Brandenburg 42: Lloyd Pementil

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Brandenburg 42: Lloyd Pementil Home Page Album Notes Monterey Jazz Festival Monarch Butterfly Brandenburg #1 11: Franklin 12-3 Perricone 14: Hicks 15: Penkovsky 16 Earle 17-8 Morales Brandenburg #2 21: Martin Luther King 21: Guadalupe 21: Voyager Brandenbone 21 22: Rembrandt Van Rijn 22: Joe Manning 23: Leonardo DaVinci 23: Johannes Vermeer 23: Pythagoras Brandenburg #3 31: John Schoenoff Brandello 31 Monterey 323: Woody Woodland Brandenburg #4 41: Helen Iwanaga 42: Lloyd Pementil 43: Marie Curie 43: Albert Einstein 43: Linus Pauling Brandenburg #5 52-1: Lafayette 53: Shen Zhou Brandenburg #6 62-1: Voyager 2 63: San BirdBach Badinerie Magic Steps Brandenburg Medley Monterey Masters and the Ashokan Farewell Links and Info Home Page Album Notes Monterey Jazz Festival Monarch Butterfly Brandenburg #1 11: Franklin 12-3 Perricone 14: Hicks 15: Penkovsky 16 Earle 17-8 Morales Brandenburg #2 21: Martin Luther King 21: Guadalupe 21: Voyager Brandenbone 21 22: Rembrandt Van Rijn 22: Joe Manning 23: Leonardo DaVinci 23: Johannes Vermeer 23: Pythagoras Brandenburg #3 31: John Schoenoff Brandello 31 Monterey 323: Woody Woodland Brandenburg #4 41: Helen Iwanaga 42: Lloyd Pementil 43: Marie Curie 43: Albert Einstein 43: Linus Pauling Brandenburg #5 52-1: Lafayette 53: Shen Zhou Brandenburg #6 62-1: Voyager 2 63: San BirdBach Badinerie Magic Steps Brandenburg Medley Monterey Masters and the Ashokan Farewell Links and Info The Brandenburg 300 Project Honors Lazaro (Lloyd) Pementil Lloyd Pementil was a farm worker who would work a 12 hour shift, then come back to the labor camp, take a long shower, and come out wearing a 3-piece suit, fedora and two-tone shoes. He would gather the children and play music for them until bedtime. Then he would take his own beloved children and sing them to sleep playing "You Are My Sunshine." To me he was a a hero, a man of great personal dignity, love and joy who took care of the children and brought smiles to everyone around him. He didn't have the resources of an Albert Einstein, or the voice of Martin Luther King, but in doing everything you can to make this world a better place he was every bit their equal. The Incredible Story of "You Are My Sunshine" is below . You are my sunshine My only sunshine You make me happy When skies are grey You'll never know dear How much I love you Please don't take my sunshine away All photos courtesy of Burnette Riley Excerpt from "Steinbeck and Sounds of the Filipino American Experience" prepared for the Exhibition "Filipino Voices Past and Present" Presented by the National Steinbeck Center in 2012. Lazaro (Lloyd) Pementil And the Incredible Story of "You Are My Sunshine" I was listening to the oral history of Mrs. Burnette Riley, daughter of Lazaro (Lloyd) Pementil. She mentioned that her father hired out as a musician when he was not doing labor in the fields around Salinas. The short-handled hoe was his instrument in the fields. Once home, he would play guitar, violin, double bass, ukulele or mandolin—anything with strings on it. Lloyd and his wife Edna (Janke) Pemintel “loved singing along with Gene Autry whenever they heard him sing on the radio.” He was self-taught, and his four-piece band would learn songs by going to the Republic Café and other places with juke boxes, feeding the machines nickels until they had learned a particular song. The band played Hawaiian music, western “country music” songs, and Filipino folk music. Living in a labor camp with his family, Lloyd would come home from work and take a long shower. When he came out of the shower house he’d be sporting a three-piece suit, a fedora worn handsomely to the side, and two-tone shoes shined brightly. He looked good, and he had a big smile on his face because now was the time for him with his favorite girl in the whole world— daughter Burnette. Burnette is a loving, sweet woman these many decades later. And she loves her Daddy with her whole heart. Many think of these camps as poor, desperate places. Not so the case with Burnette. She remembers playing tennis, softball, field hockey, badminton, and basketball in school. There was the rodeo with its carnivals and parades when her cousins would visit from the San Joaquin Valley. They would go the beach, or the Republic Café in Chinatown on Saturday or Sunday family outings. Her wedding reception was at the Republic Café in 1963. A devout Catholic, she was wed in Carson City, Nevada, however, because mixed-race marriages were illegal in California at that time. The children of the labor camp would gather around, and Lloyd would strum his guitar and sing for the kids. At the end he would put his baby girl to sleep. I asked her if there was a special song he sang just for her, that he loved playing for her, and she loved to hear. “That’s easy,” Burnette said, “It was ‘You Are My Sunshine’.” Can’t you just see Burnette’s father singing to his baby girl, both smiling, Burnette settling in to the warmth of her father’s love? Burnette remembers, “My Mom and Dad loved singing along with Gene Autry [who had a big hit with “You Are My Sunshine”] whenever they heard him sing on the radio. It still gives me a warm feeling just thinking about it.” A few days before I finished this manuscript, Burnette found two records her father had recorded in Chinatown in 1950. There was a kind of novelty recording studio there, where for a few cents people could record anything they wanted for a few minutes. The recording machine took the sound and put it in a needle that scratched the sound into a record as the music was played. Much of the coating that was on the records had flaked off through the years, but we were able to recover a bit of the Hawaiian/Blues type music he and a friend played. As you would expect, it is very sweet. I sent the recording to Burnette to send to the family. Burnette’s Mom (Edna) grew up in Napoleon, North Dakota in a German/Scandinavian farm town. A conservative place, rife with the prejudices of the day, she was brave to marry Lazaro in a time when intermarriage was not only illegal but cause for all kinds of nastiness. Apparently Edna’s Dad, Burnette’s grandfather, could be particularly nasty, especially after drinking. Imagine Filipino musicians coming to the town in the ’40’s. Burnette’s Aunt Velda remembers it well, and wrote to tell Burnette after she received the recording. I just listened again to the recording , not bad for being about a 50 yr old [restored] tape. You know I was about 10 or 11 when your folks came to the farm in North Dakota, and the fellows would play for us. Dad being an old [bad guy] had to admit it was good music but he never said it , But he sure had a cauliflower ear on it. I remember they (your Dad and Sam) rented the hall in Napoleon called the [Octagon] for an evening we even go to go listen to them play. For a small town nearly everyone turned out, and enjoyed them. But being set in their ways and beliefs I felt like curiosity had a better part in it too. But [a] good number of people were there. So I can remember your dad would put the guitar behind his neck and play it. Sounded great either way. Now that’s a beautiful moment I thought I’d share with you . Burnie you have to be so proud of him and his longevity . What a great Dad he must have been. Have a Blessed day. Your dad will have beautiful memories to take with him and some for you to keep forever. Bye and happiness always, love [Auntie Velda]” Civic, Social Leader Leaves For Philippines Philippines Mail All of these articles from The Filipino American Experience Research Project © October 3, 1998. From the archives of Alex Fabros. July 29, 1940; page 5 MRS. C. C. MORALES, well known civic and social leader among Filipinos in Salinas Valley, left for the Philippines on board the S. S. Tatsuta Maru which lifted anchor in San Francisco Saturday morning, July 20. With her is her son, Clemente, Jr. Before her sailing, MRS. MORALES expressed her regret she could not see the Colmo del Rodeo pageantry which a Filipino float was entered. She devoted much of her time in helping the community raise the fund necessary for making of the artistic float. On July 18, a farewell party was tendered in her honor by members of the Shangri-La. This party was initiated by Mr. And Mrs. M. R. Galicia. Songs and speeches featured the after-dinner program held under the shady trees. Val Arellano acted as the impromptu toastmaster and called on following: Frances La Verne sang "[You Are My] Sunshine"; little Lily Malvas sang that Kundiman "Pacing"; Helen Filomero gave another vocal solo, and the speeches of Mrs. B. R. Sampayan, and Mr. Galicia who all wished MRS. MORALES and her son a bon voyage. In the evening of July 17, the Filipino Women's Club gave a party in her honor at the Community Centre. Two days ago, M. G. Collado sent a cablegram to MRS. MORALES wishing her a pleasant trip on behalf of the community. Philippines Mail, June 1945, Page 8 A picnic was held at "Shangrila" (ranch of Andy Madalora) honoring the departure of Mrs.
Recommended publications
  • 1 Sfm 3-23-17 Dr. Tamara Reps Freeman Holocaust
    1 SfM 3-23-17 Dr. Tamara Reps Freeman Holocaust Ethnomusicologist & Violist Music Composed in the WWII Ghettos and Concentration Camps: Jewish Prisoners’ Expressions of Despair, Hope, Resilience, and Resistance Lecture Recital Attendance: 40 -Taught instrumental music for thirty years (up to 2012) -1994 Holocaust genocide studies mandated -Music in the ghettos and concentration camps -she discovered this through the internet, dozens and dozens of interviews -We begin with two pictures that symbolize what music was like during that time -multi-generational -they had to wear the Stars of David -professional musicians who were banned from state-sponsored orchestras -formed their own -children performing an opera, did not have to wear the star -taking off the star made them feel free -performed the operetta over 55 times -after the performance, they were shipped to Auschwitz, where many were murdered -those who survived tell the story -All four emotions woven into the music: despair, hope, resilience, and resistance -she is the musicologist for the Association of Holocaust Organizations (AHO) -photo of Prisoners’ monument, Dachau concentration camp -now an education center, completely sanitized -art symbolizes the patches of all peoples who were persecuted Lieder fun di Ghettos und Lagerrn, Schmerke Kaczerginsky (1908-1954) -survived Holocaust, went to numerous displaced persons’ camps and asked them to sing him their songs -only one English page in the whole book: title page -everything else in Yiddish (literally means Jewish: “Yid” means
    [Show full text]
  • Music in Concentration Camps 1933 Music In
    Music in Concentration Camps 19331933––––19451945 GUIDO FACKLER Translated from the German by Peter Logan (Würzburg) It would be wrong to reduce the “Music of the Shoah” (Holocaust/ churbn ) to the Yiddish songs from the ghetto camps of Eastern Europe or to the multiple activities in the realm of classical or Jewish music found in the ghetto camp at Theresienstadt (Terezín), which of course enjoyed a special status as a model camp. It would be equally wrong to restrict our view of music in concentration camps to the “Moorsoldatenlied” (“The Peat Bog Soldiers”), the “Buchenwald Song,” the “Dachau Song,” or the so-called “Girls’ Orchestra in Auschwitz,” described by Fania Fénelon – also the subject of the Hollywood film entitled “Playing for Time”. 1 Instead of this, I wish to address the topic of musical activities in general in the concentration camps. 2 Thus this chapter is about those camps that the Nazi regime started to erect just a few weeks after Hitler’s assumption of power; these camps formed the seed from which the entire system of Nazi camps grew, and which eventually consisted of over 10,000 camps of various kinds. 3 In fact music was an integral part of camp life in almost all the Nazi-run camps. The questions covered by my research include: how was it possible to play music in these camps? What musical forms developed there? What, under these circumstances was the function, the effect and the significance of music for both the suffering inmates and the guards who inflicted the suffering? And how was the extent of musical activities affected by the development of the concentration camp system? My research is based on extensive archive work, the study of memoirs and literature, and interviews with witnesses.
    [Show full text]
  • Kurzbiografien – Band 4 Der „Erinnerungen. Lebensgeschichten Von Opfern Des Nationalsozialismus“ Short Biographies – Volume 4 of „Lives Remembered
    Kurzbiografien – Band 4 der „Erinnerungen. Lebensgeschichten von Opfern des Nationalsozialismus“ Short biographies – Volume 4 of „Lives remembered. Life stories of Victims of National Socialism” Band 4/1 Volume 4/1 Felix Lee wurde als Sohn der jüdischen Wienerin Felix Lee was born to the Viennese Jewish Elisabeth Elisabeth Heinrich und des Chinesen Lee Wei Ning am Heinrich and the Chinese Lee Wei Ning on 9 9. September 1935 in Wien geboren. Als Säugling September 1935 in Vienna. As an infant he briefly verbrachte er kurze Zeit in Shanghai, bevor seine lived in Shanghai before returning to Vienna with his Mutter mit ihm im März 1936 wieder nach Wien mother in March 1936. Protected by the Chinese zurückkehrte. Geschützt durch die chinesische citizenship and the remarriage of his mother with the Staatsbürgerschaft und eine neuerliche Ehe seiner Chinese Chang Lin Hop, they both survived the Mutter mit dem Chinesen Chang Lin Hop, überlebten Holocaust in Vienna. Felix Lee later studied accordion, die beiden den Holocaust in Wien. Felix Lee studierte piano and composition at the Conservatory of the später am Konservatorium der Stadt Wien City of Vienna and for many years was an active Akkordeon, Klavier und Komposition und music teacher at adult education centers and music unterrichtete als Musiklehrer viele Jahre an schools of the City of Vienna. Volkshochschulen und an den Musiklehranstalten der Stadt Wien. Herbert Zipper wurde am 27. April 1904 in Wien Herbert Zipper was born on 27 April 1904 in Vienna. geboren. Er entstammte einer wohlhabenden He was from a wealthy Jewish family and studied jüdischen Familie und studierte in seiner Heimatstadt music in his hometown in the 1920s.
    [Show full text]
  • European Journal of American Studies , Reviews 2020-2 Joshua Parker and Ralph J
    European journal of American studies Reviews 2020-2 Joshua Parker and Ralph J. Poole, eds. Austria and America: 20th-Century Cross-Cultural Encounters Walter W. Hoelbling Electronic version URL: https://journals.openedition.org/ejas/15977 ISSN: 1991-9336 Publisher European Association for American Studies Electronic reference Walter W. Hoelbling, “Joshua Parker and Ralph J. Poole, eds. Austria and America: 20th-Century Cross- Cultural Encounters”, European journal of American studies [Online], Reviews 2020-2, Online since 26 June 2020, connection on 11 July 2021. URL: http://journals.openedition.org/ejas/15977 This text was automatically generated on 11 July 2021. Creative Commons License Joshua Parker and Ralph J. Poole, eds. Austria and America: 20th-Century Cros... 1 Joshua Parker and Ralph J. Poole, eds. Austria and America: 20th-Century Cross-Cultural Encounters Walter W. Hoelbling 1 Joshua Parker and Ralph J. Poole, eds. Austria and America: 20th-Century Cross-Cultural Encounters. 2 Zürich: Lit Verlag, 2017 (American Studies in Austria, Band 15) Pp. 178. ISBN: 9783643908124. 3 Walter W. Hoelbling 4 Given the manifold points of interaction between Austria and America throughout the 20th century, the 11 essays from the contributions of the 2015 conference hosted by the Salzburg Stefan Zweig Center are necessarily eclectic. Yet thanks to judicious selection by the editors, they suggest the width and variety of cross-cultural encounters between the successor state of the former Austrian-Hungarian Empire and the 20th-century superpower. 5 Examining the historical roots of official relations, Jonathan W. Singerton's introductory contribution takes us back to the year 1838, offers interesting details about intermittent contacts starting sixty years earlier, and also corrects prevailing views about the mission of William Lee, the “militia diplomat” appointed as envoy to the courts of Vienna and Berlin in 1777.
    [Show full text]
  • Dachau Song: the Twentieth-Century Odyssey of Herbert Zipper Online
    WwZ5l [FREE] Dachau Song: The Twentieth-Century Odyssey of Herbert Zipper Online [WwZ5l.ebook] Dachau Song: The Twentieth-Century Odyssey of Herbert Zipper Pdf Free Paul F. Cummins audiobook | *ebooks | Download PDF | ePub | DOC Download Now Free Download Here Download eBook #3495695 in Books 2013-12-05Original language:EnglishPDF # 1 8.75 x 6.00 x 1.00l, 1.08 #File Name: 1433125757308 pages | File size: 31.Mb Paul F. Cummins : Dachau Song: The Twentieth-Century Odyssey of Herbert Zipper before purchasing it in order to gage whether or not it would be worth my time, and all praised Dachau Song: The Twentieth-Century Odyssey of Herbert Zipper: 0 of 1 people found the following review helpful. intersting readBy A. RobertsI never knew anything about my ballet teacher's past nor the history of the Dr Zipper concerts in my grammer school. While no mention of me and my stellar performance as a carrot in Trudl's recital was made, the book was interesting and engaging. Herbert Zipper was born in 1904 in Hapsburg, Vienna. He was educated in the finest academies, studying under Richard Strauss and Maurice Ravel, among others, and became a conductor-composer in Germany in the early 1930s. When Hitler became Chancellor, he hastened back to Vienna, composing music for underground cabarets. In 1938, after the Anschluss, he was sent to Dachau and transferred to Buchenwald (1939). In Dachau, he organized clandestine concerts in an abandoned latrine. He and prisonmate Jura Soyfer also composed a song, «The Dachau Lied», which was to have an extraordinary history.
    [Show full text]
  • Extract from the Article by Margit Franz (PDF)
    Setagaya Park, Vienna Exile in Transit Erinnerungen 71 Exile in Transit. Austrians in Exile in South, South East and East Asia Margit Franz “The way we encounter people who have been brutally thrown off course by war and terror, have been forced to flee or have otherwise been marginalised must be such that we can look them in the eye and at ourselves in the mirror”,1 said Austria’s Federal President at the opening of the Salzburg Festival 2015. Most refugees who have made it to Austria come today from Asia, from war-torn Syria and Afghanistan.2 When Austria was violently annihilated in 1938 und integrated into National Socialist Germany, the stream of refugees flowed in the opposite direction: at least 7,500 Austrians found refuge from National Socialism and a chance to survive in Asia3 – without counting Palestine, which took in 15,200 refugees.4 Countries that are found at the top of Austria’s current refugee statistic then played the role of receiving countries to Austrian refugees fleeing from National Socialism: Afghanistan took in at least 20, Syria 75, Iraq 85 Jewish Austrian refugees, neighbouring Iran 80 – with new research creating a constant need for upward revision as employment contracts in the fields of technology and medicine enabled more people to gain entrance in these countries and people found refuge there who were not Jewish.5 1 Heinz Fischer, Inaugural speech at the Salzburg Festival 2015. Quoted from: ORF, ZIB 1, 26 July 2015. 2 Syria and Afghanistan are at the top of the Austrian list of first-time asylum applications filed between January and May 2015, with 5,233 and 3,833 refugees respectively.
    [Show full text]
  • New Publications
    NEW PUBLICATIONS ARTICLES Drew, David. "Schoenberg and Weill." In SundrySortsofMusicBooks: Essays on, the British library Collections: Presented to 0. W Neighbour on His 70th Birth.day, edited by Chris Banks, Arthur Searle, and Malcolm Turner, 346-353. London:The British Library, 1993. Fuegi, John. "Brechtian Characters in Search of Their Author." Annals ofScholarship 9, no. 3 (1992): 341-355. Heister, Hanns-Werner. "'Amerikanische Oper' und antinazistische Propaganda: Aspekte von Kurt Weills Produktion im US.Ex:il." In Kunste im Exile, edited by Claus-Dieter Krohn, 152-167. Munich: Text+ Kritik, 1992. Heister, Hanns-Werner. ''Polis-Theater und Broadway-Musical: Aspeckte von Kurt Weills Musiktheater-Produktion im US.Exil." In Musik im Exit, edited by Hanns-Werner Heister, Claudia Maurer Zenck, and Peter Petersen, 409437. Frankfurt: Fischer Taschenbuch, 1993. Kowalke, Kim H. "Brecht and Music: Theory and Practice." In The Cambridge Companion to Brecht, edited by PeterThomson and GlendyrSacks. 218-234. Cambridge; New York: Cambridge University Press, 1993. Kowalke, Kim H. "Singing Brecht vs. Brecht Singing: Performance in Theory and Practice." Cambridge Operajo14rnal 5, no. 1. (March 1993): 55-78. Palme r, Ji.irgen. "Zehn nach Weill." Neue Zeitschriftfar Musik Guly 1993): 31-34. BOOKS Briner, Andres. Musikalische Koexistenz. Edited by Giselher Schubert. Mainz: Schott, 1993. Miinsterer, Hanns Otto. The Yomzg Brecht. Translated by Tom Kuhn and Karen). Leeder; preface by Michael Morley. London: Libris, 1992. Hailey, Christopher. Franz Schreker 1878-1934: A Cultural Biography. Cambridge: Cambridge University, 1993. Lucchesi.Joachim, ed. Das Verhdrin derOper: Die Debatteum dieAuffii,h11ung 'Vas Verh.or des Lukullus" von Bertolt Brecht imd Paul Dessau. Berlin: Basis+Druck, 1993.
    [Show full text]
  • Jewish Cultural and Intellectual Professionals Murdered in the Holocaust
    Jewish Cultural and Intellectual Professionals Murdered in the Holocaust Born in 1892 or 1893 in Vienna, Ernst Bachrich was an Austrian composer, conductor and pianist. Bachrich first studied law at the University of Vienna and then studied music with Carl Prohaska and Carl Lafite. He studied privately with Arnold Schoenberg from June 1916 eventually taking part in Schoenberg's composition seminar. He conducted the Vienna Volksoper from 1920 to 1925 while he also conducted the Jewish sports club orchestra “Hakoah.” In 1928, he became Kapellmeister at the Düsseldorf Theatre and in 1931, he took up the same post in Duisburg. In 1936, he collaborated with Marcel Rubin and Friedrich Wildgans to organize a series of concerts in Vienna, entitled "Music of the Present". Ernst Bachrich Composer, conductor On 15 May 1942, the Nazis deported him to Izbica. He was killed on 10 or and pianist 11 July 1942 in the Majdanek/Lublin concentration camp. 1892-1942 Walter Bendix Schönflies Benjamin (15 July 1892 – 26 September 1940) was a German literary critic, philosopher, social critic, translator, radio broadcaster and essayist. Combining elements of German idealism or Romanticism, historical materialism and Jewish mysticism, Benjamin made enduring and influential contributions to aesthetic theory and Western Marxism, and is associated with the Frankfurt School. Among his major works as a literary critic are essays on Goethe's novel Elective Affinities; the work of Franz Kafka and Walter Benjamin Karl Kraus; translation theory; the stories of Nikolai Leskov; the work of 1892–1940 Marcel Proust and perhaps most significantly, the poetry of Charles Literary Baudelaire.
    [Show full text]
  • Reality Is the Satire – the Will to Hope in The
    “Reality Is the Satire:” The Will to Hope in the Writings of Jura Soyfer Madelyn Stone Northeastern University 15 May 2016 1 Jura Soyfer wrote his final piece as a prisoner. A poem, lyrics set to music by composer and fellow inmate Herbert Zipper, “Dachau Song” resonated with the themes that had occupied Soyfer’s work throughout his brief career. In the yard of the concentration camp, six months before the outbreak of World War II, where the largely political prisoners found their freedom curtailed to the most extreme degree, the men sang the verses with recognition of their satiric force. The words spoke powerfully to this most extreme case of oppression, through stanzas teeming with vivid imagery and feeling: Heave the stone and drag the truck, Let no load’s oppression show, In your days of youth and luck You thought lightly; now you know. Plunge your spade in earth and shovel Pity where heart cannot feel, Purged in your own sweat and trouble Be yourself like stone and steel.1 They hold a resonance today, even beyond their historic and literary value. The dictum of the chorus, “Arbeit macht frei,” posed a dark irony against the landscape of 1930s Western Europe, but the glint of humor and hope in the critical awareness of this irony allowed meaning in a reality that felt like satire itself. Jura Soyfer was born in Kharkov, the first capital of Ukraine, on December 8, 1912. His parents were Jewish, his father a middle class businessman working in the Russian steel industry. A governess taught Soyfer and his sister French.
    [Show full text]