General Notes

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

General Notes Appendix I GENERAL NOTES The Pronunciation of the Irish Words. 6, 7, 18, 31, 49, 51, 52,61, 62,66, 67, 72, 74, 78, 80. When I wrote the greater number of these poems I had hardly considered the question seriously. I copied at times somebody's perhaps fanciful phonetic spelling, and at times the ancient spelling as I found it in some literal translation, pronouncing the words always as they were spelt. I do not suppose I would have defended this system at any time, but I do not yet know what system to adopt. The modern pronounciation, which is usually followed by those who spell the words phonetically, is certainly unlike the pronunciation of the time when classical Irish literature was written, and, so far as I know, no Irish scholar who writes in English or French has made that minute examination of the way the names come into the rhythms and measures of the old poems which can alone discover the old pronunciation. A French Celtic scholar gave me the pronunciation of a few names, and told me that Mr. Whitley Stokes had written something about the subject in German, but I am ignorant of German. If I ever learn the old pro­ nunciation, I will revise all these poems, but at present I can only affirm that I have not treated my Irish names as badly as the mediaeval writers of the stories of King Arthur treated their Welsh names. In the following glossary [see pp. 1284-7] I give the old spelling in parentheses wherever I have adopted somebody's phonetic spelling in the poems. The glossary is very inadequate, but I have written of many of the things it speaks of at some length in the notes to The Wind Among the Reeds. 6, 7. The . .. Words. When ... treated their Welsh names. 18-51, 61-74. The ... Words. When ... pronunciation of a few names, and I understand that Mr. Whitley Stokes ... subject in German. If I ever learn the old pronunciation, I may revise these poems, ... \Velsh names. 52. The ... Words. When ... always as they were spelt. I can only affirm that I did not even in my youth treat Irish names as badly as the mediaeval writers ... Welsh names. 78, 80. * * * The Legendary and Mythological Foundation of the Plays and Poems Almost every story I have used or person I have spoken of is in one or other of Lady Gregory's 'Gods and Fighting Men' and 'Cuchulain of Muirthemne.' If my present small Dublin audience for poetical drama grows and spreads beyond Dublin, I shall owe it to these two books, master­ pieces of prose, which can but make the old stories as familiar to Irishmen 1282 APPENDIX I everywhere as are the ~tories of Arthur and his knights to all readers of books. I cannot believe that it is from friendship that I weigh these books with Mallory and feel no discontent at the tally, or that it is the wish to make the circumstantial origin of my own art familiar, that would make me give them before all other books to Irish boys and girls. I wrote for the most part before they were written, but all or all but all is there, Oisin wandering, Cuchulain killing his son and fighting the sea, Maeve and her children, Baile and Aillin, Angus and his fellow-immortals, all literally translated, though with much condensation and selection, from the old writings. A few of my stories are not hers also. I took the story of 'The Ballad of the Old Fox Hunter' from 'Knocknagow,' and the story of 'The Ballad of Father Hart' from a Sligo county history; that of 'The Ballad of Moll Magee' from a sermon preached in the chapel at Howth if I remember rightly, that of 'The Countess Cathleen' from a story told as Irish by Leo Lespes in 'Les Matinees de Timothe Trimm,'-there is a Donegal story resembling it in its principal incident in Larmonie's 'West Irish Folk Tales,'-and the story of the 'King's Threshold' from a middle Irish account of the fantastic demands of the poet at the court of King Guaire; but I have revised the moral of this last story to let the poet have the best of it. One of my fellow­ playwrights is going, I have good hope, to take the other side and make a play that can be played after it, as in Greece the farce followed the tragedy. 'The Shadowy \'Vaters' and 'The Land of Heart's Desire' have a good deal of incidental Irish folklore and mythology but are not founded on any particular story. Here and there, specially in 'The Wind among the Reeds,' I have used fragments of ancient mythology common to all lands. 'The Deer with no Horns' and the 'Flying Fawn' are certainly Irish symbols of the desire of the man which is for the woman, and the desire of the woman which is for the desire of the man, as Coleridge said; but it is only the speculation of Celtic scholars that makes the 'Death-pale Deer' and 'The Boar without Bristles' not mere creatures of romance, but symbols of the end of all things. For a long time symbols of this kind had for me a very intense, a very personal impoctance, and they are too much woven into the fabric of my work for me to give a detailed account of them one by one. Appendix I, 28, 48. * * * The Legendary and Mythological Foundation of the Plays 'rile greater number of the stories I have used, and persons I have spoken of, are in Lady Gregory's Gods and Fighting Men and Cuchulain of Muirthemne. If my small Dublin audience for poetical drama grows to any size, whether now or at some future time, I shall owe it to these two books, masterpieces of prose, which can but make the old stories as familiar to Irishmen at anyrate APPENDIX I as are the stories of Arthur and his Knights to all readers of books. I cannot believe that it is from friendship that I weigh these books with MaIoI)', and feel no discontent at the tally, or that it is the wish to make the substantial origin of my own art familiar, that would make me give them before all other books to young men and girls in Ireland. I wrote for the most part before they were written, but all, or all but all, is there. I took the Aengus and Edain of The Shadowy Waters from poor translations of the various Aengus stories, which, new translated by Lady Gregory, make up so much of what is most beautiful in both her books. They had, however, so completely become a part of my own thought that in 1897, when I was still working on an early version of The Shadowy Waters, I saw one nigit with my bodily eyes, as it seemed, two beautiful persons, who would, I believe, have answered to their names. The plot of the play itself h~s, how­ ever, no definite old story for its foundation, but was woven to a very great extent out of certain visionary experiences. The foundations of Deirdre and of On Baile's Strand are stories called respectively the 'Fate of the Sons of Usnach' and 'The Son of Aoife' in Cuchulain of Muirthemne. The King's Threshold is, however, founded upon a middle-Irish story of the demands of the poets at the Court of King Guaire of Gort, but I have twisted it about and revised its moral that the poet might have the best of it . It owes something to a play on the same subject by myoid friend Edwin Ellis, who heard the story from me and wrote of it long ago. Appendix 111,32. The greater ... all, is there. The foundations of Deirdre . .. Muirthemne. The Green Helmet is founded upon an old Irish story, The Feast of Bricriu, given in that work also, and is meant as an introduction to On Baile's Strand. The King's Threshold is founded ... friend Mr. Edwin ... ago. I took the Aengus·... answered to those names. The plot ... experiences. The Hour-Glass is founded upon a story-The Priest's Soul-recorded by Lady Wilde in Ancient Legends of Ireland, 1887, vol. i, pp. 60-67. Notes, 45. The greater ... any rate ... make the circumsubstantial origins [follows the version in 45 with the following, exceptions:] ... saw one night standing at my bedside, as it seemed, two. believed, have answered ... certain dream experiences. • The foundations ..., pp. 60-67. Notes, 69. Glossary Adene. Adene was a famous legendary queen who went away from the world and dwelt among the 'shee,' as the fairies are called in the old poems and in contemporary folk lore. 3; Adene.-Adene was a famous legendary I This passage about 'The Shadowy Waters' follows 'The greater .. , all, is there.' in 31t. APPENDIX I 1285 queen who went away and lived among the Shee. 5; Adene (Etainr.--A famous legendary queen who was lured away by Meder, (Mider ,) King of the Shee. 6, ,. Angus.-The god of youth, beauty, and poetry. He reigned in Timan­ Oge, the country of the young. 5; Angus (Aengus).-The .... 6". Ardroe.-A Ballyshannon faery ruler. 5; Ardroe (Aedh Ruadh).-A .... 6. Balor.-The Irish Chimaera, th.e leader of the hosts of darkness at the great battle of good and evil, life and death, light and darkness, which was fought out on the strands of Moytura, near Sligo.
Recommended publications
  • The Hills of Dreamland
    SIR EDWARD ELGAR (1857-1934) The Hills of Dreamland SOMMCD 271-2 The Hills of Dreamland Orchestral Songs The Society Complete incidental music to Grania and Diarmid Kathryn Rudge mezzo-soprano† • Henk Neven baritone* ELGAR BBC Concert Orchestra, Barry Wordsworth conductor ORCHESTRAL SONGS CD 1 Orchestral Songs 8 Pleading, Op.48 (1908)† 4:02 Song Cycle, Op.59 (1909) Complete incidental music to 9 Follow the Colours: Marching Song for Soldiers 6:38 1 Oh, soft was the song (No.3) 2:00 *♮ * (1908; rev. for orch. 1914) GRANIA AND DIARMID 2 Was it some golden star? (No.5) 2:44 * bl 3 Twilight (No.6)* 2:50 The King’s Way (1909)† 4:28 4 The Wind at Dawn (1888; orch.1912)† 3:43 Incidental Music to Grania and Diarmid (1901) 5 The Pipes of Pan (1900; orch.1901)* 3:46 bm Incidental Music 3:38 Two Songs, Op. 60 (1909/10; orch. 1912) bn Funeral March 7:13 6 The Torch (No.1)† 3:16 bo Song: There are seven that pull the thread† 3:33 7 The River (No.2)† 5:24 Total duration: 53:30 CD 2 Elgar Society Bonus CD Nathalie de Montmollin soprano, Barry Collett piano Kathryn Rudge • Henk Neven 1 Like to the Damask Rose 3:47 5 Muleteer’s Serenade♮ 2:18 9 The River 4:22 2 The Shepherd’s Song 3:08 6 As I laye a-thynkynge 6:57 bl In the Dawn 3:11 3 Dry those fair, those crystal eyes 2:04 7 Queen Mary’s Song 3:31 bm Speak, music 2:52 BBC Concert Orchestra 4 8 The Mill Wheel: Winter♮ 2:27 The Torch 2:18 Total duration: 37:00 Barry Wordsworth ♮First recordings CD 1: Recorded at Watford Colosseum on March 21-23, 2017 Producer: Neil Varley Engineer: Marvin Ware TURNER CD 2: Recorded at Turner Sims, Southampton on November 27, 2016 plus Elgar Society Bonus CD 11 SONGS WITH PIANO SIMS Southampton Producer: Siva Oke Engineer: Paul Arden-Taylor Booklet Editor: Michael Quinn Front cover: A View of Langdale Pikes, F.
    [Show full text]
  • The Dublin Gate Theatre Archive, 1928 - 1979
    Charles Deering McCormick Library of Special Collections Northwestern University Libraries Dublin Gate Theatre Archive The Dublin Gate Theatre Archive, 1928 - 1979 History: The Dublin Gate Theatre was founded by Hilton Edwards (1903-1982) and Micheál MacLiammóir (1899-1978), two Englishmen who had met touring in Ireland with Anew McMaster's acting company. Edwards was a singer and established Shakespearian actor, and MacLiammóir, actually born Alfred Michael Willmore, had been a noted child actor, then a graphic artist, student of Gaelic, and enthusiast of Celtic culture. Taking their company’s name from Peter Godfrey’s Gate Theatre Studio in London, the young actors' goal was to produce and re-interpret world drama in Dublin, classic and contemporary, providing a new kind of theatre in addition to the established Abbey and its purely Irish plays. Beginning in 1928 in the Peacock Theatre for two seasons, and then in the theatre of the eighteenth century Rotunda Buildings, the two founders, with Edwards as actor, producer and lighting expert, and MacLiammóir as star, costume and scenery designer, along with their supporting board of directors, gave Dublin, and other cities when touring, a long and eclectic list of plays. The Dublin Gate Theatre produced, with their imaginative and innovative style, over 400 different works from Sophocles, Shakespeare, Congreve, Chekhov, Ibsen, O’Neill, Wilde, Shaw, Yeats and many others. They also introduced plays from younger Irish playwrights such as Denis Johnston, Mary Manning, Maura Laverty, Brian Friel, Fr. Desmond Forristal and Micheál MacLiammóir himself. Until his death early in 1978, the year of the Gate’s 50th Anniversary, MacLiammóir wrote, as well as acted and designed for the Gate, plays, revues and three one-man shows, and translated and adapted those of other authors.
    [Show full text]
  • Graham, Catherine, February 2006, Keep Rejects
    Catherine Graham Collection: February 2006, 1. Krans, Horatio Sheafe, William Butler Yeats and the Irish Literary Revival. London: William Heinemann, 1905. 2. Moore, George, Confessions of a Young Man. London and Toronto: William Heinemann, 1935. 3. Meredith, George, A Reading of Life: With Other Poems. Westminster: Archibald Constable, 1901. 4. Synge, J.M., (Robin Skelton ed.), Some Sonnets from “Laura in Death” after the Italian of Frencesco Petrarch. Dolmen Eds. Dublin: Dolmen Press Ltd., 1971. 5. Skelton, Robin (ed.), The Collected Plays of Jack B. Yeats. Indianapolis and New York: Bobbs-Merrill Co., 1971. 6. Johnston, Denis, The Brazen Horn: A Non-Book for those, who, in revolt today, could be in command tomorrow. Dublin: Dolmen Press, 1976. 7. Skelton, Robin, An Irish Album. Dublin: Dolmen Press, 1969. 8. Montague, John, All Legendary Obstacles. Dublin: Dolmen Press, 1966. 9. Synge, J.M., My Wallet of Photographs. Dublin: Dolmen Press, 1971. 10. Clarke, Austin, Mnemosyne Lay in Dust. Dublin: Dolmen Press, 1966. 11. O’Grady, Desmond, The Gododdin. Dublin: Dolmen Press, 1977. 12. Bickley, Francis, J.M. Synge and the Irish Dramatic Movement. Toronto: Musson Book Co. 13. Horton, W.T. and W.B. Yeats, A Book of Images. London: Unicorn Press, 1898. 14. Yeats, W.B. (ed.), Beltaine: An Occasional Publication. Nos. 1, 2, 3, 1899-1900. London: Sign of the Unicorn, 1900. 15. Poems and Ballads of Young Ireland, 1888. Dublin: M.H. Gill and Son, 1888. 16. Moore, George, Heloise and Abelard. In two volumes, V.I. New York: Boni and Liveright, 1921. 17. Raine, Kathleen, Yeats, The Tarot and the Golden Dawn.
    [Show full text]
  • The Celtic Awakening the Pathos of Distance
    The Celtic Awakening The pathos of distance ; a book of a thousand and one moments James Huneker 1913 • IRELAND “ Ireland, oh Ireland ! Centre of my longings. Country of my fathers, home of my heart ! Over seas you call me : Why an exile from me ? Wherefore sea-severed, long leagues apart ? “ As the shining salmon, homeless in the sea depths. Hears the river call him, scents out the land. Leaps and rejoices in the meeting of the waters, Breasts weir and torrent, nests him in the sand ; “ Lives there and loves, yet, with the year’s returning. Rusting in the river, pines for the sea, Sweeps back again to the ripple of the tideway, Roamer of the waters, vagabond and free. “ Wanderer am I like the salmon of the rivers ; London is my ocean, murmurous and deep. Tossing and vast ; yet through the roar of London Comes to me thy summons, calls me in sleep. “ Pearly are the skies in the country of my fathers. Purple are thy mountains, home of my heart. Mother of my yearning, love of all my longings, Keep me in remembrance, long leagues apart.” — Stephen Gwynn. • How dewy is the freshness and exquisite flavour of the newer Celtic poetry, from the more ambitious thunders of its epics to its tenderest lyric leafage ! It has been a veritable renascence. Simultaneously, there burst forth throughout Ireland a trilling of birdlike notes never before heard, and the choir has become more compact and augmented. Fiona Macleod told in luscious, melting prose her haunting tales ; beautiful Dora Sigerson sang of the roses that fade ; Katharine Tynan-Hinkson achieved at a bound the spun sweetness of music in her Larks.
    [Show full text]
  • The Political Aspect of Yeats's Plays
    University of Windsor Scholarship at UWindsor Electronic Theses and Dissertations Theses, Dissertations, and Major Papers 1-1-1969 The unlucky country: The political aspect of Yeats's plays. Dorothy Farmiloe University of Windsor Follow this and additional works at: https://scholar.uwindsor.ca/etd Recommended Citation Farmiloe, Dorothy, "The unlucky country: The political aspect of Yeats's plays." (1969). Electronic Theses and Dissertations. 6561. https://scholar.uwindsor.ca/etd/6561 This online database contains the full-text of PhD dissertations and Masters’ theses of University of Windsor students from 1954 forward. These documents are made available for personal study and research purposes only, in accordance with the Canadian Copyright Act and the Creative Commons license—CC BY-NC-ND (Attribution, Non-Commercial, No Derivative Works). Under this license, works must always be attributed to the copyright holder (original author), cannot be used for any commercial purposes, and may not be altered. Any other use would require the permission of the copyright holder. Students may inquire about withdrawing their dissertation and/or thesis from this database. For additional inquiries, please contact the repository administrator via email ([email protected]) or by telephone at 519-253-3000ext. 3208. THE UNLUCKY COUNTRY: THE POLITICAL ASPECT OF YEATS'S PLAYS BY DOROTHY FARMILOB A Thesis Submitted to the Faculty of Graduate Studies through the Department of English in Partial Fulfilment of the Requir^ents for the Degree of Master of Arts at the University of Windsor Windsor, Ontario 1969 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. UMI Number: EC52744 INFORMATION TO USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted.
    [Show full text]
  • W. B. Yeat's Presence in James Joyce's a Portrait of The
    udc 821.111-31.09 Joyce J. doi 10.18485/bells.2015.7.1 Michael McAteer Pázmány Péter Catholic University, Budapest, Hungary W. B. YEAT’S PRESENCE IN JAMES JOYCE’S A PORTRAIT OF THE ARTIST AS A YOUNG MAN Abstract In the context of scholarly re-evaluations of James Joyce’s relation to the literary revival in Ireland at the start of the twentieth century, this essay examines the significance of W.B. Yeats to A Portrait of the Artist as a Young Man. It traces some of the debates around Celtic and Irish identity within the literary revival as a context for understanding the pre-occupations evident in Joyce’s novel, noting the significance of Yeats’s mysticism to the protagonist of Stephen Hero, and its persistence in A Portrait of the Artist as a Young Man later. The essay considers the theme of flight in relation to the poetry volume that is addressed directly in the novel, Yeats’s 1899 collection, The Wind Among the Reeds. In the process, the influence of Yeats’s thought and style is observed both in Stephen Dedalus’s forms of expression and in the means through which Joyce conveys them. Particular attention is drawn to the notion of enchantment in the novel, and its relation to the literature of the Irish Revival. The later part of the essay turns to the 1899 performance of Yeats’s play, The Countess Cathleen, at the Antient Concert Rooms in Dublin, and Joyce’s memory of the performance as represented through Stephen towards the end of the novel.
    [Show full text]
  • Maeterlinck's Pelléas Et Mélisande and Yeats's the Countess Cathleen
    International Yeats Studies Volume 2 Issue 1 Article 2 November 2017 Music, Setting, Voice: Maeterlinck's Pelléas et Mélisande and Yeats's The Countess Cathleen Michael McAteer Follow this and additional works at: https://tigerprints.clemson.edu/iys Recommended Citation McAteer, Michael (2017) "Music, Setting, Voice: Maeterlinck's Pelléas et Mélisande and Yeats's The Countess Cathleen," International Yeats Studies: Vol. 2 : Iss. 1 , Article 2. DOI: https://doi.org/10.34068/IYS.02.01.01 Available at: https://tigerprints.clemson.edu/iys/vol2/iss1/2 This Article is brought to you for free and open access by TigerPrints. It has been accepted for inclusion in International Yeats Studies by an authorized editor of TigerPrints. For more information, please contact [email protected]. Music, Setting, Voice: Maeterlinck’s Pelléas et Mélisande and Yeats’s The Countess Cathleen Michael McAteer aurice Maeterlinck’s Le trésor des humbles (1896) was first translated into English by Alfred Sutro in 1897 as The Treasure of the Humble. In one of the essays included in this volume, “The Awakening of the MSoul,” Maeterlinck writes of the arrival of a new spiritual epoch in his time, one in which the soul “in obedience to unknown laws, seems to rise to the very surface of humanity.”1 Later in the same essay, he observes this new moment in a transformation of the nature of silence itself, one he judges “strange and inexplicable.”2 As Katharine Worth has observed, Arthur Symons believed that Maeterlinck’s art itself had “come nearer that any other art to being the voice of silence.”3 In his review of The Treasure of the Humble for The Bookman in July 1897, Yeats felt that while Maeterlinck’s thought “lacks the definiteness of the great mystics,” still his book “shows us common arts and things, with the light of the great mystics, and a new light that was not theirs, beating upon them” (CW9 341).
    [Show full text]
  • The Influence of Hindu, Buddhist, and Musldi Thought on Yeats' S Poetry
    THE INFLUENCE OF HINDU, BUDDHIST, AND MUSLDI THOUGHT ON YEATS' S POETRY by SHAMSUL ISLAM • ~ INFLUENCE Q! HINDU, BUDDHIST, AND MUSLIM THOUGHT Q!i YEATS'S POETRY A Thesis Submitted in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of Master of Arts by Shamsul Islam, B.A..B!ms., M.A. (Panjab) Department of English, Facul ty of Gradua te Studies and Research, lcGill University. August 1966. fn'1 \:::,./ ACKNOWLEDGEMENTS I wish to express my thank:s to Dr. Alan Heuser, Department of English, JlcÇill University, for his constant advice and encouragement. I would a.lso like to tha.nk Dr. Joyce Hemlow, Department of English, HcGill University, for her constant guidance and help. I am a.lso tha.nkful to Kra. Blincov, Depa.rtment of English, McGill University, for her wa.rmth and affection. I am a.lso gratef'ul to the Cana.dian Commonwealth Scb.ola.rship Commi ttee for the awa.rd of a. Commonwea.l th Bcholarship, which ena.bled me to complete my woà at McGill. OONTENTS Introduction 1 Chapter I. The Maze of Eastern Thought - Early Impact 1886-1889, with some remarks on Yeats's interest in the Orient 1890- 1911 3 Chapter II. New Light from the East: Tagore 1912- 1919, wi th remarks on some poems 1920- 1924 20 Chapter III. The Wor1d of Philoaophy -- Yeatsian Synthesis 1925-1939 31 Conclusion 47 Bibliography 50 1 Introduction Yeats vss part of a late nineteentb-centur,y European literar,y mo:Rement vhiah~ dissatisfied rlth Western tradition, both scientific and religious, looked tovards the Orient for enlightemnent.
    [Show full text]
  • Ancient Greek Tragedy and Irish Epic in Modern Irish
    MEMORABLE BARBARITIES AND NATIONAL MYTHS: ANCIENT GREEK TRAGEDY AND IRISH EPIC IN MODERN IRISH THEATRE A Dissertation Submitted to the Graduate School of the University of Notre Dame in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Katherine Anne Hennessey, B.A., M.A. ____________________________ Dr. Susan Cannon Harris, Director Graduate Program in English Notre Dame, Indiana March 2008 MEMORABLE BARBARITIES AND NATIONAL MYTHS: ANCIENT GREEK TRAGEDY AND IRISH EPIC IN MODERN IRISH THEATRE Abstract by Katherine Anne Hennessey Over the course of the 20th century, Irish playwrights penned scores of adaptations of Greek tragedy and Irish epic, and this theatrical phenomenon continues to flourish in the 21st century. My dissertation examines the performance history of such adaptations at Dublin’s two flagship theatres: the Abbey, founded in 1904 by W.B. Yeats and Lady Gregory, and the Gate, established in 1928 by Micheál Mac Liammóir and Hilton Edwards. I argue that the potent rivalry between these two theatres is most acutely manifest in their production of these plays, and that in fact these adaptations of ancient literature constitute a “disputed territory” upon which each theatre stakes a claim of artistic and aesthetic preeminence. Partially because of its long-standing claim to the title of Ireland’s “National Theatre,” the Abbey has been the subject of the preponderance of scholarly criticism about the history of Irish theatre, while the Gate has received comparatively scarce academic attention. I contend, however, that the history of the Abbey--and of modern Irish theatre as a whole--cannot be properly understood except in relation to the strikingly different aesthetics practiced at the Gate.
    [Show full text]
  • ABSTRACT “Romantic Ireland's Dead and Gone”: Social Criticism And
    ABSTRACT “Romantic Ireland’s Dead and Gone”: Social Criticism and Yeats’s Later Plays Michael S. Rawl, M.A. Mentor: Richard R. Russell, Ph.D. In the tumultuous years following the Easter Rising of 1916, the Irish author W.B. Yeats consistently turned to drama as a primary medium through which he could reflect on the state of contemporary Irish culture. This study examines two dramatic works from Yeats’s later period—The Dreaming of the Bones (1917) and Purgatory (1938)— along with the poem “Easter, 1916” and the essay-pamphlet On the Boiler in order to explore the development of some of his social and cultural views. It is argued that this development is largely entropic: in the immediate aftermath of the Rising, Yeats articulated a hope for the imaginative and spiritual renewal of Irish culture in The Dreaming of the Bones. It is suggested that by the end of his life, Yeats came increasingly to doubt the possibility of Irish cultural renewal. This pessimism is embodied in the late play Purgatory. ''Romantic Ireland's Dead and Gone'': Social Criticism and Yeats's Later Plays by Michael S. Rawl, B.A. A Thesis Approved by the Department of English ___________________________________ Dianna M. Vitanza, Ph.D., Chairperson Submitted to the Graduate Faculty of Baylor University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts Approved by the Thesis Committee ___________________________________ Richard R. Russell, Ph.D., Chairperson ___________________________________ Emily E. Setina, Ph.D. ___________________________________ David J. Jortner, Ph.D. Accepted by the Graduate School May 2012 ___________________________________ J.
    [Show full text]
  • Yeats Library: Supplemental Cuala Press Books
    Yeats Library: Supplemental Cuala Press Books Last Number First name Title Place Publisher Date Notes name Sixteen Poems by William Allingham: Dun Emer 4001 Allingham William Dublin 1905 Selected by William Press Butler Yeats Translation of Cuala 4002 Be Thou my Vision Dublin [n.d.] an Old Irish Press hymn No. 37 of 450 Seven Winters by Cuala 4003 Bowen Elizabeth Dublin 1942 copies made Elizabeth Bowen Press Uncut Dafydd Ap Gwilym: Selected poems: Dafydd Ap Translated by Nigel Cuala No. 17 of 280 4004 Dublin 1944 Gwilym Heseltine with a Press copies preface by Frank O'Connor Dafydd Ap Gwilym: Selected poems: No. 105 of 280 Dafydd Ap Translated by Nigel Cuala 4004a Dublin 1944 copies made Gwilym Heseltine with a Press Uncut preface by Frank O'Connor Bookplate: Into the Light, and other Elizabeth Cuala 4005 Donaghy Lyle Poems by Lyle Dublin 1934 Corbet Yeats Press Donaghy 200 copies made Cuala 4006 Dowden Edward A Woman's Reliquary Dublin 1913 Uncut Press The Dun Emer Press 4007 and The Cuala Press 1932 1903-1932 250 copies made Uncut Inserted:'Songs by Francis Selections from the Ledwidge', The Cuala 4008 Dunsany Lord Writings of Lord Dublin 1912 Times, Aug Press Dunsany 1919 'To Captain the Lord Dunsany', New Ireland, Aug 18, 1917 Some Essays and Dun Emer 200 copies 4009 Eglinton John Passages by John Dublin 1905 Press made Eglinton; Selected by Yeats Library: Supplemental Cuala Press Books Last Number First name Title Place Publisher Date Notes name William Butler Yeats Love's Bitter-Sweet: Translations from the Irish Poets of the Cuala 500 copies 4010 Flower Robin Dublin 1925 Sixteenth and Press made Uncut Seventeenth Centuries, by Robin Flower 450 copies made Uncut Oliver St.
    [Show full text]
  • Ph.D. Orals Reading List Victorian to Modern, Fall 2006 Fiction 1. George
    Ph.D. Orals Reading List Victorian to Modern, fall 2006 Fiction 1. George Eliot • Middlemarch (1871) 2. Henry James • Portrait of a Lady (1881) • The Ambassadors (1903) 3. Joris-Karl Huysmans • Against Nature (A Rebours) (1884) 4. Oscar Wilde • The Picture of Dorian Gray (1891) 5. Thomas Hardy • Tess of the D’Urbervilles (1891) 6. Joseph Conrad • Heart of Darkness (1899) • The Secret Agent (1907) 7. Gertrude Stein • Three Lives (1904) 8. Marcel Proust • Swann’s Way (1913) 9. Ford Madox Ford • The Good Soldier (1915) 10. James Joyce • Portrait of the Artist as a Young Man (1916) • Ulysses (1922) 11. D.H. Lawrence • Women in Love (1921) • Lady Chatterley’s Lover (1928) 12. Virginia Woolf • Mrs. Dalloway (1925) • To the Lighthouse (1927) 13. Samuel Beckett • Murphy (1938) Poetry 1. Charles Baudelaire • “To the Reader” from The Flowers of Evil (1857) • “L’Invitation au Voyage” • “To a Woman Passing By” • “Evening Twilight” • “Crowds” from Paris Spleen (1860) • “Beautiful Dorothea” 2. Stéphane Mallarmé • “Herodiade” (1869) 3. W.B. Yeats • “The Lake Isle of Innisfree” (1890) • “Who Goes with Fergus?” (1892) • “No Second Troy” (1910) • “September 1913” (1913) • “Easter, 1916” (1916) • “The Second Coming” (1920) • “Leda and the Swan” (1924) • “Sailing to Byzantium” (1927) • “Among School Children” (1927) • “Byzantium” (1932) 4. Thomas Hardy • “The Darkling Thrush” (1900) • “Channel Firing” (1914) • “In Time of the Breaking of Nations” (1915) 5. Mina Loy • Feminist Manifesto (1914) • “Songs to Johannes” (1917) • “Brancusi’s Golden Bird” (1922) 6. D.H. Lawrence • “A Winter’s Tale” (1916) • “Piano” (1918) • “Snake” (1923) • “Bavarian Gentians” (1923) 7. Ezra Pound • “In a Station of the Metro” (1916) • “Portrait d’une Femme” • “The River-Merchant’s Wife: A Letter” • “Hugh Selwyn Mauberly” (1920) • Selections from The Cantos I, II, IV, XIII, XXXVIII(1925, 1933) 8.
    [Show full text]