Place in Town UNTERKÜNFTE ACCOMMODATION

» BERGHOTELS MOUNTAIN HOTELS ALPIGLEN T 033 853 11 30 1615 m ü.M. ALPIN BERGHAUS BORT *** T 033 853 17 62 1560 m ü.M. BELLEVUE DES ALPES T 033 855 12 12 2070 m ü.M. BERGGASTHAUS FIRST T 033 828 77 88 2168 m ü.M. BERGHAUS MARMORBRUCH T 079 310 30 89 1120 m ü.M. BERGHOTEL GROSSE SCHEIDEGG T 033 853 67 16 1961 m ü.M. EIGERNORDWAND T 033 855 33 22 2060 m ü.M. FAULHORN T 033 853 27 13 2681 m ü.M. GRINDELWALDBLICK T 033 855 13 74 2116 m ü.M. MÄNNLICHEN T 033 853 10 68 2227 m ü.M. MOUNTAIN LODGE KLEINE SCHEIDEGG T 033 828 78 28 2060 m ü.M. SCHYNIGE PLATTE T 033 828 73 73 2068 m ü.M. WALDSPITZ T 079 763 54 88 1924 m ü.M.

» BERGHÜTTEN MOUNTAIN HUTS BÄREGG T 033 221 10 80/079 737 89 75 1775 m ü.M. GLECKSTEINHÜTTE T 033 853 11 40 2317 m ü.M. MÄNNDLENEN-WEBERHÜTTE T 033 853 44 64 2344 m ü.M. MÖNCHSJOCHHÜTTE T 033 971 34 72 3627 m ü.M. SCHRECKHORNHÜTTE T 033 855 10 25 2529 m ü.M.

» BUDGET & YOUTH HOSTELS ALPENBLICK TOURISTENLAGER T 033 853 11 05 Obere Gletscherstrasse 16 DOWNTOWN LODGE T 033 828 77 30 Dorfstrasse 152 JUGENDHERBERGE «DIE WEID» T 033 853 10 09 Geissstutzstrasse 12 LEHMANN’S HERBERGE T 033 853 31 41 Ahornengässli 2 MOUNTAIN HOSTEL T 033 854 38 38 Grundstrasse 58 NATURFREUNDEHAUS T 033 853 13 33 Terrassenweg 18 WETTERHORN TOURISTENLAGER T 033 853 12 18 Obere Gletscherstrasse 159

» CAMPING EIGERNORDWAND T 033 853 12 42 Bodenstrasse 4 GLETSCHERDORF T 033 853 14 29 Locherbodenstrasse 29 HOLDRIO T 079 614 02 88 Itramenstrasse 16 b

» FERIENWOHNUNGEN HOLIDAY APARTMENTS GRINDELWALD TOURISMUS T 033 854 12 12 Dorfstrasse 110 GRIWARENT T 033 854 11 40 Dorfstrasse 118 KIRCHBÜHL APARTMENTS T 033 854 40 80 Kirchbühlstrasse 23 INTERHOME T 033 853 05 84 Dorfstrasse 165

» SCHLAFEN IM STROH SLEEPING IN STRAW FAMILIE WYSS T 033 853 37 39 Brandeggstrasse 18

INFO GUIDE GRINDELWALD 91 EINKAUFEN SHOPPING EINKAUFEN

CHF SHOPPING

EINKAUFEN IN GRINDELWALD

Bei einem gemütlichen Bummel durch das Dorf gibt es lokale Köstlichkeiten und Besonderheiten, Mode, Schmuck und vieles mehr zu entdecken. In einem der zahlreichen Geschäfte finden Sie be- stimmt, wonach Sie suchen.

SHOPPING IN GRINDELWALD There are local delicacies, specialities, fashion, jew- ellery and much more to discover on a leisurely stroll through the village. You are sure to find what you’re looking for in one of the many shops and stores.

LINKS

› www.grindelwald.swiss

INFO GUIDE GRINDELWALD 93 » ACCESSOIRES, TEXTILIEN & SCHUHE ACCESSOIRES, TEXTILES & SHOES BACKDOOR SHOP T 033 853 09 70 Dorfstrasse 179 BENETTON T 033 853 32 04 Dorfstrasse 131 BERNET SPORT T 033 853 13 09 Dorfstrasse 128 BONITA BAGS & MORE T 033 853 50 60 Dorfstrasse 132 BURI SPORT T 033 853 33 53 / 033 853 14 27 / Dorfstrasse 160 / Dorfstrasse 89 / T 033 853 33 88 Dorfstrasse 181 FANKY’S T 033 853 28 82 Dorfstrasse 193 FIRST PEAK LIFESTYLESTORE T 033 853 81 92 Dorfstrasse 139 GANT FASHION KAUFMANN T 033 853 13 77 Dorfstrasse 118 GENTIANA GESCHENKE GRINDELWALD T 0031 642 52 44 27 Dorfstrasse 127 GRAF SPORT AG T 033 854 88 44 Dorfstrasse 95 GRAND BAZAR BRUNNER T 033 853 12 88 Dorfstrasse 115 grindelwaldSPORTS T 033 854 12 80 Dorfstrasse 103 KAUFMANN SPORT T 033 853 13 77 Dorfstrasse 124 KIRCHHOFER T 033 854 40 20 Dorfstrasse 155 MAMMUT STORE T 033 854 88 44 Dorfstrasse 97 MONT-BELL T 033 853 21 21 Dorfstrasse 107 MOUNT CUSHION T 033 853 14 00 Dorfstrasse 165 a NO LIMIT OUTDOOR- & LEASUREWEAR T 033 853 27 02 Dorfstrasse 113 TOMMY HILFIGER T 033 533 71 44 Dorfstrasse 119 WYSS SPORT T 033 855 15 45 Bahnhofplatz 1, Kleine Scheidegg

» COIFFEUR HAIRDRESSER COIFFEUR CREATIV T 033 853 25 45 Dorfstrasse 136 / Hotel Spinne COIFFEURSALON EIGER T 033 854 31 34 Dorfstrasse 133 / Hotel Eiger COIFFEUR MICHEL T 033 853 14 80 Dorfstrasse 123 COIFFEUR SILVIA T 076 210 36 32 Terrassenweg 56 EDELWYSS HAIRSTYLING T 079 319 90 39 Dorfstrasse 196 JRENES HAARSCHNEIDEREI T 078 806 72 88 Dorfstrasse 179 VRENI’S HAARMONIE T 079 211 80 36 Spillstattstrasse 4

» COMPUTER, ELEKTRO, HAUSHALT, PAPETERIE & TV ELECTRONICS, TV, HOME & STATIONERY ALPIN TV SERVICE T 076 570 48 25 Almisgässli 2 EDUARD BOHREN T 033 854 40 55 Kirchbodenstrasse 23 ELEKTRO FEUZ T 033 853 21 33 Spillstattstrasse 8 LICHTSERVICE REDHANS T 033 853 45 23 Dorfstrasse 191 TUCOM COMPUTER T 033 853 64 20 Grindelwaldstrasse 59 W. MARTI-SCHLUNEGGER T 033 853 41 68 Dorfstrasse 164

» GESUNDHEIT HEALTH COOP VITALITY APOTHEKE T 058 878 86 00 Dorfstrasse 101 DROGERIE REFORM HOLZGANG T 033 853 15 55 Dorfstrasse 127 FEUZ MARLEN FUSSPFLEGE T 079 224 18 56 Grossenhausweg 5 NAIL’S NAGELSTUDIO T 079 644 39 73 Dorfstrasse 79

94 INFO GUIDE GRINDELWALD EINKAUFEN

CHF SHOPPING

» IMMOBILIEN REAL ESTATES GRIWA PLAN T 033 854 11 60 Dorfstrasse 20 ARCHIDEE GMBH T 033 853 04 30 Dorfstrasse 193

» KIOSK KIOSK BAHNHOF T 033 853 32 24 Bahnhof Grindelwald KIOSK NEUENHAUS T 033 853 10 35 Dorfstrasse 121 a KIOSK SUNSTAR T 033 853 18 84 Dorfstrasse 168

» LEBENSMITTEL GROCERIES BÄCKEREI-KONDITOREI-CAFÉ RINGGENBERG T 033 853 10 59 Dorfstrasse 123 BÄCKEREI WÜTHRICH T 033 854 88 54 Ischweg 1 COOP T 033 854 13 00 Dorfstrasse 101 EIGERNESS DER LADEN T 033 853 81 69 Dorfstrasse 101 LÄDELI UF EM STUTZ T 033 853 18 30 Wagisbachstrasse 1 LANDI / VOLG T 033 854 16 60 Wärgistalstrasse 4 MERCEARIA PORTUGAL T 076 628 63 95 Spillstattstrasse 36 METZGEREI BOSS T 033 853 12 68 Dorfstrasse 123 METZGEREI ROTH T 033 853 10 48 Dorfstrasse 191 MOLKEREI GERTSCH T 033 853 12 92 Spillstattstrasse 4 POCO MOLTO T 033 853 03 33 Dorfstrasse 191 VOI MIGROS T 058 567 47 20 Dorfstrasse 155 ZENGER BRINGT’S LIEFERSERVICE T 033 853 22 33 Dorfstrasse 62

» OPTIKER OPTICIANS MARTINAGLIA OPTIK T 033 853 41 21 Dorfstrasse 123 TESCHNER OPTIKER T 033 853 40 10 Dorfstrasse 121 a

» REISEBÜRO TRAVEL AGENCY GRAF REISEN T 033 854 88 48 Dorfstrasse 95

» SOUVENIRS, WATCHES BIJOUTERIE KIRCHHOFER T 033 854 40 20 Dorfstrasse 155 VOGTS CORNER T 033 853 40 14 Dorfstrasse 111 YV.IN. LAGIS T 033 853 16 08 Dorfstrasse 129

INFO GUIDE GRINDELWALD 95 NACHTLEBEN NIGHTLIFE NACHTLEBEN NIGHTLIFE

AUSGEHEN IN GRINDELWALD

Wer nach einem aktiven Tag in der Natur noch nicht genug Action hatte, der besucht am besten eine der Grindelwalder Bars oder Discos. Hier kann man gemütlich an der Bar einen Drink geniessen, der Musik lauschen oder bis in die frühen Morgenstun- den tanzen und feiern.

GOING OUT IN GRINDELWALD If spending the day in the great outdoors hasn’t quenched your thirst for action, it’s time to explore the nightlife in Grindelwald’s bars and discos. Enjoy a leisurely drink at the bar, listen to music or dance and celebrate until the early hours.

LINKS

› www.grindelwald.swiss

INFO GUIDE GRINDELWALD 97 BARS & CLUBS BARS & CLUBS

AVOCADO BAR T 079 955 27 04, Dorfstrasse 158 Mo – So Mon – Sun 15.00 – 00.30 h › www.facebook.com/avocadobargrindelwald

The place to be! Die lebhafte Bar im Dorfzentrum von Grindelwald. Wir freuen uns auf alle Gäste. Good music, good times, great atmosphere.

The place to be! The kind of place people walk into without knowing anyone, and leave with a handful of good friends. Good music, good times, great at- mosphere.

DISCO MESCALERO HOTEL SPINNE T 033 854 88 88, Dorfstrasse 136 Juni – September June – September · Fr + Sa Fri – Sat 22.00 – 03.00 h und am Stassenfest (Mi) and on the Street Party (We). › www.spinne.ch

Die Disco Mescalero gilt in Grindelwald als Treff- punkt der Nachtschwärmer. Das trendige Lokal lädt zum Feiern bis in die frühen Morgenstunden ein.

The Disco Mescalero is well known as meeting point for revelers. The trendy disco invites to cele- brate unforgettable nights till dawn.

98 INFO GUIDE GRINDELWALD NACHTLEBEN NIGHTLIFE

THE BOX MOUNTAIN HOSTEL GRINDELWALD T 033 854 38 38, Grundstrass 58 Fr – Sa Fri – Sat 16.00 – 21.00 h / 24.00 h › www.mountainhostel.ch/essen-trinken/the-box

Stylisch frech & gemütlich. Ein köstlicher Snack, spritzige Drinks und die charmante Gastgeberin der Box sorgt für einen garantiert spannenden und «et- was längeren» Abend.

Stylish, cool and cosy. Delicious snacks, sparkling drinks and the charming host of the box are your guar- antee for an exciting night which might last a bit longer.

ESPRESSO BAR HOTEL SPINNE T 033 854 88 88, Dorfstrasse 136 Täglich offen daily open 16.00 – 01.00 h › www.spinne.ch

The fun place in town ! Hier ist der Treffpunkt und das Partylokal für jedes Alter. An der Bar treffen sich das ganze Jahr aufgestellte Menschen.

The fun place in town ! This is the meeting place and party location for people of every age. All year long, open-minded people meet at the bar.

GEPSI BAR EIGER SELFNESS HOTEL T 033 854 31 31, Dorfstrasse 133 Täglich offen / daily open 17.00 – 01.00 h › www.eiger-grindelwald.ch

Erleben Sie authentischen «Swiss Country Life­style»: Bar Food, frische Cocktail Kreationen, Live-Acts und Spezialabende sorgen für Abwechslung.

Experience authentic «Swiss Country Lifestyle»: bar food, fresh cocktail creations, live acts and special nights provide variety.

INFO GUIDE GRINDELWALD 99 KONTAKTE CONTACTS KONTAKTE CONTACTS

GRINDELWALD TOURISMUS Tourismusbüro Tourist office T 033 854 12 12 · Dorfstrasse 110 · [email protected]

08.04.2018 – 06.05.2018 Mo – Fr Mon – Fri 08.00 – 12.00 h / 13.30 – 18.00 h Sa / So Sat / Sun 09.00 – 12.00 h / 13.30 – 18.00 h

07.05.2018 – 21.10.2018 Mo – Fr Mon – Fri 08.00 – 18.00 h Sa / So Sat / Sun 09.00 – 18.00 h

22.10.2018 – 16.12.2018 Mo – Fr Mon – Fri 08.00 – 12.00 h / 13.30 – 18.00 h Sa Sat 09.00 – 12.00 h / 13.30 – 18.00 h So geschlossen Sun closed

› www.grindelwald.swiss

SOCIAL MEDIA

INFO GUIDE GRINDELWALD 101 » NOTRUF, ÄRZTE & GESUNDHEIT EMERGENCY, DOCTORS & HEALTH

FEUERWEHR FIRE STATION XUNDHEITSZENTRUM HEALTH CENTRE T 033 854 54 40, Spillstattstrasse 14

118 Dr. med. M. Müller Allgemeine Innere Medizin & Sportmedizin General internal medicine & sports medicine SANITÄT NOTRUF MEDICAL EMERGENCY T 033 854 54 44

Dr. med. P. Meier-Perret 144 Allgemeine Innere Medizin General internal medicine T 033 854 54 45

Corinne Häller, dipl. TCM-Therapeutin POLIZEI NOTRUF POLICE EMERGENCY CALL Praxis für Traditionelle Chinesische Medizin Traditional Chinese Medicine 117 T 033 853 82 41 DR. MED. DENT. T. HERTING

RETTUNGSFLUGWACHT AIR RESCUE Zahnarzt & Zahntechniker Dentist & denturist T 033 853 49 50, Grundstrasse 19 1414 PARAMED ZENTRUM WILLEMS DIPL. PHYSIOTHERAPEUT T 033 853 38 86, Spillstattstrasse 46

SPITAL FMI INTERLAKEN OSTEOASPI, FRANCIS GELDOF T 033 826 25 00, Weissenaustrasse 27 PHYSIOTHERAPEUT M.SC. / OSTEOPATH D.O. › www.spitalfmi.ch/spital-interlaken T 033 853 14 14, Aspistrasse 14

PRAXIS ANKEBÄLLI DIPL. PHYSIOTHERAPEUTIN T 033 853 08 30, Spillstattstrasse 61

Schöne, komfortable Gästezimmer an ruhiger Lage mit herrlichem Blick auf die imposante Bergwelt. In unserem gemütlichen Restaurant verwöhnen wir Sie mit Produkten aus eigener Landwirtschaft und verschiedenen Hausspezialitäten.

Located in a peaceful area, our nice and comfortable rooms offer splendid views over the impressive mountains. In our restaurant, spoil yourself with products from our HH own farm and various homemade specialities.

Hotel-Restaurant Andreas Lohner, 3818 Grindelwald Telefon +41 (0)33 853 63 60 Blümlisalp [email protected] | www.bluemlisalp-hotel.ch

102 INFO GUIDE GRINDELWALD KONTAKTE CONTACTS

» BAHNHÖFE TRAIN STATIONS GRINDELWALD Gepäckaufgabe Mo – So 6.10 – 19.00 h Luggage check-in Mo – Su 6.10 am – 7 pm T 033 828 75 40 GRINDELWALD GRUND T 033 828 75 22 INTERLAKEN OST T 033 828 73 80

» BANKEN & GELDWECHSEL BANKS & MONEY EXCHANGE BANK EKI GENOSSENSCHAFT Mo – Fr 08.00 – 12.00 h / 13.30 – 17.00 h T 033 853 29 70 Dorfstrasse 78 BEKB / BCBE Mo – Fr 09.00 – 12.00 h / 14.00 – 17.00 h T 033 854 13 31 Dorfstrasse 101 RAIFFEISENBANK LÜTSCHINENTÄLER Mo – Fr 8.00 – 11.00 h / 14.00 – 17.00 h T 033 854 11 11 Dorfstrasse 95 UBS AG Mo + Fr 09.00 – 12.00 h / 14.00 – 17.00 h, Di, Mi + Do 09.00 – 12.00 h T 033 854 42 11 Dorfstrasse 126

» INTERNET INTERNET CORNER · FREE WIFI Sportzentrum Sports center T 033 854 12 12 Dorfstrasse 110

» PANNENDIENST & GARAGEN BREAKDOWN SERVICE & GARAGES BERNET POLDI GARAGE & LANDMASCHINEN T 033 853 45 39 Grindelwaldstrasse 86a ROTHENEGG-GARAGE T 033 853 15 07 Grindelwaldstrasse 96

» TRANSPORT, TAXI & FLUGHAFENTRANSFER TRANSPORT, TAXI & AIRPORT TRANSFER GRINDELWALD BUS Gruppen- & Busreisen Group and coach tours T 033 854 16 16 REGIO TAXI GRINDELWALD Ortstaxi Grindelwald Local taxi T 033 823 22 33 TAXI GRINDELWALD Flughafentransfer & Kleinbusreisen Airport Transfer & Minibus T 079 279 07 91 SWISS HELICOPTER Helikopterflüge Helicopter flights T 033 828 90 00

» VERLEIH LIBRARIES BIBLIOTHEK & DVD VERLEIH BOOK & DVD LIBRARY T 077 481 86 08 Schulgässli 6

» WÄSCHEREI LAUNDRY WASH & DRY SELF SERVICE Mo – So 08.00 – 20.00 h T 033 853 11 68 Dorfstrasse 189

» TOURISTEN INFORMATION TOURIST INFORMATION GRINDELWALD TOURISMUS T 033 854 12 12 Dorfstrasse 110 JAPANESE INFORMATION BUREAU T 033 853 51 20 Dorfstrasse 85

» GEMEINDE LOCAL DEPARTMENTS ABTEILUNG FÜR SICHERHEIT, FUNDBÜRO POLICE, LOST & FOUND T 033 854 14 84 Spillstattstrasse 2 GEMEINDEVERWALTUNG LOCAL AUTHORITY T 033 854 14 14 Spillstattstrasse 2 POST GRINDELWALD POST OFFICE GRINDELWALD T 0848 888 888 Dorfstrasse 79

INFO GUIDE GRINDELWALD 103 VORSCHAU WINTER WINTER PREVIEW VORSCHAU WINTER WINTER PREVIEW

WORLD SNOW FESTIVAL 21. – 26.01.2019 › www.worldsnowfestival.ch Einer der faszinierendsten und beliebtesten Winter- veranstaltungen in Grindelwald. Künstlerteams aus aller Welt erschaffen im Laufe einer Woche erstaun- liche Skulpturen.

The World Snow Festival has developed into one of the most fascinating and popular winter events in Grindelwald. Teams of artists from all over the world create surprising sculptures.

SNOWPENAIR 06.04.2019 › www.snowpenair.ch Das höchstgelegene Openair im Schnee findet auf der Kleinen Scheidegg (2061 m ü.M.) vor der einma- ligen Kulisse von Eiger, Mönch und Jungfrau statt. Es werden nationale und internationale Acts erwartet.

The Snowpenair guarantees a fantastic atmosphere as well as an utterly unique and stunning mountain backdrop. With top international and national acts performing at the foot of the Eiger, Mönch & Jungfrau.

THE WINTER FINAL 19. – 20.04.2019 www.thewinterfinal.ch Wer hat nicht schon davon geträumt, einen Schatz zu finden? Jedes Jahr am letzten Wochenende der Wintersaison wird der Traum Wirklichkeit und Grin- delwald-First wird zum Eldorado für Schatzjäger.

Who hasn’t dreamed of finding a treasure trove? Every year on the last weekend of the winter season, the dream becomes reality and Grindelwald-First becomes an Eldorado for treasure hunters.

INFO GUIDE GRINDELWALD 105 89. INT. LAUBERHORNRENNEN 18. – 20.01.2019 · Audi FIS Ski World Cup › www.lauberhorn.ch Zigtausend Zuschauer werden jedes Jahr erwartet. Nicht nur um diese schnellen und spektakulären Rennen zu beobachten, sondern auch um die Atmo- sphäre rund um das Renngeschehen zu geniessen.

This fast & spectacular event attracts a massive crowd every year – not only to watch the hazardous race, but also to enjoy the convivial atmosphere during this happening event.

Carlo Janka, 2015 / Bild: Keystone LAUBERHORN.CH

106 INFO GUIDE GRINDELWALD SWITZERLAND

COLLECTIONS – GRINDELWALD Unsurpassed for Swiss watches and international luxury goods Situated in the heart of Grindelwald, Kirchhofer Collections offers a wide selection of Swiss watch brands, high-quality cosmetic products, finest jewellery, designer leather goods and local souvenirs.

Designer leather goods by

High-quality cosmetic and beauty products by

Kirchhofer Collections • Dorfstrasse 155 • 3818 Grindelwald • Switzerland Tel. +41 (0)33 854 40 20 • Fax +41 (0)33 854 40 29 • [email protected] • www.kirchhofer.com

Inserat_GrindelwaldInfo_148x210mm_1712.indd 1 13.12.17 15:50

EIGER, MÖNCH UND FAHRFREUDE. DER NEUE BMW X3. MACHT DEN AUSFLUG IN DIE BERGE PERFEKT.

Anz_X3_Grindelwald_Info_Guide_148x210_CO_df.indd 1 19.01.18 09:00