Thesis (539.1Kb)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Thesis (539.1Kb) AN INVESTIGATION OF ESOL TEACHERS’ ATTITUDES TOWARDS TEACHING ABOUT TABOO ENGLISH IN THE SECOND LANGUAGE CLASSROOM BY DIANNA HOLSTER A thesis submitted to Auckland University Of Technology in partial fulfilment of the degree of Master of Arts in Applied Language Studies, 2005 AUCKLAND UNIVERSITY OF TECHNOLOGY For my husband, Jefri and our baby son, Zakaria Kenneth. Also for Mum and Dad. ii TABLE OF CONTENTS Table of Contents iii Tables vii Figures viii Abbreviations ix Attestation of Authorship x Acknowledgements xi Abstract xii CHAPTER ONE: INTRODUCTION 1 1.1 Background 1 1.2 Aims of the Study 4 1.3 Area of Investigation 5 1.4 Thesis Outline 5 CHAPTER TWO: LITERATURE REVIEW 7 2.1 Chapter Overview 7 2.1.1 The relationship between language and culture 7 2.1.2 Language is alive and constantly evolving 10 2.2 The Difference Between Written and Spoken Language 12 2.2.1 Standard and non-standard written English 14 2.2.2 Standard and non-standard spoken English 15 2.2.3 Where does Taboo English sit within the standard and non-standard 16 continuum? 2.3 The Relationship Between Taboo Words and Culture 18 2.4 Categories of Taboo Language 19 2.5 Taboo English in Society 23 2.6 Taboo English on Television 25 2.6.1 Taboo English in British broadcasting 25 2.6.2 Taboo English in New Zealand broadcasting 27 2.7 Taboo English in Newspapers 29 2.8 Why Do speakers Use Taboo English? 31 2.8.1 Psychological motives 32 2.8.2 Social motives 33 iii 2.8.3 Linguistic motives 34 2.9 The Gender Factor 35 2.9.1 Traditional patterns of taboo use 35 2.9.2 Taboo English and conversational power 37 2.9.3 The influence of the feminist movement and taboo use 39 2.10 Taboo English Vocabulary in the L2 Classroom 43 2.11 Taboo English Textbooks for the L2 Classroom 46 2.12 Studies Supporting a Need to Address Taboo English in the L2 Classroom 47 2.13 A Need for Lessons that Focus on the Use and Nature of Taboo English 49 2.13.1 Derogatory language 49 2.13.2 Slang and Taboo English 51 2.13.3 Bilingual taboos 53 2.14 Sociolinguistic Competence 55 2.15 ‘Fuck’ as a Solidarity Marker 57 2.16 The Grammar of Taboo English 60 2.17 Chapter Summary 65 2.18 Research Questions 66 CHAPTER THREE: METHODOLOGY 67 3.1 Research Paradigm 67 3.2 Methodological approach 67 3.3 The Questionnaire 69 3.4 The Participants 70 3.5 Data Analysis 73 3.6 Chapter Summary 77 CHAPTER FOUR: RESULTS AND DISCUSSION OF TEACHERS’ 78 ATTITUDES TOWARDS TABOO ENGLISH IN SOCIETY 4.1 Chapter Overview 78 4.2 Teachers’ Attitudes Towards the Offensiveness of Taboo Words Heard In 78 Everyday Conversation 4.3 Words that ESOL Teachers Perceived to be Often Heard in Society 88 4.3.1 Words that ESOL teachers perceived to be often heard by factory 89 employees at work 4.3.2 Words that ESOL teachers perceived to be often heard by tertiary 91 iv students on a university campus 4.3.3 Words that ESOL teachers perceived to be often heard by 93 pedestrians on the street 4.4 The Frequency of ESOL Teachers’ Taboo English Use in Everyday 97 Conversation 4.5 Reasons ESOL Teachers Use Taboo English Words in Everyday 102 Conversation 4.6 Taboo English Words Used by ESOL Teachers in Everyday Conversation 108 4.6.1 The use of ‘fuck’ by ESOL teachers in everyday conversation 116 4.6.2 The use of gender biased words by ESOL teachers in everyday 120 conversation 4.6.3 The use of Maori taboo words by ESOL teachers in everyday 125 conversation 4.7 Summary of Teachers’ Attitudes to Taboo English in Society 127 CHAPTER FIVE: RESULTS AND DISCUSSION OF TEACHERS’ 128 ATTITUDES TOWARDS TEACHING ABOUT TABOO ENGLISH IN THE L2 CLASSROOM 5.1 Chapter Overview 128 5.2 The Number of Teachers Who Teach about Taboo English in the L2 128 Classroom 5.3 When ESOL Teachers Address Taboo English in the L2 Classroom 134 5.4 Taboo Words Considered Important To Teach About and Words Not Taught 140 in Any Context 5.5 Strategies Employed by ESOL Teachers to Teach About Taboo English 147 5.5.1 Teaching the appropriate and inappropriate use of Taboo English 149 5.5.2 Teaching the functions and giving further examples of Taboo 150 English 5.5.3 Teaching the pronunciation, grammar and collocation of Taboo 152 English 5.5.4 Worksheet to teach about Taboo English 155 5.6 Summary of Teachers’ Attitudes Towards Taboo English in the L2 158 Classroom v CHAPTER SIX: CONCLUSION 6.1 Chapter Overview 159 6.2 Key Findings 159 6.3 Significance of the Study 162 6.4 Pedagogical and Theoretical Implications 163 6.4.1 Implications for classroom practice 163 6.4.2 Implications for ESOL textbook publishers 164 6.4.3 Implications for teacher training courses 165 6.5.Limitations of the Study 165 6.6 Recommendations for Further Research 166 REFERENCES 168 APPENDICES Appendix A: Participant Information Sheet 180 Appendix B: Consent Form 181 Appendix C: Questionnaire 182 vi TABLES Table 1: The Most Common Grading of Taboo Words in Order of Offensiveness 85 Table 2: The Top 8 Taboo Words Most Commonly Used By ESOL Teachers In 111 Everyday Conversation Table 3: Phrases Listed by ESOL Teachers Using ‘Fuck’ 116 Table 4: Reasons ESOL Teachers Use ‘Fuck’ by Age and Gender 116 Table 5: Discriminatory Words Used by ESOL Teachers by Age, Gender and 121 Ranking Table 6: The Frequency of Discriminatory Words Used by ESOL Teachers by 122 Age and Gender Table 7: When ESOL Teachers Teach about Taboo English in the Second 136 Language Classroom Table 8: Strategies Used by ESOL Teachers to Teach about Taboo English 154 vii FIGURES Figure 1: Jay’s Definition of Terms 22 Figure 2: The Grammar of Taboo English Use 61 Figure 3: The Linguistic Features of Taboo English Use 62 Figure 4: The Grammar of ‘Fuck’ 63 Figure 5: The Functions of ‘Fuck’ 64 Figure 6: Nationality of Participants 71 Figure 7: Courses Presently Taught by Participants 72 Figure 8: The Top 8 Taboo Words Rated Least Offensive by ESOL Teachers 79 Figure 9: The top 8 Taboo English Words Rated Most Offensive by ESOL 82 Teachers Figure 10: Words that ESOL Teachers Perceived to be Often Heard by Factory 89 Employees at Work, Tertiary Students On a University Campus and Pedestrians on the Street Figure 11: The Frequency of Taboo English Use by ESOL Teachers in Everyday 98 Conversation Figure 12: The Frequency of Taboo English Use in Everyday Conversation by 99 Each Demographic Group Figure 13: Reasons ESOL Teachers Use Taboo English Words 103 Figure 14: Reasons ESOL Teachers Use Taboo English Words by Demographic 104 Group Figure 15: The Percentage of ESOL Teachers Who Teach about Taboo English in 129 the L2 Classroom Figure 16: The Number of ESOL Teachers Who Teach about Taboo English in 130 the L2 Classroom by Gender Figure 17: When ESOL Teachers Teach about Taboo English in the L2 135 Classroom Figure 18: Taboo Words Considered Important to Teach and Taboo Words not 141 Taught in Any Context Figure 19: Strategies Employed by ESOL Teachers to Teach about Taboo 148 English viii ABBREVIATIONS CoP Community of Practice ESL English as a Second Language ESOL English to Speakers of Other Languages L1 First Language L2 Second Language SLA Second Language Acquisition ix ATTESTATION OF AUTHORSHIP “I hereby declare that this submission is my own work and that, to the best of my knowledge, it contains no material written by another person, nor material which to a substantial extent has been accepted for the qualification of any other degree or diploma of a university or other institution of higher learning, except where due acknowledgement is made in the acknowledgements.” x ACKNOWLEDGEMENTS I would like to thank Associate Professor John Bitchener, my supervisor, for his advice, guidance and unfailing support throughout this project. I also wish to thank the 80 ESOL teachers in Auckland, New Zealand who completed my questionnaire. Without them, this study would not have been possible. I would also like to thank Michelle Strauss for her assistance. Thanks also to the lecturers in the School of Languages at Auckland University of Technology (AUT) for providing information about taboo words in the following languages: Dutch (Ineke Crezee), Vietnamese (Sao Trinh), Alice U (Burmese) and Spanish (Gloria Vazquez). Finally, my thanks go to my husband and my family for their encouragement and support. This study was granted ethics approval by the Auckland University of Technology Ethics Committee on 18 February 2003; AUTEC reference number 03/07. xi ABSTRACT Taboo English is an area of inquiry that has been overlooked in the research literature. Little appears to be published on the phenomenon of taboo language and its teaching implications for adult ESL/EFL students learning conversational English. This study aimed to investigate the attitudes and opinions of 80 ESOL teachers from 10 language schools in Auckland, New Zealand, towards the use of Taboo English in society and their attitudes towards teaching about taboo language to adult learners of conversational English. The project used a questionnaire designed to elicit a combination of both qualitative and quantitative data. Results showed that Taboo English was a valuable aspect of ESOL teachers’ linguistic repertoire and that both males and females used taboo words in complex and diverse ways to communicate ideas quickly and efficiently.
Recommended publications
  • Code-Switching and Its Challenges: Perspectives on Translanguaging in the EFL/ESL Classroom
    Utah State University DigitalCommons@USU All Graduate Plan B and other Reports Graduate Studies 12-2017 Code-Switching and Its Challenges: Perspectives on Translanguaging in the EFL/ESL Classroom Michael Spooner Utah State University Follow this and additional works at: https://digitalcommons.usu.edu/gradreports Part of the First and Second Language Acquisition Commons Recommended Citation Spooner, Michael, "Code-Switching and Its Challenges: Perspectives on Translanguaging in the EFL/ESL Classroom" (2017). All Graduate Plan B and other Reports. 1126. https://digitalcommons.usu.edu/gradreports/1126 This Creative Project is brought to you for free and open access by the Graduate Studies at DigitalCommons@USU. It has been accepted for inclusion in All Graduate Plan B and other Reports by an authorized administrator of DigitalCommons@USU. For more information, please contact [email protected]. i CODE-SWITCHING AND ITS CHALLENGES: PERSPECTIVES ON TRANSLANGUAGING IN THE EFL CLASSROOM by Michael Spooner A portfolio submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF SECOND LANGUAGE TEACHING Approved: Dr. Karin DeJonge-Kannan Dr. Maria Luisa Spicer-Escalante Major Professor Committee Member Dr. Abdulkafi Albirini Dr. Sylvia Read Committee Member Committee Member Dr. Bradford J. Hall Department Head UTAH STATE UNIVERSITY Logan, Utah 2017 Copyright 2017 © Michael Spooner All rights reserved DEDICATION This work is dedicated to the memory of Alberto, whose full name I do not know. Alberto was a Puerto Rican man who worked long ago with my father in a machine shop in Milwaukee. Alberto loved Spanish, his first language, and especially the way it was spoken in Puerto Rico.
    [Show full text]
  • Relevance of SLA to English Language Teachers
    5 Ways Second Language Acquisition Is Relevant to ELT by Michael Lessard-Clouston Teachers who complete a TESOL certificate or further training typically take a course in second language acquisition (SLA). Yet in teaching, soon after graduation, they find themselves busy with lesson plans, grading, and many other tasks. So why bother studying SLA or its research? In this article, I discuss five ways that SLA is relevant to English language teachers, and I introduce 10 SLA-related journals and encourage teachers to check out relevant articles. 1. It Helps English Language Teachers Understand Student Learning It is not unusual for English as a second language (ESL) or English as a foreign language (EFL) teachers to include a statement of teaching philosophy with job applications, and for college, school, or university employers to require such a statement. However, it is really difficult to write a good teaching philosophy if you haven’t thought carefully about classroom English language learning. In the MA TESOL program where I teach, one of the options for the final assignment in our SLA course is to write up your philosophy of language learning. After considering a range of topics from our textbooks and discussing relevant articles, students have the opportunity to prepare a well-articulated statement of how various SLA topics influence students’ English language learning, and therefore inform their ESL/EFL teaching. To teach well, one needs to understand learning, so SLA is key. 2. It Allows Teachers to Reflect on Their Own Learning Reflecting on learning to inform your teaching is simply a best practice in English language teaching (ELT).
    [Show full text]
  • Code Switching in ESL Teaching at University Level in Pakistan
    English Language Teaching; Vol. 13, No. 8; 2020 ISSN 1916-4742 E-ISSN 1916-4750 Published by Canadian Center of Science and Education Code Switching in ESL Teaching at University Level in Pakistan Muhammad Younas1, Muhammad Afzaal2, Uzma Noor1, Samina Khalid1 & Swaleha Naqvi2 1 School of Education, Soochow University, China 2 Department of English, Foundation University Islamabad Rawalpindi Campus, Pakistan Correspondence: Muhammad Afzaal, Senior Lecturer, Department of English, Foundation University Islamabad, Rawalpindi Capmus, Pakistan. Received: June 20, 202 Accepted: June 29, 2020 Online Published: July 10, 2020 doi: 10.5539/elt.v13n8p63 URL: https://doi.org/10.5539/elt.v13n8p63 Abstract Code-switching (CS) is a communicative strategy used by ESL bilingual teachers to teach English as a second language to non-native English speakers. Based on quantitative analysis of transcribed data from thirty ESL teachers at Pakistani universities, the present study examined the influence of code switching (CS) on ESL learners in Pakistan, exploring in particular the impact of CS on and teacher attitude towards CS in ESL instruction. The findings of the study indicate significant use of code-mixing and frequency of mixing words, phrase and the smallest unit of one language into another language. Furthermore, the findings suggest that CS is frequently used by the ESL teachers. The study also highlights that common nouns are followed by proper nouns, adjectives, verbs and abbreviations, with the most significant words used during instantiation of CS in the data comprising lexical items, phrases, compound words, and encouraging words. Thus, this study suggests that CS is used to facilitate the comprehension and participation of the bilingual learners.
    [Show full text]
  • An Exploration for Glocalizing Critical Pedagogy in the Korean Middle
    An Exploration for Glocalizing Critical Pedagogy in the Korean Middle School Context: Toward Critical Co-teaching Praxis between Local and Native-English-Speaking Teachers By Hyera Byean A Master’s Paper Submitted in Partial Fulfillment of The Requirements for the Degree of Master of Arts in TESOL Major Advisor’s Signature Date University of Wisconsin-River Falls 2011 Byean i Table of Contents: General Introduction ................................................................................................................... 1 Critical Pedagogy: General Education ................................................................................. 10 Introduction .......................................................................................................................... 10 1. Historical Background of CP ............................................................................................ 13 2. Definition and Overview of CP ........................................................................................ 14 3. Pedagogical Approach in CP ............................................................................................ 17 4. Critical Multiculturalism in CP ........................................................................................ 21 5. Critical Classroom Discourse Analysis ............................................................................ 24 6. Critiques of CP ................................................................................................................. 28
    [Show full text]
  • Ohio TESOL Journal Spring 2017
    Spring 2017 - Vol. 9, No. 1 Ohio TESOL Journal ► Creativity Based Instruction in the EFL Classroom ► Book Review: Educating Students with Interrupted Formal Education: Bridging Where They Are and What They Need ► ESOL Conference Attendees Responses ► Book Review: Fostering International Student Success in Higher Education ► Reading Strategies that Second Language Students Use to be Successful Readers ► Community Partnerships that Matter: Refugee Families Welcome Team ► A Tale of Two Teachers: Learning from Both Sides of the Classroom ► Employing Grammar to Help ELLs Create Authentic Simple Storylines ► The Urgency for Equivalent Reform to a Rapidly Growing Diverse Population of ELLs in Ohio ohiotesol.org Ohio TESOL Board Executive Committee - Voting Members President Vice President Second Vice President Treasurer Recording Secretary Lejla B. Maley Erica Dumm Nathan Reiter Jennifer Fennema-Bloom Jill Kramer [email protected] erica_dumm@plsd. [email protected] fennema-bloom@findlay. kramerjill@sbcglobal. us edu net Interest Section Representatives Post Secondary/Higher Adult Education/Refugee Research and Teacher K-12 Ed. Ahmed Fahad Education Cori Stevens Ivan Stefano [email protected] Sharon Underwood [email protected] stefanoi@ohiodominican. sunderwood959@gmail. edu com Emily Williams [email protected] Advisory Board - Non-Voting Members Past President Membership Coordinator Advocacy David Brauer Sara Levitt Francine Lasley [email protected] [email protected] [email protected] Advisory Liaisons OFLA Liason ODE Lau Resource Center Liaison Ohio TESOL Advisor Derek Braun Donna Villareal Dan Fleck [email protected] [email protected] [email protected] Committees Awards and Grants 2017 Conference Chair Marketing Professional Development Emily Williams Lejla B. Maley Sara Levitt Jessica Burchett [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Brooke Leach Grable Lori Welsh brookeleachgrable@gmail.
    [Show full text]
  • An Investigation of Trends and Types of Research Over the Last Ten Years
    Preprints (www.preprints.org) | NOT PEER-REVIEWED | Posted: 30 November 2019 doi:10.20944/preprints201911.0380.v1 Research in TESOL: An Investigation of Trends and Types of research over the Last Ten Years Waheeb Albiladi University of Arkansas [email protected] Abstract This paper provides a systematic review of the research around teaching English as a second or foreign language over the last ten years. The review aims to help second and foreign language researchers to recognize the trends that have impacted English teaching and learning research. More than 400 articles from four leading journals (TESOL Journal, TESOL Quarterly, ELT Journal, and Second Language Research) were reviewed to examine the trends and method that were used. The findings suggested that the research interests in the TESOL field have changed as many topics and trends have risen based on students’ academic and social needs. Topics such as teaching methodology, digital literacy, and using technology to teach English have dominated the research during the last decade. Keywords: TESOL, English teaching; ESL; EFL; teaching methodology; research interests :10.20944/preprints201911.0088.v1 1 © 2019 by the author(s). Distributed under a Creative Commons CC BY license. Preprints (www.preprints.org) | NOT PEER-REVIEWED | Posted: 30 November 2019 doi:10.20944/preprints201911.0380.v1 Introduction Over the years, the English language has become one of the most significant and dominant languages over the globe. Millions of people around the world are currently learning English for different purposes such as communicating, working, or pursuing a degree in one of the English-speaking countries. In fact, English is the most widely spoken language in the world, and the number of the non- native speakers who speak English as a foreign or as a second language exceeds that of the native speakers (Sharifian, 2013).
    [Show full text]
  • Cross–Cultural Communication in Thai EFL University Classrooms: a Case Study
    Title: Cross–cultural communication in Thai EFL university classrooms: a case study Name: Satip Kuesoongnern This is a digitised version of a dissertation submitted to the University of Bedfordshire. It is available to view only. This item is subject to copyright. Cross–Cultural Communication in Thai EFL University Classrooms: A Case Study Satip Kuesoongnern PhD 2018 UNIVERSITY OF BEDFORDSHIRE Cross–Cultural Communication in Thai EFL University Classrooms: A Case Study by Satip Kuesoongnern A thesis submitted to the University of Bedfordshire in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy July 2018 Cross–Cultural Communication in Thai EFL University Classrooms: A Case Study SATIP KUESOONGNERN ABSTRACT In the past few decades there has been increased communication among people of diverse cultural backgrounds. Greater internationalisation of education has contributed to academic interest in cross–cultural communication. Thailand is considered an‟English as a Foreign Language‟ (EFL) country in which English is mandatory curriculum subject at primary, secondary, college and university levels. Thai education policy has aimed at improving Thai students‟ English proficiency by hiring more native English speakers to teach at schools and universities. Moreover, having had native English lecturers teaching in Thai universities provides opportunities for Thai students to communicate across cultures. From a social–cultural perspective, this study investigated how native English lecturers and Thai students apply cross–cultural communication strategies within real interactional contexts in the Thai EFL classroom. This research aims to improve communication between native English lecturers, Thai lecturers and non–native English students or Thai students through the use of effective cross– cultural communication strategies in the Thai EFL (English as a Foreign Language) classroom.
    [Show full text]
  • Reading Competency, Speech Rate and Rhythm
    Ariel Cuadro, Alvaro Mailhos, Ignacio Estevan, and Francisco Martínez-Sánchez Psicothema 2021, Vol. 33, No. 2, 222-227 ISSN 0214 - 9915 CODEN PSOTEG Copyright © 2021 Psicothema doi: 10.7334/psicothema2020.80 www.psicothema.com Reading Competency, Speech Rate and Rhythm Ariel Cuadro1, Alvaro Mailhos2, Ignacio Estevan2, and Francisco Martínez-Sánchez3 1 Universidad Católica del Uruguay, 2 Universidad de la República, and 3 Universidad de Murcia Abstract Resumen Background: There is increasing evidence defi ning reading competency Competencia Lectora, Fluidez y Ritmo. Antecedentes: cada vez más in terms of accuracy, speed and prosody, as well as interest in gaining evidencias defi ne la competencia lectora en términos de precisión, better understanding of the interrelation as a function of prosodic velocidad y prosodia; así hay interés en comprender esa relación en features. This study aims to analyze the relationship between reading función de los rasgos prosódicos que se consideren. Este estudio analiza competency, in terms of accuracy and speed of written word recognition, la relación entre precisión y velocidad de reconocimiento de la palabra and two attributes related to prosody in oral reading of texts: speech rate escrita y dos atributos relacionados con la prosodia en la lectura oral de and rhythm. Method: Oral reading of a narrative text by 141 third and textos: la velocidad y el ritmo del habla. Método: se analizó la lectura oral fourth grade Spanish-speaking students was analyzed using an automated de un texto narrativo de 141 estudiantes de habla hispana de tercer y cuarto acoustic speech procedure and their reading competency was assessed. grado de primaria mediante un procedimiento acústico automatizado del Results: Reading profi ciency was associated with a lower proportion habla, evaluada su competencia lectora.
    [Show full text]
  • Students‟ Understandings and Preferences of the Role and Place
    TESOL Journal 4 Students‟ Understandings and Preferences TESOL Journal Vol. 2, pp. 4-23 of the Role and Place of „Culture‟ in English ©2010 http://www.tesol- Language Teaching: A Focus in an EFL journal.com context Devo Yilmaz Devrim Department of Linguistics University of Sydney Yasemin Bayyurt Department of English Language Teaching Bosphorus University Abstract In this article, the authors investigate language learners‟ understandings of the role and place of „culture‟ in foreign language classrooms, and non-native versus native English language teachers. The data collection procedures comprise the development and application of a questionnaire and a semi- structured interview. The participants of the study are three hundred and eighty five senior high school students from three provinces in Turkey. Both the quantitative and qualitative results of the study reveal that students want to see cultural elements from both target language culture and local culture in foreign language classrooms as well as in language learning materials. As a consequence, they almost equally value native and non-native English language teachers. These findings indicate that to fully understand and improve English as a foreign language and English as a second language curricula to its rightful place in today‟s world it is necessary to obtain students‟ opinions as well as the opinions of the decision makers (e.g., teachers, administrators) in relation to issues like what to teach in the English language classrooms, what the aims of learners and teachers for learning and teaching English are. Keywords: Culture, student preferences, EFL context, teaching materials, NESTs and non-NESTs Introduction Today, it is an undeniable fact that English has become a global lingua franca.
    [Show full text]
  • SIGNIFICANCE of LITERATURE in the ENGLISH LANGUAGE CLASSROOM Saadia Mahmood-Ul-Hassan Department of English, Lahore Leads University, Lahore, Pakistan
    Sci.Int.(Lahore),28(2),1643-1649,2016 ISSN 1013-5316;CODEN: SINTE 8 1643 SIGNIFICANCE OF LITERATURE IN THE ENGLISH LANGUAGE CLASSROOM Saadia Mahmood-ul-Hassan Department of English, Lahore Leads University, Lahore, Pakistan. Corresponding Author: Saadia Mahmood-ul-Hassan, [email protected] (Presented at the 5th International. Multidisciplinary Conference, 29-31 Oct., at, ICBS, Lahore) ABSTRACT: This article is an attempt to show the significance of literature in English language classroom, as how it enriches student‟s imaginative, creative and language skills. English is a second language in many contexts, and it is like a discovery procedure. It is the task of teacher‟s to make the process of learning interesting, meaningful and above all, unrestricted from inhibitions and anxiety. It is an effective to captivate the attention of students. Literature is a marvelous technique for teaching both language areas (i.e. vocabulary, grammar and pronunciation and basic skills of language (i.e. reading, writing listening and speaking in recent times. By employing literary text, a teacher many encounter some problem as knowledge about various literature genres of literature as poetry, drama, short story and novel. There are various ways of getting benefits from literature in ESL classroom, while short stories and songs are considered finest approaches for teaching learners. KEY WORDS: Literature; Technique; Learning style and strategies; Language; Skills; Literary competence; Affective filter. 1. INTRODUCTION students to participate in the process of learning. It gives Language is most appropriate instrument to transmit ideas, access to the socio- linguistic background. knowledge and feelings at international and individual level.
    [Show full text]
  • Translanguaging in Reading Comprehension Assessment
    Feature Article TRANSLANGUAGING IN READING COMPREHENSION ASSESSMENT: IMPLICATIONS ON ASSESSING LITERAL, INFERENTIAL, AND EVALUATIVE COMPREHENSION AMONG ESL ELEMENTARY STUDENTS IN TAIWAN Curtis Shu-Sun Chu* National Chung Cheng University In an attempt to increase the accuracy of L2 reading assessments on the true knowledge of ESL learners, this study explores the three levels of reading comprehension (literal, inferential, and evaluative) and the notion of translanguaging for the possibility of an alternate testing method. Data were collected through a self-designed reading comprehension assessment among 123 sixth-graders in Taiwan. Two versions of the assessment were created: one provided reading text and questions in L2, and the other provided just the questions, translated into L1. Results indicate that student performance on all three comprehension levels were better with L1 questions and that all levels demonstrated high practical significance. Performance on evaluative open-ended questions was significantly better with L1 questions and L1-allowed responses. Correlations were found between students’ L2 proficiency and comprehension, and on the inferential and evaluative levels, L2 proficiency had higher correlations with questions in L1 than in L2. Keywords: assessment, ESL, reading comprehension, TESOL, three levels, translanguaging Contemporary empirical studies have supported the recognition of reading comprehension as a multidimensional construct. Based on these studies, research has been initiated to compare and analyze reading comprehension tests on such aspects of the construct as the difference in processing demands (Kendeou, Papadopoulos, & Spanoudis, 2012), the kinds of skills being assessed (Keenan, Betjemann, & Olson, 2008), and the role of literal and higher order thinking in assessments (Basaraba, Yovanoff, Alonzo, & Tindal, 2013).
    [Show full text]
  • TESOL International Journal Teaching English to Speakers of Other Languages
    TESOL International Journal Teaching English to Speakers of Other Languages Volume 10 Issue 2 2015 ISSN 2094-3938 TESOL INTERNATIONAL JOURNAL Volume 10 Issue 2, 2015 Chief Editor Xinghua Liu Published by the TESOL International Journal http://www.tesol-international-journal.com © English Language Education Publishing Brisbane Australia This book is in copyright. Subject to statutory exception no reproduction of any part may take place without the written permission of the English Language Education Publishing No unauthorized photocopying All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior written permission of the English Language Education Publishing. Chief Editor: Dr. Xinghua Liu ISSN. 2094-3938 TESOL International Journal Chief Editor Xinghua Liu Shanghai Jiao Tong University, China Associate Editors Andrew Pollard Fan-Wei Kung Curtin University, Australia Queen's University Belfast, UK Hanh thi Nguyen (also Production Editor) Khadijeh Jafari Hawaii Paci c University, USA Islamic AzaD University of Gorgan, Iran Reza Dashtestani University of Tehran, Iran Editorial Board Flora Debora Floris Jayoung Choi Petra Christian University, InDonesia Georgia State University, USA Tim Anderson Karyn E. Mallett University of British Columbia, CanaDa George Mason University, USA Maria Martinez Witte Lynda O'Brien Auburn University, USA University of Nottingham Ningbo, China Khalid Al-Jardani Mohammad Amini Farsani Ministry of EDucation, Oman Kharazmi University, Iran Marina Dodigovic Yutthasak Chuenchaichon Xi'an-Jiaotong Liverpool University, China Naresuan University, ThailanD Chili Li Haiyang Ai Fujian University of Technology, China The Pennsylvania State University, USA Rabia Hos Kamran Janfeshan Zirve University, Turkey Kermanshah Islamic AzaD University, Iran Peiling Zhao Tzu-shan Chang Central South University, China Wenzao Ursuline University of Languages, Taiwan Mark B.
    [Show full text]