ITEM 16019

1B019 Kawasaki Z 1300 (11051060-001) Kawasaki Z130O

MROi more than five years in development few; however, those few will possess a a six cylinder 1300cc engine for Code No. •-r -^a.'.asaki Z1300 is fast motorcycle unsurpassed in quality, so- 203. As the entire motorcycle industry :e::~~ing the standard which other phistication and most importantly, road was moving quickly with new features ~a--'acturers hope, eventually, to emu- handling. Its six cylinder, four , and powers, and as the state of the art ri The magic of this machine is that it watercooled engine has a cubic displace- improved, Kawasaki continually added 5 so capable on the road. It is rock ment of 1,286cc, and utilizes an electric and upgraded the development of the steady and as stable as parked grey- starter, and a wet sump forced lubrica- Z1300, until at the time of its release, the -r^-d bus. This is a touring bike of the tion system that is the equal of any high Z1300 contains virtually every new state • -s: magnitude and one engineered from performance car on the market, it has a of the art feature for , and for :-e start, with the user in mind. Kawasaki maximum horsepower of 120 at 8000 rpm. many years to come, those features will has indeed produced another masterpiece. Its 5 speed, constant mesh, return shift be seen on bikes produced world wide. The oustanding handling qualities of the transmission has a final reduction ratio Yes, Kawasaki Heavy Industries have Z1300 have astonished many reviewers, of 4.545 to 1, which provides a top speed done their homework on the Z1300. who had been ready to expect some diffi- of 225kph. This big bike will move from a In the past we have had the "Prince" of culties in such a large and powerful bike. standing start to 1/4 mile in 11.7 seconds. bikes; the "King" of bikes, and now with it is an amazingly well balanced, excep- It has a minimum turning radius of 2.8 the advent of this superbike, kawasaki's tionally comfortable bike, yet retains the meters. The frame is of the double cradle superb masterpiece Z1300 is surely the distinctly kawasaki sporting heritage. So- type, constructed from tubular steel. "Emperor" of bikes. phistication shows throughout the bike. Front suspension is with the usual oil fill- The engine has a silent cam chain with an ed telescopic fork, and rear is swing arm automatic tensioner. Full transistorized type. Braking is via two front discs with ignition system and halogen headlamp an effective disc diameter of 260mm and Ober fiinf jahre dauerte die Entwicklung der are a revelation in motorcycle lighting. with a single 250 mm disc in the rear. The Kawasaki Z1300. Dieses Motorrad wurde er- Their new sintered metal brake pads work Z1300 has a 12 volt electrical system, with reichte einen Standard, den andere Hersteller current supplied from a 20Ah wet cell bat- virtually as well wet or dry, and the drilled gerne erhoffen, ja sogar nacheifern mochten. stainless steel brake discs are silent. The tery. Overall length is 2,335 mm, and Der Zauber dieser Maschine liegt in der Leis- Z1300 engine will match the design and width is 840mm. Height is 1,155mm and tungsfahigkeit auf der Strasse. Es ist ein Tou- the dry weight is 296kg. Curb weight engineering sophistication of some of the ring-Rad erster Grosse und gebaut unter Be- front: 154kg and rear 172kg. finest cars in the world. The double over- achtung und Berijcksichtigung der Fahrer- head cam system has long been the capacity is 27 litres. wunsche. Kawasaki hat tatsachlich ein neues The Kawasaki Heavy Industries first ven- choice of all leading European engine Meisterstuck entwickelt Die aussergewohn- manufacturers, and this engine is excep- tured into the big motorcycle field in 1966 liche Handhabung der Maschine hat sehr tionally efficient, producing over 92hp per when they released their W-1, which was viele Betrachter in Erstaunen versetzt, denn litre. Many 1 litre cars fail to produce half a 650cc 4 cycle bike, but they came into es wurden erst einige Schwierigkeiten auf- this amount of power. Watercooling was prominence in the motorcycle field with grund der Crosse und Starke erwartet. Er- chosen because the double jacketing can the Kawasaki 500SS Mach III. It was a staunlich ist die Ausgewogenheit und der be made more compact than adequate three cylinder SOOcc two stroke machine Komfort der Maschine, die trotzdem die finning would require. Cooling efficiency with a top speed of 200km/h, and became sportlichen Eigenheiten der Kawasaki's in is much higher and more even, and the widely known throughout the world in the sich hat. extra layers around the cylinders muffle late 1960's and established Kawasaki as Der Motor hat eine ruhige Nockenkette mit the combustion noise, so that the engine a viable producer of high performance automatischem Spanner. Voile Transistor is unusually quiet. In fact at cruising bikes. In 1974 they released the 90021 at Zundung und Halogen-Scheinwerfer. Die speed it is usually in-audible. The six about the same time as the Honda Gold neuen, gesinterten Bremsbacken arbeiten ein- cylinders eliminate the vibration of lesser Wing GL1000 was unveiled. Kawasaki wandf rei ob trocken oder nasse Fahrbahn, die engines, so unparalleled smoothness is was already thinking about a bigger pro- Stainless Bremstrommeln sind sehr ruhig. Der obtained. The entire power train is equal- ject at this time, under the code number Z1300 Motor kommt an die Technik mancher ly sophisticated, as four separate shock 203, which was the prototype for the Automotore heran. Die doppelte, obenlie- absorbers and a are employed Z1300. It is reported that Kawasaki origi- gende Nockenwelle —seit vielen Jahren in en in its mounting. nally called for a 1200cc displacement, europaischen Motoren — bringt den Motor As you might well imagine, thisZ1300 is a six cylinder engine, but when the Honda auf eine Listung von uber 92 PS per Liter. large, powerful and expensive bike. The CBX1000 and the Harley Classic with Wasserkuhling wurde gewahlt, da diese Kiih- sheer weight, power and expense will 1340cc became known, Kawasaki altered lung wesentlich grosser ist. Die Zylinder Aus- make possible its ownership by only a the plans and drew up specifications for puffstutzen wurden so verandert, dass der Auspuff fast unhorbar ist. Man kan erkennen, die Kawasaki Z1300 ist eine grosse, starke und teure Maschine und die wenigen Besitzer werden ihre Freude daran haben. Sechs Zylinder, 4-Takt, wassergekuhlter Motor mit 1286 cc, Elektro-Starter und 6l- schmierung —fast schon ein Auto —bringen max. 120 PS bei 8000 Umdrehungen und 225 Km/Stde. Der Wendekreis ist 2,8 Meter. Der Rahmen ist aus Stahlrohr. Die Vorderrad- gabel ist eine olgefullte Telescopgabel und hinten hat die Maschine einen Schwingarm. Die zwei vorderen Bremsscheiben haben einen wirken Drechmesser von 260 mm, die hintere, 250 mm. Die Spannung hat 12 Volt. die Batterie 20 Ah. Gesamtlange ist 2,335 m, Breite 0,840 rr H6he 1,155 m. Gewicht 296 Kilo, der Tank fasst 27 Liter. In der Vergangenheit hatten wir den "Prince der Motorrader, den "Konig" der Motora;;- und jetzt hat Kawasaki mit der Z1300 be- stimmt den ' Emporer" der Bike's. TAMIYA

Frame Assembly 1 Rahmenbau 1

Read before assembly ^. Erst lesen - dann banen

+ Study the instructions a-: photo- graphs before comr-•;:--: "C asse~i *You will need a sharp knife, a screw- driver, a file and a par of c r' = *Do not break parts aw but cut off carefully with *Use cemen; sea' •: • - to make age:: : :~: *Apply cement to bof~ : ed. ^This ma'- -"* • • —= ^ 2~':~e *Vor Beginn die Bauanlc Silver und den Nummern nach sammenbauen F21 ts Chrome Silver * Bauteile me"" Mid chrome sorgfatig bemalen vorsichtig abschneiden oder atmncken fcJ vor Kleben zusamme"-a :f- ;-' Sitz achten N :-- r _ - • * ' den. Kleine Teile halt man m* fmt * Abz'r im V\asser abschieben auf ncho achten und gut trocknen laHdi.

dz~ : Parts to be cemented • : hier ankleben F3 N2 Plug Wire A (Thin Vinyl H16 Tubing: 5cm) Zunderkabel (dunner Vinylschiauch: 5cm)

-HI I Matt Black

Plug Wire B (Thin Vinyl Tubing: 4cm Ziinderkabel B (dijnner Vinylschiauch: 4cm)

Frame Assembly 2 Rahmenbau 2 2mm*10 Screw F7 PAINTING ^Timing of Paintings Parts to be painted in the same colour should be painted after being assem- bled. This is the tip for gaining the best result. Parts with adhesives forced out and loosened seams should be filed be- fore painting. Direct your attention even to the smallest screw. Teile die in gleicher Farbe bemalt werden, sollten nach dem Kleben bemalt werden. Vor dem Bemalen die Klebstoffreste ent- fermen. Auch auf das kleinste Detail achten.

Alle schwarzen Teile in schwarz bemalen. Zuerst eine Seite-so lassen sich Fingerad- briicke vermeiden Assembly of Main Framed Assembly of Main Frame Zusammenbau des Stander

F4

F15 2mm Nut 2mmx36 Threaded Shaft /Mutter

2mm Nut .Mutter

sAssembly of Crank Case* Assembly of Crank Case O

CI9

Cl BIS Clutch Wire (Thin Vinyl Tubing: 20cm) Kupplungszag (diinner Vinylschlauch; 20cm) •^Placing Crank Case into Frames TAMIYA.

Rundkopfschraube

— 2mm Nut © /Mutter It is recommended to hold tubing with tweezers when attaching it Black Vinylschluach halt man mrt Pinzette

Air Hose C (Thick Vinyl Tubing 4cm ) Luftschlauch C B24 B23 (dicker Vinylschlauch: 4cm :

Bll Fuel Tubing (Thin Vinyl Tubing: 6.5cm) Olschlauch Gloss (diinner Black Vinylschlauch 65cm) Breather Hose B26 (Thick Vinyl Tubing: 1.5cm) Entluftungsschlauch (dicker Vinylschluach: 1,5cm) Attaching Air Cleaner Einbau Luftfilter

PAINTING Parts to be painted the same colour should be painted after being assem- bled. Teile dei in gleicher Farbe bemalt werden, sollten nach dem Kleben bamalt werden. f"^ ^Assembled Cylinders^ \^f ^Zusammengebauter Zvlinderkop- Assembly of Cylinders Ztlinder Montage

A 17 A 23

Note the direction. Note the z-e-z: :•- Aut Richtung achten Aut Richtung achtat ^Attached Cylinder Head Cover* © *Note the direct^" r" 3£ *C6 auf Richtung a-— e-

A ':

^^ Attaching Cylinder Head Cover Einbau Z\l

PAINTING --

Oil Tubing A (Thin Vinyl Tubing: 2cm A29 Olschlauch A (dunner Vinylschlauch: 2c 7AMIYA ^Completed Cylinders^ © •^Komplerter Zylinder?> Attaching Carburetters to Cylinders Einbau der Vergaser

> ^Eingebauter

Mounting Cylinders Einbau Zvlinder

Mounting Air valve Einbau der Air Hose A Luftventile (Thick \/inyl Tubing: 2.5cm) r Valves Luftschlauch A (dicker Vinylschlauch: 2,5cm) Air Hose A Air Hose B Luftschlauch A (Thick Vinyl Tubing: 2.5cm Luftschlauch B (dicker Vinylschlauch: 2,5cm ©Air Hose C Luftschiauch

Saddle Metal A TAMIYA COLOUR CATALOGUE Sattelmetal A The latest in cars, boats, tanks and ships. Motorized, radio controlled and museum quality models are all shown in 2mm*4 full colour in Tamiya's latest catalogue. Screw At your nearest hobby supply house. /Rundkopfschraube *Note arrow direction o~ *Auf die Pfeiirichtung an de^

2mmx10 Sc-e.-, = - - /RundkopT5c"-a-r-e Semi Gloss Rear Brake Hose Black (Thin Vinyl Tubing: 9.5cm) Hinterer Bremschrauch Rear Wheel and Swing Arm (dunner Vinylschrauch. 9,5cm)- Zusammenbau hihtere Cabel und Reifen

B14 Cut universal boot as shown below. Gummimanschette wie gezeigt schneiden L" .e'sa 5::: Cummimuffe *See left. *Siehe Bild links

Black

2mm Nut

A 27

Assembly of Rear Shock Absorber Hintere Stossdampfer Montage (Make 2 sets.) (2 Satz machen ) H24

H25 HZ; H22 Spring C Feder C • Chrome Black Silver

<28 Rundkopfschraube in H25 ein- ff Silver schrauben

HI7 H4l H5 H42 TAMIYA ^Attached Rear Wheels Emgebaudes HinterradS>

3mmx6 Screw ,'Rundkopfschraube

Rear Swing Arm hmtere Gabel r^ Attaching Rear Shock Absorber Einbau der hintere Stossdampfer OPiug Wire A Attach plug wires A, B and C Zundkabel A to right side same as left side. H35 H36

H27

--aching ; nbau Rear Shock Absorber / Lock hintere Verriegelung Stossdampfe

Spring A 2mm «6 Screw feder A .Rundkopfschraube

Assembly of Exhaust Chamber Zusammenbau Auspuffgabel

PAINTING •* Lefts. Hold small parts with tweezers to facili- tate work. Kleine Teile halt man mit Pinzette

Chrome Silver J& *

H20 H2l J19

13 14 --=:- -: AiKpufi Einbju

Exhaust Chamber (Left) Auspuffgabel (links)

Exhaust Chamber (Right) Auspuffgabei (rechts)

2mmx8 Screw /Rundkopfschraube

Assembly of Radiator Zusammenbau Kuhler ^Assembly of Rear Brake Cylinder •SBau des Hinterrad-ZylindersS>

Semi Gloss F12 K13 K3 N7 Blacky

B28 gt white Wire Mesh Citter 2mmx6 Screw /Rundkopfschraube Semi Gloss Attaching Radiator Black Chrome Einbau der Kuhler Silver

Radiator Hose A (Rubber Tubing: 2.3cm) KCihierschlauch (Gummischlauch: 2,3cm)

^Attaching H308> «Einbau

Movement restricting pin on H10 must be placed between Screw flanges .'Rundkopfschraube on H19 as shown. Der Spitze Zapfen von Teil H30 mu6 (zur Fan Radiator Ventilator Kuhler Einschrankung der Bewegung) zwischen die Radiator Hose B Zapfen des Teiles (Rubber Tubing: ,1cm) Kiihlerschlauch B H19 Siehe Bild. (Cummischlauch: 1cm) > Assembly of Headlight ' Bau der Lampe und Blinker Semi Gloss Black * 4 «Front Blinker^

P4 G7 G44 TAMIYA $ Front Suspension^ 4Teile der Vorderradgabel ?> Assembly of Front Suspension Parts 'ying Decals to Combination Meter> Teile der Vorderradgabel

ng Decals to Switch Panels er-Abziehbilder?>

Tachometer Cable (Thin Vinyl Tubing: 7.5cm) V Tachograph Kabel (dunner Vinv'schlauch: 7,5on;

'-•^' -: -. ^~

G6 G: Chrome Silver

*

^Assembled Front ShocksS> Stossda'mpfer vorne Assembly of Shock Tubes Stossdampfergehause Front Brake Hose B (Thin Vinyl Tubing: 4.5cm) vord. Bremsschlauch B (dunner Vinylschlauch: 4,5cm

G50 G34 N4

Assembly of Front Wheel Bau des Vorderrades

PAIMTIMG -= ~: STiall parts before removing from 5;-_e and touch up after assembly. •*5e~alung Kleiner Teile ^ ^e Teile am Spritzling bemalen. Die 5:-- ttilachen erst nach dem Einbauen be-

Silver Speedometer Cable (Thin Vinyl Tubing: 15,5cm) Tachometer Kabel * Note arrow on tyre (dunner Vinylschlauch: 15,5cm) Tyre *Auf die Pfeilrichtun Reifen an den Reifen achte Front Brake Hose A Assembly of Front Brakes (Thin Vinyl Tubing: 2cm) Zjsjmm^nbau der Scheibenbremse vord. Bremsschlauch A (dtinner Vinylschlauch: 2cm)

- :-• 5-5-e -:se - (Thin Vinyl Tubing: 2cm) vord Bremsschlauch A (dijnner Vinylschlauch: 2cm} -G3I

Inserting Shock Struts •Jsj ^f S :: T : : ."

Inner Strut Innere Stossdampferstange

*Push in direction of arrows to attach front wheel. * ~ :'e • c-:_-g ^-^; X'orderrad emsetzen

2mm Nut /Mutter

Headlight Steering Stem Head Scheinwerfer Steuerwellenkopf Man Black 2mmx6 Screw ^ /Rundkopf _ . Assembly of Front Fork schraub\t Blinkee r Bau der Vorderrad-Gabel Front Blinker vord Blinklampe Headlight Stay (Right) Scheinwerferhalter (R) PAINTING Steering Stem Shave flash at connected parts and then © Front Brake Hose B Steuerwelle paint with a flat brush. Vord Klebestellen glatt machen und mitflachem Bremsschlauch Pinsel bemalen.

Headlight Stay (Left )vord- Blinklampe Scheinwerferhalter (L) © s'peedometer Cable Tachometer Kabel TAMIYA Front ForkS> Vorderrad-CabelS> Attaching Front Fork Einbau Vorderrad-Gabel

Assembly of Handle Bar Bau der Lenkstange Accessory Cable (Thin Vinyl Tubing; 6.5cm p 0 Accessory Kabel (diinner Vinylschlauch: 6,5cm) G 28

Aluminium H3I White * Edge: Chrome Silver G27

Handle Bar Q nq Matt'Black Lenkstange

Attaching Handle Bar *Use cyanoacrylate to hold hand bar in position during assembly. U Einbau Lenkstange *Lenkstange mit Schnellkleber anbringen

® Put the end of accessory cable, into headlight case. Kabelende in Scheinwerfergehause sleeken

Handle Bar Lenkstange

©Tachometer Cable Tachograph Kabel Assembly of Taillight Zuwmmenbau Ruckleuchte

Rear Plate K10 hinteres Schild K10 Decal 28 or 29 Abziehbild 28 oder 29 Assembly of Megaphone Zusjrnmenbau Auspuft

•^Applying Decals to Tank?- ^Abziehbilder aui Benzintank-

Assembly of Fuel Tank and Saddle Bau Tank und Sattel

^ Matt Blac Letters: Whit

Tapping Saddle Bracket Screws Sattelmetal B Holzschrauben 2mm x6 Screw .Rundkopfschraube

Attaching Right Muffler Einbau rechten AuSDuft

= era ' of Worn-off Plating >

-:c . silver paint with a very fine pointed ti '.: make good any damaged work. - '5:-aite Stellen der Chromschicht mil spitzem Pinsel und Silber Farbe ausbessern. TAMIYA Assembly of Battery^ ^Zusammenbau der Batterie>

Metallic Grey Green -'2 Metallic Grey

Semi-gloss Body Colour Black

Matt Black

HIO Mount battery first, then affix H10. Erst Batterie einsetzen, dann H10 anbringen. Chrome Silver Battery Hose Thin Vinyl Tubing: 6cm| 5a:terieschlauch N6 dunner Vinylschlauch 6cm) -^Applying Decals to Saddle Cowll> -eft Muffler < Abziehbilder auf SattelverkleidungS> mken Auspuff Decal £ Decal ij . Abziehbild recall

2mm*6 Snrew Rundkopfschraube

•2mm x 6 Screw 'Rundkopfschraube

Decal it Abziehbild

-^Applying Decals to Left Side Covert

Fuel Tank 9^ Body Colou Tank Cut this part after decal is completely dry. Saddle Hinge Nach Trocknen des Bildes, Sattelwelle You can open saddle by loosening 2mmx8 Round Head Screw. Sattel affnen: Schraube lockern

Left Side Cover J j 7 Linker Seitendeckel Spritzen auf karton prufen. ob ~B~ ". r-r a:: ez :: a sur- Farben gut gemischt ist. (20 cm face which is uneven or curved, Abstandi. Das modell in gleicher press :-e :e:= ::.-.- .•. :- a hot PAINTING Richtung grossflachig bespruhen. towe s: lhal ta :=:= AIII fit the keine Spravfarben auf Sitrobasis ;c-:;.'s ;e"e:: . C_: c" the ex- cess :ra-sca'r-: "-rcn around "SSpray Painting HintsS> sondem nur Spravfarben fur PoK- stryrol Plastik ver\\enden. each decai. The decai must then Firstly always spray indoors in not be touched until dry. windless and dust-free conditions. Spread newspaper under your •sDecal Applications- 1 Remove all dust, dirt and adhe- work. Mix the paint well by shak- •SAbziehbilder-DecalsS> sive smears with a wet cloth be- •X Staub. Schmutz und Klebstoftreste APPLYING ing the can for three minutes and fore apo y -5 a^> decais. mit nassem Tuch entfernen then test spray against some card- 2 The decal to be applied should J Decais erst ausschneiden entlang board from about 20 cm. checking be removed beforehand from the den Linien. DECALS that the paint is properly mixeci. decal sheet Cut off translucent 3 Decais in V\r legen, dann nach When spraying the body, hold the - ~ ^ i .-'.::' _'er ;a"s. 10 Sekunden auf Z.B Handtuch legen can about 20 cm from the plastic :• 2 :: --T :e:a -tepid -vater for und etwas abtrocknen lassen. -Painting of Kawasaki Z1300S- moving the can quickly always m ;::.• •: 5r:;-:; i~z :nen remove 4 Decal an der Lnterlage halten und The Z1300 was originally released the same direction and ensure - :-•; ; : T = - : :f 3e careful of Bild auf das Modell schieben in two colours. "Luminous Star- every application, A good tip is to : T- --;•= ;- :: a.c - ess of 1 Mit etwas Wasser auf dem Finger light Blue" and "Luminous Ruby imagine you are spraying a = :^ :-:; ; ;:--s .e ia'sst sich das Decal noch etwas ver- Red." Later, Black and Light Green surface, i.e. the surrounding "e.vs- - -: : •--:;:• -: =-ee:e-;ea" schieben were added as standard colours. paper, you will then o'rcar . =- ; :T -T :-:= :-•: :-= ~:re 6 Decal mit etwas Stoff gut andrcken Thin gold striping is added as ac- chieve a more even finish. um die Luftblasen zu entfernen und cent for the overall scheme as :.:• •'. asser abzutrocknen An un- shown in the drawings, on the fuel •^Bemalung mit Spravfarben> ebenen Stellen kann man mit heissen tank; front fender; and fairing at Nur in Zug-und staubfreien Raun Tuch das Decal besser andrucken. rear of saddle. Entire rear mud spritzen. Teile auf ausgebreii Transparente Cberreste am Decal ab- guard/fender is in semi gloss black. Zeitung stellen. Spravdose gu' schneiden Decal nicht mehr beriih- Some parts are painted prior to durchschutteln ren. bis getrocknet ist assembly as called out in the in- structions, as well as application of some of the decais. Some plas- tic paints will affect the decais. so ^Painting and Marking of test on scrap decal prior to over- <'Bemalung painting finished model with clear Apply to battery. Apply to rear fender. paint. Battenebild Hint Schutzblech •*Bamalung der Kawasaki Z1300*- Die Z1300 wurde erst in zwei Farben vorgestellt: Leucht — Starlight Blue und Leucht Rub\d Spater wurden noch Schwarz und Hellgrun als Stan- dard-Farben dazugenommen. Ein diinner Coidstreifen ist als Akzent uber die ganze Maschine gezogen. siehe Zeichnungen, auf dem Tank, vorderes Schutzblech, und uber den Sattel. Der ganze hintere Scnmutz- fanger ist in halbglanzendem Schwarz. Einige Teile sind wie in der Anleigung angegeben bemalt. Bitte beachten, dass Farben die Abziehbilder bescha- digen konnen. Wollen Sie das ganze Modell mit Klarlack bespriihen, erst prufen, ob Lack keinen Schaden ver- ursacht. 4Painting Implements^ Have the following ready to hand : a flat brush for painting large areas, slender and pointed brushes for painting small parts, trays for mix- ing paints, sprays etc. After paint- ing, remove paint from the brushes with thinner and wash them in water. Lacquer thinner is cheap and good for washing the brushes, but it must be handled with care be- cause it meits plastic. Flacher Pinsel fur grosse flarhen, dunner und spitzer Pinsel fur kleineTeile. NachMalenden Pinsel mit Verdun ner reinigen. Verdunner abernichtmit PlastikinVerbindung bringen, da sonst Plastik schmilzt. •^Before paintings Remove all dust dirt and adhesive smears before attempting any painting. Remember painting does not generally hide bad workman- ship. As previously mentioned re- i move excessive cement or joins with a file, sharp knife or very fine emery cloth. Most parts are best painted after assembly, but some inaccessible parts may be painted before removing from the sprue. •^Vor dem MalenS> Soil man Staub und Leimreste ent- fernen. Auch eine gute Bemalung verdeckt nicht schelechte Bauar- beit. Unebenheiten mit Feile oder Klinge entfernen. Viele Teile lassen sich erst nach dem Zusammenbau bemalen, jedoch die kleincn Teile bemalt man am besten am Spritz- Img. •^Colours Required^ ^Bemalung benotigt^ Metallic Red Black 1/6 T FARTS Pa"s Q,'- Co; 3>

Se- Gioss f Q Chrome Black k ^S Silver

Front Tyre Rear Tyre Inner Struts Handle Bar Wire Mesh Thin Vinyl Tubing Thick Vinyl Tubing TAMIYA Universal Boot Rubber Tubing