Revista peruana alemán/castellano -Spiegel Espejo del Perú Noviembre 2004 · N° 99 · S/. 8,–

G Mountainbike- Tour im Manu- Nationalpark G Apostando por el Perú: Alois Kennerknecht G Excursión a Paracas G Cooperativa Artesanal Don Bosco G Deutsche Einwanderung nach Lateinamerika G Coro Madrigalista presenta «Oratorio de Haydn» November / Noviembre 2004 Peru-Spiegel / Espejo del Perú 3 CD-ROM de Imágenes del Perú Bildung Apostando Deutschland Vereini- por el Perú gungen Nuestro Colegio A. v. Humboldt Ministerpräsidenten Feier des berufsbildenden Interview/Entrevista: halten an Rechtschreib- Deutsch-Peruanischer Peru-Spiegel 4 12 20 Espejo del Perú Instituts Alois Kennerknecht reform fest Hilfsverein unser Fiesta del Instituto 4 Vereinsbüro 21 Madrigal-Chor präsentiert Österreich Altersheim 21 Oratorium von Haydn 4 Mitgliedschaft 21 Revista digital Das Wiener Lied 20 ¡Pida su código de acceso al mail Kindergarten: Asociación Peruana de «Hänsel und Gretel» 5 [email protected]! 5 Persönlich- Bioética Werkstatt im Kindergarten keiten Sesiones científico- Calendario de eventos culturales 21 Tipp Homenaje a Luis Alva 20 www.peru-spiegel.de/ ca/per-ale/Eventos Unterhaltung www.peru-spiegel.de/ ¡Llévate al Perú contigo! Tourismus Entwicklung Skat 21 Teléfono: 727-0490 Cooperativa Artesanal de/d-per/Veranstaltungen Mountainbike-Tour im E-mail: [email protected] Don Bosco de Chacas 20 Deutsche Manu-Nationalpark 8 Welle Zum Lesen, TV-Programm 21 Taller de arte en Hören und Programa de TV 21 Organización y asesoramiento: Kindergarten 5 Sehen • contable, tributario y laboral Avisos Colegio Max Uhle «La buena tierra» 20 profesionales Trámites diversos: Kunsterziehung 6 Integración del Perú 20 • SUNAT, AFP, ESSALUD Enciclopedia Temática del Médicos • licencias y Olegalización de libros Perú: Ecología 20 Clínica Dental Kossmehl 19 contables Dr. Mario de la Torre 19 Oleos Pasteles R 19 GOLDFABER Studio Servicios en computación Forschung Sophia Peñaloza-Behrens S Kultur Dr. J.-P. Llanos Ackert 19 • declaraciónes con Programa de Keramik zum Nageln 20 Declaración TelemáticaE (PDT) Das schönste deutsche Psicoterapia Wort 16 Technik Dra. Hilke Engelbrecht 19 Servicio profesional S Literatur-Nobelpreis 16 Profesores de Música dedicado al progreso Meisterbetrieb mit fachmännischer Beratung 6 Nuevo proceso de teñido Lydia Hung 19 de la empresa peruanaA Elizabeth Villiger, Estilista Educación artística Kunst de algodón 20 6 Terapia Artística Konzert der Chöre 17 O Atención: martes a sábado de 9:30 h a 20:00 h Fotos de la Candelaria Angela Kling 19 R Organización y Servicios S.A. Concieto de coros 7 S previa cita · Simón Salguero 560 Umwelt E Los Tumbos 222-A, Urb. Matellini, S (altura 24 Av. Benavides), Surco, Lima 33 International A ✆ Colegio Pestalozzi Comercio responsable de Avisos Lima 9, 251-7933 / 893-4275 Telefax 446-0031 · Celular 9669-8398 7 Excursión a Paracas Deutsche Einwanderung madera 20 económicos nach Lateinamerika 17 Transportes turísticos 21 18 Seltenes Jubiläum Wirtschaft Kindergarten 21 Un aniversario poco Ecosilos Alke 21 común 18 Auskunft über Kredit- würdigkeit per Internet 20 Europa Anzeigen Sport Conozca el Perú 2 Manu · Iquitos Sommerzeit zu Ende 18 Colegio Peruano-Alemán Europa-Führerschein 18 16-Nationen-Cup 2005 Augusto Weberbauer 16 Kuelap · Cusco Verfassung der EU 18 «Südkreis-WM» 21 Clínica Dental Kossmehl 17 Machu Picchu Graf von Faber-Castell 22 Trujillo · Unser Tipp Peru-Spiegel Hannes Körner Faber-Castell 2 Colaboradores Salón Jeunesse 2 Valle del Colca en este número: Espejo del Perú Jürgen Huber ORSESA 2 Lago Titicaca Noviembre de 2004 CD-Rom de Imágenes del Embajada de Alemania 2 Precio de venta: S/.8,– Asociación Peruana de Perú Bioética Tarapoto · Puno Embajada de Austria Editorial: Tilo Schade Tambopata Scardograf S.R.L. Embajada de Suiza Carátula: Av. Rinconada del Lago 1145 Pacaya Samiria Peru Discovery La Molina, Lima 12 Deutsch-Peruanischer Hilfsverein Chiclayo · Pozuzo Tel./Fax: (51-1) 479-1977 Peruvian Safaris Cajamarca ... http://www.peru-spiegel.de Colegio Alexander von [email protected] Humboldt Alois Kennerknecht

Editores: Erwin Dopf, Colegio Max Uhle Ecosilos Alke Conozca el Perú con Laura Scarsi de Dopf, Erika Dopf, Claudia Dopf Colegio Pestalozzi Guillermo Rivas Preprensa e Impresión: Colegio A. Weberbauer Zoila de Rivas Quebecor Perú S.A. Distribución: Colegio Waldorf Lima Diana Millies Ediciones Zeta Deutsche Welle Faber-Castell Peruana S.A.

Derechos reservados. Informaciones de Austria Fundación Friedrich Ebert ✆ 479-1977 La reproducción total o parcial requiere de la autorización Österreich-Journal Antonio Brack e-mail: [email protected] escrita del editor Schmetterling im Urwald des www.peru-spiegel.de Tambopata / Mariposa en la selva Los textos publicados reflejan la opinión del autor que no necesariamente es la de los editores del río Tambopata Foto: Peruvian Safaris 4 Peru-Spiegel / Espejo del Perú November / Noviembre 2004 November / Noviembre 2004 Peru-Spiegel / Espejo del Perú 5

flores), el Sábado 27 de Noviembre, a las 19:30 h. El ingreso es totalmente libre. La orquesta, integrada por desta- cados instrumentistas de la Orquesta Sinfónica Nacional, será reforzada por los profesores Peter Knoch y Jesús INSTITUTO KULTUR Pérez, en los clarinetes, y por los integrantes de la destacada y querida Feier des CULTURA familia Fendler (profesores y alumnos Bildung Bildung (berufsausbildenden) del colegio) con las trompetas y el Instituts Madrigal-Chor trombón. «Alexander von Humboldt» Este concierto sinfónico-coral se Seit einigen Jahren organisieren präsentiert puede ofrecer gracias al apoyo de la wir im Instituto Humboldt ein Bruder- Oratorium von Haydn Dirección y la Asociación Promotora schafts-Essen, an dem ausschließlich del Colegio. «Hänsel y Gretel», el conocido Erfahrungen im Umgang mit ver- Schüler, ehemalige Schüler und Der Madrigal-Chor «Alexander Christiam Mantilla cuento de los hermanos Grimm, es schiedenen Materialien zu machen Lehrer des Instituts teilnehmen. von Humboldt», bestehend aus dramatizado por los niños del Pre- um dadurch ihre Sinne und ihre Begleitet von Hamburgern, Pizzas, Lehrern, Eltern und Freunden der Kinder para sus padres y familiares. Kreativität besser zu entwickeln. Sie Tequeños und einem Bierchen Fiesta del Instituto Schule, präsentiert unter der Leitung Después de vivir varias semanas haben begonnen mit Ton zu formen erfreuen wir uns der Frühjahrsonne des Lehrers Christian Mantilla Mayer intensamente el mundo de los cuen- und zu experimentieren und werden und relaxen ein wenig bevor wir mit Desde hace algunos años organi- KINDERGARTEN die peruanische Erstaufführung des tos, «Hänsel y Gretel» es ensayado jetzt versuchen mit Holz und Werk- voller Kraft mit den Abschlußexamen zamos en el Instituto Humboldt un «Hänsel und Gretel» para su representación. Las profeso- zeug umzugehen. beginnen. almuerzo de confraternidad, en el Oratoriums «Die Jahrszeiten» des Komponisten Joseph Haydn. ras preparan conjuntamente la es- Die Absicht ist, dass sich die Schü- cual participan únicamente los alum- «Hänsel und Gretel», das be- cenografía en el gimnasio; bosque, Taller de Arte nos, exalumnos y profesores del Diese grandiose Komposition für ler des 1. und 2. Grades kennen- kannte Märchen der Gebrüder Grimm, casa, horno, jaula etc. instituto. Acompañados de ham- gemischten Chor, drei Solisten und en Kindergarten lernen, da sie an verschiedenen Tagen dramatisieren die Kindergartenkinder Repartidos los roles y listos los Unterricht haben. Auch die Ehe- burguesas, pizzas, tequeños y una Symphonieorchester wird am Sams- vom ersten Jahrgang für ihre Eltern disfraces se llega con emoción al día Desde este año 2004 se ha inau- maligen besuchen uns, manche von cervecita, disfrutamos del sol prima- tag, den 27. November um 19:30 Uhr und Familien. gurado en el Kindergarten un nuevo ihnen sind mittlerweile Tutoren der veral y nos relajamos antes de im Auditorium der Schule Alexander de la actuación, alcanzándose el éxito jetzigen Praktikanten. In lockerer arrancar de lleno con los exámenes von Humboldt (Av. Benavides 3081, Nach mehreren Wochen intensiv merecido. taller de arte. Tilde Przynitza, com- Athmosphäre können sie ihre Erfah- finales. Miraflores) präsentiert. Der Eintritt ist erlebter Märchenwelt kommt dieses pañera de trabajo desde varios años rungen austauschen, sowohl be- La intención es permitir que los frei. Märchen zur Aufführung. Die Er- se encarga de esta tarea. Todos los ro do Werkstatt züglich der Ausbildung als auch über alumnos de 1 y 2 se conozcan, ya Das Orchester, bestehend aus he- zieherinnen bereiten gemeinsam die niños del KGII trabajan en pequeños ihren zukünftigen beruflichen Werde- que ellos asisten a clases en dife- rausragenden Instrumentalisten des Szenerie mit Hexenhaus, Wald, Ofen im Kindergarten grupos (5–6 niños) en un ambiente gang. rentes días. Nos visitan también los Nationalen Symphonieorchesters, er- und Käfig in der Turnhalle des especialmente preparado para esta exalumnos, algunos de los cuales en Ab diesem Schuljahr 2004 haben Eine Kommission kümmert sich hält Verstärkung durch die Lehrer Kindergartens vor. Sind alle Rollen labor. la actualidad son tutores de los wir eine eigene Werkstatt für unsere um die Spiele, bei denen üblicher- Peter Knoch und Jesús Pérez mit ihren verteilt und die Kostüme fertig, Ellos tienen la posibilidad de practicantes de hoy, y en este am- Kindergartenkinder eingerichtet. weise in Teams, meist Lehrer/Schüler, Klarinetten und die liebe Familie kommt es mit viel Freude und großem desarrollar sus sentidos y creatividad in heiterer und kameradschaftlicher biente distendido, pueden compartir Tilde Przynitza ist seit Jahren Fendler (Lehrer und Schüler der Erfolg zur Aufführung. a través de experiencias con diversos Atmosphäre gegeneinander antreten. sus experiencias, tanto durante el Kollegin im Kindergarten und hat die Schule) mit Trompeten und Posaune. materiales. Este año los niños han Dank des großzügigen Sponsoring estudio, como de su vida profesional Aufgabe übernommen. Alle Kinder Dieses symphonische Chorkonzert experimentado con arcilla y tendrán der Firmen, die an unserer Berufsaus- posterior. des KG II arbeiten mit ihr in kleinen ahora la oportunidad de utilizar Una comisión se encarga de los kann dank der Unterstützung der bildung teilnehmen, schließen wir die Gruppen (5–6 Kinder) in dem dafür herramientas para el trabajo en juegos, en los cuales los equipos, nor- Leitung und des Fördervereins der Feier mit einer von allen sehnsüchtig bestimmten und eingerichteten madera. malmente profesor/alumno, compiten Schule angeboten werden. erwarteten Tombola ab. Raum. Sie haben die Möglichkeit Barbara Bollinger en un ambiente alegre y de cama- radería. Raquel Arias Coro Madrigalista «Alexander von Humboldt» presenta oratorio de Haydn

El Coro Madrigalista «Alexander von Humboldt», integrado por pro- fesores, padres de familia y amigos del colegio, dirigidos por el Profesor Christian Mantilla Mayer, ofrecerá el estreno en el Perú del Oratorio «Die Jahreszeiten» («Las Estaciones») del compositor Joseph Haydn. Esta grandiosa composición para Coro mixto, tres solistas y Orquesta Sinfónica será presentada en el Audi- torio del Colegio «Alexander von Hum- boldt» (Av. Benavides 3081, Mira- 6 Peru-Spiegel / Espejo del Perú November / Noviembre 2004 November / Noviembre 2004 Peru-Spiegel / Espejo del Perú 7

So wurden zuletzt Perücken, Mas- nes en libros y obras de arte y de arqui- beiden in Arequipa operierenden kul- SCHWEIZERSCHULE recientemente por biólogos marinos del Colegio ken und Regenstäbe gebastelt, um eine tectura animan a los alumnos a observar, turellen Mittlerinstitutionen, die Deut- ÉCOLE SUISSE Perú. Peruano-Alemán Klassenparty zu veranstalten. reflexionar críticamente y a dialogar. Visi- sche Schule Max Uhle und das Deutsch- Pestalozzi SWISS SCHOOL Luego de un típico y delicioso almuer- Deutsche Schule Außerdem nimmt die Schule regel- tas a museos o exposiciones de artistas Peruanische Kulturinstitut, zusammen COLEGIO SUIZO zo pisqueño, en donde el pescado no Max Uhle mäßig an Wettbewerben teil. In diesem locales proporcionan la oportunidad de und präsentierten dem arequipenischen Pestalozzi Miraflores podía faltar en nuestra mesa, nos dirigi- Jahr wurden Schülerarbeiten zum inter- encontrarse con obras originales y obser- Publikum eine Aufführung ihrer Chöre. mos a la península a observar los flamen- Av. Fernandini s/n, Sachaca, Arequipa nationalen Schülerwettbewerb für varlas con tranquilidad. De parte de la Im historischen Tuffsteingewölbe Colegio Suizo del Perú cos. El bus nos dejó en el límite de la Teléfono: (054) 21-8669 / 23-2921 Av. Ricardo Palma 1450, Miraflores, Lima 18 Fax: (054) 23-4136 Deutsche Schulen im Ausland anläss- asignatura de arte hemos desarrollado des städtischen Museums an der kolo- reserva nacional y luego de tomar magní- Teléfono: 241-4218 / 444-8415 / Fax: 446-4007 e-mail: [email protected] lich der olympischen Sommerspiele nialen Plaza San Francisco boten die espirales de enseñanza para que sea más e-mail: [email protected] ficas fotos de la península al atardecer, http://www.maxuhle.edu.pe nach Athen eingesendet. Thema: Athen atractiva la visita al museo. Los alumnos Chöre eine fein abgestimmte harmo- http://www.pestalozzi.edu.pe emprendimos una deliciosa caminata de 2004. responden muy bien. nisch-kraftvolle Darbietung ihrer Stim- 5 km. Durante el recorrido se nos hizo de Bildung Bildung Kunsterziehung Natürlich werden regelmäßig Schü- men. Unter der Leitung der bekannten Excursión a Paracas noche y las linternas fueron muy útiles unsterziehung soll vor allem die K lerarbeiten auf dem Schulgelände aus- Musiker Augusto Vera Béjar und Ber- n el mes de julio durante la semana de para mostrarnos el camino hacia el hotel. Freude des Kindes am eigenen Gestal- E gestellt. Die Wände der Schule werden nardo García Izquierdo sangen die proyectos, algunos profesores y alumnos Nuestro tercer día estuvo lleno de ten fördern. Damit werden die bildneri- immer wieder durch verschiedene Schü- Chöre deutsche Volkslieder vom Barock del IV año de secundaria A y B del colegio emoción, ya que el destino inmediato era schen Fähigkeiten vielseitig weiter lerprojekte bemalt und damit verschö- bis zur Romantik. Der Charakter der Suizo Pestalozzi fuimos a un viaje de Ica y, más precisamente, la vitivinícola entwickelt. Der Kunstunterricht gibt nert. kulturellen Begegnung wurde dadurch excursión al departamento de Ica. Nos Vista Alegre, de la muy conocida familia Gelegenheit zu freiem Zeichnen, Malen, Aus dem Unterricht heraus entste- unterstrichen, dass auch südamerika- alojamos en la Hostería Paracas, ubicada Picasso, que todos los años nos reciben plastischem Gestalten und Umgang mit hen Entwürfe für Bühnenbilder zu ver- nische, vorwiegend peruanische Volks- en la misma bahía muy cerca del muelle con mucho cariño. Luego de una brillante modernen, digitalen Medien (Fotogra- schiedenen Veranstaltungen im Schul- lieder sich im Repertoire der Chöre be- artesanal de pescadores del Chaco. Desde explicación sobre el vino y el peruanísimo fie, Computer). Er regt immer zur phan- jahr. fanden. allí, partíamos todos los días hacia nues- pisco que ahí producen, pudimos com- tasievollen Mitgestaltung der eigenen Schüler sollten im Laufe ihrer Das Konzert wurde abgeschlossen tros distintos destinos en busca de des- probar las bondades del mismo fungien- Umwelt an. Behutsam wird das Kind in Schulzeit auch lernen, eigene Ausstel- mit der von den beiden Chören gemein- cubrimiento y emoción. La aventura se do de expertos catadores. Después de der Grundschule zu bewusstem Wahr- lungen zu planen, mitzugestalten, schaftlich intonierten Ludwig van inició un domingo a las 5:00 h de la esto, ya estábamos listos para el almuer- nehmen und Beobachten angeleitet, durchzuführen und der öffentlichen Beethoven-Ode Freude schöner Götter- madrugada desde el colegio. zo, mas no sin visitar antes el extraordi- seine Mitteilungs- und Ausdrucksfähig- Kritik Stand zu halten. So gibt es jähr- funken, ein hoffnungsvoll stimmender En nuestro primer día de excursión nario Museo de Historia de Ica. Este con- keit spielerisch entfaltet. Las fiestas y ceremonias que se reali- lich eine Ausstellung zusammen mit Ausklang, hoffentlich auch im Hinblick visitamos Tambo Colorado, ciudadela asen- tiene, tal vez, las mejores muestras de anderen Schulen der Stadt. zan durante el año, son buenas ocasiones auf den weiteren Wiedervereinigungs- mantos Paracas y recomendamos muy para aplicar lo aprendido, p.ej. en trabajos tada a menos de una hora de Pisco por la Alle zwei Jahre erarbeiten die Schü- prozess unseres Landes. carretera que lleva a Ayacucho. Esta mag- especialmente su visita. Después de al- ler unserer Schule ihre eigene Ausstel- conjuntos de decorado. Últimamente morzar, no podríamos haber dejado Ica hemos confeccionado pelucas, máscaras y nífica construcción era uno de los sitios lung unter einem selbstgewählten Concierto de coros de reposo del Inca en sus viajes hacia la sin que sus apasionantes dunas nos invi- Thema (2003 Friede und Freiheit). Alle palos de lluvia para una fiesta de clase. taran a deslizarnos practicando el sand- El Colegio participa regularmente de El dos de octubre, día anterior al Día de costa. Originalmente, las ruinas estaban Schüler aller Klassenstufen leisten la Reunificación Alemana, las dos institu- pintadas de color rojo y ocre; pero, la- board, actividad que tuvo una extraordi- ihren Beitrag und die Ausstellung wird concursos. Este año hemos enviado traba- naria aceptación entre todos y nos dejó jos de nuestros alumnos al Concurso In- ciones que fomentan la cultura alemana mentablemente, con el paso del tiempo, der Öffentlichkeit dann in den Räumen en Arequipa, el Colegio Max Uhle y el Ins- el adobe ha ido ganándole al color y ahora con arena por mucho tiempo. des deutsch-peruanischen Kulturinsti- ternacional de Colegios Alemanes en el Extranjero que, con motivo de los Juegos tituto Cultural Peruano-Alemán, ofrecie- solo quedan vestigios de lo que fue esta tuts gezeigt. ron al público arequipeño, en una presen- pintoresca construcción, ejemplo de la Kreativität, Einfühlungsvermögen, Olímpicos en Atenas, se realizó en esta ciudad con el tema Atenas 2004. tación conjunta, un concierto de sus maravillosa cultura de los antiguos perua- Schrittweise wird der Schüler an Wahrnehmungs- und Sinnesschulung, También realizamos exposiciones de coros. nos. Se nos dijo que muy arriba del cerro, bildnerische Aufgaben herangeführt Kritikfähigkeit und Teamgeist sind un- las obras de los alumnos en el Colegio. El evento tuvo lugar en el Museo detrás de las ruinas, se hallaban las can- und mit Arbeitstechniken, Werkstoffen verzichtbare Qualitäten in einer globa- Así, los murales son pintados y embelleci- Histórico de Arequipa, donde los coros teras de estos minerales que daban color und Werkzeug vertraut gemacht. In der lisierten Welt, die vom Einzelnen ein dos por los trabajos que resultan de los presentaron sus bien afinadas voces bajo a lo que fuera esta hermosa construcción, Oberstufe dann werden Arbeitstechni- hohes Maß an Orientierungsfähigkeit diferentes proyectos. De las clases de arte la dirección de los conocidos músicos, así que llenos de curiosidad, nos embarca- ken verfeinert und perfektioniert, eine fordert. surgen los bosquejos para el decorado de Augusto Vera Béjar y Bernardo García mos en una caminata cuesta arriba hasta eigenständige Bildsprache entwickelt los diferentes eventos durante el año encontrar el ocre y el óxido de hierro usa- und die Ausdrucksweise der Jugend- Educación artística escolar como, por ejemplo, las presenta- dos originalmente por los antiguos incas. lichen gefördert. Der Schüler nimmt L a educación artística, en primer lugar, ciones de teatro. Estos minerales aún se pueden usar para damit aktiv am Gestaltungsprozess debe promover en el alumno la alegría de Durante su tiempo de escolaridad, los pintar bellas acuarelas. Luego de disfrutar seines Umfeldes teil und durch einen crear algo él mismo. De esta manera, su alumnos deben aprender a planificar, de las refrescantes aguas del río Pisco, nos Wechsel der Techniken, z.B. Malen und capacidad gráfica puede desarrollarse organizar y realizar sus propias exposi- dirigimos por la tarde de vuelta al hotel. Zeichnen, Schneiden und Drucken, mejor. En la clase de arte se ofrece al ciones y a enfrentarse a la crítica pública. El segundo día visitamos un exce- Reißen und Kleben, Fotografieren und alumno la oportunidad de dibujar libre- Para eso se prepara cada año una muestra, lente centro de preservación del ambiente Erstellen von Computeranimationen Las típicas y dulces tejas no podían mente, pintar, experimentar la creación junto con alumnos de otros colegios de la marino llamado Acorema. Este centro etc., lernt der Schüler Aufgaben auf faltar en nuestro equipaje de regreso, así plástica y usar los medios digitales como ciudad. cuenta con una hermosa edificación que unterschiedliche Weise kreativ zu lösen. que tras parar un momento en la Plaza de fotografía y computación. Además, se le Cada dos años, nuestros alumnos ela- data del siglo pasado. Hay que resaltar Zeichnungen anderer Kinder, Buch- Armas para aprovisionarnos de ellas, anima a participar con fantasía de los boran su propia exposición con un tema que está magníficamente preservada. Ori- illustrationen, Beispiele aus der bilden- emprendimos el viaje de regreso a nuestro cambios de su propio medio ambiente. de su elección, que en el año 2003 fue Paz ginalmente, fue construida por un suizo y den Kunst und Architektur regen zu centro de operaciones en Paracas. Poco a poco, desde la primaria, lleva- y libertad. Este evento se realizó pública- aún se aprecia en sus ventanas adornos Betrachtung, kritischer Auseinanderset- Esa noche todos se vistieron con mos a los alumnos a observar consciente- mente en las instalaciones del Instituto con la bandera de ese país. Los techos de zung und zum Gespräch an. Besuche in atuendos para la fiesta de disfraces, y, mente, a desarrollar su capacidad de co- Cultural Peruano-Alemán con la partici- esta vieja casona son una obra de arte que Museen oder Ausstellungen ortsansäs- confundidos entre ángeles, diablos, abe- municación y expresión, a tener contacto pación de los alumnos de todos los gra- Izquierdo. El programa ofreció canciones se convierten en exquisitez para cualquier siger Künstler geben Gelegenheit, origi- jas, enfermeras y estrellas de rock, baila- con técnicas de trabajo, materiales y dos. populares alemanas de las épocas del ojo. nalen Bildwerken zu begegnen und ron y se divirtieron. La velada concluyó herramientas. En los grados superiores se Creatividad, comprensión, intuición, baroco hasta el romanticismo y, para En Acorema se nos enseñó que son auch still vor einem Bild zu verweilen. con una gran fogata. perfeccionan estas técnicas y los jóvenes desarrollo de percepción y sensibilidad, resaltar lo intercultural, también can- cientas las especies de animales que habi- Hierzu wurden von der Fachschaft En el cuarto día, y tal vez el más desarrollan su propia expresión artística. disposición de crítica y de trabajo en ciones latinoamericanas, especialmente tan la gran península de Paracas y que Lernspiralen entwickelt, um den Mu- interesante de todos, nuestro destino fue El alumno participa activamente en el equipo son cualidades indispensables en peruanas. están diariamente amenazadas por el seumsgang noch attraktiver zu gestal- la Gran Reserva Natural de Paracas. La proceso de creación de su medio y con la un mundo globalizado que exige una gran Para finalizar el concierto, los dos hombre. El proyecto Camisea ha causado ten. Die Resonanz von Seiten der primera parada fue en la extraordinaria variedad de las técnicas, como por ejem- capacidad de orientación a las personas. coros entonaron juntos el himno de la gran preocupación entre los conserva- Schüler ist hervorragend! plo dibujar, pintar, cortar, rasgar, pegar, alegría del compositor alemán Ludwig cionistas que no dudan que tarde o tem- formación geológica, producto del viento Feste und Feiern im Jahreskreis sind tomar fotos, hacer impresiones y trabajos van Beethoven Freude schöner Götterfun- prano traerá consecuencias fatales a esta y la erosión, conocida como La Catedral. geeignete Anlässe, schmückendes Ge- de cómputo, aprende a solucionar creati- Konzert der Chöre ken con letra del poeta Friedrich Schiller, extraordinaria reserva natural. Allí pudimos bajar a la playa y entrar a la stalten und gemeinsames Spielen in vamente las diferentes tareas. Am Vorabend des Tages der Wieder- una esperanza también con referencia al Allí también pudimos conocer algo gran nave o cueva. Es fácil percibir que si seinen vielfältigsten Formen zu pflegen. Los dibujos de otros niños, ilustracio- vereinigung Deutschlands taten sich die proceso de la reunificación de Alemania. acerca de la ballena peruana, descubierta no se hace algo muy pronto para darle Tourismus 8 den Reiseveranstalter U Nationalpark Manu- im Tour Mountainbike- Peru-Spiegel Diese Lodgeliegtim GegensatzzuanderenLodges,die dann, etwaserschöpft aberglücklich, unsere schöne Fotomotive, diewirdreiGästeauchjedesmalfür schiedene Vogelgesänge wahr. einen intensivenDuftderPflanzen sowie vielever- verändert hatte. sattgrünen WäldernmitfarbfroherFlora undFauna von einereherstaubigen,ödenSteppenlandschaft zu Meter nachuntenanstieg. und manmerktespürbar, wiedieTemperatur mitjedem der jeweiligenVegetationszonen hautnahmiterleben Höhenmeter bevor! nun beganndieeigentlicheMountainbike-Tour. rädigen Untersatzgegeneinenzweirädigenein,denn wahrlich genossen. Dschungel, welchewirbeieinemkräftigendenImbiss bietet sicheineherrlicheAussichthinunteraufden dietypischfürdasAnden- auf kleineDorfgemeinden, schneebedeckte Berge,aufeinsameLandschaftensowie machten. DabeihattenwirwunderbareAusblicke auf Paucartambokurze RastindemaltenKolonialdorf Inkas Nationalpark passiertenwirdas somit aussechsPersonen. und demFahrradmechaniker bestandunsereGruppe denten. MitdemFahrer, demReiseleiter waren dieszweiweiteredeutscheStu- deutschen Familie Albrecht.Nebenmir Nach ca.vierStunden aufdemSattelerreichtenwir Zwischenzeitlich ergabensichimmer wiedersehr Auf unseremWeg nachuntennahmenwirebenso Es warschonsehrbeeindruckend, wiesichdieNatur Während dieserAbfahrtkonnten wirden Wechsel 2000 Uns standenmehrals50kmAbfahrtundrund Nach dieserStärkung tauschtenwirunserenvier- Auf demerstenStreckenabschnitt indenManu- und einen4100mhohenPass, bevorwireine Heimatberichte dem AbholenderGästedurch den 20.Septemberum6Uhrmit nsere Tour begannamMontag, / Espejo del Perúdel Espejo / Peru Discovery nutzten. der Heilige Tal der Von dortoben um ca.11Uhr. reichten wir parks ist,er- nu-National- gang desMa- zugleich Ein- sen Pass, der (3550 m).Die- Acjanaco-Pass bergauf zum ein wenig es dannnoch cartambo ging hochland sind. Tambo Paititi November / Noviembre 2004 Noviembre / November Von Pau- . l aio apar- camino, el en ver podíamos que otros a rente dife-ubicado, está Paititi a felices,ro pe- agotados algo llegamos, bicicleta la en horas cuatro aproximadamente casa. en informes nuestros después ilustrar poder para mos aprovecha- sotros no- que lo fotos, tomar para vos moti- bonitos ron presenta- nos se diferentes muchos de canto el pájaros. y plantas las de aroma escasa con estepa de fauna. y flora colorida polvoriento verdescon bosques los a vegetación paisaje un de raleza abajo. metromás cada con temperatura la taba aumen- cómo sentía se y vegetativas zonas las de cambio altura! en m 2000 de cia montaña. de bicicleta travesíacon la así comenzando ruedas, dos de la con ruedas cuatro de refrigeriofortificante. un durante selva, disfrutamos que la a abajo hacía vista magnífica una tiene se arriba Desde 11:00h. las de alrededor llegamos Manu, Nacional abra, queAcjanaco (3550m).Aeste eslaentrada alParque Andes. los de alta parte la de típicos pueblos, pequeños y nieve, paisajes solitarios con cubiertos cerros a vista maravillosa Teníamos Paucartambo. de colonial pueblo antiguo el en descanso corto una para parar de antes 4100m, de altura una con el por pasamos Manu, grupo. nuestro del viaje y el mecánico de bicicletas eramos seis personas en chofer,conductor el el Con más. alemanes estudiantes dos epé de Después veces Muchas intenso un percibimos abajo hacia camino nuestro En natu- la cambiaba se como impresionante, muy Era el cerca de muy convivir pudimos bajada la Durante diferen-una y bajada de km 50 de más esperaban ¡Nos movilidad la cambiamos fuerzas recuperar de Después abra el hasta poco un ascendía Paucartambo Desde del Nacional Parque el hacia trayecto primer el En Et lodge Este . Tambo Manu Nacionaldel Parqueal Montaña de Bicicleta Con N n fmla lmn. pre e i eran mi de Aparte alemana. familia una ticipantes por el operador Valle Sagrado de los Incas los de SagradoValle aaa o e rcj d ls par- los de recojo la el de con mañana 6:00 las a setiembre de 20 lunes, el inició se excursión uestra Peru Discovery y un abra un y de der vorhergehende Tag. UnsereGeduld undunser diesem Abendfriedlich indenSchlaf. um rund schrecken, beieinemRundgang mitderTaschenlampe Aktivitäten vielerInsekten,wieSpinnen undHeu- wurden,angezogen? immer wiederverwöhnt (z.B. fritierteYuca), mitdenenwirimLaufedesTages Vielleicht fühlensichdiesejavonden Köstlichkeiten gegenüberliegenden Bergrücken Wollaffen zusehen. den Lebensraum gebung. Wir lerntenzumeinenWissenwertes überden touren mitunseremReiseleiterindienähereUm- Ferngläsern zubetrachten. mit dieTierwelt sowie vonderObservations-Plattform um dieNaturzugenießen,badenoderlesen, Möglichkeit, unseinfachnuraufdieTerrasse zusetzen, Entspannen, ErholenundGenießen.Wir dreihatten die Blüten dergegenüberliegendenBäumennährten. beobachten, wiesichz.B.KolibrisundMotmotsanden standen wirsogegen5:30Uhrauf, wurdenaberdafür sein Bettaufsuchte. schein verköstigt,bevorjedervonunssonachund noch miteinemreichhaltigenAbendessenbeiKerzen- unserer sportlichenAktivität! hinabstürzt. DieswareineangenehmeBelohnungnach San-Pedro-Fluss, derdirektvorLodgeinsTal Badim genossen wirersteinmaleinerfrischendes lückenlos andenBergnebelwaldanpasst. ausschließliche Verarbeitung vonNaturmaterialien gelangten wirzudieserLodge,welchesichdurchdie Straße. Durcheinenkleinen10minütigenFußmarsch ich aufderAbfahrtgesehenhabe,etwasabseits Der dritteTag unseresAusfluges begannähnlichwie Das Rauschendes Flusses begleiteteunsauchan Nach demAbendessenkonnten wirdannnochdie Am NachmittaghattenwirsogardasGlück,aufdem Zwischendurch unternahmenwirzweiErkundungs- Dieser zweiteTag unsererTour warehereinTag zum Mit demSonnenaufgangdesnächstenTages Am EndeunsereserstenTages wurdenwirdann Bevor wirnununsereUnterkunft insVisiernahmen, Primärwald Tambo Paititi Fluss hinter derLodge. und bewundern. Sekundärwald , wieauchüber takulär zu sehr spek- es schon Dabei war staunen. men, be- den Bäu- als auchin am Wasser ten, sowohl ne Vogelar- verschiede- Flusses viele oberhalb des der Terrasse nämlich von konnten wir Frühstück leckeren Bei einem schädigt tivität gen Tierak- mit einerre- November / Noviembre 2004 Noviembre / November ent- . aa oors s pr e l mtd e ábl Ats que Antes árbol. del mitad la en paró se nosotros, para cruzaba quisierasi Como río. posar el hurón un caido árbol un por árboles, los de copas las en aves los de actividad la a concentrábamos nos Mientras especial. muy de manera vez esta premiados fueron desayuno el tran- durante quilo comportamiento y paciencia Nuestra anterior. día paz. mucha con dormir vital espacio el sobre importantes cosas Aprendimos cercanía. la en natas animal. vida la vista larga con observación de plataforma la desde contemplar leer,para como o así bañarnos paranaturaleza, la de gozar para terraza la en simplemente sentarnos de posibilidad la teníamos tres Los disfrutar. y descansar relajarse, para día cercanos.árboles los de flores las en mots era Ya cómo p.ej. algo árboles. se colibris espectacular alimentaban y mot- los en como agua del orillas a tanto aves, diferentes podíamos muchas desayuno río exquisito el del durante apreciar encima terraza la Desde animales. los de actividad la recompensacon una recibimos y h 5:30 las de luz cena. la abundante una velas, en día primer del final al sirvieron, nos cansar, ¡Una deportiva! lodge. actividad nuestra de del después agradable delante muy recompensa directamente precipita se Pedro San que río el en relajante baño un primero frutamos nuboso. 10 de ción con materiales naturales, en completamente caminata el bosque una de construc- su por integra se Después que lodge, al llegamos minutos carretera. la de tado caminata con linterna alrededorde linterna con caminata una en grillos, y arrañas como insectos, muchos de dades mimaron nos que las con día? el todo durante frita) yuca (p.ej. las cosas por atraídos ricas estaban vez ¿Tal choro. monos cercana primario El tercer día de nuestra excursión se inició parecido al parecido inició se excursión nuestra de día tercer El El sonido del río nos acompañó también en ese día para cami- dos realizamos viaje de conductor nuestro Con un bien más era excursión nuestra de día segundo Este a amanecer el con levantamos nos día siguiente el En des- para cama su buscaba otro tras uno que de Antes dis- alojamiento nuestro en acomodarnos de Antes Después de la cena podíamos admirar todavía las activi- pendiente una en ver de suerte la teníamos tarde la En detrás del lodge. del detrás

río Peru-Spiegel y bosque secundario bosque TamboPaititi / Espejo del Perúdel Espejo / así como del como así . bosque 9

Tourismus 10 kleinen Ortschaften,diezumTeil nuraus schließendem BesucheinesNativo-Dorfes. weiter hinunterinsAmazonas-Tiefland an,mitan- unseren Fahrrädern Platz.DiesmalstandeineFahrt nahmenwirerneutauf durfte, Stunde mitverfolgen batisch bewegenkann! Tier sowohlaufdenBäumenalsauchamBodenakro- absetzte. schwarz glänzendesFell markantvonGründesWaldes sehr schöneBilderdesTayras füruns,dasichdessen Krone zusättigen.Dabeiergabensichdanndochnoch senkrecht nachobenerklimmte,umsichaufdessen artige Tier, indemeseinengegenüberliegendenBaum anders undverschwandimDickichtdesWaldes. uns einFoto machenkonnte, überlegtederTayra essich zeigen wollte,wiefotogenesist.Bevorjedocheinervon noch mittenaufdemBaumstehen,soalsobesuns Dabei bliebdiesesTier ausderFamilie derWiesel auch Tayra aufeinemumgestürztenBaumüberdenFluss. Baumwipfeln gegenüberkonzentrierten, stolzierteein wir unsnämlichwiederaufdasregeVogeltreiben inden jedoch diesmalinganzbesondererWeise belohnt.Als Verhaltenruhiges währenddesFrühstücks wurden Peru-Spiegel ten wirjedochauch dieseHürde. Motiviert vonaussichtsreichen Schattenplätzenschaff- liegt,erheblichdenletzten Streckenabschnitt.Dorf Luft erschwerteunsnebendemBerg, hinter demdas überzeugen. Dieseheißefeuchte schwülen Urwaldhitze abzweigt. Hierkonnten wirunsbereitsspürbarvonder nen OrtPilcopata,vondemderWeg zumNativo-Dorf um somitneuesAckerland zugewinnen. den Bauernabgerodetbzw. inBrandgestecktwurden, rädern jedochauchehemaligeWaldbestände, dievon holt. Andererseitspassiertenwirmit unserenFahr- flächen, diesichderDschungelnachundzurück- betreiben kann,sahenwirhierunddaauchBrach- man aufihmLandwirtschaftüberJahrehinweg somit unserenWeg nachunteninsTiefland. oder auchYuca. VieleAckerflächen undFelder säumten grössten Teil vom AnbauderCoca-Pflanzen,Ananas bestanden. DieEinwohnerdieserGegendenlebenzum Unsere Tour führte dabeileichtbergabvorbeian diesesSchauspielca.eine Nachdem unsereGruppe Es warfürunsallesehrverblüffend,wiesichdieses Wenig späterentschädigteunsallerdingsdasotter- Nach ca.einstündigerFahrt erreichtenwir den klei- Da derBodenjedochnichtsonährstoffreichist,dass / Espejo del Perúdel Espejo / November / Noviembre 2004 Noviembre / November Bretterbuden en una de sus típicas casas y nos presentó. Amablemente presentó. nos y casas típicas sus de una en juntos sentados estaban que habitantes los a saludó de viaje conductor Nuestro vivir. de forma y cultura su ahora hasta Huancaria, dondelos indiosMachiguengaconservan hojas. cor- de grupo moranes o un trabajadorde grupo de hormigas cortadoras un p.ej. como selva, la de seres diferentes obstáculo. este también de pasamos sombra la esperanza bajo lugar la un encontrar por Motivado tramo. último el del pueblo, delante ubicado cerro del además bastante, dificultó nos caliente y húmedo aire Ese selva. la de sofocante calor el claramente sentimos Ya nativo. pueblo al camino el vía tir agricultura por muchos años, vimos campostambién de abajo. hacia nuestrocamino de costado al ubicaban se cultivados o campos piña Muchos coca, yuca. de también cultivo del parte mayor en viven región esta de habitantes Los madera. sola- de chozas veces unas de a mente consistían que pueblos pequeños pasando nativos. de pueblo un a visita un viaje hacia abajo a la baja parte de la cuenca amazónica con para vez Esa bicicletas. nuestras tomamos en asiento vez otra hora una de cerca por show este servar tierra. la en también mo co- árboles los en tanto acrobática forma en mover podía se animal te es- cómo nosotros todos para dente bosque. del verde del mente notoria- tanciaba dis- se negra brillante piel su porque hurón, del podiamos bonitas Así muy fotos copa. tomar su en comer para árbol cercano un de bosque. del vegetación espesa la en desapereció cambió y idea foto, una tomar pudiera nosotros de alguien ec d l ua e a ad leao a pel de pueblo al llegamos tarde la de una la de Cerca camino del lado al observar podíamos camino el En permi- para nutrientes tantos tiene no Porquetierra la pendiente, suave una en llevó nos excursión Nuestra ob- de Después sorpren- Era verticalmente subiendo indemnizó, nos después Poco aa od s des- se donde pata Pilco- de poblado llegamos al pequeño viaje de hora una de agricultura. la para espacio nuevos un ganar para sinos campe- los por dos quema- o forestados de- campos por tas bicicle- nuestras con pasamos También selva. la vez otra po coneltiem- corpora in- se que barbecho Después de cerca begleitern verabschiedeten. Erlebnissen dankend vonunserenfreundlichenTour- Uhr, wowirunsmitvielenbleibendenEindrücken und schlendern. noch fürca.30MinutenüberdenMarkt desOrteszu befestigten, botsichfürunsGästedie Möglichkeit an, letzten MalunsereFahrräder aufdemFahrzeugdach Ruinen, welchemajestätischüberPisaqthronen. immer wiedervonwunderschönenBlicken aufdieInka- Lamas entgegenkamen.BegleitetwurdedieseAbfahrt in denenunsdieMenschenoftmitBullen,Schafenoder hinabrollten. denen wirdannbisnachPisaqins letztmaligdieFahrräder,sattelte unsereGruppe auf auch aufderHinfahrtbereitsüberquerten.Von diesem danach imAutodenhöchstenPass (4100m),denwir schöner Rundumsicht unserenletztenImbisszuuns. hochland. AndiesemOrtnahmenwirbeiwunder- Paucartambo zueinermalerischenWiese imAnden- abwechslungsreichen Fahrt überdenAcjanaco-Pass und zeug RichtungCuscobetraten. Tambo Paititi um rund dem BeobachtendervielfältigenTierwelt mit bei einemherrlichenSonnenaufgangwiederrum schlossen wirdannbeieinemGlasWein denAbend. mahl. ResümierendüberdieErlebnissedesTages be- unsderKochwiedereinreichhaltigesAbend- servierte Begleitfahrzeug ein. aufzufüllen, undtauschtendieFahrräder gegenunser um unserenstrapaziertenWasserhaushalt mit päck. imGe- mitNativo-Handarbeiten Huancaria-Gemeinde Gestärkt verließenwirdannnachca.zweiStundendie unsere FüßevomkühlendenWasser umspültwurden. wohlverdienten Mittagsimbissschmecken, während nehmen zukönnen! Fleckchen ErdeeinePause Bad undeinerfrischendes Fahrrädern warenwirüberglücklich,andiesemschönen guenga-Indianer. takte undEinblicke indastäglicheLebenderMachi- de zumVerweilen anbieten.DadurchergebensichKon- Hütte amFlussgebaut,diesieBesuchernihrerGemein- dürften. ihren Tambo unddieBadestelleamFlussbenutzten uns anschließendvor. Erfragtedannhöflich,obwir gemeinsam ineinertypischenHüttesaßen,undstellte leiter begrüßtedieEinwohnerdieserGemeinde,alle eigene KulturundLebensweisepflegen.UnserReise- caria, indemdieMachiguenga-Indianerbisheuteihre schneiderameisen. KormoraneodereinefleißigeKolonieBlatt- Gruppe Wegesrand verschiedeneDschungellebewesen,wieeine Cusco erreichtenwirdannallewohlauf sogegen18 Während unserFahrer undunserMechaniker zum Wir passiertendabeivielekleineandineAdobedörfer, Mit dieserStärkung imBauchbewältigtenwir und Dieses brachteunsdannineinerkurven- Den abschließendenTag unsererTour begannenwir Als wir In PilcopatalegtenwirdanneineweiterePause ein, An diesemOrtließenwirunsdannauchunseren Nach dieseranstrengenden eine Die NativoshabennämlichunweitihresDorfes Huan- Gegen 13UhrerreichtenwirdanndasDorf Zwischenzeitlich entdecktenwirimmerwiederam Tambo Paititi , ehewirdanngegen10UhrunserFahr- dann imDunkeln erreichten, Text undFotos: Schade Tilo Bergetappe Heilige Tal derInkas auf unseren Inca-Kola November / Noviembre 2004 Noviembre / November y experiencias que quedarán para siempre.paraquedarán que experiencias y acom- amables nuestros de numerosaslas agradecidospor impresionesmuy pañantes, despedimos nos donde h, ciudad. mi- la mercadode el por nutos 30 por pasearnos te- de camioneta posibilidad la la nosotros de níamos techo el en bicicletas las vez última Písaq. sobre majestuosamente erigen se que incas los de ruinas las a vistas maravillosas mente acompañaronNos ovejastoros,llamas. con o permanente- personas vecesencontramoscon muchas nos donde adobe el en Pisaq hasta bajamos y bicicletas las grupo nuestro montó vez última (4100 m), a quien ya habíamos pasado en el viaje de ida. La nuestroviaje. de refrigerio último el los tomamos sitio de lindo este En alto andes. lo en pradera pintoresca una a Paucartambo y Acjanaco abra el por curvas innumerables por pasando regresoCusco. el a 10:00h las a iniciar del la alrededor de animal vida observación variada la con vez otra y amanecer mangífico vino. de vaso un con noche la cerramos día del acontecimientos los Resumiendo cena. abundante una vez otra sirvió nos camioneta. la por con líquido de pérdida horas. dos cercade de después Huancaria de nidad y talecidos de con los artesanía For-nativos salimos de la comu- pies. nuestros refrescaba agua el mientras almuerzo refrescante. baño un tomar y lugar lindo este en descansar poder felicesde muy estabamos biciletas Machiguenga. indios los de diaria vida la conocer permite y contactos hace se eso Con ahí. permanecer para al lado del río y de la su ofrecencomunidad a los visitantes para sitio el y río. el en bañarse tambo su usar poder para permiso pidió A Cusco llegamos muy bien de salud cerca de las 18:00las de cerca salud de bien muy llegamos Cusco A por amarraron mecánico el y chofer nuestro Mientras de construidos pueblos pequeños muchos Pasamos alto más abra el auto en vencimos fortalecidos Así y variado muy viaje un en llevó nos movilidad Nuestra un con comensamos viaje nuestro de día último El a Llegando la compensar para Pilcopata en descanso pequeño Un merecido nuestro deleite con saboreamos sitio este En nuestras con montaña de etapa exigente la de Después casa una construido han nativos los pueblo su a Cerca

TamboPaititi Peru-Spiegel Valle Sagrado de los Incas Vallelos Sagradode Inca Kola Kola Inca ya en la oscuridad el cocinero el oscuridad la en ya y cambiamos las biciletas las cambiamos y ab PaititiTambo / Espejo del Perúdel Espejo / Texto y fotos: Tilo Schade fotos:TextoTilo y . , antes de antes , 11

Tourismus 12 Peru-Spiegel / Espejo del Perú November / Noviembre 2004 November / Noviembre 2004 Peru-Spiegel / Espejo del Perú 13

mit Gemüse, Gewürz- und Heil- qué hace un ingeniero kräutern sowie Fruchtbäumen vor: agrónomo en una ex- er wird von den Besuchern der posición de Diseño de Apostando Ausstellung als die Verbindung des Interiores? Schönen mit dem Nützlichen be- Casa Cor también es por el Perú staunt. una exposición de diseño Wenn wir recht verstanden de espacios exteriores y Interview mit Alois Kennerknecht, Entrevista a Alois Kennerknecht, haben, ist deine Herausforderung fui invitado a participar deutscher Agraringenieur, ingeniero agrónomo de Alemania, die sandige Erde produktiv zu en Casa Cor 2003 y 2004. verheiratet mit María Túpac Yupanqui Safra casado con María Túpac Yupanqui Safra machen. Ist das so richtig? Este año con mi esposa aus Moyobamba de Moyobamba Ja, das ist so. Das ist für mich hemos podido mostrar eine Herausforderung. Außerdem ist un diseño de un huerto it zwei großen Problemen Perus setzt on dos grandes problemas del Perú se con- es mein Ziel zu zeigen und in einer ecológico para hortalizas, sich Alois in seinen täglichen Aktivi- fronta Alois en sus actividades diarias, praktischen und greifbaren Form zu hierbas aromáticas, me- täten auseinander. Auf dem ersten Blick aparentemente muy distantes uno del otro, realisieren, dass irgendeine Erde zur dicinales y frutales: el M C Produktion von Nahrungsmitteln cual es motivo de ad- sind sie sehr unterschiedlich, sowohl von ihrer tanto por las distancias como por su naturaleza: • Eigenart als auch von ihrer Lokalisierung: • die los desechos orgánicos de la cocina y restos de tauglich sein kann ohne chemischen miración por la conección Dünger zu verwenden – das zu organischen Abfälle aus der Küche und Essens- comida – basura de enormes proporciones que de lo bello con lo útil por nichts Taugliche, das Verachtete (den los asistentes a esta ex- reste – enorme Mengen Müll, die sich in eine puede convertirse en gran molestia y peligro para la organischen Abfall) verwendend, posición. große Belästigung und Gefahr für die Gesundheit salud –, • agricultura productiva en la selva sin speziell in einem Land mit hohem Según hemos enten- verwandeln können –, • produktive Landwirt- dañar el medio ambiente. Anteil von Arbeitslosen, Unterer- dido tu reto es hacer schaft im tropischen Regenwald, die der Umwelt nährung und zunehmender TBC. productiva la tierra ¿Alois, desde cuándo estás en el Perú? keinen Schaden zufügt. Im ökologischen Garten in Casa Cor 2004 árida. ¿Estamos en lo Estoy en Perú desde Julio de 1987. Casa Cor hast du aus organi- cierto? ¿Por qué viniste y por qué te quedaste en esta Alois, seit wann bist du in Peru? schen Abfällen gewonnen Dünger zum Frucht- Sí, así es. Es un reto para mi, además es mi meta el tierra? In Peru bin ich seit Juli 1987. barmachen der Erde verwendet. Kannst du uns poder demostrar y realizar en una forma práctica y Warum kamst du und warum bist du hier He venido como experto integrado – CIM Frankfurt das etwas näher erklären? palpable que cualquier tierra puede servir para la pro- – para asesorar en la rehabilitación de los andenes y Apostando por el Perú Apostando por el Perú geblieben? Der ökologische Garten in Casa Cor wurde mit ducción de alimentos, sin recurrir a los fertilizantes Ich kam als integrierter Experte – CIM Frankfurt canales de irrigación prehispánicos como en el mejo- dem Humus gedüngt, der das Ergebnis der Wieder- químicos, utilizando lo inservible, lo despreciado (la – um bei der Rehabilitierung von Terrassen und ramiento de las casas rurales del proyecto PRATVIR verwendung der organischen Abfälle in den Öko- basura orgánica), especialmente en un país con alto Kanälen der präinkaischen Bewässerungsanlagen (Proyecto de Rehabilitación Territorial y Vivienda Rural silos ist. Das Ökosilo-System besteht aus zwei tiefen índice de desempleo, desnutrición y aumento de casos mitzuhelfen sowie bis 1993 bei der Verbesserung del Ministerio de Vivienda y Construcción) hasta 1993. Löchern in der Erde mit einem Zementring und de TBC. der ländlichen Behausungen durch das Projekt Por esos años apareció el cólera en Perú debido a los zugehörendem Deckel am Oberteil. Man beginnt die En este huerto ecológico de Casa Cor has utili- PRATVIR (Proyecto de Rehabilitación Territorial y problemas ambientales (basura y desagües). Cono- organischen Abfälle in eines davon zu deponieren zado abono a base de deshechos orgánicos para Vivienda Rural del Ministerio de Vivienda y ciendo entonces una gran parte del Perú por los conti- wo der natürliche und allmähliche Prozess der fertilizar la tierra. ¿Nos puedes explicar en qué Construcción). Aufgrund von Umweltproblemen nuos viajes que tenía que hacer por mi trabajo. Por Umwandlung in Humus beginnt. So werden die consiste? (Müll und Abwasser) brach in diesen Jahren in Peru todas partes encontré el mismo problema ambiental, organischen Abfälle fortlaufend deponiert bis das El huerto ecológico de Casa Cor ha sido abonado die Cholera sus. Durch die fortlaufenden Reisen, die de ahí me interesó buscar una alternativa para la solu- Loch voll ist. Danach beginnt in der gleichen Weise con el humus, el cual es el resultado de reciclar los des- meine Arbeit mit sich brachten, lernte ich große Teile ción adecuada a esta situación. Ese fue el principal die Füllung des zweiten Ökosilos. Währenddessen perdicios orgánicos en los Ecosilos. El Sistema Ecosilo Perus kennen. Überall fand ich das gleiche motivo para quedarme en Perú y de iniciar el trabajo vervollständigt sich der Prozess im ersten Ökosilo, consiste en perforar dos hoyos en la tierra, en cuya Umweltproblem und ich begann, eine Alternative del reciclaje con mis propios recursos económicos. der Humus ist erntereif und wird dann wieder neu parte superior posee un aro con su respectiva tapa de ¿Alois, nos encontramos contigo en Casa Cor, zur geeigneten Lösung dieser Situation zu suchen. concreto. Se inicia depositando los des- Dies war der Hauptgrund um in Peru zu perdicios orgánicos diariamente en uno bleiben und die Arbeit der Wiederver- de ellos en donde se iniciará el proceso de wendung mit eigenen ökonomischen transformación en humus gradual y natu- Mitteln zu beginnen. ral. Así sucesivamente se va depositando Alois, wir befinden uns hier in los desperdicios orgánicos hasta que se Casa Cor. Was macht ein Agrar- llene por completo. Luego procedemos a ingenieur in einer Ausstellung für iniciar el llenado del segundo Ecosilo de la Innenarchitektur? misma manera hasta que esté lleno. Casa Cor ist auch eine Ausstellung Mientras tanto el proceso del primer für Außenräume und ich wurde einge- Ecosilo ha concluido y está Iisto para la laden an Casa Cor 2003 und 2004 cosecha del humus y se inicia el llenado de teilzunehmen. In diesem Jahr stelle ich éste nuevamente. Cada ciclo dura aproxi- zusammen mit meiner Frau die madamente 6 meses. Gestaltung eines ökologischen Gartens ¿Tú inventaste este método?

Casa Cor 2004: Casa Cor 2004: Alois en el huerto ecológico terreno árido antes de fertilizar con el humus con las plantas ya crecidas, y sembrar las plantas del huerto ecológico adelante a la derecha, los hoyos de los Ecosilos 14 Peru-Spiegel / Espejo del Perú November / Noviembre 2004 November / Noviembre 2004 Peru-Spiegel / Espejo del Perú 15

gefüllt. Jeder Zyklus dauert etwa 6 Monate. Sí, con el apoyo de mi esposa para el análisís del Ja, mit der Bedeckung des Bodens (Hülsen- Compartiendo el saber y la experencía de los Du hast diese Methode erfunden? buen funcionamento del Sistema Ecosilo, por lo cual früchte). Diese schützen den Boden, verringern das agricultores entre agricultores y para los agricultores. Ja, mit Hilfe meiner Frau bei den Funktions- logramos obtener la patente en INDECOPI. Unkraut, tragen zur Feuchtigkeit des Bodens bei, ¿Cuál es la respuesta entre los agricultores y la analysen des Ökosilo-Systems, wofür wir von INDE- ¿Oue lo diferencia de otros métodos para pro- produzieren Viehfutter und grünen Dünger zur población en general? COPI das Patent erhielten. ducir compost? Verbesserung des Bodens. Mucuna und Kudzu sind Cada vez hay más agricultores que pratican una Was ist der Unterschied zu anderen Metho- • El poco espacio que se necesita (solo de 1 m2) die Favoriten unter den Hülsenfrüchten. Wegen agricultura sin quemar y sin químicos. La población en den zur Gewinnung von Kompost? para instalar el Sistema Ecosilo. ihrer Funktion der Unkrautkontrolle nennen sie die general disfruta hoy en día de una variedad de jugos • Der geringe Platzbedarf (nur 1 m2) zum In- • Se puede transformar en él todos los desperdicios Bauern Machete verde (grünes Haumesser). Die frescos que antes no había. stallieren des Ökosilo-Systems. orgánicos, sea de procedencia vegetal o animal. Bauern installieren heute zu ihrem eigenen mittel- ¿Hay una transferencia de la experiencia hacia • Man kann in ihm alle organischen Abfälle • El fácil manejo de sólo depositar los desperdicios und langfristigen Nutzen land- und forstwirt- otros lugares? umformen, seien orgánicos en él. schaftliche Systeme zum Schutz des Waldes. sie pflanzlichen ¿Se puede utilizar este método en todas las casas Wie werden die Ergebnisse dieser Arbeit wei- Alois y un agricultor en la Selva de Madre de Dios oder tierischen para embellecer los jardines? ter verbreitet? Ursprungs. Claro que sí. También en escuelas, colegios, restau- Austausch der Erfahrungen und des Wissens der • Die einfache rantes, hospitales etc. Landwirte zwischen Landwirten und für Landwirte. Handhabung, La selva de Madre de Dios te llamó la atención Wie ist die Reaktion bei den Landwirten und nur Deponieren por el mal manejo de la agricultura. ¿Con qué der Bevölkerung im allgemeinen? der organischen proyecto estás colaborando en el buen manejo de la Es gibt immer mehr Bauern, die Landwirtschaft Abfälle. Tierra? ohne Abbrennen und ohne Chemikalien prakti- Kann diese Desde 1997 estoy asesorando el proyecto de la zieren. Die Bevölkerung im allgemeinen erfreut sich Methode in je- Asociación de Agricultura Ecológica en Puerto Maldo- heutzutage einer Vielzahl von frischen Fruchtsäften, dem Haus zur nado (Madre de Dios) y desde el año 2000 mi asesoría die es zuvor nicht gab. Verschönerung se extiende también en el tema en otras partes de la Gibt es eine Übertragung der Erfahrungen des Gartens an- selva peruana. für andere Stellen? gewendet wer- ¿Cuáles son los problemas de la agricultura en la Das gleiche Konzept wurde in verschiedenen den? selva? anderen Stellen des peruanischen Urwaldes einge- Selbstver- En primera línea son las quemas de los bosques führt, ebenso wurden unsere Landwirte in Perú, ständlich, auch para uso sólo agrícola, las quemas empobrecen el suelo Bolivien und Brasilien eingeladen, um den Bauern in Schulen, Gast- y contaminan el ambiente. Por falta de protección del dieser Gegenden die Techniken der ökologischen wirtschaften, suelo disminuye la humedad del mismo y las erosiones Landwirtschaft zu erklären, so wie aufgrund der im El mismo concepto se ha introducido en varias Krankenhäusern, son cada vez más frecuentes y más fuertes. Las perma- Projekt Ökologische Landwirtschaft in Puerto partes de la selva peruana, así mismo han sido invita- usw. nentes quemas dificultan e imposibilitan un adecuado Maldonado gewonnen Erfahrungen gearbeitet wird. dos nuestros agricultores en Perú, y Brasil para Die schlech- manejo de sistemas agroforestales. Um die Verbreitung der ökologischen Landwirt- enseñar las técnicas de la agricultura ecológica a los La tierra protegida por las leguminosas ten landwirt- ¿Han encontrado soluciones a estos problemas? schaft zu fördern wurde 3 km von Puerto Maldo- agricultores de esos lugares, de la misma manera de retiene la humedad schaftlichen Sí, con las coberturas de suelos (leguminosas). Ellas nado entfernt ein Ökozentrum errichtet. Hier sollen cómo se trabaja según las experiencias obtenidas en el Methoden im protegen el suelo, reducen la hierba mala, aportan para Landwirte, Ingenieure, Techniker und Touristen- proyecto de Agricultura Ecológica de Puerto Maldo- Urwald von Madre de Dios haben deine la humedad del suelo, producen forraje y abono verde führer zur Ausbildung zusammenfinden und um nado. Aufmerksamkeit erweckt. Mit welchem Projekt para enriquecer el suelo. La Mucuna y el Kudzu, los Erfahrungen zum Schutz des Regenwaldes durch Con el fin de facilitar la difusión de agricultura arbeitest du zum besseren Bewirtschaften der favoritos entre las leguminosas, los agricultores los lla- eine rentable und ökologisch verantwortungsvolle ecológica, se ha construido un Ecocentro a 3 km de dis- Erde zusammen? men machete verde por la función de control de hierbas Landwirtschaft auszutauschen. tancia de Puerto Maldonado para acoger, capacitar e Seit 1997 berate ich das Projekt der Gesellschaft malas. Hoy en día los agricultores instalan sistemas Was fasziniert dich am meisten in Peru? intercambiar las experiencias entre agricultores, inge- für Ökologische Landwirtschaft (Asociación de agroforestales para su propio beneficio a mediano y Der Reichtum und die Herausforderungen der nieros, técnicos y guías turísticos, para proteger la selva Agricultura Ecológica) in Puerto Maldonado (Madre largo plazo, como proteger la selva. Natur mit den Möglichkeiten, sie zum Wohl der a través de una agricultura más rentable y ecológica- de Dios) und seit 2000 erweitert sich meine ¿Como se difunde los resultados del trabajo? Bevölkerung bei gleichzeitigem Schutz und Ver- mente apropiada. Beratung in diesem Thema auch auf besserung der Umwelt zu nutzen. ¿Oué te cautiva más del Peru? andere Teile des peruanischen Urwaldes. La riqueza y los retos de la naturaleza, y con las Welches sind die Probleme der Für beide Probleme hat Alois Lösungen posibilidades de aprovecharlas para el bienestar de la Landwirtschaft in den Urwaldge- gefunden, die durch Einfachheit, geringe Kos- población protegiendo y mejorando el medio am- bieten? ten, Effektivität, Rentabilität und Schutz der biente In erster Linie ist das die Brandrodung der Wälder zu landwirtschaftlichen Umwelt bestechen. Haben das millionenschwere A ambos problemas Alois ha encontrado solu- Zwecken. Das Abbrennen verarmt den Investitionen in Forschungsarbeiten möglich ciones que impactan por su sencillez, mínimo Boden und verunreinigt die Umwelt. gemacht? Nein – als Einzelgänger mit seinem costo, eficiencia, rentabilidad y protección del Wegen fehlendem Schutz des Bodens ver- schöpferischen Sinn, mit wenig Mitteln und medio ambiente. ¿Lo han hecho posible millona- ringert sich dessen Feuchtigkeit und die einigen wenigen Freunden! Welche Möglich- rias inversiones para la investigación? ¡No – so- Bodenerosionen sind immer häufiger und keiten lassen staatliche Institutionen und Ent- litariamente con su ingenio, con muy pocos reme- stärker. Das stetige Abbrennen erschwert wicklungsorganisationen wegen fehlender Un- dios y unos pocos amigos! ¡Qué oportunidad se oder macht ein geeignetes Behandeln des terstützung in Verbreitung und praktischer pierden los instituciones estatales y de desarrollo land- und forstwirtschaftlichen Systems Umsetzung dieser Lösungen großer Probleme por no apoyar, difundir y poner en práctica estas unmöglich. soluciones de grandes problemas! Selva de Madre de Dios, ungenutzt! Habt ihr Lösungen für diese Pro- las leguminosas protegen y nutren la tierra Laura und Erwin Dopf Laura y Erwin Dopf bleme gefunden? Fotos: Alois Kennerknecht Fotos: Alois Kennerknecht 16 Peru-Spiegel / Espejo del Perú November / Noviembre 2004 November / Noviembre 2004 Peru-Spiegel / Espejo del Perú 17

mantenimiento a esta extraordinaria for- heit aufgearbeitet hat». Jelineks Prosa Jelinek, ihre oft leidvoll erfahrene und mación natural, quedará en poco tiempo sei ebenso einzigartig wie ihre Dramen. von ihr umso leidenschaftlicher kri- reducida a escombros, ya que los derrum- Einem breiten Publikum wurde die tisierte Heimat. Die hohe Stockholmer bes y la constante erosión amenazan con Autorin durch die Verfilmung des Ro- Ehrung soll und darf ihrer Kritik nicht destruirla. Inmediatamente después, nos mans Die Klavierspielerin bekannt, wo- den Stachel nehmen. Elfriede Jelinek dirigimos a Lagunillas, que es una pinto- für Regisseur Michael Haneke bei den gräbt stetig nach den Wurzeln unserer resca caleta de pescadores. Allí almorza- Filmfestspielen von Cannes 2001 den österreichischen Geschichte, aber auch mos y, tras inspeccionar el lugar, nos Großen Preis der Jury erhielt und die nach Ursachen jüngster Katastrophen, dirigimos al mirador de lobos. Este se Darstellerpreise an Isabelle Huppert wie dem Unglück von Kaprun (Der encuentra enclavado en la cima de un und Benoit Magimel gingen. Jelinek Kanzler spielte hier auf das Stück Das acantilado salitroso desde donde se beschreibt in ihrem berühmten Text, Werk an). Als Leser entdeckt man fort- pueden apreciar varias familias de lobos wie verinnerlichte patriarchalische während ein anderes Österreich, als marinos. También allí existe una impre- Strukturen das Leben und die Bezie- man zu kennen meint. Sie ist seit je her sionante formación geológica que, debido hungsfähigkeit der Klavierprofessorin eine Unbequeme, eine Radikale, keine al terreno salitroso y a la constante Erika Kohut zerstören. die der Öffentlichkeit etwas schenkt. Sie erosión, ha dado lugar a extrañísimas fi- Mit der Entscheidung der Königlich- schafft Irritationen, und dafür muss guras que parecen sacadas de una pelícu- schwedischen Akademie am 7. Oktober Kultur Raum geben.». Seit ihrem Stück la de ciencia ficción. ist der Literatur-Nobelpreis erstmals an Was geschah nachdem Nora ihren Mann Nuestra siguiente parada fue el Museo einen österreichischen Autor bzw. Auto- verlassen hatte (1979) sei sie wesent- de Sitio de Julio C. Tello situado al borde del rin vergeben worden. Bertha von Sutt- liche Protagonistin des Feminismus. Cerro Colorado en donde el gran arqueó- ner erhielt den Friedens-Nobelpreis «Sie fand seither immer genauere, fei- logo descubrió en los años 40 una gran 1905, Elias Canetti wurde 1981 ausge- nere Zugänge zu den Ursachen von cantidad de momias. Estando en este zeichnet, als er bereits britischer Staats- weiblichem Leid». Der Kanzler zu ihrer lugar es imprescindible caminar hasta el bürger war. Elfriede Jelinek ist erst die Stilistik: «Ihre Prosa fließt melodiös, mirador de aves que se encuentra al borde zehnte Literatur-Nobelpreisträgerin in diese Musikalität folgt einer langen de la bahía. Desde allí se puede apreciar der Geschichte der Auszeichnung. österreichischen Tradition, die sie mit una gran diversidad de aves migratorias In einer ersten Stellungnahme sagte ihrer spezifischen literarischen Kunst entre las cuales destacan, por supuesto, Jelinek, sie wolle nicht an der Nobel- weiterschreibt». los flamencos. preis-Verleihung teilnehmen. «Natürlich Kunststaatssekretär Franz Morak, Al regresar al hotel y luego de la cena freue ich mich auch, da hat es keinen der die Glückwünsche des Bundes- comenzó la noche de talentos. Los alum- Sinn zu heucheln, aber ich verspüre ei- kanzlers übermittelte, meinte: «Mit nos habían preparado una gran variedad gentlich mehr Verzweiflung als Freude», ihren Sprachkunstwerken hält Jelinek de presentaciones que hicieron de esa meinte sie. Sie fühle sich durch den Österreich einen Spiegel vor, in den ocasión una noche para siempre tener Preis auch belastet: «Ich eigne mich man vielleicht nicht allzu gerne blickt, presente. Así pues prácticamente termi- nicht dafür, als Person an die Öffent- der aber für unser gesellschaftliches naba nuestra excursión, ya que al día si- lichkeit gezerrt zu werden.» Jelinek und politisches Leben unverzichtbar guiente partiríamos de regreso a Lima con weiter: «Ich hoffe, ich kann das damit geworden ist». un gran bagaje de conocimientos y expe- verbundene Geld genießen, denn damit EU-Kulturkommissarin Reding u.a.: Fiebigs, des Präsidenten des Deutsch- riencias para recordar; pero lo que es más kann man sorgenfrei leben.» Die welt- «Es ist nicht nur für Österreich, sondern International Chilenischen Bundes konnte die Inte- importante, es que estamos seguros de weit prestigeträchtigste Auszeichnung für ganz Europa eine ganz besondere gration der unterschiedlichen For- que esta experiencia nos ha acercado más ist mit 10 Mio. Kronen (1,1 Mio. Euro) Ehre. Ich habe ihr Engagement für die Deutsche Einwanderung schungsansätze nun in Santiago fortge- a la naturaleza y a nuestra misma huma- dotiert. Frauen und eine bessere Gesellschaft nach Lateinamerika führt werden. Der in der Deutschen nidad. Profesor Richard Cross Zu den bedeutenden Werken Jeli- mit großem Interesse verfolgt und die Vom 1. bis 4. Oktober fand in San- Schule Santiago abgehaltene Konfe- Coordinador C.A.S. / B.I. neks zählen u.a. Die Liebhaberinnen, Sprache in ihren Romanen immer sehr tiago de , auf Einladung des renzzyklus wurde von zahlreichen In- wo zwei Fabrikarbeiterinnen die Muster geschätzt. (IaÖ) Deutsch-Chilenischen Bundes, die 2da teressenten wie auch Vertretern der Kultur trivialer Liebesromane imitieren und Convención de Comunidades Alemanas Deutschen Botschaft in Chile besucht. ihre eigene Vergegenständlichung erle- Kunst de América Latina statt, auf der Histo- Während in Montevideo Ausmaß Das schönste deutsche Wort ben. Aufsehen erregte ihr grotesker riker und weitere Vertreter der deut- und Vielfalt der deutschen Einwande- Anti-Porno Lust. Der Anti-Heimatroman Fotos de la Candelaria schen Gemeinschaften von Mexiko, rung im Vordergrund gestanden hatten, Der Deutsche Sprachrat hat den Die Kinder der Toten, das Opus mag- Mamacha Candelaria: reflejo de una , Ekuador, Peru, Brasilien, sollte hier auch der Werdegang kleine- Bildung / Kultur Begriff Habseligkeiten zum schönsten num, behandelt die von der Bevölke- rer deutscher Gemeinschaften und Sied- deutschen Wort gekürt. Es wurde aus identidad multicolor es el título de

rung verdrängte NS-Vergangenheit Ös- lungskolonien in den Vordergrund ge- / International Kunst fast 23 000 Vorschlägen ausgewählt. una exposición de fotos de Guiller- terreichs, Ein Sportstück den Sport- rückt werden. So existieren in der Habseligkeiten verbinde das weltliche mo Rivas de la Fiesta de la Can- wahn. argentinischen Provinz Entre Ríos al- Haben mit der im irdischen Leben un- delaria de Puno. Del 29 de octubre Bundespräsident Heinz Fischer sag- lein 183 Siedlungen von Wolga-Deut- erreichbaren Seligkeit, erklärte die Jury hata el 5 de diciembre en el Museo te in einer ersten Reaktion, mit dem schen, die bis zum heutigen Tage ihre zur Begründung. Auf die Plätze zwei bis de la Nación. Nobelpreis habe Jelineks «bisheriges li- kulturelle Eigenart bewahren. Das glei- vier kamen die Worte Geborgenheit, http://www.terra.com.pe/ terarisches Lebenswerk die höchste che gilt für die Kolonie Tovar in Vene- lieben und Augenblick. guillermorivas/index.html Auszeichnung auf dem Gebiet der zuela, deren Bewohner es verstanden Literatur bekommen, die weltweit ver- Königlich-schwedische haben, den 70 km von Caracas entfern- liehen wird». ten Ort durch den Erhalt ihrer histo- Akademie: Nobelpreis für Bundeskanzler Wolfgang Schüssel, rischen Fachwerkarchitektur zu einem Elfriede Jelinek der sich während der Bekanntgabe des der wichtigsten touristischen Ziele «Sie ist eine Autorin, die mit ihrem Nobelpreises bei einem Gipfeltreffen der Venezuelas zu machen. Zorn und mit Leidenschaft ihre Leser in europäischen und asiatischen Staats- Auch in Pozuzo, das durch seinen den Grundfesten erschüttert». So be- und Regierungschefs in Vietnam auf- Argentinien und Chile Forschungser- Bürgermeister Carlos Gstir Schaus ver- gründete die Königlich-Schwedische hielt, beglückwünschte die große Auto- gebnissen zur Geschichte der deutschen treten wurde, ist man sich inzwischen Akademie der Wissenschaften die Ver- rin und meinte u.a.: «Schon als Elias Einwanderung nach Lateinamerika bewusst geworden, wie wichtig in die- gabe des Literatur-Nobelpreises an die Canetti den Literatur-Nobelpreis ge- austauschten. Bereits im November sem Zusammenhang der Erhalt histori- österreichische Schriftstellerin Elfriede wann, wurde damit ein spezifisch 2003 hatte auf Intiative der Fundación scher Bauwerke ist. In seinem Vortrag Jelinek, 57. Sie habe dabei vor allem österreichischer Umgang mit der deut- Pro in Montevideo ein erstes schilderte er darüber hinaus anschau- «die Konsumgesellschaft Österreich kri- schen Sprache gewürdigt. Österreich ist Symposium zu diesem\ Thema stattge- lich den langen Weg der ersten Einwan- tisiert, die nicht ihre eigene Vergangen- auch der Sprachboden von Elfriede funden. Dank der Bemühungen Rolf derer bis zu ihrem Bestimmungsort und 18 Peru-Spiegel / Espejo del Perú November / Noviembre 2004 November / Noviembre 2004 Peru-Spiegel / Espejo del Perú 19

Teilen der Welt fanden sich auf den Verfassung der EU Seiten der Jubiläumsausgabe zusam- Fast ein halbes Jahrhundert nach der Avisos men. Eine tolles Beispiel der Verbun- Gründung der Europäischen Wirt- denheit von deutschsprachigen Publi- schaftsgemeinschaft haben die Staats- profesionales kationen, die alle Grenzen und Entfer- und Regierungschefs der EU die erste nungen überschreitet! Auch Peru- europäische Verfassung unterzeichnet. Médicos Psicoterapia, psicoanálisis Spiegel / Espejo del Perú war dabei. Die Verfassung besiegle den Frieden in www.wochenpostusa.com Europa, sagte der niederländische EU- Dr. Jean-Pierre Llanos Ackert, Dr. med. Hilke Engelbrecht, Ratsvorsitzende Jan Peter Balkenende Consultorio de psicoterapia y Un aniversario poco común Médico Pediatra / Kinderarzt in Rom. Dort war 1957 der Grundstein Fachausbildung Cayetano Heredia, psicoanálisis 150 años cumplió el periódico en idio- für die heutige Europäische Union Weiterbildung in Pneumologie in Formación psicoanalítica en el ma alemán Nordamerikanische Wochen- gelegt worden. Cayetano Heredia und in Uni- Sigmund-Freud-Institut de Frankfurt, Post. Saludos de todo el mundo se reunie- Die Verfassung kann erst in Kraft Kinderklinik München. Alemania. ron en las páginas de la edición de aniver- treten, wenn alle EU-Staaten sie rati- INTERMED CENTER, Batallón Callao Malecón de la Reserva 1109, sario. ¡Un imponente ejemplo de frater- fiziert haben, entweder durch die Par- Sur 169, 2do piso, Surco, Lima 33 Dpto. 201, Miraflores, Lima 18. nidad de publicaciones de habla alemana, lamente oder per Volksbefragung wie in Teléfono: 275-4759 / 275-4040. ✆ 241-4490 / 241-4491, Frankreich und Großbritannien. Die sobrepasando todas las fronteras y distan- Hausbesuche: 9979-0692 Fax: 241-4490 Verfassung schafft erstmals einen EU- cias! También Peru-Spiegel / Espejo del Perú e-mail: [email protected] estuvo presente. Präsidenten und -Außenminister, er- leichtert Mehrheitsentscheidungen und Profesores de Música stärkt das Europaparlament. (dw) Terapia Artística Europa Lydia Hung; profesora de piano. Angela Kling – Terapeuta Artística Título profesional del Conservatorio Sommerzeit zu Ende Ein Jahrhundertprojekt Studium an der Goethe-Universität Nacional de Música y Diploma de la n Deutschland und den übrigen Län- Frankfurt und am Seminar für I ist besiegelt Hochschule der Künste Berlín. dern der Europäischen Union ist die Künstlerische Therapie in Blaubeuren. Dr. med. MARIO DANILO DE LA TORRE Der 29. Oktober 2004 ist ein wich- Estudios de actualización en Pedagogía Sommerzeit zu Ende gegangen. In der tiger Tag auf dem Weg zur europäischen Mitglied im Berufsverband für anthro- Facharzt für Augenheilkunde / Oftalmólogo Nacht vom 30. auf 31. Oktober wurden Instrumental en la Hochschule für posophische Kunsttherapie, Deutsch- Studium: Julius-Maximilians-Universität Würzburg Verfassung: In Rom unterzeichneten die Musik Köln, y Abteilung Wuppertal, den Werdegang Pozuzos bis in die die Uhren um eine Stunde zurück- Staats- und Regierungschefs den Ver- land. Dirección: Hochschule der Künste Berlín, to Gegenwart. Diana Millies, Lehrerin der gestellt. (dw) Therapie für Erwachsene, Jugendliche Av. San Borja Sur 285, 5 piso, San Borja, Lima trag. Jetzt muß der Text nur noch von Hochschule für Musik und Theater ✆ 226-2170 / 9975-5590 Humboldt Schule, stellte ihrerseits die den Staaten ratifiziert werden. und Kinder, sowie Fortbildungskurse. von 1899 bis 1925 fortlaufend verfass- Einheitlicher Führerschein für München y Musikschule Bonn. Escuela de Arte y Terapia Artística San Montag bis Freitag / lunes a viernes: 15:00–19:30 h ra Termine nach Vereinbarung / previa cita te Chronik des Pastors Heinrich Bünger Europas Autofahrer Nueva metodología en la Lucas. Calle 1, Mz. 1, Lt. 11, 3 Etapa, enseñanza del piano. Cieneguilla vor, die interessante Einblicke in die ie Autofahrer in Europa bekommen D Informes: ✆ 448-3407 / 941-0860, Telefax 479-8716 deutsche Gemeinschaft in Lima und künftig einen einheitlichen Führer- CENTRO DE e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] ODONTOLOGÍA GENERAL Callao vermittelt. Bünger war nicht nur schein im Scheckkartenformat. Die Y ESTÉTICA Mitbegründer der evangelisch-lutheri- Verkehrs-Minister der 25-EU-Staaten schen Gemeinde in Peru, sondern ver- vereinbarten in Luxemburg, dass diese anlasste darüber hinaus auch 1901 den einheitlich gestalteten Dokumente alle ben nach Frieden, Gerechtigkeit und Million EU-Bürger unterschreiben, kön- Sophia Peñaloza-Behrens Bau einer ersten lutherischen Kirche in Cirujano Dentista / Zahnärztin zehn Jahre mit einem aktuellen Pass- Solidarität. Ein klares Bekenntnis zum nen sie ein EU-Gesetz beantragen. Bür- Univ.-Klinik Kiel, Alemania Callao, die leider dem Erdbeben von foto erneuert werden müssen. Die Christentum fehlt, stattdessen findet gernähe wird auch in der Charta der 1940 zum Opfer fiel. Regelung gelte aber nur für neu aus- sich der vage Hinweis auf die kul- Grundrechte der Union demonstriert. Odontología general Auch diesmal war man sich darüber gestellte Führerscheine, sagte die turellen, religiösen und humanistischen Sie erinnert sehr stark an die Erklärung para Niños y Adultos einig, dass der Austausch historischer Ratsvorsitzende, die niederländische Überlieferungen Europas. der Menschenrechte der Vereinten Na- Conde de la Vega 330, Chacarilla, Surco, Lima 33 Erkenntnisse fortgeführt werden sollte: Verkehrsministerin Karla Peijs. tionen, geht aber in zahlreichen Punk- (altura cdra 12 de Av. Velasco Astete) Der nächste Kongress zur deutschen Teléfonos: 372-6042 / Cel: 9894-8842 Ihr deutscher Kollege Manfred Mehr Bürgernähe ten weiter. So findet sich hier zum e-mail: [email protected] Einwanderung nach Lateinamerika soll Stolpe betonte, wer heute einen deut- Die eigentliche Verfassung beginnt Beispiel das Recht auf Zugang zu einem im September 2005 in Blumenau, Bra- schen Führerschein habe, könne diesen Seit einem Jahr kann ihn jeder EU- mit den Zielen der Europäischen Union Arbeitsvermittlungsdienst oder das silien stattfinden. Bürger in seiner Sprache lesen: den Diana Millies lebenslang im gesamten EU-Raum und den Rechten ihrer Bürger: Wer Recht auf eine gute Verwaltung. nutzen und müsse ihn nicht um- rund 350 Seiten dicken Vertrag über die beispielsweise in ein anderes EU-Land Wer macht was in Europa? tauschen. Die EU-Minister erhoffen sich Verfassung für Europa. Zu den wich- zieht, hat das Recht, dort sowohl an Prinzip der doppelten Mehrheit Ebenso umstritten war die Frage, Seltenes Jubiläum International / Europa von der Neu-Regelung mehr Sicherheit tigsten Grundgedanken zählte eben den Wahlen zum Europa-Parlament als Die meisten Seiten in der Verfas- was die EU zu entscheiden hat und was 150 Jahre alt wurde die deutsch- auf den Straßen und weniger Führer- das: Die Verfassung sollte für alle auch an den Kommunalwahlen teilzu- sung drehen sich allerdings um die die Mitgliedstaaten. Beim Wettbewerbs- sprachige Zeitung Nordamerikanische schein-Tourismus innerhalb der Mit- Bürger lesbar und verständlich sein – nehmen. Und wenn mindestens eine Europäische Union selbst. Detailliert recht sowie bei der Währungs- und Europa / Avisos profesionales Europa / Avisos Wochen-Post. Glückwünsche aus allen gliedsstaaten. (dw) nicht nur für Juristen. Denn Bürgernähe werden alle Politik-Bereiche der EU Handelspolitik hat beispielsweise die sei wichtig, meint Außenminister Josch- aufgelistet, angefangen beim Binnen- Union die Oberhoheit. Vieles bleibt aber ka Fischer. «Die europäische Verfassung markt über Wirtschafts- und Wäh- weiter in nationaler Hand. Vor allem die – unsere europäische Verfassung – ist rungspolitik bis hin zur gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik: Zwar ein Jahrhundertprojekt. Sie muß den Außen- und Sicherheitspolitik. Und es soll es bald einen europäischen Außen- Bürgerinnen und Bürgern die Vorteile wird genauer erklärt, wie Parlament, minister geben. Doch welche Positionen Europas verdeutlichen, ihnen Vertrauen Rat, Kommission und die übrigen dieser Außenminister vertreten wird, in die Europäische Union geben und die Organe der Union funktionieren. Bis das bestimmen dann doch die Staats- Europäische Union insgesamt nach zuletzt gerungen hatten die Staats- und und Regierungschefs. Und es soll einen innen und außen handlungsfähiger Regierungschefs um das Abstimmungs- EU-Präsidenten geben. Der wird vom machen», erklärt der deutsche Minister. verfahren bei Mehrheitsentscheidun- Rat für zweieinhalb Jahre gewählt und gen. Schließlich hat man sich auf das ersetzt die bisher rotierenden Ratspräsi- Kein klares Bekenntnis Prinzip der doppelten Mehrheit ge- dentschaften. zum Christentum einigt, bei dem nicht nur die Zahl der Wie jede Vereinssatzung hat auch In der Präambel zur Verfassung geht Staaten, sondern auch die Bevölke- die Verfassung der Europäischen Union es erst einmal um die ideellen Grund- rungszahl eine Rolle spielt. In der Ver- einen Paragraphen, wie man Mitglied lagen der Union: Gleichheit, Freiheit gangenheit hat es knappe Kampfab- werden und wie man wieder austreten und Wahrung der Menschenrechte, stimmungen allerdings noch nie ge- kann. Hier steht auch, dass der Rat der zudem noch Demokratie und das Stre- geben. EU ein Mitglied wegen Verfassungsver- 20 Peru-Spiegel / Espejo del Perú November / Noviembre 2004 November / Noviembre 2004 Peru-Spiegel / Espejo del Perú 21

stößen bestrafen darf – indem er ihm Ecología tätsauskunft wird den abgefragten Per- auf diese Weise bei der Erfüllung seiner das Stimmrecht entzieht. El tomo VI de la Eciclopedia Temática del sonen und Unternehmen ein Scorewert Aufgaben zu unterstützen. Gern senden Avisos Und auf den letzten Seiten gibt es Perú sobre Ecología ha sido elaborado por (Schulnoten von 1 bis 6) zugewiesen. wir Ihnen Informationsmaterial und ein noch etwas fürs Herz: Ludwig van Antonio Brack Egg, descendiente de inmi- Mit dem innovativen Internetangebot Aufnahmeformular zu oder bringen es económicos Beethovens Ode an die Freude wird zur grantes alemanes y austríacos, nacido en sollen Bonitätsabfragen transparenter, Ihnen nach Haus oder ins Büro. offiziellen Hymne der Europäischen Villa Rica. Su experiencia de trabajo y sus schneller und einfacher zu vollziehen Die Beitragshöhe liegt weiterhin bei Union erklärt, der goldene Sternen- exploraciones cien- sein. Der Datenbestand umfasst ak- US$ 10,– im Monat. Transportes turísticos Kreis auf dunkelblauem Grund zur tíficas le han permi- tuelle deutschlandweite Daten über 26 Es grüßt Sie der Vorstand des Hilfs- offiziellen Flagge – und der 9. Mai zum tido conocer todo Millionen Privatpersonen sowie 3,5 vereins. Omnibus offiziellen Europa-Feiertag. Dazu gibt el Perú. Ha desarro- Millionen Unternehmen. (pno) Vans sich die EU das Motto: Einig in der llado el concepto de Asociación Peruana de Bioética Consulte Vielfalt. dw, Klaus Dahmann las ecorregiones pa- Ofertas ra el Perú y los Sport Sesiones científico-culturales en oficina econegocios. Es 16-Nationen-Cup 2005 Lunes, 6 de diciembre: 100 años de psi- Deutschland considerado una coterápia y 30 de bioética y el mundo sigue ✆ 242-5133, 446-3055, 447-7852 us Anlass der Fussball-WM 2006 in [email protected] autoridad nacional A igual con Dr. R. Llanos. [email protected] Ministerpräsidenten halten Deutschland veranstalten die Fussball- www.transfernandez.com e internacional en los asuntos relacio- an Rechschreibreform fest vereine SV 1920 Brücken, TuS Schö- www.peru-spiegel.de/ca/per-ale/Eventos nados con la diversidad biológica y el ie Ministerpräsidenten der Bun- nenberg, SV Kübelberg, TuS Gries, SV D desarrollo del biocomercio. desländer schließen eine Rückkehr zur Sand und SV Kohlbachtal in Zusam- Unterhaltung alten Rechtschreibung aus. Auch die menarbeit mit der Verbandsgemeinde Forderung von Niedersachsens Regie- Forschung Schönenberg-Kübelberg vom 8. bis 15. Skat rungschef Christian Wulff, die für den Juli 2005 eine Mini-WM mit 16 Mann- Der 10. Spieltag unserer Skatmeister- Ecosilos 1. August 2005 geplante verbindliche Kermik zum Nageln schaften aus verschiedenen Ländern. schaft 2004 fand am 7. Oktober statt. Einführung an den Schulen zu ver- Keramische Werkstoffe sind dadurch Informationen: www.vgsk.de und Wir hatten eine Rekordbeteiligung von schieben, fand zum Auftakt der zwei- gekennzeichnet, dass sie zwar enorm www.sv-bruecken.de. Auskünfte bei E. 23 Spielerinnen und Spielern. Lag es Alke tägigen Tagung der Länderchefs in Ber- hohe Temperaturen aushalten, aber Königstein ([email protected]) am darauffolgenden Feiertag oder an Teléfono y Fax: lin keine Mehrheit. Allerdings soll der spröd brechen. Jahrzehntelang sind unserem Ausrichter Willy Winkelmann (01) 449-1619 neu eingesetzte Rat für die deutsche Werkstoffwissenschafter auf der Suche von der Firma Braedt, der für alle Spie- Rechtschreibung strittige Fälle überar- nach einer Keramik, die ähnlich zäh Vereinigungen E-mail: ler leckere Preise mitgebracht hatte? [email protected] beiten und dabei auch die Kritiker der wie Holz ist. Dies gelang nun dem Deutsch-Peruanischer Herzlichen Dank Willy. Reform mit einbeziehen. (dw) Österreicher Dr. Reinhard Simon, der im Es wurde hart gekämpft und kurz Como respuesta concreta a las necesi- Rahmen seiner Doktorarbeit an der Hilfsverein nach Mitternacht war die Entscheidung Österreich dades de la gente pobre de su parroquia Montanuniversität Leoben einen Werk- Asociación de Beneficencia gefallen. Die an der Spitze liegenden en la Cordillera Blanca el Padre Ugo de stoff entwickelte, der die Eigenschaften Peruano-Alemana Spieler gingen dieses mal völlig leer Das Wiener Lied Censi fundó en el año 1979 una escuela de von Keramik und Holz auf ideale Weise aus. Den Tagessieg holte sich dank Kindergarten carpintería y tallado en madera en Chacas kombiniert. Vereinsbüro Seit 1. September online: das neue Oe-Journal einer starken dritten Runde Karl Her- Niños de 2 a 4 años – Alemán intensivo Internet-Portal für das Wiener Lied: en el callejón de los Conchucos. En cada Club Germania, Mezzanine, Calle Tu- zog, der den vorher an der Spitze Método Montessori y tradicional http://www.daswienerlied.at. obra de la ahora Cooperativa Artesanal Don tumo 151, Urb. Chama, Surco, Lima 33. liegenden Waldemar Cölln noch abfan- Janet Henckel Bosco de Chacas se puede apreciar un tra- Öffnungszeiten mittwochs von 18–20 h gen konnte und ihn mit fast 300 Bartolomé Herrera 229, Surco bajo artesanal único, hecho de paciencia y Technik Teléfono 275-7685 Persönlichkeiten und freitags von 10–12 h. Telefon und Punkten Rückstand auf den 2. Platz meticulosidad, donde las tradiciones de Nuevo proceso de teñido Fax: 448-4141. Das Büro wird von Frau verwies. Altmeister Alfred Schultz holte Homenaje a Luis Alva una cultura antigua se unen a una bús- de algodón Köhn und Frau Wendland betreut. Dort sich als Dritter auch noch Punkte und queda de líneas modernas, creando así un erhalten Sie auch Auskunft darüber, die weiteren Plätze belegten Walter l presidente del directorio de A.W. nvestigadores de Innsbruck en Austria E estilo propio. I wie Sie am einfachsten Mitglied werden Henck und Dieter Altena. Faber-Castell Peruana S.A., Horst Hipp- desdarrollaron un método elctroquímico Hasta el 21 de noviembre se expone und Ihre Beiträge entrichten können. Es fehlen nur noch zwei Spieltag auf, entregó del producto más destaca- trabajos en la Sala D del Museo de la para teñir algodón. Sus ventajas más und die Tabelle sieht so aus: do de la línea exclusiva Graf von Faber- Nación. resaltantes son el fäcil manejo y un Altersheim 4. Karl-Heinz Hermanny 15 538 Castell, una pluma fuente de plata con menor impacto en el desagua. Rangordnung Punkte 5. Hannes Körner 15 468 v. El Polo 385, Monterrico Surco. plumín de oro, al tenor peruano Luis Oe-Journal A 6. Jörg Irouschek 14 909 Telefon: 436-0266 und 437-2849, Fax 1. Jörg Irouschek 21 Alva durante la celebración que se rea- Zum Lesen, Hören und 7. Alfred Schulz 13 588 435-5638. Leiterin Frau Beatriz Castro 2. Dieter Krumdiek 17 lizó con motivo de sus 50 años de Sehen 8. Hans Berk 12 330 Umwelt Gómez. Im Heim sind zur Zeit Einzel- 3. Willy Winkelmann 14 trayectoria internacional. En la foto: 9. Willy Winkelmann 12 308 und Doppelzimmer frei. Auskunft da- 4. Karl-Heinz Hermanny 12 Deutschland / Entwicklung Luis Alva, Horst Hippauf y Zoila Alván La buena tierra 10. Sabine Bensinger 12 027 Comercio responsable rüber erhalten Sie bei Herrn Karl-Heinz 5. Hannes Körner, Walter Henck 11 de Rivas, gerenta de Imagen Institu- Serie televisiva de Antonio Brack sobre de madera 7. Alfred Schultz 10 / Unterhaltung Vereinigungen cional. Bonacker, Telefon 272-1045. Die beiden letzten Male spielen wir témas ecológicos que se transmite en RTP L a Oficina de la Pequeña y Mediana 8. Karl Herzog 8 am 11. November und der Schlusstag (Canal 7 en Lima). Certificacion forestal: Empresa para Latinoamérica y el Caribe Mitgliedschaft 9. S. Bensinger, H. Bolten 7 findet am 9. Dezember wie stets am domingo 28 y sábado 4 de diciembre; de la Corporación Financiera Inter- In seinem 1893 in Berlin erschie- 11. Hans Berk 6 Donnerstag statt. Bitte diese Termine Servicios ambientales: domingo 19 y sába- nacional y la Red Global de Comercio nenen Werk über Peru schreibt der be- 12. Volker Ploog, 5 fest vormerken und bis dann Gut Blatt! do 25 de diciembre siguiente. Siempre a Forestal del WWF firmaron un acuerdo rühmte Zeitzeuge E.W. Middendorf: 13. Peter Schäfer, Frank Schreiber, las 19:00 h. donde se proponen estimular al sector «Der Hilfsverein der Deutschen besteht Waldemar Cölln 4 Deutsche Welle empresarial a exportar productos fores- seit dem Jahr 1859. Im Jahre 1885 zähl- 16. Ute Henning 3 Integración del tales producidos de manera responsable. te der Verein 225 Mitglieder ...». 17. Bernd Schmidt, Dieter Altena 2 TV-Programm Perú 19. Alwin Rahmel, Hans Selling 1 Inzwischen sind nahezu 120 Jahre Das komplette Programm und Tipps in En el libro Escenarios vergangen, in denen die deutsche und Die parallel laufende Meisterschaft deutscher Sprache zum aktuellen Monat de Integración del Perú Wirtschaft die deutschstämmige Gemeinschaft ge- um die höchste Punktzahl hat einen in: en la Economía Mun- wachsen, die Zahl der Mitglieder im Auskunft über Kreditwürdigkeit neuen Spitzenreiter und diese Tabelle www.peru-spiegel.de/de/d-per/dw dial, presentado por Hilfsverein jedoch bedauerlicherweise auf den ersten 10 Plätzen: per Internet la Fundación Fried- empfindlich geschrumpft ist. Programa de TV Entwicklung rich Ebert, dan los Auskünfte über die Kreditwürdigkeit Wir richten daher einmal mehr Rangordnung Punkte autores G. Cuadra, A. Fairlie y D. Florián von Kunden können jetzt beim Unter- unsere Bitte an Sie, liebe Leserin, lieber 1. Walter Henck 15 914 El programa completo y recomendacio- Cooperativa Artesanal un enfoque de equilibrio general com- nehmen PNO im Internet abgerufen Leser, sofern Sie noch keine Mitglied 2. Dieter Krumdiek 15 796 nes en castellano para el mes actual en: Don Bosco de Chacas putable. werden. Neben der klassischen Boni- sind, dem Verein beizutreten, um ihn 3. Karl Herzog 15 722 www.peru-spiegel.de/ca/per-ale/dw