Collection “Parlons” Dirigée Par Michel Malherbe
Collection “Parlons” dirigée par Michel Malherbe Déjà parus : Parlons coréen, 1986, M . M alherbe, O. T ellier, C iioe Jung W ha. Parlons hongrois, 1988, C avalieros, M. M alherbe. Parlons wolof 1989, M . M alherbe, C heikh S all. Parlons roumain, 1991, G. F abre. Parlons swahili, 1992, A. C rozon, A . P olomack. Parlons kinyarwanda-kirundi, 1992, E. G asarabw e. Parlons ourdou, 1993, M . A slam Y ousuf, M . M alherbe. Parlons estonien, 1993, F. de S ivers. Parlons birman, 1993, M . H. C ardinaud, Y in X in M yint. Parlons lao, 1994, C . N orindr. Parlons bengali, 1994, J. C lément Parlons pachto, 1994, L. D essart Parlons tsigane, 1994, V. de K ochanowski À paraître : Parlons mongol, bengali, lapon, turc, malgache, tsigane, soninke, burusliaski, hébreu, letton, kabyle, indonésien, té lougou, ukrainien, guarani, polonais, etc. Deena et Olivier BOSSÉ PARLONS TÉLOUGOU © L'HARMATTAN, 1994 ISBN : 2-7384-2770-7 A Jean, Remerciements : Nos remerciements vont plus particulièrement à Guy Sinelle, Dominique Giroux ainsi qu'à tous les membres du Cerpem de T1NALCO. Nos remerciements vont également à Alain Désoulières, maître de conférences d'ourdou à l’INALCO, pour sa transcription diacritique des termes ourdous. Pourquoi et comment apprendre le télougou. L'Inde nous apparaît à nous autres Occidentaux comme à la fois ce géant monolithique respirant au rythme lent de l’hindouisme et par ailleurs cette multitude insaisissable dans sa diversité et ses contradictions. Il est vrai qu'on ne parle pas "indien" en Inde et dès lors, nous sommes confrontés à ce vaste problème qu'est pour nous une situation de multilinguisme généralisé qui caractérise si bien la diversité du OBhârata de sam (l'tJnion indienne) aujourd'hui, parallèlement à sa cohésion sociale issue de la religion hindoue.
[Show full text]