Transtextual Transformations of Prometheus Bound in Percy Bysshe Shelley’S Prometheus Unbound: Prometheus’ Gifts to Humankind

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Transtextual Transformations of Prometheus Bound in Percy Bysshe Shelley’S Prometheus Unbound: Prometheus’ Gifts to Humankind CHAPTER 10 Transtextual Transformations of Prometheus Bound in Percy Bysshe Shelley’s Prometheus Unbound: Prometheus’ Gifts to Humankind Fabien Desset Introduction: Shelley’s Reception of Aeschylus Percy Bysshe Shelley (1792–1822) probably discovered Aeschylus at Eton College, where he studied between 1805 and 1810. He was about 18 when he quoted the Eumenides (48–54) in an epigraph to The Wandering Jew, or the Victim of the Eternal Avenger (1809–1810), obviously to illustrate the theme of retribution, but above all to announce the horrible witch of canto four. At Oxford, his friend Thomas Jefferson Hogg shared with him his enthusiasm for the Classics, but Shelley rejected them for a time because he considered them as emblems of the establishment culture, as he wrote in a letter to William Godwin. The author of Political Justice (1797) soon convinced him to review his judgement and at least study the philosophers and historians. The young poet then ordered a bilingual edition of Aeschylus, whose Prometheus Bound he eventually quoted in Greek (355) in a letter to his future wife Mary Godwin.1 The allusion to the Eumenides in The Wandering Jew had already shown his fascination for monstrous creatures; Shelley’s reference to Typhon in the letter does the same—for the sake of the sub- lime, as an outlet for his frustrations or anger, or to express subversion and revolt. “Alastor” (1815), in which the fictional Poet vainly runs after Ideal love, the prod- uct of his imagination, displays a couple of Promethean motifs, from Io’s wan- derings to the Hybristes river and Caucasus, whose description is mostly based on Shelley’s first visit of the Alps and modern narratives. Thomas Love Peacock, another friend who was fond of the Classics, explains that the very title, derived from the Greek alastôr, is based on Aeschylus’ evil demons or kaka-daimôn.2 During the summer of 1816, Shelley, Mary, and Byron’s evocations of Aeschylus and, more particularly, of his Prometheus, led to the composition 1 P. B. Shelley 1964, 1:316–8 and 411, letters n°198 and 271 of July 29, 1812 and October 25, 1814 respectively. 2 Peacock 1970, 60. © koninklijke brill nv, leiden, ���8 | doi ��.��63/97890043488�0_0�� Percy Bysshe Shelley’s Prometheus Unbound 271 of Byron’s “Prometheus” (July), Mary’s Frankenstein, or the Modern Prometheus (1818), and Percy Bysshe’s Prometheus Unbound (1818–1820). The Titan is a ro- mantic figure par excellence, a powerful artist, as in Goethe’s version (1773), a rebel but also the victim of his passions, which can turn him into his own enemy, like Orc in William Blake’s syncretic mythology or Prometheus/the Phantasm of Jupiter in Shelley’s first act. The French Terror (1793–1794) had indeed shown how pure idealism could be perverted into something mon- strous. By the time Shelley composed his “lyrical drama,” both Aeschylus and Prometheus had thus become familiar to him. He occasionally reread the Greek tragedian, compared him to Zeuxis or Phidias to consider the merits of ancient painting and sculpture,3 and eventually transposed the Persians into Hellas (1821), another “goat-play” anticipating the Turks’ last days in the Greek war of independence. If Shelley ultimately favoured Sophocles over Aeschylus, the latter accompanied him throughout his life—Agamemnon was also among his favourites—and definitely influenced his poetry. Prometheus Unbound, however, is arguably Shelley’s masterpiece. A Summary of Shelley’s Transformations of Aeschylus’ Prometheia Gérard Genette’s critical tool of transtextuality4 has proved useful in the study of Shelley’s rewriting of Prometheus Bound, because it transcends source stud- ies by offering a close textual analysis of concrete formal and thematic trans- formations. This chapter will therefore use Genette’s terminology, which will be explained along the way. I start with a summary of the transformations al- ready studied in previous articles, so as to give the context for Shelley’s rewrit- ing of the Titan’s theft of fire and gifts to mankind. The first obvious transformation is formal,5 since Shelley necessarily trans- lates part of Prometheus Bound into English (the names of the characters to start with) and since he uses blank verse. It is also architectural (relating to genre), as the poet turns the ancient play into a modern one, divided into four acts and sometimes scenes, unlike Aeschylus’ play. Shelley also calls it a “lyrical drama,” giving more prominence to the descriptive lyrics of the chorus than to action proper. The four-act structure actually mirrors the four plays that 3 P. B. Shelley 1964, 2: 53, letter n°486 of November 9, 1818, to T. L. Peacock, and “Preface” to Prometheus Unbound in P. B. Shelley 1988–2011, 2: 456. 4 Palimpsestes, 1982, trans. 1997. 5 Desset 2010b, 101–6..
Recommended publications
  • Premature and Dissolving Endings in Shelley's Poetry Author[S]: Julia Tejblum Source: Moveabletype, Vol
    Article: The Fisher, The Spear, and the Fortunate Fish: Premature and Dissolving Endings in Shelley's Poetry Author[s]: Julia Tejblum Source: MoveableType, Vol. 7, ‘Intersections’ (2014) DOI: 10.14324/111.1755-4527.059 MoveableType is a Graduate, Peer-Reviewed Journal based in the Department of English at UCL. © 2014 Julia Tejblum. This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC-BY) 4.0https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. The Fisher, the Spear, and the Fortunate Fish: Premature and Dissolving Endings in Shelley’s Poetry Walter Benjamin famously o served that our interest in narrative is bound up not only with our in" terest in life, but, more tellingly, with our interest in death: we hope to learn something of the meaning of our o!n lives from the lives of fctional chara$ters, but mu$h of that meaning is revealed to us only through our witnessing the chara$ter’s death% The revelation of meaning through death, which Ben" jamin likens to cat$hing the heat of a fame, is impossi le without fction, sin$e none of us survives our o!n death and, therefore, none can ta&e part in the revelation unless it is at the e(pense of another: )What dra!s the reader to the novel is the hope of warming his shivering life with a death he reads a out%*+ But Benjamin’s o servations go beyond the sphere of the novel; a curiosity a out any narrative ending is a curiosity
    [Show full text]
  • Prometheus, the Firebringer
    Curriculum Units by Fellows of the Yale-New Haven Teachers Institute 1983 Volume II: Greek and Roman Mythology Prometheus, the Firebringer Guide for Curriculum Unit 83.02.03 by Kelley O’rourke Prometheus, the Firebringer is a unit developed for the Conte School theatre curriculum but it could be easily adapted and used in an English or Language Arts class. The Titan, Prometheus, was chosen to be the center of this unit as he is one of the few figures to appear in both the ancient narrative and dramatic forms of Greek mythology. This unit uses the stories of Prometheus to teach basic theatre skills using a Creative Dramatics approach. Ancient literature sources such as Hesiod and Aeschylus are utilized as well as modern retellings. These stories will be explored in a variety of ways. Students will be led through an organic and graduating theatre process as they enter the world of Greek Mythology. Prometheus and his myths are the core of this curriculum unit, but students in reading about Prometheus will also study the Greek myth of Creation and will be exposed to the other Greek Gods. Prometheus is a major character in the tale of Zeus’ rise to power and his stories are entwined through many of the Greek myths such as the stories of Heracles and Io. In studying the myths of Prometheus students will see how the Greek myths were presented as one long narrative with characters weaving in and out of the ancient sources. Students will also be able to compare the myths as they appear in ancient and modern versions after reading the materials selected for this unit.
    [Show full text]
  • Shelley's Hellas and the Mask of Anarchy Are Thematically, Linguistically
    63 Percy Bysshe Shelley, the Newspapers of 1819 and the Language of Poetry Catherine Boyle This essay rediscovers the link between the expatriate newspaper Gali- gnani’s Messenger and Shelley’s 1819 political poetry, particularly The Mask of Anarchy and Song, To the Men of England. It is suggested that a reading of this newspaper helps us to understand Shelley’s response to the counter-revolutionary press of his day; previous accounts have tended to solely stress Shelley’s allegiance to Leigh Hunt’s politics. As well as being a contribution to book history, this essay highlights the future of the nine - teenth-century book by exploring the ways the ongoing digitization of nine - teenth-century texts can enable new readings of familiar texts. It also covers some theoretical issues raised by these readings, namely the development of the Digital Humanities and intertextual theory. I must trespass upon the forgiveness of my readers for the display of newspaper erudition to which I have been reduced. Percy Bysshe Shelley, Preface to Hellas, 1821 1 helley’s Hellas and The Mask of Anarchy are thematically, linguistically, and compositionally related , and these resemblances can lead into a close S reading of Shelley’s 1819 political poetry. Both feature revolutions: an actual Greek revolution that had already occurred, and the putative revolution after the events of the Peterloo Massacre in 1819. Both mythologize historical events. In Hellas , the figure of the Jew Ahasuerus, doomed to wander the earth eternally, appears amidst an account of historical events. In The Mask of Anarchy Shelley inserts an apocalyptic, ungendered Shape which enacts the downfall of Anarchy.
    [Show full text]
  • The Intention of the Prometheus Bound of Aeschylus
    JUNE, 1875. No. 16.16, Mv.iac./fH/. BULLETIN OF THE UNIVERSITY of CALIFORNIA THESIS PREPARED AS A CANDIDATE FOR THE DEGREE OP BACHELOR OF ARTS, i ' By Josiah Royce, '75. 0 THE INTENTION OF THE PROMETHEUS BOUND OF .ESCHYLUS, BEING An Investigation in the Department of Greek Theology. Page 2.— Intboduction. .The nature of the discussion. " 4.—Section I The problem of the Prometheus Bound. " 7.— Section II The critical solutions suggested for that prob lem stated and briefly discussed. " 16. — Section III.... The Religious beliefs and feelings of the Greeks considered as affecting the problem. " 21.— Section IV. .The Theological and Artistic aim of the play. " 24. — Notes. Apkil 29th, 1875. University Press, Berkeley. 113 ""■"• ■ Mr , ,* , r c M r«r lmm . ^^ _ 0{, ?l BULLETIN OF THE HARVARO COUEGE LIBRA*; GIH OF JAMES M. PATON AU6UST.16,1828 THE INTENTION OF THE PROMETHEUS BOUND OF ^SCHYLUS. PREFATORY NOTE. The following discussion, having been prepared as a scholastic exercise, amid other duties and with considerable haste, is necessarily very incom plete, and no doubt any one who has paid any attention to the subject dis a it cussed will see great deal in that needs entire remodeling. I have pre pared it chiefly in the hope that the work done on it may be sometime of value to myself in future researches on kindred topics, and not at all in the expectation of affecting the views of any who have already formed views as to the nature and intentions of the Prometheus Bound. In fact, as will be seen, Greek Theology plays a much more prominent part in the discussion than does the play itself.
    [Show full text]
  • Early Nineteenth-Century British Drama and the Greek War of Independence
    Staging Transcultural Relations: Early Nineteenth-Century British Drama and the Greek War of Independence Alexander Grammatikos, Langara College Abstract Keywords This paper examines two British Romantic dramas written Nineteenth-Century British during the Greek War of Independence and its aftermath: George Drama; Greek War of Burges’s The Son of Erin or the Cause of the Greeks (1823) Independence; British Romantic and John Baldwin Buckstone’s The Maid of Athens; or, the Re- Hellenism; Philhellenism; Lord volt of the Greeks (1829). The paper discusses the plays’ portray- Byron als of transcultural interactions between Greeks and Europeans (Irish and British) and argues that the two dramas encourage audiences to see similarities between themselves and Greeks, while also critiquing British apathy toward the Greeks’ efforts to achieve liberation. Despite Burges’s and Buckstone’s shared support for the Greek war, however, an important difference between the two texts exists: while The Son of Erin maintains a relentless attack on the British government for aligning British politics with Ot- toman policies and remaining indifferent toward the Greek war, The Maid of Athens suggests that Britons who take advantage of Greeks’ subjugation misrepresent Britain’s true feelings about the Greek War of Independence. JMH 34 (2019): Special Issue JMH 34 (2019): Special Issue Article: Alexander Grammatikos Introduction In his seminal text, That Greece Might Still Be Free: The Philhellenes in the War of Independence, William St. Clair writes that “[o]ne of the surprising features of the history of philhellenism during the Greek War of Independence is the slowness of the response in Britain.
    [Show full text]
  • Swallow-Shelley-2018
    ___________________________________________________________________________ ‘Shelley Often Combines an Artful Mastery of Form with what seems to be a Cry of his Heart’ (Michael Ferber). Discuss ___________________________________________________________________________ Rupert Swallow — February 2018 Word Count: 2950 Rupert Swallow 2 Shelley’s poetry contains a complex interplay, or ‘artful mastery’, of form, in several of the many senses of the word. This interplay conveys both the strength of human emotion — the ‘cry of his heart’ — and its inexpressible nature through language — its ability only to ‘seem’. Shelley uses form to express emotion directly and eloquently, if equivocally. His ability to do so rests on the recognisably Structuralist conception of poetry he espouses in A ​ Defence of Poetry (henceforth Defence). Poetry is ‘the expression of the Imagination’1 which is ​ ​ defined as the mind acting upon subjects ‘so as to colour them with its own light’ (Defence, ​ ​ p.856).2 Moreover, poetry’s transformative power makes it a singularly apt tool for political protest, since its ability to defamiliarise its subject matter and so ‘[turn] all things to loveliness’ (Defence, p.866) implicitly questions the reader’s assumptions about societal status ​ ​ ​ quos. On the other hand, though O’Neill, for example, is right to remark that in many of ​ Shelley’s works, ‘words mime a process of enquiry and frustration’ which is ‘not a question of Shelley forcing language to perform a dance of semantic self-erasure’, there are times, as in his reconfiguration of pastoral elegy in Adonais, when such a deconstructive ​ ​ interpretation is both relevant and useful.3 Such interpretations uncover the sense of something more deeply interfused, to use Wordsworth’s phrase, something obscured by, and yet alluded to, in the formal conventions of elegy and in the poem’s formal structures.4 1 Percy Bysshe Shelley, A Defence of Poetry, The Norton Anthology of English Literature: Volume D, The Romantic ​ ​ ​ Period, 9th Edition, edited Julia Reidhead (New York: W.
    [Show full text]
  • PROMETHEUS BOUND by Aeschylus
    PROMETHEUS BOUND By Aeschylus In dealing with "Prometheus Bound," it helps to know something about Greek mythology, in particular, the generations of divine beings which preceded Zeus, Athena, Aphrodite, Dionysus, and the pantheon of Greek gods with whom we are familiar. Among other immortal beings at the dawn of time were the Titans, who fought against Zeus when he defeated his father, Cronos. With the help of the Hecatoncheires (the hundred-handed monsters), and the Cyclopes, Zeus prevailed, gradually taming his ferocious allies and reaching a rough accommodation with the Titans. One of the Titans was Prometheus, who remained somewhat rebellious. His name means forethought. His brother, Epimetheus, (afterthought) was slow to figure things out, but Prometheus could look ahead. He knew things the gods did not know. Prometheus had what the gods considered a character flaw: he had sympathy for humans. The Olympian gods were completely indifferent to the fate of mankind and were content to let them struggle for existence. Prometheus decided to give them something forbidden: fire. In giving humanity physical fire, he also endowed them with mental fire: intelligence and self-awareness. For this he was severely punished. His story was told by the Greek tragedian Aeschylus in three plays, only the first of which survives. Actually, scholars now doubt that Aeschylus was the author because the play calls for stage effects that did not exist when Aeschylus was alive. We can't be completely sure, because knowledge of dramatic techniques 25 centuries ago is sketchy, at best. However, what we can glean of Aeschylus' thought and temperament seems reflected in the play, so most are willing to cite him as its author until we have definitive proof otherwise.
    [Show full text]
  • Heterogeny in Analyses of the Greek God Hermes: a Systematic Review
    Research and Reviews on Healthcare: Open Access Journal DOI: 10.32474/RRHOAJ.2020.05.000223 ISSN: 2637-6679 Review Article Heterogeny In Analyses of The Greek God Hermes: A Systematic Review Trevor C Hunt BA* College of Health Professions, The University of Phoenix, Phoenix, AZ, USA *Corresponding author: Trevor C Hunt BA, College of Health Professions, 4035 S Riverpoint Pkwy, Phoenix, AZ, USA Received: October 02, 2020 Published: October 12, 2020 Abstract Hermes was the ancient Greek god of trade, wealth, luck, fertility, animal husbandry, sleep, language, thieves, and travel. One of the cleverest and most mischievous of the Olympian gods, he was the patron of shepherds, invented the lyre, and was, above all, the herald and messenger of Mt. Olympus so that he came to symbolize the crossing of boundaries in his role as a guide between the two realms of gods and humanity. To the Romans, the god was known as Mercury. Herein, we present a review of the literature expoundingKeywords: upon Urology; significant Hermes; heterogeneity Greek; Mythology; in the classicalReview understanding and interpretation of this figure within urology. Main Text extremely broad work that is the Theogony, Hermes is given some The Slayer of Argos; Keeper of the Flocks; Messenger of the of his most crucial traits. His power over animals and ability to Gods: all of these are epithets for the glorious Greek god Hermes make them mate and produce offspring is referenced early on in a that appear in the urologic literature. Indeed, Hermes is quite the passage speaking primarily of Hecate, who shares the same power multifaceted character in the Greek mythological tradition.
    [Show full text]
  • Significance of the Wandering Jew in Shelley's Work
    Eastern Illinois University The Keep Masters Theses Student Theses & Publications 1996 Transforming a Legend: Significance of the Wandering Jew in Shelley's Work Matthew .D Landrus Eastern Illinois University This research is a product of the graduate program in English at Eastern Illinois University. Find out more about the program. Recommended Citation Landrus, Matthew D., "Transforming a Legend: Significance of the Wandering Jew in Shelley's Work" (1996). Masters Theses. 1922. https://thekeep.eiu.edu/theses/1922 This is brought to you for free and open access by the Student Theses & Publications at The Keep. It has been accepted for inclusion in Masters Theses by an authorized administrator of The Keep. For more information, please contact [email protected]. THESIS REPRODUCTION CERTIFICATE TO: Graduate Degree Candidates (who have written formal theses) SUBJECT: Permission to Reproduce Theses The University Library is rece1v1ng a number of requests from other institutions asking permission to reproduce dissertations for inclusion in their library holdings. Although no copyright laws are involved, we feel that professional courtesy demands that permission be obtained from the author before we allow theses to be copied. PLEASE SIGN ONE OF THE FOLLOWING STATEMENTS: Booth Library of Eastern Illinois University has my permission to lend my thesis to a reputable college or university for the purpose of copying it for inclusion in that institution's library or research holdings. I 1-\UtnOr Date I respectfully request Booth Library of Eastern Illinois University not allow my thesis to be reproduced because: Author Date Transforming a Legend: Significance of the Wandering Jew in Shelley's Work (TITLE) BY Matthew D.
    [Show full text]
  • Shelley's Editing Process in the Preface to <I>Epipsychidion</I>
    The Keats-Shelley Review ISSN: 0952-4142 (Print) 2042-1362 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/yksr20 Shelley's Editing Process in the Preface to Epipsychidion Michael Laplace-Sinatra To cite this article: Michael Laplace-Sinatra (1997) Shelley's Editing Process in the Preface to Epipsychidion , The Keats-Shelley Review, 11:1, 167-181 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1179/ksr.1997.11.1.167 Published online: 18 Jul 2013. Submit your article to this journal View related articles Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=yksr20 Download by: [Bibliothèques de l'Université de Montréal] Date: 07 February 2016, At: 08:47 SHELLEY'S EDITING PROCESS IN THE PREFACE TO EPIPSYCHIDION by Michael Laplace-Sinatra Prefaces are often disregarded by readers who, more often than not, start without taking time to peruse them first. Sir Walter Scott knew this perfectly well, and he wrote about it, very wittily, in 'A PostScript Which Should Have Been a Preface', the last chapter of his novel Waverley written in 1814: 'most novel readers, as my own conscience reminds me, are apt to be guilty of the sin of omission respecting the same matter of prefaces' .1 Scott refers to novel readers but poetry readers are also 'guilty of the sin of omission', maybe even more so in so far as they may wish, understandably enough, to read only poetry and not a prose introduction. Many critics include prefaces in their analysis, but most of the time only as a means of interpreting the work they precede.
    [Show full text]
  • The Persians / Prometheus Bound / Seven Against Thebes / the Suppliants Pdf, Epub, Ebook
    THE PERSIANS AND OTHER PLAYS: THE PERSIANS / PROMETHEUS BOUND / SEVEN AGAINST THEBES / THE SUPPLIANTS PDF, EPUB, EBOOK Aeschylus,Alan H. Sommerstein | 304 pages | 23 Feb 2010 | Penguin Books Ltd | 9780140449990 | English | London, United Kingdom Prometheus Bound and Other Plays by Aeschylus: | : Books Darius also becomes a vehicle to tell us what the Greeks or Aeschylus thought the basic reason for the Persian failure:. Were the opposite of these perhaps characteristically Greek virtues? Everything ends happily. Instead, maybe the lesson is that being brave and clever enough to threaten suicide and desecration of statues of deities will be rewarded in the end. Prometheus never once seems to regret his decision to help humans by giving them fire; in fact he proudly reveals that he gave them the gift of many other arts and skills as well. He displays no fear when Hermes comes and demands him reveal his secret plan for toppling Zeus. In the second play, reconstructed from fragments and secondary sources, Heracles, the descendant of Io that Prometheus foretells, frees him from his chains. In the third play, Prometheus eventually warns Zeus to not lie with Thetis as their son will be his downfall. This reconciles them together. I think this may seal the deal for me: despite his rebellion, ultimately Prometheus is redeemed, despite having forever altered the cosmic landscape by raising the status of humans. Perhaps we were worth it after all. Or at least the pious Greeks. Your email address will not be published. Leader Thus I invoke the saving rays of morn. Danaus Yea, may he pity , giving race and aid.
    [Show full text]
  • Seven Against Thebes [PDF]
    AESCHYLUS SEVEN AGAINST THEBES Translated by Ian Johnston Vancouver Island University, Nanaimo, BC, Canada 2012 [Reformatted 2019] This document may be downloaded for personal use. Teachers may distribute it to their students, in whole or in part, in electronic or printed form, without permission and without charge. Performing artists may use the text for public performances and may edit or adapt it to suit their purposes. However, all commercial publication of any part of this translation is prohibited without the permission of the translator. For information please contact Ian Johnston. TRANSLATOR’S NOTE In the following text, the numbers without brackets refer to the English text, and those in square brackets refer to the Greek text. Indented partial lines in the English text are included with the line above in the reckoning. Stage directions and endnotes have been provided by the translator. In this translation, possessives of names ending in -s are usually indicated in the common way (that is, by adding -’s (e.g. Zeus and Zeus’s). This convention adds a syllable to the spoken word (the sound -iz). Sometimes, for metrical reasons, this English text indicates such possession in an alternate manner, with a simple apostrophe. This form of the possessive does not add an extra syllable to the spoken name (e.g., Hermes and Hermes’ are both two-syllable words). BACKGROUND NOTE Aeschylus (c.525 BC to c.456 BC) was one of the three great Greek tragic dramatists whose works have survived. Of his many plays, seven still remain. Aeschylus may have fought against the Persians at Marathon (490 BC), and he did so again at Salamis (480 BC).
    [Show full text]