44

Any 14 12.6.2002

Av. Santa Coloma 91 la Vella Tel. 861 400 www.bopa.ad Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

Andorra la Vella, 12 de juny del 2002 Número 44 any 14

Índex

1255 Sumari

1261 Tractats internacionals. Tractats internacionals Lleis. Sentències del Lleis qualificades Tribunal Constitucional Lleis ordinàries

1312 Govern Disposicions de caràcter general Concursos i subhastes Altres edictes i avisos

1321 Comuns i quarts Parròquia de Parròquia d’ Parròquia d’ Parròquia de Parròquia d’ Parròquia de Sant Julià de Lòria

1332 Administració Notificació de resolucions de Justícia Citacions Altres anuncis judicials

1340 Altres edictes Caixa Andorrana de Seguretat Social i anuncis oficials Comissió N. Andorrana per a la UNESCO Forces Elèctriques d’Andorra Residència Solà d’Enclar Servei Andorrà d’Atenció Sanitària Servei de Telecomunicacions d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1255 Sumari

peu per a la protecció del patrimoni Llei de l’impost indirecte sobre la presta- Tractats internacionals. arqueològic (revisat). ció de serveis d’assegurança, de 14-5- Lleis. Sentències del Any 14 / núm. 44 / pàg. 1276 2002. Tribunal Constitucional Any 14 / núm. 44 / pàg. 1304 Edicte de 24-5-2002 pel qual es fa pública Proposta d’aprovació de la ratificació del la signatura de Bèlgica del Conveni euro- Llei de l’impost indirecte sobre la presta- Conveni de seguretat social entre el Prin- peu per a la protecció del patrimoni ar- ció de serveis bancaris i de serveis finan- cipat d’Andorra i el Regne d’Espanya, de queològic (revisat). cers, de 14-5-2002. 14-5-2002. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1277 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1307 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1261 Edicte de 27-5-2002 pel qual es fa pública Edicte de 24-5-2002 pel qual es fa pública la signatura de la República de Bulgària Govern l’adhesió del Regne del Bhutan al Conve- del Conveni relatiu a la protecció dels in- ni relatiu a la creació d’un Consell de fantsialacooperació en matèria d’a- Decret de 5-6-2002 pel qual es reconeix Cooperació Duanera i Annex. dopció internacional. la nacionalitat andorrana amb plenitud Any 14 / núm. 44 / pàg. 1270 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1277 de drets polítics a diverses persones. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1312 Edicte de 24-5-2002 pel qual es fa pública Edicte de 27-5-2002 pel qual es fa pública l’adhesió de l’Azerbaitjan al Conveni eu- l’adhesió de la República d’Estònia al Decretde 5-6-2002 pel qual s’autoritza un ropeu per a la protecció del patrimoni ar- Conveni relatiu a la protecció dels infants avenç de fons per finançar part de les queològic (revisat). i a la cooperació en matèria d’adopció in- despeses generades per la presentació Any 14 / núm. 44 / pàg. 1274 ternacional. de la candidatura d’Andorra als Jocs Any 14 / núm. 44 / pàg. 1277 Olímpics del 2010. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1312 Edicte de 24-5-2002 pel qual es fa pública la ratificació de Geòrgia del Conveni eu- Edicte de 27-5-2002 pel qual es fa pública ropeu per a la protecció del patrimoni ar- la ratificació de Bolívia del Conveni rela- Edicte de 5-6-2002 pel qual es convoca queològic (revisat). tiu a la protecció dels infants i a la coo- un concurs per al disseny, la museografia Any 14 / núm. 44 / pàg. 1275 peració en matèria d’adopció interna- i la producció de l’exposició sobre el cional. Mestre de Santa Coloma del Ministeri de Cultura. Edicte de 24-5-2002 pel qual es fa pública Any 14 / núm. 44 / pàg. 1277 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1312 la ratificació de Xipre del Conveni euro- peu per a la protecció del patrimoni ar- Edicte de 27-5-2002 pel qual es fa pública queològic (revisat). la correcció en el sentit que la data d’e- Edicte de 5-6-2002 pel qual es convoca Any 14 / núm. 44 / pàg. 1275 fecte de la retirada és el 7 de setembre de un concurs internacional per a l’adjudica- 1999 en lloc de l’1 de gener del 2000. ció dels treballs d’elaboració del material per a la campanya de material de promo- Edicte de 24-5-2002 pel qual es fa pública Any 14 / núm. 44 / pàg. 1278 ció (rètols i caixes) per a establiments co- la signatura d’Armènia del Conveni euro- mercials de fruites i verdures, del Servei peu per a la protecció del patrimoni ar- Edicte de 27-5-2002 pel qual es fa pública de Política Lingüística. queològic (revisat). la declaració de Suïssa referida al Conve - Any 14 / núm. 44 / pàg. 1312 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1275 ni sobre el trasllat de persones condem- nades. Edicte de 5-6-2002 pel qual es convoca Edicte de 24-5-2002 pel qual es fa pública Any 14 / núm. 44 / pàg. 1278 un concurs per adjudicar la revisió i pro- la ratificació del Regne Unit del Conveni posta de millores de les instal·lacions de europeu per a la protecció del patrimoni Edicte de 27-5-2002 pel qual es fa pública climatització de la sala d’exposicions del arqueològic (revisat). la modificació de la declaració de Govern. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1276 Bulgària referida al Conveni sobre el Any 14 / núm. 44 / pàg. 1313 trasllat de persones condemnades. Edicte de 24-5-2002 pel qual es fa pública Any 14 / núm. 44 / pàg. 1278 Edicte de 5-6-2002 pel qual es convoca la ratificació d’Eslovàquia del Conveni un concurs públic per al submi- europeu per a la protecció del patrimoni Llei qualificada d’immigració, de 14-5- nistrament i la col·locació de fites quilo- arqueològic (revisat). 2002. mètriques en carreteres generals, plec de Any 14 / núm. 44 / pàg. 1276 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1279 bases núm. 909. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1313 Edicte de 24-5-2002 pel qual es fa pública la signatura de Croàcia del Conveni euro- 1256 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Edicte de 5-6-2002 pel qual es convoca Edicte de 4-6-2002 pel qual s’ordena la Edicte de 5-6-2002 pel qual es fa pública un concurs per a l’adjudicació del pla de publicació de les societats que es troben l’adjudicació definitiva del submi- màrqueting de la Universitat d’Andorra. en liquidació. nistrament d’un plòter per al Ministeri d’ Any 14 / núm. 44 / pàg. 1313 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1315 Ordenament Territorial. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1320 Edicte de 5-6-2002 pel qual es convoca Edicte de 5-6-2002 pel qual es fa pública un concurs públic per a l’adjudicació del l’adjudicació definitiva del submi- Avís de 5-6-2002 pel qual s’han adoptat subministrament de maquinari destinat a nistrament i la instal·lació del mobiliari diverses mesures que afecten la circula- equipar l’Àrea d’Informàtica a l’Escola. destinat a equipar l’Escola Andorrana de ció de vehicles durant el dijous 20 de Any 14 / núm. 44 / pàg. 1313 Batxillerat de . juny amb motiu de la 82a Volta ciclista a Any 14 / núm. 44 / pàg. 1315 Catalunya. Edicte de 5-6-2002 pel qual es convoca Any 14 / núm. 44 / pàg. 1320 un concurs públic per a l’adjudicació del Edicte de 5-6-2002 pel qual s’atorga la subministrament de maquinari destinat a subvenció de l’any 2002 a les entitats es- equipar el nou Centre de Batxillerat An- portives legalment constituïdes Comitè Comuns i quarts dorrà de la Margineda. Olímpic Andorrà, federacions esporti- Any 14 / núm. 44 / pàg. 1313 ves, Futbol Club Andorra i el VPC Andor- ra Rugbi XV. Parròquia Edicte de 5-6-2002 pel qual es convoca Any 14 / núm. 44 / pàg. 1316 de Canillo un concurs públic per al submi- nistrament d’una unitat de cinta per a Edicte de 5-6-2002 pel qual s’ha dictat re- Ordinació de despesa plurianual, de 27- l’Administració. solució contra el Sr. Zohir Laatiaoui. 5-2002. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1314 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1317 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1321

Edicte de 5-6-2002 pel qual es convoca Edicte de 5-6-2002 pel qual s’acorden els Avís de 31-5-2002 pel qual es declara de- un concurs públic per a l’adjudicació del imports de les subvencions per comprar sert el concurs per a la contractació d’una subministrament de material informàtic material pedagògic i de funcionament. companyia asseguradora per cobrir les per al Departament de Policia. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1318 responsabilitats i riscos del Comú, publi- Any 14 / núm. 44 / pàg. 1314 cat al BOPA núm. 13, any 14, de data 13 de febrer del 2002. Edicte de 5-6-2002 pel qual s’ordena la Any 14 / núm. 44 / pàg. 1321 Edicte de 3-6-2002 pel qual es fa públic publicació de les resolucions que reco- que s’ha resolt l’expedient de la sol·lici- neixen la nacionalitat andorrana. tud de nacionalitat núm. 2091 interposat Any 14 / núm. 44 / pàg. 1319 Parròquia per la Sra. Ana Cristina Barreira Vaz. d’Encamp Any 14 / núm. 44 / pàg. 1315 Edicte de 5-6-2002 pel qual s’ordena la publicació de les resolucions que reco- Decret 4-6-2002 pel qual es publiquen les Edicte de 3-6-2002 pel qual es fa públic neixen la nacionalitat andorrana. dades dels vehicles abandonats pels seus que s’ha resolt l’expedient de la sol·lici- Any 14 / núm. 44 / pàg. 1319 propietaris. tud de nacionalitat núm. 3871 interposat Any 14 / núm. 44 / pàg. 1322 per la Sra. Lucia Alba de la Cruz. Edicte de 5-6-2002 pel qual es fa pública Any 14 / núm. 44 / pàg. 1315 l’adjudicació definitiva del disseny, la Edicte de 5-6-2002 pel qual es vol proce- producció i la realització del Manual de dir a la permuta d’un terreny propietat de Edicte de 3-6-2002 pel qual es fa públic Vendes del Principat d’Andorra 2002- la societat Tuc, SA, amb un terreny comu- que s’ha resolt l’expedient de la sol·lici- 2003. nal. tud de nacionalitat núm. 5220 interposat Any 14 / núm. 44 / pàg. 1320 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1324 pel Sr. José María Herrera Comellas. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1315 Edicte de 5-6-2002 pel qual es fa pública Avís de 5-6-2002 pel qual es comunica l’adjudicació definitiva del submi- l’horari d’obertura de les oficines del Edicte de 3-6-2002 pel qual es fa públic nistrament de llicències Lotus Notes. Comú d’Encamp a partir de l’1 de juliol. que s’ha resolt l’expedient de la sol·lici- Any 14 / núm. 44 / pàg. 1320 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1324 tud de nacionalitat núm. 3017 interposat pel Sr. Sacramento Moreno Manzanaque. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1315 Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1257

Edicte de 6-6-2002 pel qual es convoca Edicte de 4-6-2002 pel qual es fa pública Edicte de 31-5-2002 pel qual es fa pública un concurs públic per a l’adjudicació del l’adjudicació definitiva de la plantació, el l’adjudicació definitiva del submi- subministrament de consumibles d’ofici- subministrament de plantes i el manteni- nistrament de carburants de locomoció na i d’informàtica per a l’exercici 2002. ment de jardins i espais verds de la Mas- per als vehicles del Comú, per a l’any Any 14 / núm. 44 / pàg. 1324 sana. 2002. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1328 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1329

Parròquia Edicte de 4-6-2002 pel qual es fa pública Edicte de 31-5-2002 pel qual es fa pública d’Ordino l’adjudicació definitiva de l’estudi de la l’adjudicació definitiva del submi- infraestructura actual de la xarxa nistrament de carburants de calefacció Ordinació de 30-5-2002 pel qual s’apro- d’aigües pluvials i residuals i futura sepa- per als serveis del Comú d’Andorra, per a va un crèdit extraordinari per a diverses ració de les aigües. l’any 2002. partides pressupostàries. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1328 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1329 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1325

Edicte de 3-6-2002 per contractar un pro- Edicte de 30-5-2002 pel qual es fan públi- Parròquia fessional de l’arquitectura per a la redac- ques diverses adjudicacions definitives. d’Andorra la Vella ció del projecte i la direcció d’obra dels Any 14 / núm. 44 / pàg. 1326 treballs de remodelació i embelliment de Edicte de 24-5-2002 pel qual es fa pública l’av. i espais adjacents d’Andor- l’adjudicació definitiva per a l’adquisició Edicte de 3-6-2002 pel qual es fa pública ra la Vella. l’adjudicació definitiva del submi- d’un sistema de telegestió i control per a Any 14 / núm. 44 / pàg. 1329 nistrament de roba d’esquí per als moni- les instal·lacions d’il·luminació pública. tors de l’Escola d’Esquí del Camp de neu Any 14 / núm. 44 / pàg. 1328 Edicte de 3-6-2002 per contractar quatre d’Ordino-Arcalís. agents de circulació. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1326 Edicte de 24-5-2002 pel qual es fa pública Any 14 / núm. 44 / pàg. 1330 l’adjudicació definitiva de la col·locació d’un altell per al magatzem del Cedre de Edicte de 4-6-2002 pel qual es declara l’a- Edicte de 4-6-2002 per contractar un lienabilitat i es procedeix a la permuta Santa Coloma, fase II. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1328 guarda per a l’aparcament Prat de la Creu del terreny propietat dels Srs. Bonaven- d’Andorra la Vella. tura Coma Pons i Josep Adellach Baró, si - Any 14 / núm. 44 / pàg. 1330 tuats al Cap del Carrer de . Decret de 28-5-2002 pel qual es nomena Any 14 / núm. 44 / pàg. 1326 la Sra. Meritxell Molins Mitjana com a In- terventora del Comú d’Andorra la Vella. Parròquia Any 14 / núm. 44 / pàg. 1329 Parròquia de Sant Julià de Lòria de la Massana Edicte de 31-5-2002 pel qual es fa pública Edicte de 4-6-2002 pel qual es convoca l’adjudicació definitiva per a l’adjudica- un concurs per a l’adjudicació d’un trans- Ordinació de 4-6-2002 pel qual s’aprova ció del servei d’aquabús al Complex es- port públic, tipus minibús, per al Camp un suplement de crèdit extraordinari per portiu els Serradells per a l’estiu 2002. de neu de la Rabassa amb els hotels del a les despeses d’obres de millora del ce- Any 14 / núm. 44 / pàg. 1329 Principat d’Andorra fins al 31 de desem- menti del Bosc la Quera. bre del 2003. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1327 Edicte de 31-5-2002 pel qual s’acorda de- Any 14 / núm. 44 / pàg. 1331 clarar desert l’edicte de data 24 de gener Ordinació de 4-6-2002 pel qual s’aprova del 2002, publicat al BOPA núm. 7, pàg. Edicte de 4-6-2002 pel qual es convoca un suplement de crèdit extraordinari per 265, any 14, de data 30 de gener del 2002, un concurs públic per a la contractació a les despeses d’embelliment del nucli pel qual es volia procedir a l’adjudicació de les empreses interessades en l’espon- urbà de la Massana. del patrocini d’una cara dels tiquets per sorització total o parcial del Camp de neu Any 14 / núm. 44 / pàg. 1327 als aparcaments del Parc Central, del Fe- de la Rabassa. ner i del Prat de la Creu. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1331 Ordinació de 4-6-2002 pel qual s’aprova Any 14 / núm. 44 / pàg. 1329 un suplement de crèdit extraordinari per Edicte de 4-6-2002 per contractar dos a les despeses de modificacions i millo- Edicte de 31-5-2002 pel qual es fa pública operaris per als Serveis d’Higiene pública res de les obres de la llar d’infants i la Ser- l’adjudicació definitiva per a la contrac- i Manteniment. radora. tació d’una empresa per a la selecció de Any 14 / núm. 44 / pàg. 1331 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1327 personal per als anys 2002 i 2003. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1329 1258 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Edicte T.C. de 30-5-2002 per citar els Srs. Edicte T.C. de 4-6-2002 per citar el Sr. Administració Pau Gelpi Oromi i Sergi López Fernán- Geoffroy Vincent Ange Petit. de Justícia dez. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1336 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1334 Edicte T.C. de 3-6-2002 pel qual es notifi- Edicte T.C. de 4-6-2002 per citar el Sr. ca una sentència al Sr. Guillermo Andrés Edicte T.C. de 30-5-2002 per citar el Sr. Hans Mickael Speisser. Giraldo Florez. Rafael Pons Fontanet. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1336 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1332 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1334 Edicte T.C. de 6-6-2002 per citar el Sr. Jor- Edicte T.C. de 3-6-2002 pel qual es notifi- Edicte T.C. de 30-5-2002 per citar els Srs. di Rozas Pallarès. ca una sentència al Sr. Gilbert Marchi. Pilar Ramon Blanch i Josep Griñó Roig. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1337 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1332 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1334 Edicte T.C. de 6-6-2002 per citar la Sra. Edicte B.A. de 27-5-2002 pel qual es noti- Edicte T.C. de 30-5-2002 per citar el Sr. Vanessa Bonnac. fica una sentència al Sr. Antoni Fernan- Cipriano Duque Serra. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1337 dez Vaquero. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1335 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1332 Edicte B.A. de 27-5-2002 per citar la Sra. Edicte T.C. de 30-5-2002 per citar els Srs. Beatriz Gomez de Miguel. Edicte B.A. de 27-5-2002 pel qual es noti- Rui Felipe Pedroso Cardoso Ribeiro, Any 14 / núm. 44 / pàg. 1337 fica una sentència al Sr. Antoni Fernán- Gonzalo Nuno Resende Monteiro, Fran- dez Torres. cisco Moraes Pereira Ramos, Marcos Any 14 / núm. 44 / pàg. 1332 Edicte B.A. de 29-5-2002 per citar el Sr. Cristovam Cabral E Pereira da Silva, Car- Carlos Jorge Gomes dos Santos. los Miguel Vale dos Santos i Rodrigo Van Any 14 / núm. 44 / pàg. 1337 Edicte B.A. de 29-5-2002 pel qual es noti- Der Elst Emauz Leite Ribeiro. fica una sentència a la Sra. Anna Maria Any 14 / núm. 44 / pàg. 1335 Enes Vieira. Edicte B.A. de 29-5-2002 per citar el Sr. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1332 David Muñoz Ruperez. Edicte T.C. de 30-5-2002 per citar la Sra. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1337 Meritxell Martínez Martínez. Edicte B.A. de 29-5-2002 pel qual es noti- Any 14 / núm. 44 / pàg. 1335 fica una sentència a la Sra. Ana Elisabete Edicte B.A. de 30-5-2002 per citar el Sr. de Sousa Antunes dos Santos. David Nieva Sánchez. Edicte T.C. de 30-5-2002 per citar el Sr. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1333 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1337 Francisco Javier Cuesta Rodríguez. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1335 Avís B.A. de 3-6-2002 pel qual es notifica Edicte B.A. de 30-5-2002 per citar el Sr. l’admissió a tràmit de la demanda pre Miguel Angel García Ruiz. - Edicte T.C. de 30-5-2002 per citar els Srs. sentada pel Sr. Manuel Romero Fernán- Any 14 / núm. 44 / pàg. 1338 Alain Bernard Reau, Jean Paul Alain Jac- dez. ques Blachon, Àngel Slimani Cano i Jesús Any 14 / núm. 44 / pàg. 1333 Vicente Salmeron. Edicte B.A. de 31-5-2002 per citar el Sr. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1335 Vicens Ernest Gonzalez Asensio. Edicte B.A. de 4-6-2002 pel qual es notifi- Any 14 / núm. 44 / pàg. 1338 ca una sentència al Sr. José Luís Díaz Rite. Edicte T.C. de 30-5-2002 per citar els Srs. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1333 Fernando Ramos Navio i Mayte Padilla Edicte B.A. de 3-6-2002 per citar el Sr. En- Miranda. rique Jiménez Zazo. Edicte B.A. de 4-6-2002 pel qual es notifi- Any 14 / núm. 44 / pàg. 1336 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1338 ca una sentència al Sr. David Whetham. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1333 Edicte T.C. de 4-6-2002 per citar el Sr. Edicte B.A. de 3-6-2002 per citar el Sr. Da- Juan Carlos Fresco Garcia. vid Jiménez Rubio. Edicte B.A. de 4-6-2002 pel qual es notifi- Any 14 / núm. 44 / pàg. 1336 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1338 ca una sentència al Sr. Modesto Garcia Martínez. Edicte T.C. de 4-6-2002 per citar el Sr. Al- Edicte B.A. de 4-6-2002 per citar el Sr. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1334 bert Miralles Viñas. Joaquim Colmenero Sànchez. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1336 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1338 Edicte T.C. de 30-5-2002 per citar el Sr. Enric André Cardon. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1334 Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1259

Edicte B.A. de 4-6-2002 per citar el Sr. Xa- Edicte de 27-5-2002 pel qual es fan públi- Edicte de 3-6-2002 pel qual es convoca vier Cobos López. ques diverses adjudicacions definitives. un concurs públic internacional per a Any 14 / núm. 44 / pàg. 1339 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1341 l’adquisició d’una torre d’artroscòpia destinada a l’Equip d’Atenció Especia- Edicte B.A. de 28-5-2002 pel qual es con- Edicte de 5-6-2002 pel qual es convoca litzada de Cirurgia Ortopèdica i Trauma- voca a tots els creditors de la fallida del un concurs públic per a l’adquisició de tologia de l’Hospital Nostra Senyora de Sr. Armengol Pijuan Polo, a l’Assemblea vehicles. Meritxell. de Creditors. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1341 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1349 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1339 Edicte de 3-6-2002 pel qual es convoca Residència Edicte B.A. de 31-5-2002 pel qual els cre- un concurs públic internacional per a ditors de la cessació de pagaments i falli- Solà d’Enclar l’adquisició d’un respirador neonatal da de la societat Feno, SA, han de lliurar a destinat a l’Equip d’Atenció Especialitza- Edicte de 30-5-2002 pel qual es convoca l’administrador judicial els justificants de da de Pediatria i Neonatologia de l’Hos- llurs crèdits. un concurs per a l’adjudicació del con- pital Nostra Senyora de Meritxell. tracte per dur a terme el projecte de re- Any 14 / núm. 44 / pàg. 1339 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1349 forma de la planta baixa i primera de la Residència Solà d’Enclar. Edicte de 3-6-2002 pel qual es convoca Any 14 / núm. 44 / pàg. 1342 Altres edictes un concurs públic internacional per a l’adquisició d’un microtom motoritzat i anuncis oficials Servei Andorrà destinat al Servei d’Anatomia Patològica de l’Hospital Nostra Senyora de Me- d’Atenció Sanitària ritxell. Caixa Andorrana Edicte de 31-5-2002 pel qual es publica el Any 14 / núm. 44 / pàg. 1349 de Seguretat Social Conveni per a la prestació sanitària dels beneficiaris del règim andorrà de segure Edicte de 3-6-2002 pel qual es convoca Edicte de 31-5-2002 pel qual es convoca - un concurs públic internacional per a un concurs públic per a l’adquisició d’un tat social en el Centre Hospitalari Andor- rà (CHA), així com regular la contra- l’adquisició d’un analitzador de gasos en sistema informatitzat per a la gestió de sang destinat al Servei de Laboratori de tresoreria. prestació per als serveis sanitaris del SAAS, prestats en l’àmbit del CHA, del l’Hospital Nostra Senyora de Meritxell. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1340 Centre de Salut Mental i del Centre de Sa- Any 14 / núm. 44 / pàg. 1350 lut del Pas de la Casa. Comissió N. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1342 Edicte de 5-6-2002 per contractar un/a Andorrana treballador/a social per al Servei de Salut Edicte de 3-6-2002 pel qual es convoca Mental. per a la UNESCO un concurs públic internacional per a Any 14 / núm. 44 / pàg. 1350 Avís de 28-5-2002 per contractar un/a es- l’adquisició d’un armari osmotitzador destinat al Servei d’Hemodiàlisi de l’Hos- pecialista de programa per al despatx de Servei de la UNESCO al Caire (Egipte). pital Nostra Senyora de Meritxell. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1340 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1348 Telecomunicacions d’Andorra Avís de 28-5-2002 per contractar un/a Edicte de 3-6-2002 pel qual es convoca Edicte de 9-5-2002 pel qual es fan públi- cap d’unitat per a la Unitat de traducció un concurs públic per a l’adquisició d’un ques diverses adjudicacions definitives. espanyola a la seu de la UNESCOa París. sistema de vigilància de circuit tancat de Any 14 / núm. 44 / pàg. 1351 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1340 TV, destinat al Servei de Seguretat de l’Hospital Nostra Senyora de Meritxell. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1348 Edicte de 9-5-2002 pel qual es convoca Forces un concurs per a l’adjudicació del con- Elèctriques d’Andorra Edicte de 3-6-2002 pel qual es convoca tracte d’un nou sistema de prestació so- un concurs públic internacional per a cial complementària. Edicte de 27-5-2002 pel qual es fa pública l’adquisició d’un equip de polipsucció Any 14 / núm. 44 / pàg. 1353 l’adjudicació definitiva de la reparació per a cirurgia endoscòpica nasal destinat del canal Valira - campanya 2002 a l’Equip d’Atenció Especialitzada de Ci- Any 14 / núm. 44 / pàg. 1341 rurgia i Especialitats Quirúrgiques de l’Hospital Nostra Senyora de Meritxell. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1349 1260 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Edicte de 9-5-2002 pel qual es convoca Edicte de 30-5-2002 per contractar un/a un concurs per a l’adjudicació del con- analista-programador/a per al Departa- tracte del manteniment d’equips de se- ment de Sistemes d’Informació. guretat. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1355 Any 14 / núm. 44 / pàg. 1353 Edicte de 30-5-2002 per contractar un/a Edicte de 9-5-2002 pel qual es convoca responsable de projecte per al Departa- un concurs per a l’adjudicació del con- ment de Sistemes d’Informació. tracte de la pintura i la retolació dels Any 14 / núm. 44 / pàg. 1356 vehicles de l’STA. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1353 Edicte de 30-5-2002 per contractar dos assistent de compres per al Departament Edicte de 9-5-2002 pel qual es convoca d’Administració i Finances. un concurs per a l’adjudicació del con- Any 14 / núm. 44 / pàg. 1356 tracte del manteniment d’antenes me- tàl·liques. Edicte de 30-5-2002 pel qual es convoca Any 14 / núm. 44 / pàg. 1353 un concurs per al condicionament dels forats passa cables amb producte tallafoc Edicte de 9-5-2002 pel qual es convoca de les centrals per seguretat incendi. un concurs per a la instal·lació elèctrica Any 14 / núm. 44 / pàg. 1356 de les dues casetes del túnel d’Envalira i dels cinc nínxols. Edicte de 30-5-2002 pel qual es convoca Any 14 / núm. 44 / pàg. 1353 un concurs per a la construcció d’un ra- dioenllaç per unir Carroi i la Coma a Ar- Edicte de 9-5-2002 pel qual es convoca calís. un concurs per a la instal·lació elèctrica Any 14 / núm. 44 / pàg. 1356 de la nova caseta de l’estació situada al pic de Carroi. Edicte de 30-5-2002 pel qual es fan públi- Any 14 / núm. 44 / pàg. 1354 ques diverses adjudicacions definitives. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1357 Edicte de 9-5-2002 pel qual es convoca un concurs per a l’adquisició de cables i connectors per millores de la FM, trasllat pilones pic de l’Àliga i la Comella i pro- ves de televisió digital terrestre. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1354

Edicte de 9-5-2002 pel qual es convoca un concurs per a l’adquisició d’antenes FM i TV. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1354

Edicte de 9-5-2002 pel qual es convoca un concurs per a l’adquisició d’un ana- litzador d’espectres. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1354

Edicte de 28-5-2002 pel qual es publica la relació dels clients que tenen un deute pendent amb el Servei de Telecomunica- cions d’Andorra. Any 14 / núm. 44 / pàg. 1354 Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1261 Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal Constitucional

revisar i actualitzar el conveni des per la institució del lloc on es tro- Tractats Hispanoandorrà de seguretat social del bin, segons la seva legislació i al seu 14-04-1978. En aquest sentit el nou càrrec (quan el cònjuge està cobert per internacionals conveni respon a un interès de les dues la institució del lloc on treballa). parts per concretar aquells aspectes que Membres de missions diplomàtiques, no estaven prou detallats en el conveni oficines consulars i funcionaris públics anterior i poder elaborar un nou conveni Proposta que estan sotmesos a la legislació de la bilateral de seguretat social que millorés part a la qual pertany l’administració d’aprovació de la i ampliés les condicions de l’antic de la qual depenen; el personal admi- ratificació del Conveni de conveni. nistratiu i tècnic no funcionari, i el per- seguretat social entre el El camp d’aplicació objectiu del sonal de servei de les missions Principat d’Andorra i el conveni fa referència als aspectes diplomàtiques i consulars, poden op- legislatius que cada part preveu dins del tar entre les dues legislacions, sempre Regne d’Espanya seu ordenament jurídic i inclou les que siguin nacionals de l’estat acredi- Atès que el Consell General en la seva prestacions d’assistència sanitària tant. tradicionals (maternitat, malaltia i sessió del dia 14 de maig del 2002 ha En l’apartat de les prestacions accident de treball) i prestacions aprovat la següent: econòmiques (incapacitat temporal per econòmiques (per incapacitat temporal, Proposta d’aprovació de la ratificació malaltia, accident de treball, maternitat, per malaltia, per accident de treball, per incapacitat permanent, jubilació, mort i del Conveni de seguretat social entre el maternitat, invalidesa, jubilació, Principat d’Andorra i el Regne d’Espanya supervivència), es poden totalitzar els defunció, viduïtat i orfandat). períodes de cotització per obertura de El Conveni hispanoandorrà de El camp d’aplicació inclou per les dues drets, sempre que aquests no se seguretat social actualment en vigor es parts els treballadors que estiguin superposin, i la institució de cada part va signar l’any 1978, i es va elaborar per coberts segons les legislacions determinarà el dret i calcularà la poder fer front a diferents problemes respectives, així com els membres de les prestació segons la seva pròpia derivats del creixement de l’activitat seves famílies i supervivents. legislació; les parts han de donar la econòmica del Principat d’Andorra, a prestació més favorable independent- En aquest sentit, el concepte de nacio- l’increment de la mobilitat laboral entre ment del càlcul de l’altra part. el Principat d’Andorra i el Regne nalitat desapareix, i dóna pas al d’Espanya,ialaprevisió de donar concepte de treballadors subjectes a les El nou conveni respecta i manté els resposta en termes de cobertura (tant de legislacions de seguretat social dels drets adquirits pel que fa als pensionistes prestacions sanitàries, com de presta- països signataris del nou conveni. mixtos residents en el moment actual en el Principat d’Andorra, gaudint d’una cions econòmiques) a les diferents figu- El principi d’igualtat de tracte obliga al cobertura sanitària a càrrec d’ambdues res possibles en termes de responsabi- principi de reciprocitat, en el sentit que parts. litat d’una seguretat social moderna. els treballadors de l’altra part que La societat andorrana ha experimentat exerceixen legalment una activitat El nou conveni s’equipara en tots els un fort creixement, tant demogràfic, com (assalariada o no) han de tenir les seus aspectes, als convenis de col·labo- econòmic i social, fet que ha provocat la mateixes condicions que els treballadors ració actualment vigents en la matèria modernització de les institucions, i nacionals. entre els diferents estats membres de la conseqüentment la necessitat de En l’apartat de prestacions d’assistèn- Unió Europea. continuar legislant d’acord amb les cia sanitària, el concepte central és el de El nou conveni introdueix millores necessitats i peculiaritats de la població residència. La institució competent del que beneficien i protegeixen els del Principat d’Andorra. lloc de residència és qui se’n fa càrrec. assegurats dels règims andorrà i espa- nyol, i a la vegada suposa un aprofundi- L’any 1993, amb l’aprovació i Destaquen tres excepcions: promulgació de la Constitució, el ment de les relacions d’amistat i coope- Principat d’Andorra es constitueix en un Treballadors que resideixen en un Es- ració entre els dos estats. tat i treballen en l’altre, que tenen Estat de dret, democràtic i social, i El nou conveni aporta als assegurats l’opció d’escollir entre la cobertura sa- s’estableix així un conjunt de drets i del règim andorrà i espanyol les deures que afecten tots els ciutadans, nitària donada per la institució del lloc de residència i la cobertura donada garanties i la cobertura sanitària adequa- entre els quals figura el dret a la segure- des. tat social. per la institució sanitària del lloc on presten els seus serveis laborals. La ratificació d’aquest conveni Així, a partir de l’any 1998, i a petició implicarà, per tant, més seguretat jurídica Familiars que es troben temporalment d’ambdues parts, es van iniciar diferents per als assegurats del règim andorrà de al territori on el treballador presta els reunions entre delegacions oficials del seguretat social. Principat d’Andorra i del Regne seus serveis laborals. En aquesta situa- d’Espanya, amb la finalitat de procedir a ció les prestacions sanitàries són servi- 1262 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

En definitiva, es fa necessària una Considerant la importància que per als dut a terme legalment una activitat per actualització del conveni anterior a la treballadors d’ambdues parts puguin compte d’altri o pel seu compte, està o llum de les realitats sociològiques suposar els beneficis de seguretat social ha estat subjecta a les legislacions enu- actuals, amb la finalitat de continuar que es derivarien d’aquest Conveni, merades en l’article 2 d’aquest Conve- oferint i garantint unes prestacions ni. Convenen les disposicions següents: sociosanitàries per als assegurats coberts k) “familiar” o “beneficiari”: la persona per ambdues parts. definida i reconeguda com a tal per la S’aprova Títol I. Disposicions legislació aplicable. Ambdós termes s’entenen equivalents i poden ser em- La ratificació del Conveni de seguretat generals prats indistintament, llevat que siguin social entre el Principat d’Andorra i el incompatibles en virtut d’una disposi- Regne d’Espanya. Article 1 ció nacional. Definicions El Ministeri d’Afers Exteriors donarà a l) “període d’assegurança”: tot període conèixer la data d’entrada en vigor del 1. Les expressions i termes que d’assegurança o de cotització definit Conveni de seguretat social entre el s’enumeren a continuació tenen, a com a tal per la legislació sota la qual Principat d’Andorra i el Regne l’efecte de l’aplicació del present s’hagi complert, i també qualsevol d’Espanya. Conveni, el significat següent: període considerat per aquesta legisla- a) “parts contractants”: designa el Prin- ció com equivalent a un període d’as- Casa de la Vall, 14 de maig del 2002 cipat d’Andorra i el Regne d’Espanya. segurança. Francesc Areny Casal m) Els termes “prestació”, “pensió”: Síndic General b) “territori”: respecte d’Andorra, el territori del Principat d’Andorra; res- designen totes les prestacions, en me- pecte d’Espanya, el territori espanyol. tàl·lic, pensions i rendes previstes en la Nosaltres els coprínceps manifestem legislació que, d’acord amb l’article 2, el consentiment de l’Estat per obligar a c) “legislació”: designa les lleis, els queden compreses en aquest Conve- través d’ell, n’ordenem la publicació en reglaments i les altres disposicions de ni, incloent-hi tot complement, suple- el Butlletí Oficial del Principat d’Andor- seguretat social vigents al territori de ment o revalorització. ra, i autoritzem que a partir d’aquell cadascuna de les parts contractants. n) “assistència sanitària”: la prestació moment es pugui lliurar l’instrument de d) “autoritat competent”: pel que fa a ratificació corresponent. dels serveis mèdics i farmacèutics con- Andorra, el Ministeri de Salut i Benes- duents a conservar o restablir la salut Jacques Chirac Joan Marti Alanis tar; pel que fa a Espanya, el Ministeri President de la en casos de malaltia comuna o profes- República Francesa Bisbe d’Urgell de Treball i Assumptes Socials. sional, maternitat i accident sigui qui- Copríncep d’Andorra Copríncep d’Andorra e) “institució”: organisme o autoritat na en sigui la causa. responsable de l’aplicació de la legis - 2. Els altres termes o expressions lació a què fa referència l’article 2 d’a- utilitzats en el Conveni, tenen el Conveni quest Conveni. significat que els atribueix la legislació de seguretat social entre el f) “institució competent”: designa la que s’aplica. Principat d’Andorra i el institució que hagi d’entendre en cada cas, de conformitat amb la legislació Article 2 Regne d’Espanya aplicable. Camp d’aplicació objectiu Preàmbul g) “organisme d’enllaç”: organisme de 1. El present Conveni s’aplica: coordinació i informació entre les ins- A) A Andorra: El Principat d’Andorra titucions d’ambdues parts contractants A la legislació relativa a les prestacions i que intervingui en l’aplicació del Con- veni i en la informació als interessats del sistema andorrà de la seguretat social el Regne d’Espanya, pel que fa a: sobre els drets i les obligacions que Amb el desig de desenvolupar i se’n deriven. a) Assistència sanitària en els casos de aprofundir les relacions d’amistat i maternitat, malaltia comuna i accident h) “residència”: estada habitual i legal cooperació existents entre els dos estats, d’una persona que roman més de sis de treball. Reconeixent la necessitat d’actualitzar mesos al territori de la part on es troba b) Prestacions econòmiques per inca- el marc jurídic que regula les relacions el centre dels seus interessos. pacitat temporal derivada de malaltia en l’àrea de la Seguretat Social, ateses les i) “estada”: estada legal que no suposi comuna i accident laboral. reformes introduïdes en els sistemes residència. c) Prestacions econòmiques per ma- d’ambdós estats des de la conclusió del ternitat. Conveni hispanoandorrà de Seguretat j) “treballador”: tota persona que com Social del 14 d’abril de 1978, a conseqüència de dur a terme o haver Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1263

d) Prestacions d’invalidesa, jubilació, compte d’altri o pel seu compte gislació de la primera part, sempre que defunció, viduïtat i orfandat. nacionals d’aquesta última part, sense la durada previsible del treball per al perjudici de les disposicions particulars qual ha estat desplaçat no excedeixi B) A Espanya: contingudes en aquest Conveni. de dos anys. A la legislació relativa a les prestacions b) El període de dos anys esmentat en del sistema espanyol de la seguretat Article 5 la lletra anterior pot ser prorrogat social pel que fa a: Conservació dels drets adquirits i pagament de prestacions a l’estranger mitjançant el consentiment exprés de a) Assistència sanitària en els casos de l’altra part fins a un màxim total de cinc maternitat, malaltia comuna o profes- 1. Llevat que el present Conveni anys. sional i accident, sigui o no de treball. disposi altrament, les prestacions reconegudes per les parts i compreses a c) El treballador pel seu compte que b) Prestacions econòmiques per inca- l’article 2, apartat 1, del present Conveni, dugui a terme normalment la seva acti- pacitat temporal derivada de malaltia no estan subjectes a reducció, vitat al territori d’una part en la qual comuna i accident no laboral. modificació, suspensió, supressió o està assegurat i que passi a exercir le- c) Prestacions econòmiques per ma- retenció pel fet que l’interessat es trobi o galment un treball de la mateixa natu- ternitat. resideixi al territori de l’altra part, i se li ralesa al territori de l’altra part, faran efectives en aquest. continuarà totalment sotmès a la legis- d) Prestacions d’incapacitat perma- lació de la primera part, a condició que nent, jubilació, mort i supervivència. 2. Les prestacions reconegudes sobre la durada previsible del treball no ex- la base d’aquest Conveni a les persones cedeixi d’un any. e) Prestacions econòmiques derivades que resideixin en un tercer país es fan d’accident de treball i malaltia profes- efectives en les mateixes condicions i d) El període d’un any esmentat en la sional. amb igual extensió que als nacionals de lletra anterior pot ser prorrogat, 2. El present Conveni s’aplicarà la part contractant responsable del mitjançant el consentiment exprés de igualment a la legislació que en el futur pagament que resideixin en aquest l’altra part, per un any més. completi o modifiqui l’enumerada en tercer país. e) El personal itinerant al servei d’em- l’apartat anterior. 3. El que disposen els apartats preses de transport terrestre i aeri que 3. El present Conveni s’aplicarà a la anteriors no s’aplica a les prestacions no desenvolupi l’activitat al territori legislació que estableixi un nou règim contributives. d’ambdues parts, estarà subjecte a la especial de seguretat social quan les legislació de la part al territori de la parts contractants així ho acordin. qual l’empresa tingui la seu principal. Si es tracta de treballadors pel seu 4. El Conveni s’aplicarà a la legislació Títol II. Disposicions sobre compte estaran sotmesos a la legisla- que en una part contractant estengui la la legislació aplicable ció de la part al territori de la qual resi- normativa vigent a nous grups de perso- deixin. nes, sempre que l’autoritat competent de Article 6 f) Els membres del personal de les mis- l’altra part no s’hi oposi dins els tres Norma general mesos següents a la recepció de la sions diplomàtiques i de les oficines notificació d’aquestes disposicions. Els treballadors als quals sigui consulars s’han de regir pel que esta- aplicable aquest Conveni, estaran bleixen les Convencions de Viena so- Article 3 totalment subjectes a la legislació de bre relacions diplomàtiques, del 18 Camp d’aplicació subjectiu seguretat social de la part contractant al d’abril de 1961 i sobre relacions consu- territori de la qual exerceixin l’activitat lars del 24 d’abril de 1963, sense perju- El present Conveni és d’aplicació als laboral, sense perjudici del que disposa dici del que disposen les lletres g i h. treballadors que estiguin o hagin estat l’article 7. subjectes a les legislacions de seguretat g) Els funcionaris públics d’una part social d’una o ambdues parts Article 7 que es trobin destinats al territori de contractants, i també als membres de les Normes particulars i excepcions l’altra part quedaran sotmesos a la le- seves famílies i supervivents. gislació de la part a la qual pertany 1. Respecte al que disposa l’article 6, l’administració de la qual depenen. Article 4 s’estableixen les normes particulars i les Principi d’igualtat de tracte excepcions següents: h) El personal administratiu i tècnic que no sigui funcionari i els membres Els treballadors nacionals d’una de les a) El treballador per compte d’altri al del personal de servei de les missions parts contractants que exerceixin servei d’una empresa la seu de la qual diplomàtiques i oficines consulars de legalment una activitat assalariada o pel es trobi al territori d’una de les parts cadascuna de les parts, i també el per- seu compte al territori de l’altra part, contractants i sigui enviat per aquesta sonal al servei privat dels membres estan sotmesos i es beneficien de la empresa al territori de l’altra part per d’aquestes missions diplomàtiques i seguretat social en les mateixes dur a terme treballs de caràcter tempo- oficines consulars, podran optar entre condicions que els treballadors per ral, quedarà totalment sotmès a la le- l’aplicació de la legislació de l’estat 1264 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

acreditant o la de l’altra part, a condi- Article 9 territori de l’altra part contractant, tenen ció que siguin nacionals de l’estat Prestacions d’assistència sanitària en dret a les prestacions sanitàries acreditant. casos d’estada concedides per la institució del lloc de la seva residència, amb el contingut i les L’opció ha de ser exercida dins els tres 1. El treballador que reuneixi les modalitats previstes per la legislació que primers mesos a partir de l’entrada en condicions exigides per la legislació vigor del present Conveni, o si escau, d’una part per tenir dret a les prestacions aquesta apliqui i a càrrec de la institució competent. dins els tres mesos següents a la data d’assistència sanitària, i l’estat de salut d’inici del treball al territori de la part en del qual les requereixi de manera 2. Els familiars als quals es refereix la qual desenvolupen l’activitat. immediata quan es trobi temporalment l’apartat anterior, quan es trobin al territori de l’altra part, se’n beneficiarà temporalment al territori de la part en la 2. Les autoritats competents d’amb- durant el termini establert per la qual no resideixen, es beneficiaran de dues parts contractants o els organismes legislació que apliqui la institució les prestacions d’assistència sanitària, si designats per elles poden establir, de competent. Aquestes prestacions li són el seu estat de salut les requereix de comú acord i en interès de certes perso- concedides per la institució del país on manera immediata. Aquestes presta- nes o categories de persones, altres es trobi, de conformitat amb les cions els han de ser servides per la excepcions o modificar les previstes en modalitats i els continguts de la seva institució del lloc on es trobin, segons les els apartats anteriors, seguint els legislació i a càrrec de la institució disposicions de la legislació que aquesta procediments interns de la seva competent. apliqui i al seu càrrec. legislació. 2. L’establert en l’apartat anterior és 3. No obstant el que disposen els també aplicable als familiars del apartats anteriors, quan el cònjuge que Títol III. Disposicions treballador que tinguin dret a resideixi al territori de l’altra part hi l’assistència sanitària, d’acord amb la exerceixi una activitat professional que li relatives a les prestacions legislació que els sigui aplicable. doni dret a prestacions d’assistència sanitària per a ell i els seus familiars, Capítol 1. Prestacions d’assistència Article 10 aquestes han de ser servides a aquests sanitària per maternitat, malaltia i Prestacions d’assistència sanitària en familiars per la institució competent accident els casos a què fa referència l’article 7 d’aquesta part i al seu càrrec. 1. Els treballadors a què fa referència Article 8 Article 12 l’article 7, que reuneixin les condicions Totalització de períodes d’assegurança Assistència sanitària en casos de exigides per la legislació de la part residència i estada de titulars de pensió 1. Quan la legislació d’una part contractant que s’esmenta a l’article 2 a contractant subordini l’adquisició, la la qual es trobin sotmesos, es 1. El titular d’una pensió deguda en conservació o la recuperació del dret a beneficiaran durant el temps que virtut de les legislacions d’ambdues parts assistència sanitària al compliment de desenvolupin la seva activitat al territori contractants amb dret a prestacions determinats períodes d’assegurança o a de l’altra part de les prestacions d’assistència sanitària segons la la quantia de les cotitzacions, la d’assistència sanitària concedides per la legislació d’ambdues parts, ha de rebre institució competent ha de tenir en institució d’aquesta última part, amb el aquestes prestacions per a ell i els seus compte a aquest efecte, quan sigui contingut i les modalitats de la seva familiars de la institució del lloc on necessari, els períodes d’assegurança legislació i a càrrec de la institució resideixi, d’acord amb la seva legislació i complerts i les cotitzacions abonades de competent. al seu càrrec. conformitat amb la legislació de l’altra part contractant, com si es tractés de 2. L’establert en l’apartat anterior és No obstant l’anterior, quan el titular de períodes complerts o cotitzacions també aplicable als familiars del la pensió resideixi al territori d’una part i abonades de conformitat amb la seva treballador que l’acompanyin i que els seus familiars al territori de l’altra, les pròpia legislació, sempre que no se tinguin dret a l’assistència sanitària en prestacions d’assistència sanitària per a superposin. qualsevol situació que requereixi aquests seran concedides per la aquesta assistència, quan legalment es institució del lloc on resideixin els 2. L’equivalència entre la quantia de trobin o resideixin al territori de la part familiars i al seu càrrec. les cotitzacions i els períodes contractant en què el treballador 2. El titular d’una pensió deguda d’assegurança s’ha de regular en els exerceixi l’activitat professional. acords administratius que s’estableixin solament en virtut de la legislació d’una en virtut de l’article 41 del present Article 11 part contractant que, segons aquesta Conveni. Familiars que resideixin en la part legislació, tingui dret a la prestació diferent a la d’assegurament d’assistència sanitària, rebrà aquesta prestació quan resideixi al territori de 1. Els familiars del treballador l’altra part. La prestació serà concedida al assegurat al territori d’una de les parts titular i als familiars que resideixin amb contractants que resideixin legalment al ell en aquesta última part per la institució Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1265

del lloc de residència, de conformitat 2. Aquests treballadors es poden concedides per la institució d’una part amb la seva pròpia legislació i a càrrec beneficiar igualment de les prestacions per compte de la institució competent de de la institució competent. d’assistència sanitària al territori de la l’altra part, han de ser reemborsades en Excepcionalment, i amb autorització part contractant en la qual presten els la forma que es determini als acords seus serveis. Aquestes prestacions han previstos a l’article 41 del present prèvia expressa de la institució competent, es pot concedir la prestació de ser servides per la institució Conveni. competent segons la seva legislació i al d’assistència sanitària a familiars, encara A l’efecte exclusiu de l’aplicació que no resideixin amb el pensionista. seu càrrec, com si l’interessat residís en d’aquest Conveni, els reemborsaments aquesta part. que se’n derivin s’han d’efectuar sobre la 3. Els titulars de pensió als quals es 3. Els membres de la seva família es base de despeses reals o quotes globals refereixen els apartats anteriors, quan es beneficien de prestacions d’assistència sota la forma i els procediments que trobin temporalment al territori d’aquella sanitària servides per la institució del s’establiran a l’Acord administratiu. part que no sigui la competent, es país de residència, de conformitat amb beneficiaran de les prestacions d’assis- 2. Sense perjudici de l’anterior, les les modalitats i els continguts de la seva tència sanitària si el seu estat de salut les autoritats competents d’ambdós països legislació i a càrrec de la institució requereix de manera immediata. podran renunciar, en el futur, als competent, durant el termini establert Aquestes prestacions els han de ser reemborsaments per a determinades per la legislació d’aquesta última. Quan servides per la institució del lloc on es categories de persones, si es comprova es trobin temporalment al territori de la trobin, segons les disposicions de la que les magnituds del deure i de l’haver legislació que aquesta apliqui i a càrrec part contractant en la qual el treballador per a les dues parts són semblants. presta serveis, es beneficiaran de les de la competent. prestacions d’assistència sanitària si el Article 17 La mateixa norma s’aplica als seus seu estat de salut les requereix de Concessió de pròtesis i grans aparells i familiars. manera immediata. Aquestes tractaments de rehabilitació prestacions els han de ser servides per la Article 13 institució del lloc on es trobin, segons les El subministrament, per part de la Prestació d’assistència sanitària al disposicions de la seva legislació i al seu institució del lloc de residència o territori de la institució competent càrrec. d’estada, de pròtesis, òrtesis i ajudes tècniques, la llista de les quals ha de No obstant el que disposen els articles 4. No obstant el que disposen els figurar en l’Acord administratiu previst a 9, 10 i 11 apartats 1 i 2, i l’article 12, quan apartats anteriors, quan el cònjuge que l’article 41 del present Conveni, i també no sigui possible servir prestacions en resideixi al territori de l’altra part hi espècie al territori andorrà a assegurats o els tractaments de rehabilitació, estan exerceixi una activitat professional que li subordinats, llevat dels casos d’urgència pensionistes o els seus familiars per als doni dret a prestacions d’assistència quals Espanya sigui l’estat competent, absoluta o en els supòsits que sanitària per a ell i els seus familiars, s’estableixin en l’Acord administratiu, a aquestes prestacions seran servides aquestes han de ser servides als familiars únicament pels serveis mèdics i l’autorització de la institució competent. per la institució competent d’aquesta L’autorització no serà necessària quan el hospitalaris de la xarxa sanitària de la part i al seu càrrec. Seguretat Social espanyola, amb el cost de les prestacions es reguli sobre la base de la quota global. contingut i les modalitats de la legislació Article 15 que apliqui la competent, la qual ha Malalt autoritzat a continuar el Capítol 2. Prestacions econòmiques d’assumir directament el cost de les tractament a l’altra part per maternitat i incapacitat prestacions servides, sense que proce- El treballador per compte d’altri o pel temporal derivada de malaltia deixi, en conseqüència, cap reemborsa- seu compte que satisfaci les condicions comuna i accident no laboral ment interinstitucional. exigides per la legislació d’una de les Article 18 Article 14 parts contractants i que es trobi gaudint Totalització de períodes d’assegurança Assistència sanitària a treballadors que de prestacions a càrrec de la institució resideixin en un estat i treballin en un competent d’aquesta part, pot ser Quan la legislació d’una part altre i als seus familiars autoritzat per la referida institució, si contractant subordini l’adquisició, la aquesta ho considera oportú, a conservació o la recuperació del dret a 1. Els treballadors que resideixin en un traslladar-se al territori de l’altra part per prestacions econòmiques per maternitat estat i treballin en un altre es bene- continuar el tractament apropiat al seu o incapacitat temporal al compliment de ficiaran de les prestacions d’assistència estat de salut. determinats períodes d’assegurança, la sanitària servides per la institució del institució competent ha de tenir en país de residència de conformitat amb Article 16 compte a aquest efecte, quan sigui les modalitats i els continguts de la seva Reintegrament de les despeses necessari, els períodes d’assegurança legislació i a càrrec de la institució d’assistència sanitària complerts de conformitat amb la competent, durant el termini establert 1. Les despeses ocasionades en virtut legislació de l’altra part contractant, com per la legislació d’a- questa última. de les prestacions d’assistència sanitària si es tractés de períodes complerts de 1266 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

conformitat amb la seva legislació, d’assegurança complert en la part a les dues parts siguin inferiors a un any, sempre que no se superposin. què pertany la institució que calcula la aquests s’hauran de totalitzar d’acord prestació i la totalitat dels períodes amb l’article 20, apartat 2, si amb aquesta Capítol 3. Prestacions per d’assegurança complerts a ambdues totalització s’adquireix el dret a les incapacitat permanent, jubilació i parts (pensió prorrata). prestacions sota la legislació d’una o mort i supervivència c) Si la legislació d’alguna de les parts d’ambdues parts. Article 19 exigeix una durada màxima de perío- Article 22 Totalització de períodes d’assegurança des d’assegurança per al reconeixe- Condicions específiques per al ment d’una prestació completa, la reconeixement del dret Quan la legislació d’una part institució competent d’aquesta part té contractant subordini l’adquisició, la en compte, a l’efecte de la totalització, 1. Si la legislació d’una part contractant conservació o la recuperació del dret a solament els períodes de cotització de subordina la concessió de les prestacions per incapacitat permanent, l’altra part necessaris per aconseguir el prestacions regulades en aquest capítol a jubilació i mort i supervivència al dret a aquesta pensió. la condició que el treballador hagi estat compliment de períodes d’assegurança subjecte a la seva legislació en el determinats, la institució competent 3. Un cop determinats els drets de moment de produir-se el fet causant de tindrà en compte a aquest efecte, quan conformitat amb el que estableixen els la prestació, aquesta condició es consi- sigui necessari, els períodes d’assegu- apartats anteriors, la institució compe- dera complerta si en aquest moment el rança complerts de conformitat amb la tent de cada part reconeix i abona la treballador està assegurat en virtut de la legislació de l’altra part, com si es tractés prestació que sigui més favorable a legislació de l’altra part o, en el seu de períodes complerts de conformitat l’interessat, independentment de la defecte, quan rebi una prestació amb la seva legislació, sempre que no se resolució adoptada per la institució d’aquesta part de la mateixa naturalesa o superposin. competent de l’altra part. una prestació de naturalesa diferent però 4. Quan un treballador no adquireixi causada pel mateix beneficiari. Article 20 Determinació del dret i liquidació de el dret a les prestacions segons el que Idèntic principi s’aplica per al disposen els apartats1i2anteriors, es les prestacions reconeixement de les pensions de tindran en consideració també els supervivència per tal que, si és necessari, El treballador que hagi estat sotmès períodes d’assegurança complerts en es tingui en compte la situació d’alta o de successivament o alternativament a la tercers països, lligats a ambdues parts pensionista del subjecte causant en legislació d’una i l’altra part contractant contractants per altres instruments l’altra part. té dret a les prestacions regulades en internacionals de seguretat social que aquest capítol en les condicions se- prevegin la totalització dels períodes 2. Si la legislació d’una part contractant güents: d’assegurança. exigeix, per reconèixer la prestació, que s’hagin complert períodes de cotització 1. La institució competent de cada part Article 21 en un temps determinat immediatament determina el dret i calcula la prestació Períodes d’assegurança inferiors a un anterior al fet causant de la prestació, tenint en compte únicament els períodes any aquesta condició es considera complerta d’assegurança acreditats en aquesta part. si l’interessat els acredita en el període 1. No obstant el que disposa l’article immediatament anterior al reconeixe- 2. Així mateix, la institució competent 20, apartat 2, quan la durada total dels ment de la prestació en l’altra part. de cada part determina els drets a les períodes d’assegurança complerts sota la prestacions totalitzant amb els propis, els legislació d’una part contractant no arribi 3. Les clàusules de reducció, períodes d’assegurança complerts sota la a un any i, de conformitat amb la suspensió o supressió previstes per la legislació de l’altra part. Quan un cop legislació d’aquesta part no s’adquireix legislació d’una de les parts contractants duta a terme la totalització s’aconse- dret a prestacions, la institució d’aquesta en el cas de pensionistes que hagin gueixi el dret a la prestació, per al càlcul part no reconeixerà cap prestació pel exercit una activitat laboral, els afecten de la quantia a pagar, s’aplicaran les període referit. encara que exerceixin la seva activitat al regles següents: territori de l’altra part contractant. Els períodes esmentats els tindrà en a) Es determina la quantia de la presta- compte, si és necessari, la institució de ció a la qual l’interessat hauria tingut Article 23 l’altra part contractant per al reconeixe- Base reguladora de les prestacions dret, com si tots els períodes d’assegu- ment del dret i la determinació de la rança totalitzats s’haguessin complert quantia de la pensió segons la seva Per determinar la base reguladora de sota la seva pròpia legislació (pensió pròpia legislació, tot i que no ha les prestacions, la institució competent teòrica). d’aplicar el que estableix la lletra b) de de cada part aplica la seva pròpia b) L’import de la prestació s’estableix l’apartat 2 de l’article 20. legislació. aplicant a la pensió teòrica, calculada 2. No obstant el que disposa l’apartat segons la seva legislació, la mateixa anterior, quan els períodes acreditats en proporció existent entre el període Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1267

Article 24 cions competents de cadascuna de les pensionista en el moment de la Base reguladora de les pensions parts contractants han de tenir en defunció. espanyoles en aplicació de l’article 20 compte els informes mèdics i les dades 2. Si la defunció té lloc al territori d’un apartat 2 administratives emeses per les tercer país, el reconeixement del dret al institucions de l’altra part. No obstant No obstant el que disposa l’article subsidi correspon a la institució anterior, per determinar la base regula- això, cada institució pot sotmetre competent de la part al territori de la qual l’assegurat a un reconeixement per dora per al càlcul de les prestacions, en va residir en darrer lloc. aplicació del que disposa l’article 20 metges de la seva elecció i a càrrec seu. 3. Per a la concessió del subsidi per apartat 2, la institució competent espa- Article 27 defunció, s’han de totalitzar, si és nyola ha de tenir en compte les bases de Concessió d’acomptes i recuperació necessari, els períodes d’assegurança cotització reals acreditades per d’indeguts acreditats en l’altra part. l’assegurat a Espanya durant els anys 1. La institució competent del lloc de que precedeixin immediatament al Capítol 5. Prestacions econòmiques pagament de l’última cotització a la residència ha d’abonar un acompte a l’interessat durant la tramitació del seu per accident de treball i malaltia Seguretat Social espanyola. La quantia professional de la prestació obtinguda s’incrementa expedient administratiu, un cop amb l’import de les revaloritzacions comprovat el possible dret a la prestació Article 30 establertes per a cada any posterior per a sol·licitada. Determinació del dret a les prestacions les prestacions de la mateixa naturalesa. 2. Si un cop resolt l’expedient resulta El dret a les prestacions derivades que l’import abonat en concepte Article 25 d’accident de treball o malaltia d’acompte excedeix d’aquell al qual el Còmput de períodes de cotització en professional és determinat d’acord amb beneficiari de les prestacions té dret, la règims especials o en determinades la legislació de la part contractant a la institució competent que va abonar activitats professionals qual el treballador estigui sotmès en la aquest acompte pot sol·licitar a la data de produir-se l’accident o de Si la legislació d’una de les parts institució competent de l’altra part, contraure la malaltia. condiciona el dret o la concessió de deutora de prestacions de la mateixa determinats beneficis al compliment de naturalesa a favor del beneficiari, la Article 31 períodes d’assegurança en una professió retenció de l’import pagat en excés Agreujament de les seqüeles d’un sotmesa a un règim especial o, en una sobre els endarreriments que li degui. accident de treball professió o lloc de treball determinat, els Aquesta última institució efectua la Si el treballador, víctima d’un accident períodes complerts sota la legislació de retenció en les condicions i amb els de treball, pateix una recaiguda o un l’altra part, només es tindran en compte, límits establerts per la seva legislació, i la agreujament de les seqüeles de per a la concessió d’aquestes prestacions transfereix a la institució creditora. l’accident de treball reconegut trobant-se o beneficis, si han estat acreditats a subjecte a la seguretat social de l’altra l’empara d’un règim d’igual naturalesa o, Article 28 part, les prestacions que li puguin si aquest no existeix, en la mateixa Pensions espanyoles de caràcter no correspondre per aquesta recaiguda o professió o, fins i tot, en un lloc de treball contributiu agreujament aniran a càrrec de la idèntic. Per a la concessió de les pensions institució competent de la part en la qual Si tenint en compte els períodes espanyoles no contributives es tenen en el treballador es trobava assegurat en el complerts així, l’interessat no satisfà les compte únicament els períodes de moment de produir-se l’accident de condicions requerides per beneficiar-se residència acreditats a Espanya. treball. d’una prestació d’un règim especial, aquests períodes es tindran en compte Capítol 4. Subsidi per defunció Article 32 per a la concessió de prestacions del Malaltia professional Article 29 règim general o d’un altre règim especial Les prestacions per malaltia Reconeixement del dret al subsidi en el qual l’interessat pugui acreditar un professional es regulen d’acord amb la dret. 1. El subsidi per defunció serà legislació de la part contractant que fos concedit per la institució competent de aplicable al treballador durant el temps Article 26 la part contractant la legislació de la qual que va estar exercint l’activitat subjecta a Determinació de la incapacitat sigui aplicable al treballador en el risc de malaltia professional, encara que 1. La qualificació i la determinació del moment de la defunció. aquesta s’hagués diagnosticat per grau d’invalidesa d’un sol·licitant corres- primera vegada quan el treballador En cas de defunció d’un pensionista pon a cada institució competent d’acord estava subjecte a la legislació de l’altra de les dues parts que tingui dret al amb la seva pròpia legislació. part. subsidi en totes dues, aquest serà 2. Per determinar i qualificar el grau reconegut per la institució competent de d’incapacitat de l’interessat, les institu- la part al territori de la qual residia el 1268 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Article 33 Article 35 Article 38 Valoració de la incapacitat derivada Totalització de períodes d’assegurança Ajuda administrativa entre institucions d’accident de treball per a l’admissió a l’assegurança Les institucions competents d’amb- voluntària Per valorar la disminució de la dues parts poden sol·licitar-se, en capacitat i avaluar el grau d’incapacitat Per a l’admissió a l’assegurança qualsevol moment, reconeixements derivada d’un accident de treball, s’han voluntària o continuació facultativa de mèdics, comprovacions de fets i actes de tenir en compte les seqüeles l’assegurança, els períodes d’assegu- dels quals es puguin derivar l’adquisició, d’accidents de treball anteriors que hagi rança coberts pel treballador en virtut de la modificació, la suspensió, l’extinció o pogut patir el treballador, encara que la legislació d’una part s’han de totalitzar, el manteniment del dret a prestacions aquests s’hagin produït estant subjecte a si és necessari, amb els períodes que elles reconeguin. Les despeses que la legislació de l’altra part. d’assegurança coberts en virtut de la es produeixin en conseqüència van a legislació de l’altra part, sempre que no càrrec de la institució que va prestar el se superposin. servei, amb excepció de les despeses Títol IV. Disposicions derivades dels reconeixements mèdics, Article 36 que han de ser reintegrades, sense diverses, transitòries i Actualització o revalorització de les demora, amb presentació prèvia de finals prestacions justificants per part de la institució 1. Les prestacions reconegudes per competent que va sol·licitar el reconei- Capítol 1. Disposicions diverses aplicació de les normes del títol III xement mèdic referit. d’aquest Conveni, s’actualitzen o es Article 39 Article 34 revaloritzen amb la mateixa periodicitat i Beneficis d’exempcions en actes i Normes específiques per als supòsits de en quantia idèntica que les prestacions documents administratius totalització de períodes reconegudes a l’empara de la legislació Quan s’hagi de dur a terme la interna. 1. El benefici de les exempcions de totalització de períodes d’assegurança 2. No obstant l’establert en l’apartat drets de registre, d’escriptura, de timbre i de taxes consulars, o altres d’anàlegs complerts en les dues parts per al anterior, quan es tracti de pensions la previstos en la legislació de cadascuna reconeixement del dret a les prestacions, quantia de les quals hagi estat de les parts contractants, s’estendrà als s’aplicaran les regles següents: determinada sota la fórmula prorrata certificats i als documents que expedei- temporis prevista a l’article 20, apartat 2, a) Quan coincideixin dos períodes xin les administracions o institucions l’import de la revalorització es determi- d’assegurança obligatòria complerts competents de l’altra part en aplicació narà mitjançant l’aplicació de la mateixa en ambdues parts, cada part tindrà en del present Conveni. compte els períodes d’assegurança regla de proporcionalitat que s’hagi obligatòria complerts al seu territori. aplicat per establir l’import de la pensió. 2. Tots els actes administratius i documents que s’expedeixin per a b) Quan coincideixi un període d’as- Article 37 l’aplicació del present Conveni seran segurança obligatòria espanyola amb Efectes de la presentació de documents dispensats dels requisits de legalització i un període d’assegurança voluntària 1. Les sol·licituds, les declaracions, els legitimació. andorrana, cada part tindrà en compte recursos i altres documents que a l’efecte els períodes d’assegurança complerts Article 40 de l’aplicació de la legislació d’una part al seu territori. s’hagin de presentar en un termini Modalitats i garantia del pagament de les prestacions c) Quan coincideixin dos períodes determinat a les autoritats o les institu- d’assegurança voluntària acreditats en cions corresponents d’aquesta part, es 1. Les institucions competents de ambdues parts, cada part tindrà en consideren presentades si s’han presen- cadascuna de les parts quedaran compte els períodes d’assegurança vo- tat dins el mateix termini a l’autoritat o la alliberades dels pagaments que es luntària complerts al seu territori. institució corresponent de l’altra part. realitzin en aplicació del present Conveni, quan aquests s’efectuïn en la d) En els casos especificats en els apar- 2. Qualsevol sol·licitud de prestació moneda de curs legal o d’ús al seu país. tats anteriors, no serà possible la tota- presentada segons la legislació d’una lització dels períodes per a l’adquisició part és considerada una sol·licitud de la 2. Si en alguna d’aquestes parts con- del dret a les prestacions. prestació corresponent segons la tractants es promulguen disposicions e) Quan en una part no sigui possible legislació de l’altra part, sempre que que restringeixin la transferència de l’interessat manifesti expressament, o es divises, ambdues parts han d’adoptar precisar l’època en què determinats dedueixi de la documentació presen immediatament les mesures necessàries períodes d’assegurança s’hagin com- - tada, que ha exercit una activitat laboral per garantir l’efectivitat dels drets plert, es presumirà que aquests perío- des no se superposen amb els al territori d’aquesta part. derivats del present Conveni. períodes d’assegurança complerts en l’altra part. Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1269

Article 41 Capítol 2. Disposicions transitòries pugui preveure per als casos de Atribucions de les autoritats competents residència a l’estranger d’un beneficiari, Article 43 les disposicions del present Conveni 1. Es faculta les autoritats competents Còmput de períodes anteriors a la seran aplicables als drets adquirits a la d’ambdues parts contractants per vigència del Conveni seva empara. establir els acords administratius necessaris per a l’aplicació del present Els períodes d’assegurança complerts 3. Les parts contractants han d’acordar Conveni. d’acord amb la legislació de cadascuna les disposicions que garanteixin els drets de les parts abans de la data d’entrada en en curs d’adquisició derivats dels 2. Així mateix, les autoritats compe- vigor del present Conveni, han de ser períodes d’assegurança o assimilats tents d’ambdues parts contractants han presos en consideració per determinar el complerts amb anterioritat a la data de de: dret a les prestacions que es reconeguin finalització del Conveni. a) Designar els organismes d’enllaç en virtut d’aquest. respectius. Article 46 Article 44 Derogació del Conveni del 14 d’abril de b) Comunicar-se les mesures adopta- Fets causants anteriors a l’entrada en 1978 des internament per a l’aplicació d’a- vigor del Conveni quest Conveni. 1. A l’entrada en vigor del present 1. L’aplicació d’aquest Conveni atorga Conveni, queda derogat el Conveni c) Notificar-se totes les disposicions dret a prestacions per contingències hispanoandorrà de Seguretat Social del legislatives i reglamentàries que modi- ocorregudes amb anterioritat a la data de 14 d’abril de 1978. fiquin les que s’esmenten a l’article 2. la seva entrada en vigor. No obstant això, 2. Les persones que a l’entrada en d) Prestar-se els bons oficis i la més l’abonament d’aquestes no es pot efec- tuar, en cap cas, per períodes anteriors a vigor del present Conveni, s’estiguin àmplia col·laboració tècnica i adminis- la seva vigència. beneficiant del que disposa l’article 11.4 trativa possible per a l’aplicació d’a- del Conveni del 14 d’abril de 1978, quest Conveni. 2. Les pensions que hagin estat continuaran gaudint d’aquests beneficis. liquidades per una o ambdues parts o els e) Interpretar les disposicions del Con- drets a pensions o rendes que hagin estat 3. El present Conveni garanteix els veni que puguin plantejar dubtes a les drets adquirits a l’empara del Conveni institucions competents. denegades o suspeses abans de l’entrada en vigor del present Conveni poden ser del 14 d’abril de 1978. 3. Pot reunir-se una Comissió Mixta revisades o restablertes, a petició dels Article 47 presidida per les autoritats competents interessats, tenint en compte les Signatura i ratificació d’ambdues parts, a petició de qualsevol disposicions d’aquest Conveni. d’elles, amb la finalitat d’examinar els El present Conveni és ratificat d’acord problemes que puguin sorgir en Llevat de disposicions més favorables amb la legislació interna de cadascuna previstes per la legislació aplicable de les l’aplicació d’aquest Conveni i de l’Acord de les parts contractants. administratiu. parts contractants, la sol·licitud de revisió o de restabliment dels drets s’ha El present Conveni entra en vigor el 4. Així mateix, els organismes d’enllaç de presentar, en aquests casos, en un primer dia del segon mes següent al de la d’ambdues parts poden celebrar termini màxim d’un any a partir de data en què ambdues parts contractants reunions periòdiques de caràcter tècnic l’entrada en vigor d’aquest Conveni, i els han intercanviat per via diplomàtica els quan es consideri necessari. drets s’adquireixen a partir de la instruments de ratificació. presentació de la sol·licitud. Article 42 En fe de la qual cosa, els plenipoten- Regulació de les controvèrsies No s’han de revisar les prestacions ciaris sotasignats estampen les seves abonades que hagin consistit en un signatures al peu del present Conveni. 1. Les autoritats competents han de pagament únic. resoldre mitjançant negociacions les Andorra la Vella, 9 de novembre del 2001, fet en dos exemplars, en català i diferències d’interpretació del present Capítol 3. Disposicions finals i castellà, ambdós textos igualment Conveni i dels seus acords administra- derogatòries tius. fefaents. 2. Si les controvèrsies no es poden Article 45 Vigència del Conveni resoldre mitjançant la negociació en el termini de sis mesos a partir del 1. El present Conveni té una durada començament d’aquesta, s’han de indefinida llevat de denúncia d’una de sotmetre a una comissió arbitral la les parts, que esdevindrà efectiva tres composició i el procediment de la qual mesos després de la seva notificació han de ser fixats de comú acord entre les fefaent a l’altra part. parts contractants. La decisió de la co- 2. En cas de denúncia, i no obstant les missió arbitral és obligatòria i definitiva. disposicions restrictives que l’altra part 1270 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Edicte Atès que el Conveni relatiu a la creació d’un Consell de Cooperació Duanera i Annex, fets a Brussel·les el 15 de desembre de 1950, és vigent al Principat d’Andorra des del 3 de setembre de 1998; Atès que la lletra d) de l’article 16 de la Llei qualificada reguladora de l’activitat de l’Estat en matèria de tractats de 19 de desembre de 1996 disposa que es publicaran al Butlletí Oficial del Princi- pat d’Andorra totes les modificacions que puguin influir en els efectes dels tractats ja publicats; Vista la comunicació del 25 de març del 2002 del Ministeri d’Afers Estrangers, de Comerç Exterior i de Cooperació Internacional del Regne de Bèlgica que en la seva condició de dipositari del Conveni ha informat que el 12 de febrer del 2002 el Regne del Bhutan va dipositar l’instrument d’adhesió al Conveni esmentat; Es fa pública l’adhesió del Regne del Bhutan al Conveni relatiu a la creació d’un Consell de Cooperació Duanera i Annex. De conformitat amb el que disposa l’article XVIII, lletra c, el Conveni i l’Annex han entrat en vigor per al Regne del Bhutan a la data del dipòsit de l’instrument d’adhesió, és a dir el 12 de febrer del 2002. S’adjunta a continuació la llista de països vinculats pel Conveni. Estat Ratificació Adhesió Extensió Entrada en vigor Turquia 06-06-51 04-11-52 Noruega 06-08-51 04-11-52 Dinamarca 19-10-51 04-11-52 Grècia 10-12-51 04-11-52 Espanya 13-07-52 04-11-52 Marroc (zona espanyola i conjunt de colònies) 13-07-52 04-11-52 Irlanda 23-09-52 04-11-52 França 06-10-52 04-11-52 Gran Bretanya i Irlanda del Nord 12-09-52 04-11-52 Suècia 17-10-52 04-11-52 Alemanya (Rep. Fed.) 04-11-52 04-11-52 (Land Berlín ¨ 05-01-54 01-01-54) Itàlia 20-11-52 20-11-52 Bèlgica 11-12-52 11-12-52 Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1271

Suïssa 19-12-52 19-12-52 Àustria 21-01-53 21-01-53 Portugal 26-01-53 26-01-53 Luxemburg 23-01-53 26-01-53 Països Baixos 23-01-53(§) 23-01-53 Pakistan 16-11-55 16-11-55 Rep. Àrab Unida 26-10-56(§) 26-10-56 Indonèsia 30-04-57 30-04-57 Haití 31-01-58 31-01-58 Israel 23-05-58 23-05-58 Iran 16-10-59 16-10-59 Rep. Àrab Síria 03-11-59(§) 03-11-59 Líban 20-05-60 20-05-60 (Iugoslàvia RSF¨ 26-04-60 26-04-60) Sudan 08-06-60 08-06-60 Austràlia 05-01-61(§) 05-01-61 Finlàndia 27-01-61 27-01-61 Jamaica 29-03-63 29-03-63 Nova Zelanda 16-05-63 16-05-63 Nigèria 21-08-63 21-08-63 Costa d’Ivori 02-09-63 02-09-63 Jordània 01-01-64 01-01-64 Madagascar 18-02-64 18-02-64 Rwanda 03-03-64 03-03-64 Japó 15-06-64 15-06-64 Malàisia 30-06-64 30-06-64 Burundi 20-10-64 20-10-64 Uganda 03-11-64 03-11-64 Tanzània(§) (Rep. Unida de) 17-11-64 17-11-64 Gabon 18-02-65 18-02-65 Rep. Centrafricana 08-04-65 08-04-65 Denúncia: Fi: 31-03-67 14-07-67 Camerun 09-04-65 09-04-65 Kènya 24-05-65 24-05-65 (Txecoslovàquia ¨ 23-09-65 23-09-65) Xile 01-07-66 01-07-66 Malawi 06-06-66 06-06-66 Tunísia 20-07-66 20-07-66 Burkina Faso (Alto Volta) 16-09-66 16-09-66 Algèria 19-12-66 19-12-66 Xipre 31-08-67 31-08-67 Sri Lanka(§) 29-05-67 29-05-67 Argentina 01-07-68 01-07-68 Marroc 01-07-68 01-07-68 Corea 02-07-68 02-07-68 Malta 06-07-68 06-07-68 Ghana 01-08-68 01-08-68 Hongria 16-09-68 16-09-68 Romania 15-01-69 15-01-69 Paraguai 03-10-69 03-10-69 Perú 27-01-70 27-01-70 Estats Units d’Amèrica(§) 05-11-70 05-11-70 Índia 15-02-71 15-02-71 Islàndia 15-02-71 15-02-71 Canadà 12-10-71 12-10-71 Tailàndia 04-02-72 04-02-72 1272 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Zaire (Rep.) 26-07-72 26-07-72 Maurici 29-03-73 29-03-73 Aràbia Saudita 08-05-73 08-05-73 Bulgària 01-08-73 01-08-73 Etiòpia 06-08-73 06-08-73 Trinitat i Tobago 15-10-73 15-10-73 Polònia 17-07-74 17-07-74 Bahames 16-08-74 16-08-74 Libèria 07-01-75 07-01-75 Singapur 09-07-75 09-07-75 Congo (Rep. Pop.) 02-09-75 02-09-75 Sierra Leone 06-11-75 06-11-75 Senegal 10-03-76 10-03-76 Guiana 29-07-76 29-07-76 Uruguai 16-09-77 16-09-77 Bangladesh 01-07-78 01-07-78 Lesotho 02-08-78 02-08-78 Botswana 25-08-78 25-08-78 Zàmbia 27-09-78 27-09-78 Emirats Àrabs Units 07-02-79 07-02-79 Mauritània 02-10-79 02-10-79 Filipines (Rep.) 01-10-80 01-10-80 Brasil 19-01-81 19-01-81 Zimbabwe 19-03-81 19-03-81 Swazilàndia 15-05-81 15-05-81 Níger 01-07-81 01-07-81 Líbia 11-01-83 11-01-83 Xina 18-07-83 18-07-83 Guatemala 22-02-85 22-02-85 Nepal 22-07-85 22-07-85 Rep. Centrafricana 28-07-86 28-07-86 Moçambic 01-07-87 01-07-87 Hong Kong (§) 01-07-87 01-07-87 Mali (Rep.) 07-08-87 07-08-87 Gàmbia 14-10-87 14-10-87 Mèxic 08-02-88 08-02-88 Cuba 11-07-88 11-07-88 Togo 12-02-90 12-02-90 (Rep. Dem. Alemanya ¨ 27-03-90 27-03-90) Iraq (Rep.) 06-06-90 06-06-90 Les Bermudes (§) 01-07-90 01-07-90 Angola 26-09-90 26-09-90 Unió de Myanmar 25-03-91 25-03-91 Unió de les Rep. Soc. Soviètiques (§) 08-07-91 08-07-91 Mongòlia 17-09-91 17-09-91 Guinea 30-10-91 30-10-91 Qatar 04-05-92 04-05-92 Azerbaitjan 17-06-92 17-06-92 Estònia 18-06-92 18-06-92 Lituània 18-06-92 18-06-92 Letònia 22-06-92 22-06-92 Namíbia 30-06-92 30-06-92 Armènia 30-06-92 30-06-92 Kazakhstan 30-06-92 30-06-92 Cap Verd 01-07-92 01-07-92 Uzbekistan 28-07-92 28-07-92 Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1273

Albània 31-08-92 31-08-92 Eslovènia 07-09-92 07-09-92 Ucraïna 26-06-92 26-06-92 Rep. Txeca 01-01-93 01-01-93 Rep. Eslovaca 01-01-93 01-01-93 Turkmenistan 17-05-93 17-05-93 Croàcia 01-07-93 01-07-93 Colòmbia 01-07-93 01-07-93 Vietnam 01-07-93 01-07-93 Iemen 01-07-93 01-07-93 Les Comores 01-07-93 01-07-93 Macau (§) 07-07-93 07-07-93 Kuwait 04-10-93 04-10-93 Geòrgia 26-10-93 26-10-93 Bielorússia 16-12-93 16-12-93 ERYM (§) 01-07-94 01-07-94 Moldàvia 28-10-94 28-10-94 Eritrea 08-08-95 08-08-95 Les Maldives 08-09-95 08-09-95 Panamà 08-03-96 08-03-96 Veneçuela 01-07-96 01-07-96 Brunei Darussalam 01-07-96 01-07-96 Fidji 01-07-97 01-07-97 Tadjikistan 01-07-97 01-07-97 Bolívia 14-08-97 14-08-97 Equador 16-12-97 16-12-97 Principat d’Andorra 03-09-98 03-09-98 Nicaragua 24-09-98 24-09-98 Benin 09-11-98 09-11-98 Barbados 07-01-99 07-01-99 Kirguizistan 10-02-00 10-02-00 Seychelles 25-07-00 25-07-00 Sultanat d’Oman 11-09-00 11-09-00 Rep. Fed. de Iugoslàvia 27-03-01 27-03-01 Cambotja 03-04-01 03-04-01 Bahrain 18-04-01 18-04-01 Antilles holandeses (§) 01-07-01 01-07-01 Costa Rica 29-08-01 29-08-01 Samoa 01-10-01 01-10-01 Bhutan 12-02-02 12-02-02 (§) declaracions (¨) com a recordatori 1274 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Land Berlin Sri Lanka Macau (com a recordatori) Adhesió efectuada per Ceilan. Tenint en compte una proposta del Govern de la República Portuguesa, el Països Baixos Estats Units d’Amèrica Consell de Cooperació duanera està Per al Regne a Europa “Els Estats Units d’Amèrica únicament d’acord en l’admissió de Macau com a accepten les obligacions contingudes a República Àrab Unida membre diferenciat del Consell de l’article XIII del Conveni i de l’Annex en Cooperació duanera de conformitat amb Adhesió efectuada per Egipte. la mesura on els Estats Units d’Amèrica les disposicions de l’article II a)ii) del acorden generalment privilegis i immu- República Àrab de Síria Conveni. Extensió efectuada per la República nitat a les organitzacions públiques internacionals designades en virtut de la L’admissió de Macau va ser registrada Àrab Unida, confirmada per la República seva legislació”. pel Consell a comptar del 7 de juliol de Àrab de Síria amb la nota del 24 d’agost 1993. del 1962. Hong Kong Tenint en compte una proposta del Erym Iugoslàvia (RSF) Govern del Regne Unit, el Consell de Ex República Iugoslava de Macedònia. (com a recordatori) Cooperació Duanera està d’acord en Antilles Holandeses Austràlia l’admissió de Hong Kong com a membre Tenint en compte una proposta del diferenciat del Consell de Cooperació Amb les reserves següents: Govern del Regne dels Països Baixos, el Duanera de conformitat amb les disposi- Consell de Cooperació Duanera està a) pel que fa a l’article IV, Secció 17(b) cions de l’article II a)ii) del Conveni. de l’Annex al Conveni, el Govern de la d’acord en l’admissió de les Antilles Commonwealth d’Austràlia, seguint L’admissió de Hong Kong va ser holandeses com a membre diferenciat l’ús establert, no està en mesura registrada pel Consell a comptar de l’1 de del Consell de Cooperació Duanera de d’exemptar els funcionaris del Con- juliol de 1987. conformitat amb les disposicions de sell, que són residents a Austràlia en el l’article II a)ii) del Conveni. República Democràtica Alemanya sentit de la legislació australiana en (com a recordatori). L’admissió de les Antilles holandeses matèria d’impostos sobre la renda, de va ser registrada pel Consell a comptar la supeditació a l’impost australià so- Bermudes de l’1 de juliol del 2001. bre els salaris i emoluments que rep Tenint en compte una proposta del Cosa que es fa pública per a coneixe- del Consell; Govern del Regne Unit, el Consell de ment general. b) El Govern de la Commonwealth Cooperació Duanera està d’acord en d’Austràlia tampoc està en mesura, l’admissió de les Bermudes com a Andorra la Vella, 24 de maig del 2002 dins l’estat actual de la llei australiana, membre diferenciat del Consell de Cooperació Duanera de conformitat Juli Minoves Triquell d’aplicar algunes de les disposicions Ministre d’Afers Exteriors contingudes als articles III, V i VII de amb les disposicions de l’article II a)ii) l’Annex al Conveni i, particularment del Conveni. les referides a la immunitat de jurisdic- L’admissió de les Bermudes va ser Edicte ció. registrada pel Consell a comptar de l’1 de La primera reserva s’aplica només als juliol de 1990. Atès que el Conveni europeu per a la residents a Austràlia, en el sentit de la protecció del patrimoni arqueològic Unió de les Rep. Soc. Soviètiques legislació australiana en matèria d’im- (revisat), obert a la signatura a la Valetta postos sobre la renda. “El Govern de la Unió de les el 16 de gener de 1992, és vigent al Repúbliques Socialistes Soviètiques Principat d’Andorra des del 27 de La segona reserva, tot i ser formalment declara que les disposicions dels punts desembre de 1998; necessària dins l’estat actual de la (ii) de la lletra “a” i de la lletra “b” de legislació australiana, és improbable que l’article II del Conveni relatives a la Atès que la lletra d) de l’article 16 de la tingui alguna conseqüència pràctica a participació en el Consell dels Governs Llei qualificada reguladora de l’activitat causa de la situació geogràfica dels territoris duaners on les relacions de l’Estat en matèria de tractats, del 19 de d’Austràlia en relació amb la seu del exteriors són sota la responsabilitat de desembre de 1996, disposa que es Consell de Cooperació Duanera. les parts contractants, han caigut en publicaran al Butlletí Oficial del desús i contradiuen la Declaració de Principat d’Andorra totes les Tanzània l’Assemblea General de l’Organització modificacions que puguin influir en els Adhesió efectuada per Tanganyika i de les Nacions Unides sobre efectes dels tractats ja publicats; Zanzíbar. l’atorgament de la independència als Vista la comunicació del 31 de maig Txecoslovàquia països i pobles colonitzats (resolució del 2000 de la Direcció General d’Afers (com a recordatori). 1514 /XV/ del 14 de desembre de 1960)”. Jurídics de la Secretaria General del Consell d’Europa, que ha notificat que el Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1275

28 de març del 2000 l’Azerbaitjan es va Principat d’Andorra des del 27 de d’Andorra totes les modificacions que adherir al Conveni esmentat; desembre de 1998; puguin influir en els efectes dels tractats ja publicats; Es fa pública l’adhesió de l’Azerbaitjan Atès que la lletra d) de l’article 16 de la al Conveni europeu per a la protecció Llei qualificada reguladora de l’activitat Vista la comunicació del 30 de juny del del patrimoni arqueològic (revisat). de l’Estat en matèria de tractats, del 19 de 2000 de la Direcció General d’Afers desembre de 1996, disposa que es Jurídics de la Secretaria General del Declaració consignada a una nota ver- publicaran al Butlletí Oficial del Princi- Consell d’Europa, que ha notificat que el bal del Ministeri d’Afers Estrangers de pat d’Andorra totes les modificacions 26 d’abril del 2000 Xipre va ratificar el la República d’Azerbaitjan del 22 de que puguin influir en els efectes dels Conveni esmentat; març del 2000 lliurada al secretari ge- tractats ja publicats; neral en el moment del dipòsit de l’ins- Es fa pública la ratificació de Xipre del trument d’adhesió el 28 de març del Vista la comunicació del 30 de juny del Conveni europeu per a la protecció del 2000 - Original en anglès 2000 de la Direcció General d’Afers patrimoni arqueològic (revisat). La República d’Azerbaitjan va ser Jurídics de la Secretaria General del El Conveni esmentat va entrar en vigor Consell d’Europa, que ha notificat que el convidada el 2 de juliol de 1996 pel per a Xipre el 27 d’octubre del 2000. Comitè de Ministres durant la 570a 13 d’abril del 2000 Geòrgia va ratificar el Conveni esmentat; Estats signataris: Alemanya, Dinamar- reunió dels delegats de ministres a ca, Eslovàquia, Espanya, Grècia, Itàlia, adherir-se al Conveni europeu per a la Es fa pública la ratificació de Geòrgia Luxemburg, Moldàvia, Països Baixos, protecció del patrimoni arqueològic del Conveni europeu per a la protecció Regne Unit, Rússia, San Marino, Ucraïna. (revisat). En base a aquesta invitació, la del patrimoni arqueològic (revisat). Llei núm. 712-IQ sobre l’adhesió de la Estats contractants: Andorra, Bulgària, El Conveni esmentat va entrar en vigor República d’Azerbaitjan ha estat Eslovènia, Estònia, Finlàndia, França, per a Geòrgia el 14 d’octubre del 2000. adoptada pel Milli Mejlis (Parlament). Geòrgia, Hongria, Irlanda, Liechtenstein, Per aquesta raó, s’ha dipositat un Estats signataris: Alemanya, Dinamar- Lituània, Malta, Noruega, Polònia, instrument d’adhesió prop del secretari ca, Eslovàquia, Espanya, Grècia, Itàlia, Portugal, República Txeca, Romania, general del Consell d’Europa. Luxemburg, Moldàvia, Països Baixos, Suècia, Suïssa, Turquia, Xipre, Regne Unit, Rússia, San Marino, Ucraïna, Azerbaitjan, Mònaco, Santa Seu. El Conveni esmentat va entrar en vigor Xipre. per a l’Azerbaitjan el 29 de setembre del Cosa que es fa pública per a coneixe- 2000. Estats contractants: Andorra, Bulgària, ment general. Eslovènia, Estònia, Finlàndia, França, Estats signataris: Alemanya, Geòrgia, Hongria, Irlanda, Liechtenstein, Andorra la Vella, 24 de maig del 2002 Dinamarca, Eslovàquia, Espanya, Lituània, Malta, Noruega, Polònia, Geòrgia, Grècia, Itàlia, Luxemburg, Juli Minoves Triquell Portugal, República Txeca, Romania, Ministre d’Afers Exteriors Moldàvia, Països Baixos, Regne Unit, Suècia, Suïssa, Turquia, Azerbaitjan, Rússia, San Marino, Ucraïna, Xipre. Mònaco, Santa Seu. Estats contractants: Andorra, Bulgària, Cosa que es fa pública per a coneixe- Edicte Eslovènia, Estònia, Finlàndia, França, ment general. Hongria, Irlanda, Liechtenstein, Lituània, Atès que el Conveni europeu per a la protecció del patrimoni arqueològic Malta, Noruega, Polònia, Portugal, Andorra la Vella, 24 de maig del 2002 República Txeca, Romania, Suècia, (revisat), obert a la signatura a la Valetta Suïssa, Turquia, Azerbaitjan, Mònaco, Juli Minoves Triquell el 16 de gener de 1992, és vigent al Ministre d’Afers Exteriors Santa Seu. Principat d’Andorra des del 27 de desembre de 1998; Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general. Edicte Atès que la lletra d) de l’article 16 de la Llei qualificada reguladora de l’activitat Andorra la Vella, 24 de maig del 2002 Atès que el Conveni europeu per a la de l’Estat en matèria de tractats, del 19 de protecció del patrimoni arqueològic desembre de 1996, disposa que es Juli Minoves Triquell Ministre d’Afers Exteriors (revisat), obert a la signatura a la Valetta publicaran al Butlletí Oficial del Princi- el 16 de gener de 1992, és vigent al pat d’Andorra totes les modificacions Principat d’Andorra des del 27 de que puguin influir en els efectes dels Edicte desembre de 1998; tractats ja publicats; Atès que la lletra d) de l’article 16 de la Vista la comunicació del 13 de juliol Atès que el Conveni europeu per a la Llei qualificada reguladora de l’activitat del 2000 de la Direcció General d’Afers protecció del patrimoni arqueològic de l’Estat en matèria de tractats, del 19 de Jurídics de la Secretaria General del (revisat), obert a la signatura a la Valetta desembre de 1996, disposa que es publi- Consell d’Europa, que ha notificat que el el 16 de gener de 1992, és vigent al caran al Butlletí Oficial del Principat 1276 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

26 de maig del 2000 Armènia va signar el El Regne Unit ratifica el Conveni per al El Conveni esmentat ha entrat en vigor Conveni esmentat; Regne Unit de la Gran Bretanya i Irlanda per a Eslovàquia l’1 de maig del 2001. del Nord, per a Jersey i la illa de Man, Es fa pública la signatura d’Armènia Estats signataris: Alemanya, Dina- del Conveni europeu per a la protecció territoris on el Regne Unit és responsable marca, Espanya, Grècia, Itàlia, de les relacions internacionals. del patrimoni arqueològic (revisat). Luxemburg, Moldàvia, Països Baixos, El Conveni esmentat va entrar en vigor Rússia, San Marino, Ucraïna, Armènia. Estats signataris: Alemanya, Dina- per al Regne Unit el 20 de març del 2001. marca, Eslovàquia, Espanya, Grècia, Estats contractants: Andorra, Bulgària, Itàlia, Luxemburg, Moldàvia, Països Estats signataris: Alemanya, Dina- Eslovàquia, Eslovènia, Estònia, Finlàn- Baixos, Regne Unit, Rússia, San Marino, marca, Eslovàquia, Espanya, Grècia, dia, França, Geòrgia, Hongria, Irlanda, Ucraïna, Armènia. Itàlia, Luxemburg, Moldàvia, Països Liechtenstein, Lituània, Malta, Noruega, Estats contractants: Andorra, Bulgària, Baixos, Rússia, San Marino, Ucraïna, Polònia, Portugal, Regne Unit, República Armènia. Txeca, Romania, Suècia, Suïssa, Turquia, Eslovènia, Estònia, Finlàndia, França, Geòrgia, Hongria, Irlanda, Liechtenstein, Estats contractants: Andorra, Bulgària, Xipre, Azerbaitjan, Mònaco, Santa Seu. Lituània, Malta, Noruega, Polònia, Eslovènia, Estònia, Finlàndia, França, Cosa que es fa pública per a coneixe- Portugal, República Txeca, Romania, Geòrgia, Hongria, Irlanda, Liechtenstein, ment general. Suècia, Suïssa, Turquia, Xipre, Azerbait- Lituània, Malta, Noruega, Polònia, jan, Mònaco, Santa Seu. Portugal, Regne Unit, República Txeca, Andorra la Vella, 24 de maig del 2002 Romania, Suècia, Suïssa, Turquia, Xipre, Cosa que es fa pública per a coneixe- Juli Minoves Triquell Azerbaitjan, Mònaco, Santa Seu. Ministre d’Afers Exteriors ment general. Cosa que es fa pública per a coneixe- Andorra la Vella, 24 de maig del 2002 ment general. Edicte Juli Minoves Triquell Ministre d’Afers Exteriors Andorra la Vella, 24 de maig del 2002 Atès que el Conveni europeu per a la Juli Minoves Triquell protecció del patrimoni arqueològic Ministre d’Afers Exteriors (revisat), obert a la signatura a la Valetta Edicte el 16 de gener de 1992, és vigent al Atès que el Conveni europeu per a la Principat d’Andorra des del 27 de Edicte desembre de 1998; protecció del patrimoni arqueològic (revisat), obert a la signatura a la Valetta Atès que el Conveni europeu per a la Atès que la lletra d) de l’article 16 de la el 16 de gener de 1992, és vigent al protecció del patrimoni arqueològic Llei qualificada reguladora de l’activitat Principat d’Andorra des del 27 de (revisat), obert a la signatura a la Valetta de l’Estat en matèria de tractats, del 19 de desembre de 1998; el 16 de gener de 1992, és vigent al desembre de 1996, disposa que es Principat d’Andorra des del 27 de publicaran al Butlletí Oficial del Princi- Atès que la lletra d) de l’article 16 de la desembre de 1998; pat d’Andorra totes les modificacions Llei qualificada reguladora de l’activitat que puguin influir en els efectes dels de l’Estat en matèria de tractats, del 19 de Atès que la lletra d) de l’article 16 de la desembre de 1996, disposa que es Llei qualificada reguladora de l’activitat tractats ja publicats; publicaran al Butlletí Oficial del Princi- de l’Estat en matèria de tractats, del 19 de Vista la comunicació del 26 d’octubre pat d’Andorra totes les modificacions desembre de 1996, disposa que es del 2001 de la Direcció General d’Afers que puguin influir en els efectes dels publicaran al Butlletí Oficial del Princi- Jurídics de la Secretaria General del tractats ja publicats; pat d’Andorra totes les modificacions Consell d’Europa, que ha notificat que el que puguin influir en els efectes dels 2 d’octubre del 2001 Croàcia va signar el Vista la comunicació del 20 d’octubre tractats ja publicats; Conveni esmentat; del 2000 de la Direcció General d’Afers Jurídics de la Secretaria General del Vista la comunicació del 10 de Es fa pública la signatura de Croàcia Consell d’Europa, que ha notificat que el novembre del 2000 de la Direcció del Conveni europeu per a la protecció 19 de setembre del 2000 el Regne Unit va General d’Afers Jurídics de la Secretaria del patrimoni arqueològic (revisat). ratificar el Conveni esmentat; General del Consell d’Europa, que ha Estats signataris: Alemanya, Armènia, Es fa pública la ratificació del Regne notificat que el 31 d’octubre del 2000 Croàcia, Dinamarca, Espanya, Grècia, Eslovàquia va ratificar el Conveni Unit del Conveni europeu per a la Itàlia, Luxemburg, Moldàvia, Països esmentat; protecció del patrimoni arqueològic Baixos, Rússia, San Marino, Ucraïna. (revisat). Es fa pública la ratificació d’Eslovàquia Estats contractants: Andorra, Azerbai- del Conveni europeu per a la protecció Declaració consignada a l’instrument tjan, Bulgària, Eslovàquia, Eslovènia, del patrimoni arqueològic (revisat). de ratificació dipositat el 19 de setem- Estònia, Finlàndia, França, Geòrgia, bre del 2000 - Original en anglès Hongria, Irlanda, Liechtenstein, Lituània, Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1277

Malta, Noruega, Polònia, Portugal, del Conveni que ha notificat que el 22 de Regne Unit, República Txeca, Romania, Edicte febrer del 2002 la República d’Estònia es Suècia, Suïssa, Turquia, Xipre, Mònaco, va adherir al Conveni esmentat; Atès que el Conveni relatiu a la Santa Seu. protecció dels infants i a la cooperació Es fa pública l’adhesió de la República Cosa que es fa pública per a coneixe- en matèria d’adopció internacional, fet a d’Estònia al Conveni relatiu a la ment general. l’Haia el 29 de maig de 1993, és vigent al protecció dels infants i a la cooperació Principat d’Andorra des de l’1 de maig de en matèria d’adopció internacional. Andorra la Vella, 24 de maig del 2002 1997; Declaracions Juli Minoves Triquell Atès que la lletra d) de l’article 16 de la Ministre d’Afers Exteriors Llei qualificada reguladora de l’activitat “1. De conformitat amb l’article 6 del de l’Estat en matèria de tractats de 19 de Conveni, la República d’Estònia designa desembre de 1996 disposa que es el Ministeri d’Afers Socials com a Edicte publicaran al Butlletí Oficial del Princi- autoritat central; Atès que el Conveni europeu per a la pat d’Andorra totes les modificacions 2. De conformitat amb l’article 23, protecció del patrimoni arqueològic que puguin influir en els efectes dels apartat 2 del Conveni, la República (revisat), obert a la signatura a la Valetta tractats ja publicats; d’Estònia notifica que el Ministeri d’Afers el 16 de gener de 1992, és vigent al Vista la comunicació del 20 de març Socials és l’autoritat competent per Principat d’Andorra des del 27 de del 2002 del Ministeri d’Afers Estrangers lliurar el certificat d’adopció.” desembre de 1998; del Regne dels Països Baixos dipositari De conformitat amb l’article 44, apartat Atès que la lletra d) de l’article 16 de la del Conveni que ha notificat que el 27 de 3, l’adhesió únicament tindrà efecte en Llei qualificada reguladora de l’activitat febrer del 2001 la República de Bulgària les relacions entre la República d’Estònia de l’Estat en matèria de tractats, del 19 de va signar amb reserva de ratificació el i els estats contractants que no hagin desembre de 1996 disposa que es Conveni esmentat; formulat cap objecció en contra en els sis publicaran al Butlletí Oficial del Princi- Es fa pública la signatura de la mesos següents a la recepció d’aquesta pat d’Andorra totes les modificacions República de Bulgària del Conveni notificació. Per raons pràctiques, el que puguin influir en els efectes dels relatiu a la protecció dels infants i a la període de sis mesos transcorrerà de l’1 tractats ja publicats; cooperació en matèria d’adopció d’abril a l’1 d’octubre del 2002. Vista la comunicació del 25 de febrer internacional. Cosa que es fa pública per a coneixe- del 2002 de la Direcció General d’Afers Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general. Jurídics de la Secretaria General del ment general. Consell d’Europa, que ha notificat que el Andorra la Vella, 27 de maig del 2002 30 de gener del 2002 Bèlgica va signar el Andorra la Vella, 27 de maig del 2002 Juli Minoves Triquell Conveni esmentat; Ministre d’Afers Exteriors Juli Minoves Triquell Es fa pública la signatura de Bèlgica Ministre d’Afers Exteriors del Conveni europeu per a la protecció del patrimoni arqueològic (revisat). Edicte Edicte Estats signataris: Alemanya, Armènia, Atès que el Conveni relatiu a la Bèlgica, Croàcia, Dinamarca, Espanya, Atès que el Conveni relatiu a la protecció dels infants i a la cooperació Grècia, Itàlia, Luxemburg, Moldàvia, Països protecció dels infants i a la cooperació en matèria d’adopció internacional, fet a Baixos, Rússia, San Marino, Ucraïna. en matèria d’adopció internacional, fet a l’Haia el 29 de maig de 1993, és vigent al l’Haia el 29 de maig de 1993, és vigent al Principat d’Andorra des de l’1 de maig de Estats contractants: Andorra, Azerbai- 1997; tjan, Bulgària, Eslovàquia, Eslovènia, Principat d’Andorra des de l’1 de maig de 1997; Estònia, Finlàndia, França, Geòrgia, Atès que la lletra d) de l’article 16 de la Hongria, Irlanda, Liechtenstein, Lituània, Atès que la lletra d) de l’article 16 de la Llei qualificada reguladora de l’activitat Malta, Noruega, Polònia, Portugal, Llei qualificada reguladora de l’activitat de l’Estat en matèria de tractats, del 19 de Regne Unit, República Txeca, Romania, de l’Estat en matèria de tractats de 19 de desembre de 1996, disposa que es Suècia, Suïssa, Turquia, Xipre, Mònaco, desembre de 1996 disposa que es publicaran al Butlletí Oficial del Princi- Santa Seu. publicaran al Butlletí Oficial del Princi- pat d’Andorra totes les modificacions que puguin influir en els efectes dels Cosa que es fa pública per a coneixe pat d’Andorra totes les modificacions - tractats ja publicats; ment general. que puguin influir en els efectes dels tractats ja publicats; Vista la comunicació del 20 de març Andorra la Vella, 24 de maig del 2002 Vista la comunicació del 20 de març del 2002 del Ministeri d’Afers Estrangers del Regne dels Països Baixos, dipositari Juli Minoves Triquell del 2002 del Ministeri d’Afers Estrangers Ministre d’Afers Exteriors del Regne dels Països Baixos, dipositari del Conveni, que ha notificat que el 12 1278 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

de març del 2002 Bolívia va ratificar el 1983, és vigent al Principat d’Andorra que puguin influir en els efectes dels Conveni esmentat; des de l’1 de novembre del 2000; tractats ja publicats; Es fa pública la ratificació de Bolívia Atès que la lletra d) de l’article 16 de la Vista la comunicació del 28 de març del Conveni relatiu a la protecció dels Llei qualificada reguladora de l’activitat del 2002 de la Direcció General d’Afers infantsialacooperació en matèria de l’Estat en matèria de tractats, del 19 de Jurídics de la Secretaria General del d’adopció internacional. desembre de 1996, disposa que es Consell d’Europa, que ha notificat la publicaran al Butlletí Oficial del Princi- modificació de la declaració de Bulgària El Conveni esmentat entrarà en vigor pat d’Andorra totes les modificacions relativa a l’aplicació del Conveni per a Bolívia l’1 de juliol del 2002. que puguin influir en els efectes dels esmentat; Cosa que es fa pública per a coneixe- tractats ja publicats; Es fa pública la modificació de la ment general. Vista la comunicació del 25 de febrer declaració de Bulgària referida al Andorra la Vella, 27 de maig del 2002 del 2002 de la Direcció General d’Afers Conveni sobre el trasllat de persones Jurídics de la Secretaria General del condemnades. Juli Minoves Triquell Consell d’Europa, que ha notificat la Ministre d’Afers Exteriors Modificació de la declaració consigna- declaració de Suïssa relativa a l’aplicació da en una nota verbal de la Repre- del Conveni esmentat; sentació Permanent de Bulgària del 7 Edicte Es fa pública la declaració de Suïssa de març del 2002, registrada a la Secre- referida al Conveni sobre el trasllat de taria General l’11 de març del 2002 - Atès que el Conveni sobre el trasllat de persones condemnades. Original en anglès persones condemnades, obert a la signatura a Estrasburg el 21 de març de Declaració consignada en una carta El text de la declaració formulada per del representant permanent de Suïssa Bulgària de conformitat amb l’article 17 1983, és vigent al Principat d’Andorra prop del Consell d’Europa, del 23 de del Conveni ha de ser llegit com segueix: des de l’1 de novembre del 2000; gener del 2002, registrada a la Secreta- “La República de Bulgària declara que Atès que la lletra d) de l’article 16 de la ria General el 29 de gener del 2002 - exigirà que les demandes de trasllat i els Llei qualificada reguladora de l’activitat Original en francès documents de suport siguin acompa- de l’Estat en matèria de tractats, del 19 de nyats d’una traducció en llengua búlga- Amb la reorganització de l’Oficina desembre de 1996, disposa que es ra, o en la seva absència, d’una traducció Federal de la Policia i del Ministeri Públic publicaran al Butlletí Oficial del Princi- en una de les llengües oficials del de la Confederació Suïssa, cal ajustar les pat d’Andorra totes les modificacions Consell d’Europa.” que puguin influir en els efectes dels declaracions segons les quals Suïssa va designar les autoritats suïsses habilitades La modificació té efecte a partir de l’11 tractats ja publicats; per acomplir certs actes. Els termes de març del 2002. Vista la comunicació del 16 de juliol “Oficina Federal de la Policia” han de ser Cosa que es fa pública per a coneixe- del 2001 de la Direcció General d’Afers reemplaçats per “Oficina Federal de ment general. Jurídics de la Secretaria General del Justícia”. Consell d’Europa, que ha informat d’una Cosa que es fa pública per a coneixe Andorra la Vella, 27 de maig del 2002 correcció a la notificació de retirada de - reserva de declaració de Xipre del 26 de ment general. Juli Minoves Triquell novembre de 1999; Ministre d’Afers Exteriors Andorra la Vella, 27 de maig del 2002 Es fa pública la correcció en el sentit Juli Minoves Triquell que la data d’efecte de la retirada és el 7 Ministre d’Afers Exteriors de setembre de 1999 en lloc de l’1 de gener del 2000. Cosa que es fa pública per a coneixe- Edicte ment general. Atès que el Conveni sobre el trasllat de Andorra la Vella, 27 de maig del 2002 persones condemnades, obert a la signatura a Estrasburg el 21 de març de Juli Minoves Triquell 1983, és vigent al Principat d’Andorra Ministre d’Afers Exteriors des de l’1 de novembre del 2000; Atès que la lletra d) de l’article 16 de la Edicte Llei qualificada reguladora de l’activitat de l’Estat en matèria de tractats, del 19 de Atès que el Conveni sobre el trasllat de desembre de 1996, disposa que es persones condemnades, obert a la publicaran al Butlletí Oficial del Princi- signatura a Estrasburg el 21 de març de pat d’Andorra totes les modificacions Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1279

Article 15. Mitjans econòmics Article 35. Principi general de conces- sió per ordre cronològic Lleis Títol V. Del règim turístic Article 36. Criteris per a la concessió de qualificades Article 16. Principi de lliure circulació Article 17. Durada de l’estada les autoritzacions d’immigració de ti- pus temporal Article 18. Prohibició de treballar Article 19. Ruptura del règim turístic Article 37. Criteris per a la concessió Llei d’una autorització d’immigració de re- qualificada d’immigració Títol VI. De les autoritzacions d’immi- sidència i treball o de fronterer gració i de la seva concessió inicial Article 38. Condicions per a la conces- Atès que el Consell General en la seva Capítol primer. Principis generals sió d’autoritzacions d’immigració per sessió del dia 14 de maig del 2002 ha Article 20. Caràcter obligatori de l’au- estudis o per recerca aprovat la següent: torització d’immigració Article 39. Principi de prioritat en la Article 21. Principi d’unicitat concessió de les autoritzacions Llei qualificada d’immigració Article 22. Principi d’adequació Article 40. Excepcions al principi de Índex Article 23. Definició dels conceptes de prioritat en la concessió de les auto- Exposició de motius treball i de treballador ritzacions Títol I. De l’àmbit d’aplicació de la Llei Capítol segon. Criteris econòmics i so- Article 41. Derogació per reagrupa- Article 1. Àmbit d’aplicació general ment familiar cials orientadors de la política del Go- Article 2. Tractats i acords internacio- vern en matèria d’immigració Secció segona. Criteris personals nals Article 24. Política general en matèria Article 42. Seguretat i ordre públic Article 3. Residències passives d’immigració Article 43. Aptitud per residir i/o tre- Article 4. Normes generals d’aplicació ballar al personal d’una ambaixada, d’una Capítol tercer. Tipus d’autoritzacions Article 44. Allotjament oficina consular, d’una missió perma d’immigració i condició de resident - Article 45. Edat nent o d’una delegació estrangera en Secció primera. Autoritzacions de tre- un organisme intergovernamental, o ball per als treballadors fronterers Capítol cinquè. Denegació d’una auto- d’una organització internacional o in- Article 25. Autorització de treball de rització d’immigració inicial tergovernamental, amb seu a Andorra fronterer Article 46. Autoritat competent Article 5. Personal d’una ambaixada, Article 26. Autorització de treball tem- Article 47. Motius d’una oficina consular, d’una missió poral de fronterer Article 48. Autorització d’immigració permanent o d’una delegació estran- Secció segona. Autoritzacions d’immi- de substitució gera en un organisme intergoverna- gració per als actius residents Article 49. Efectes de la denegació mental, o d’una organització Article 27. Autorització d’immigració Títol VII. De la renovació de les auto- internacional o intergovernamental, temporal ritzacions d’immigració amb seu a Andorra, que no hi treballa Article 28. Autorització d’immigració Capítol primer. Criteris de renovació de forma exclusiva temporal per a treballadors d’empre- de les autoritzacions d’immigració Títol II. Dels òrgans competents en ses estrangeres Secció primera. Criteris generals matèria d’immigració i de llurs atribu- Article 29. Autorització de residència i Article 50. Treball permanent i efectiu cions treball Article 51. Residència permanent i Article 6. Competències del Govern Article 30. Autorització de residència i efectiva Article 7. Competències del ministre treball del personal dels centres d’en- Article 52. Seguretat i ordre públic encarregat d’Interior senyament Article 53. Obligació de sol·licitar la re- novació d’acord amb la situació del Títol III. Del Registre Central d’Immi- Secció tercera. Autoritzacions d’immi- sol·licitant i abans del venciment de gració gració per als no actius residents l’autorització Article 8. Creació del Registre Central Article 31. Autorització d’immigració d’Immigració per estudis o per recerca Secció segona. Criteris de renovació Article 9. Inscripció al Registre Central Article 32. Autorització de residència segons el tipus d’autorització d’immi- d’Immigració sense treball gració Article 10. Protecció de les dades del Article 33. Autorització de residència Article 54. Renovació de l’autorització Registre Central d’Immigració passiva de treball de fronterer Article 11. Accés a les dades del Regis- Secció quarta. Condició de resident Article 55. Renovació de l’autorització tre Central d’Immigració Article 34. Definició de residència sense treball Article 56. Renovació de l’autorització Títol IV. De l’entrada al Principat d’An - Capítol quart. Criteris de concessió de de residència i treball dorra les autoritzacions d’immigració Article 12. Documents i visats Secció primera. Criteris de concessió Secció tercera. Disposicions particu- Article 13. Salut pública generals lars Article 14. Seguretat i ordre públic 1280 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Article 57. Disposicions particulars per Capítol primer. Anul·lació d’una auto- Secció primera. Reagrupament fami- al titular d’una autorització de residèn- rització d’immigració liar amb una persona de nacionalitat cia i treball que es pot acollir al benefi- Secció primera. Anul·lació per via andorrana ci del reagrupament familiar d’expedient Article 92. Reagrupament familiar i ac- Article 58. Disposicions particulars per Article 71. Motius cés al treball del cònjuge i dels fills es- al titular d’una autorització de residèn- Article 72. Procediment d’instrucció trangers d’una persona de nacionalitat cia i treball que es jubila Article 73. Resolució andorrana i dels fills del seu cònjuge Article 59. Disposicions particulars per Article 74. Principi de l’efecte suspen- Article 93. Reagrupament familiar i ac- al titular d’una autorització de residèn- siu del recurs per a l’estranger resident cés al treball d’altres persones que es cia sense treball que estudia a l’estran- Article 75. Excepció al principi de l’e- reagrupen amb una persona de nacio- ger fecte suspensiu per al titular d’una au- nalitat andorrana torització de treball de fronterer o de Capítol segon. Renovació d’una auto- Secció segona. Reagrupament familiar temporal de fronterer rització de residència i treball o de re- amb el titular d’una autorització de re- Article 76. Efectes de l’anul·lació per sidència sense treball concedida des sidència i treball via d’expedient de fa almenys set anys Article 94. Principi general de conces- Article 60. Renovació de l’autorització Secció segona. Anul·lació sense neces- sió d’una autorització d’immigració de residència i treball concedida fa al- sitat d’expedient sense treball menys set anys Article 77. Motius i inscripció de l’a- Article 95. Reagrupament familiar i ac- Article 61. Renovació de l’autorització nul·lació cés al treball del cònjuge i dels fills es- de residència i treball concedida fa al- Article 78. Pèrdua de drets derivada de trangers del titular d’una autorització menys set anys, a una persona jubila- la baixa voluntària, de l’expulsió admi- de residència i treball i dels fills del seu da nistrativa ferma o de la condemna fer- cònjuge Article 62. Renovació de l’autorització ma a una pena accessòria d’expulsió Article 96. Reagrupament familiar i ac- de residència i treball concedida a una pronunciada per un tribunal penal cés al treball d’altres persones que es persona que resideix legalment a An- reagrupen amb el titular d’una auto- Capítol segon. Caducitat de l’autoritza- dorra fa almenys set anys i que es pot rització de residència i treball ció d’immigració acollir al benefici del reagrupament fa- Article 79. Regularització d’una auto- Capítol tercer. Denegació de conces- miliar rització renovable caducada sió d’una autorització d’immigració Article 63. Renovació de l’autorització Article 80. Situació de l’estranger inicial en el marc del reagrupament fa- de residència i treball concedida des- Article 81. Motius de denegació de la miliar prés d’una autorització de residència regularització Article 97. Condicions i motius de de- sense treball si el titular ha residit a An- Article 82. Procediment d’instrucció negació dorra fa almenys set anys Article 83. Resolució Article 98. Efectes de la denegació Article 64. Renovació d’una autoritza- Article 84. Principi de l’efecte suspen- ció de residència sense treball conce Títol X. De la situació irregular en ma- - siu del recurs per a l’estranger resident dida fa almenys set anys tèria d’immigració Article 85. Excepcions al principi de Article 99. Principi general d’abandó Capítol tercer. Denegació de renova- l’efecte suspensiu del territori ció d’una autorització d’immigració Article 86. Efectes de la denegació de Article 100. Excepcions al principi ge- Secció primera. Motius de denegació regularització neral d’abandó del territori de renovació Títol IX. Del reagrupament familiar Article 101. Desobediència a l’ordre Article 65. Supòsits Capítol primer. Principis generals d’abandó del territori Secció segona. Procediment de dene- Article 87. Persones que poden sol·li- Títol XI. De les mesures de policia ad- gació de renovació citar el reagrupament familiar ministrativa destinades a fer cessar Article 66. Procediment d’instrucció Article 88. Persones que es poden una situació irregular i dels seus pro- Article 67. Resolució reagrupar cediments Article 68. Principi de l’efecte suspen Article 89. Requisit general de segure- - Capítol primer. Denegació d’accés siu del recurs per a l’estranger resident tat i d’ordre públic per a la concessió Article 102. Definició de la denegació Article 69. Excepció al principi de l’e- de l’autorització d’accés fecte suspensiu per al titular d’una au- Article 90. Requisits per acreditar el Article 103. Competència en matèria torització de treball de fronterer matrimoni, la filiació o la tutela de denegació d’accés Secció tercera. Efectes de la denegació Article 91. Requisits per al reagrupa- ment amb les persones a càrrec Capítol segon. Foragitament de renovació Article 104. Definició del foragitament Article 70. Situació irregular i notifica Capítol segon. Autoritzacions d’immi - - Article 105. Competència en matèria ció al patró gració concedides en el marc del de foragitament reagrupament familiar Títol VIII. De l’anul·lació i de la caduci- Capítol tercer. Expulsió administrativa tat de les autoritzacions d’immigració Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1281

Secció primera. Els principis generals per a treballadors d’empreses estran- Disposició transitòria tercera Article 106. Definició general de l’ex- geres Disposició transitòria quarta pulsió administrativa Article 124. Detall de les obligacions Disposició transitòria cinquena Article 107. Expulsió administrativa Títol XIII. De les infraccions i de les Disposició transitòria sisena com a mesura de prevenció d’ordre Disposició transitòria setena sancions públic Capítol primer. Infraccions Disposició transitòria vuitena Article 108. Expulsió administrativa Disposició transitòria novena Article 125. Infraccions comeses pels com a mesura d’execució forçosa patrons Disposició transitòria desena Article 109. Limitacions a la mesura Disposició transitòria onzena Article 126. Infraccions comeses pels d’expulsió administrativa beneficiaris dels serveis prestats per Disposició transitòria dotzena Disposició derogatòria Secció segona. Procediment d’expul- treballadors estrangers dependents Disposició final sió administrativa d’una empresa estrangera o per es- Article 110. Instrucció de l’expedient trangers que treballen com a Exposició de motius Article 111. Competència en matèria autònoms a l’estranger d’expulsió administrativa Article 127. Infraccions comeses pels Fins a l’any 1975, la immigració al Article 112. Principi de l’efecte suspen- treballadors estrangers Principat d’Andorra no va ser regulada siu del recurs per a l’estranger resident Article 128. Prescripció de les infrac- de manera específica. Fins aleshores, Article 113. Excepció al principi de l’e- cions l’única obligació efectiva dels estrangers que s’establien al país era comunicar la fecte suspensiu per a l’estranger no re- Capítol segon. Sancions sident seva presència al Servei d’Ordre. Article 129. Principis generals Secció tercera. Efectes de la decisió Article 130. Sancions corresponents a Els serveis dels Coprínceps i el Consell d’expulsió administrativa les infraccions comeses per patrons General intentaren coordinar les Article 114. Prohibició d’entrada al ter- Article 131. Sancions corresponents a actuacions respectives en el decurs dels ritori les infraccions comeses per beneficia- anys vuitanta, però el marc institucional Article 115. Desobediència a una me- ris dels serveis de treballadors que de- no era propici a l’elaboració d’una sura d’expulsió administrativa penen d’una empresa estrangera o política global coherent en matèria dels serveis d’un treballador autònom d’immigració. Secció quarta. Suspensió temporal i estranger revocació de l’expulsió Després de la promulgació de la Article 132. Sancions corresponents a Article 116. Suspensió temporal sense Constitució, el Consell General ha les infraccions comeses per treballa- necessitat d’autorització prèvia continuat gestionant la política dors estrangers Article 117. Autorització administrati- d’immigració d’Andorra, aprovant va de suspensió temporal Article 133. Prescripció de les sancions periòdicament unes disposicions Article 134. Reincidència Article 118. Revocació de l’expulsió basades en l’aplicació de quotes, sense administrativa Títol XIV. De les taxes en matèria d’im- que, fins avui s’hagi definit un marc legal migració que abasti la política general en matèria Secció cinquena. Advertència d’expul- Article 135. Concepte i fet generador d’immigració. sió de les taxes Article 119. Definició, procediment i Regular la immigració, vist el Article 136. Obligats tributaris efectes creixement de l’economia andorrana, Article 137. Quota tributària i deute tri- que ha provocat l’establiment massiu Títol XII. De les obligacions del patró butari d’immigrants en pocs anys i ha o del beneficiari de la prestació de ser- Article 138. Meritament configurat una situació demogràfica veis Article 139. Temps de pagament sense equivalent, significa un repte per Capítol primer. Obligacions del patró al legislador, ja que incideix de manera Article 120. Definició del concepte de Títol XV. Del procediment especial abreujat en matèria d’immigració notable en la situació, l’estatus i els drets patró Article 140. Àmbit d’aplicació del pro d’una gran part de la població estrangera Article 121. Obligacions del patró en el - cediment especial abreujat resident al país, a més d’afectar, per a moment de la contractació laboral Article 141. Recursos administratius l’esdevenidor, la concessió d’autoritza- Article 122. Obligacions del patró du- Article 142. Procediment en primera cions als nous immigrants. Aquest repte rant la relació laboral instància respon a la necessitat imperiosa de Article 123. Obligacions del patró al Article 143. Procediment en segona dotar-se d’una legislació moderna venciment d’una autorització tempo- instància d’acord amb la Constitució i conforme ral als compromisos internacionals del Disposició addicional primera Capítol segon. Obligacions del benefi- Principat d’Andorra i a la dinàmica del Disposició addicional segona ciari de serveis prestats pel titular d’u- seu entorn europeu. na autorització d’immigració temporal Disposició addicional tercera Disposició transitòria primera La present Llei qualificada estableix el Disposició transitòria segona principi de la competència del Govern 1282 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

per determinar la política general en familiar i amplia els drets dels estrangers Article 4 matèria d’immigració i per executar-la, i que resideixen al Principat d’Andorra Normes generals d’aplicació al personal també defineix el marc legal del seu des- des de fa més de set anys. d’una ambaixada, d’una oficina envolupament per permetre un control La seguretat jurídica queda reforçada consular, d’una missió permanent o legislatiu eficient. Aquesta Llei permet al d’una delegació estrangera en un per unes disposicions que determinen Govern crear i utilitzar els instruments i de manera completa i precisa la tipologia organisme intergovernamental, o serveis oportuns per adaptar la seva d’una organització internacional o de les infraccions i les sancions política a les necessitats conjunturals de corresponents. intergovernamental, amb seu a l’economia i de la societat i crea un marc Andorra Les disposicions transitòries permeten jurídic que fa possible el desenvo- Les condicions d’entrada, sojorn i lupament de polítiques d’immigració que es respectin efectivament els drets establiment al Principat d’Andorra dels adquirits i, en particular, preveuen les molt flexibles i adaptables. estrangers que siguin funcionaris pautes de regularització de les situacions Nogensmenys, el legislador ha volgut acreditats o membres acreditats del provisionals actualment existents. definir les prioritats fonamentals que personal administratiu i tècnic o del aquesta política ha de respectar. Així, el Finalment, el respecte dels drets i de personal de servei d’una ambaixada, Govern ha de vetllar per assegurar un les llibertats fonamentals dels estrangers d’una oficina consular, d’una missió lloc de treball als andorrans i als s’acompanya de la voluntat clarament permanent, d’una delegació estrangera estrangers residents autoritzats a afirmada de continuar garantint una en un organisme intergovernamental, o treballar. També ha rebut el mandat de política preventiva eficaç en matèria d’una organització internacional o garantir la cohesió social i de defensar d’ordre públic i de seguretat de l’Estat, intergovernamental, amb seu a Andorra, els interessos internacionals d’Andorra. de les persones i dels béns. i/o el nomenament dels quals hagi estat A aquest fi, ha de prendre les mesures comunicat al Govern d’Andorra, així adequades per afavorir la contractació com dels familiars que convisquin amb dels estrangers nacionals d’estats amb Títol I. De l’àmbit ells, queden regulades pels tractats els quals Andorra manté relacions internacionals en virtut dels quals el privilegiades. d’aplicació de la Llei Principat d’Andorra s’hagi obligat i per la normativa nacional vigent en la matèria. Aquesta Llei garanteix les llibertats Article 1 fonamentals i potencia la integració dels Àmbit d’aplicació general Article 5 estrangers. L’obligació d’adoptar un Personal d’una ambaixada, d’una marc reglamentari previ descarta tota La present Llei regula l’entrada, el sojorn i l’establiment al Principat oficina consular, d’una missió possibilitat d’adopció de decisions permanent o d’una delegació arbitràries. Les condicions i els criteris de d’Andorra de les persones que no són de nacionalitat andorrana. estrangera en un organisme la concessió, la renovació i l’anul·lació intergovernamental, o d’una de les autoritzacions d’immigració Article 2 organització internacional o queden establerts de forma precisa i es Tractats i acords internacionals intergovernamental, amb seu a fixa un marc jurídic definit per a cada Andorra, que no hi treballa de forma La present Llei s’aplica en tot el que no situació d’immigració. exclusiva està previst en els tractats i acords Les decisions administratives en la internacionals en virtut dels quals el Els estrangers membres del personal matèria així com les mesures de policia Principat d’Andorra s’hagi obligat en la administratiu i tècnic o del personal de administrativa definides per matèria. servei d’una ambaixada, d’una oficina assegurar-ne l’execució efectiva, queden consular, d’una missió permanent o establertes de manera concreta, en Article 3 d’una delegació estrangera en un estricte respecte del principi de legalitat. Residències passives organisme intergovernamental, o d’una Paral·lelament, i en compliment del La present Llei és aplicable en matèria organització internacional o intergover- mandat constitucional de desenvo- de residències passives en tot el que no namental, amb seu a Andorra, així com lupament de l’article 22 de la està previst en la Llei qualificada de els familiars que convisquin amb ells Constitució, la Llei defineix el concepte residències passives. queden sotmesos a les disposicions de la de resident i concreta els procediments present Llei si volen exercir al Principat protectors específics que té al seu abast d’Andorra una altra activitat assalariada o enfront de l’Administració. no assalariada de caràcter lucratiu. Ensems, la present Llei qualificada consolida les garanties dels drets i les llibertats dels estrangers residents legalment a Andorra, ja consagrats per l’article 39.2 de la Constitució. Així ma- teix, regula el règim del reagrupament Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1283

Article 9 Títol II. Dels òrgans Inscripció al Registre Central Títol IV. De l’entrada al competents en matèria d’Immigració Principat d’Andorra d’immigració i de llurs El Servei d’Immigració ha d’inscriure al Registre Central d’Immigració tots els Article 12 atribucions estrangers, llevat d’aquells que sojornin Documents i visats Article 6 al Principat d’Andorra en situació de 1. Llevat disposició especial prevista Competències del Govern règim turístic. per un conveni internacional aprovat pel La situació d’immigració d’un Consell General i vigent al Principat El Govern, d’acord amb les previsions d’Andorra, per entrar en territori andor- establertes a la llei, determina la política estranger al Principat d’Andorra s’acre- dita únicament i exclusiva per la infor- rà, un estranger ha d’estar en possessió general en matèria d’immigració en d’un passaport o d’un document de funció de les necessitats socials i mació que figura al Registre Central d’Immigració. viatge, reconegut internacionalment, econòmiques del país. A aquest fi, el Go- vàlidament expedit pel seu estat d’origen vern es dota dels instruments i serveis La inscripció en altres registres admi- o de procedència o per una organització oportuns per obtenir, tractar i analitzar nistratius que depenen de l’Adminis- internacional habilitada a aquest efecte totes les dades i informacions útils en la tració general, d’una corporació local, en dret internacional, que acrediti la seva matèria i regular els fluxos migratoris. d’un organisme públic o parapúblic no identitat i nacionalitat i que estigui El Govern estructura, organitza i acredita la situació d’immigració d’un vigent. estranger. atribueix competències als serveis 2. Un nacional d’un estat membre de la administratius que asseguren la gestió Quan la inscripció en algun registre Unió Europea i de l’Espai Econòmic administrativa de la immigració. administratiu pressuposa una situació Europeu pot entrar en territori andorrà si d’immigració diferent del règim turístic, posseeix un document nacional Article 7 l’administració o l’organisme concernit d’identitat en vigor. Competències del ministre encarregat no pot registrar l’estranger sense d’Interior verificar-ne la inscripció prèvia al Article 13 A més de les competències que la pre- Registre Central d’Immigració. Salut pública sent Llei li atribueix de forma expressa, El Govern ha de vetllar per assegurar Els estrangers que desitgen entrar al el ministre encarregat d’Interior tutela i la coordinació entre el Registre Central Principat d’Andorra no han de coordina el Servei d’Immigració i el d’Immigració i la resta de registres representar un risc greu per a la salut Servei Mèdic d’Immigració, així com tots administratius. pública. El Govern determina els altres serveis i instruments que reglamentàriament les afeccions i puguin ser creats en el futur per Article 10 malalties que representen un risc per a la col·laborar en la missió de gestió Protecció de les dades del Registre salut pública, atenent les recomanacions administrativa de la immigració. Central d’Immigració i directrius de l’Organització Mundial de Correspon al Govern adoptar totes les la Salut i d’acord amb les previsions mesures necessàries per assegurar la establertes a la legislació sanitària. Títol III. Del Registre protecció i el caràcter confidencial de les Article 14 Central d’Immigració dades del Registre Central d’Immigració. Seguretat i ordre públic

Article 8 Article 11 Els estrangers que desitgen entrar al Accés a les dades del Registre Central Creació del Registre Central Principat d’Andorra en règim turístic no d’Immigració d’Immigració han de representar un risc per a la Tot estranger té dret a sol·licitar la seguretat de l’Estat, de les persones o Es crea el Registre Central dels béns ni per a l’ordre públic. d’Immigració, que centralitza tots els comunicació de les dades del Registre Central d’Immigració que l’afecten o que expedients i les dades referents a la Article 15 situació d’immigració de tots els afecten els menors d’edat o els majors Mitjans econòmics estrangers al Principat d’Andorra. incapacitats dels quals és el representant o tutor legal. Els estrangers que desitgen entrar al El Servei d’Immigració és l’únic servei Principat d’Andorra en règim turístic han habilitat per gestionar el Registre Central Si la persona estrangera que ha de poder justificar que disposen dels sol·licitat i obtingut la comunicació de d’Immigració, sota l’autoritat del mitjans econòmics suficients per fer front ministre encarregat d’Interior. les dades constata que aquestes són a la durada de l’estada projectada al país. incorrectes o incompletes, pot demanar- El Govern ha de regular per via La suficiència de mitjans econòmics es ne la modificació o el complement al determina reglamentàriament, atenent reglamentària el funcionament del Servei d’Immigració. Registre Central d’Immigració. 1284 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

especialment com a criteri de càlcul el d’una autorització d’immigració Capítol segon. Criteris econòmics i cost dels béns i dels serveis bàsics. adequada a la seva situació. socials orientadors de la política del Govern en matèria d’immigració 3. L’estranger que vol sojornar més de noranta dies i/o treballar al Principat Article 24 Títol V. Del règim turístic d’Andorra ha de sol·licitar i obtenir prop Política general en matèria del Servei d’Immigració una autorització d’immigració Article 16 d’immigració d’un dels tipus establerts Principi de lliure circulació en la present Llei. 1. El Govern analitza les necessitats quantitatives i qualitatives de l’economia 1. L’estranger en règim turístic no Article 21 i de la societat andorranes en matèria necessita cap tipus d’autorització Principi d’unicitat d’immigració, així com la situació nacio- d’immigració. nal del treball. Utilitza a aquest efecte les 1. L’estranger no pot ser titular 2. L’estranger en règim turístic circula i dades i anàlisis aportades per simultàniament de dues o més l’organisme competent en matèria elegeix lliurement el seu domicili dins el autoritzacions d’immigració. Principat d’Andorra. d’ocupació, així com tots els altres 2. Si l’estranger titular d’una instruments d’observació i d’estudi al seu Article 17 autorització d’immigració sol·licita i abast. Durada de l’estada obté, durant la vigència d’aquesta, una 2. El Govern completa aquesta anàlisi L’estranger en règim turístic no pot nova autorització d’immigració d’un altre tipus, el Servei d’Immigració anul·la efectuant totes les consultes que sojornar al Principat d’Andorra més de considera oportunes prop de la Cambra la primera, sense necessitat d’expedient. noranta dies a comptar de la data de la de Comerç, Indústria i Serveis, de les seva entrada al país. Article 22 organitzacions empresarials, professio- nals i sindicals i prop de les associacions Article 18 Principi d’adequació d’àmbit nacional que tenen un interès en Prohibició de treballar 1. Les autoritzacions d’immigració matèria d’immigració. L’estranger en règim turístic no pot només es poden concedir de 3. A partir d’aquesta anàlisi el Govern treballar al Principat d’Andorra. conformitat amb les normes i seguint els procediments establerts en la present defineix la política general en matèria Article 19 llei, especialment a l’article 24. d’immigració, privilegiant l’accés als Ruptura del règim turístic llocs de treball dels andorrans i dels 2. El tipus de l’autorització concedida estrangers legalment residents, amb L’estranger que contravé un dels ha de ser determinat d’acord amb els l’objectiu d’afavorir la cohesió social. principis establerts als dos articles criteris establerts al capítol quart del títol anteriors es troba en situació irregular i VI de la present Llei. 4. Quan considera necessari obrir no pot ser considerat en règim turístic. globalment o sectorialment el mercat del 3. Llevat disposició particular treball interior a nous immigrants, el Go- derogatòria prevista de forma expressa vern adopta totes les normes i promou en la present Llei, el règim jurídic totes les mesures necessàries perquè les Títol VI. De les aplicable al titular d’una autorització autoritzacions d’immigració que autoritzacions d’immigració i la situació real d’estada comporten el dret a treballar es i/o de treball al Principat d’Andorra d’immigració i de la seva concedeixin seguint els criteris de d’aquesta persona s’han d’adequar prioritat establerts a l’article 39 de la pre- concessió inicial sempre als supòsits i han de ser sent Llei. conformes a les normes del capítol tercer Capítol primer. Principis generals del títol VI de la present Llei aplicables al 5. El Govern pren en consideració les tipus concret de la seva autorització. anàlisis efectuades i les prioritats Article 20 establertes en aquest capítol per fixar Caràcter obligatori de l’autorització Article 23 periòdicament per via reglamentària, a d’immigració Definició dels conceptes de treball i de partir de la política d’immigració treballador definida, les quotes d’autoritzacions 1. D’acord amb l’expressat en l’article d’immigració. 17 anterior, cap estranger no pot Als efectes d’aplicació de la present sojornar més de noranta dies al Principat Llei, s’entén com a treball tota activitat 6. El Govern, de conformitat amb d’Andorra sense disposar d’una assalariada o no assalariada, a temps l’anàlisi definida als apartats anteriors del autorització d’immigració adequada a la parcial o no, realitzada per compte propi present article, fixa per via reglamen- seva situació. o d’altri i de caràcter lucratiu. S’entén tària, i per un període limitat, una quota com a treballador la persona que especial d’autoritzacions destinades a 2. Cap estranger no pot treballar al exerceix alguna d’aquestes activitats. cobrir les necessitats de mà d’obra que Principat d’Andorra sense disposar no han estat satisfetes pel mercat del Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1285

treball interior i corresponen a activitats autoritzat a treballar mentre estigui concedeix en el marc d’una quota laborals que, per les seves pròpies vigent la seva autorització. especial fixada pel Govern de característiques, només poden ser conformitat amb l’article 24.7 de la pre 2. La durada de l’autorització de treball - exercides a Andorra durant una temporal de fronterer s’ajusta a una sent Llei. temporada determinada de l’any. temporada de l’any prèviament 4. L’autorització d’immigració tempo- 7. El Govern, de conformitat amb determinada quan es concedeix en el ral comporta condicions particulars que l’anàlisi definida als apartats anteriors marc d’una quota especial fixada pel Go- limiten les possibilitats de treball a una del present article, fixa, per via vern de conformitat amb l’article 24.6 de activitat laboral determinada en un reglamentària i per un període limitat, la present Llei. sector econòmic concret, de conformitat una quota especial d’autoritzacions per a amb els criteris legals i els convenis 3. La durada de l’autorització de treball una activitat professional determinada si internacionals vigents. temporal de fronterer no pot excedir el constata un dèficit de mà d’obra per termini de dotze mesos seguits quan es 5. L’autorització d’immigració tempo- aquesta activitat professional en un concedeix en el marc d’una quota ral té caràcter improrrogable, i el seu sector econòmic concret. Aquest dèficit especial fixada pel Govern de titular, una vegada esgotat el termini de ha de correspondre a un augment conformitat amb l’article 24.7 de la pre- vigència, no pot sol·licitar-ne ni obtenir- conjuntural de l’activitat i no ha de poder sent Llei. ne una altra fins que hagin transcorregut ser satisfet pel mercat del treball interior. 4. L’autorització de treball temporal de com a mínim cinc mesos des de la data 8. Les autoritzacions temporals per a de venciment de l’autorització anterior. fronterer comporta condicions treballadors d’empreses estrangeres particulars que limiten les possibilitats poden ser concedides en funció de les Article 28 de treball a una activitat laboral sol·licituds presentades, sempre i que Autorització d’immigració temporal per determinada en un sector econòmic s’ajustin als supòsits legals definits a a treballadors d’empreses estrangeres concret, de conformitat amb els criteris l’article 28 de la present Llei i als criteris legals i els convenis internacionals 1. La persona que desitja contractar els econòmics determinats prèviament pel vigents. serveis d’una empresa estrangera per Govern per via reglamentària per a la executar un treball concret a Andorra ha concessió d’aquest tipus d’autoritza- 5. L’autorització de treball temporal de de sol·licitar i obtenir una autorització cions. fronterer té caràcter improrrogable, i el d’immigració temporal per a treballadors seu titular, una vegada esgotat el termini d’empreses estrangeres. Capítol tercer. Tipus de vigència, no pot sol·licitar-ne ni d’autoritzacions d’immigració i obtenir-ne una altra fins que hagi 2. Els treballadors estrangers condició de resident transcorregut com a mínim cinc mesos dependents de l’empresa estrangera o el des de la data de venciment de treballador autònom estranger que són l’autorització anterior. titulars d’aquest tipus d’autorització han Secció primera. de disposar d’una assegurança que co- Autoritzacions de treball per breixi de forma suficient i vàlida per al als treballadors fronterers Secció segona. Autoritzacions Principat d’Andorra durant el període d’immigració per als actius d’execució dels treballs, qualsevol tipus Article 25 residents de despesa mèdica o sanitària així com la Autorització de treball de fronterer invalidesa derivada d’un accident de treball. La suficiència de l’assegurança es 1. L’estranger que sol·licita i obté una Article 27 Autorització d’immigració temporal determina reglamentàriament. autorització de treball de fronterer està autoritzat a treballar al país però ha de 1. L’estranger que sol·licita i obté una 3. La concessió d’aquest tipus d’au- pernoctar de forma habitual fora del ter- autorització d’immigració temporal està torització permet al seu titular únicament ritori andorrà. autoritzat a treballar i residir tempo- d’executar els treballs autoritzats i de residir al Principat d’Andorra mentre 2. L’autorització de treball de fronterer ralment al Principat d’Andorra mentre estigui vigent la seva autorització. durin els treballs per als quals ha rebut es lliura per una durada inicial de tres aquesta autorització. anys i es renova per períodes de la ma- 2. La durada de l’autorització d’immi- teixa duració. gració temporal s’ajusta a una 4. Aquesta autorització pot ser temporada de l’any prèviament determi- prorrogada excepcionalment fins a l’aca- Article 26 nada quan es concedeix en el marc bament efectiu dels treballs que l’havien Autorització de treball temporal de d’una quota especial fixada pel Govern motivada, sense, però, que la durada fronterer de conformitat amb l’article 24.6 de la total de l’autorització inicial i de les seves 1. L’estranger que sol·licita i obté una present Llei. pròrrogues pugui excedir sis mesos. autorització de treball temporal de 3. La durada de l’autorització 5. En el supòsit particular de les fronterer ha de pernoctar de forma d’immigració temporal no pot excedir el autoritzacions d’immigració temporals habitual fora del territori andorrà i està termini de dotze mesos seguits quan es per a treballadors d’empreses estrange- 1286 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

res concedides per realitzar uns treballs mantenen les condicions inicials de d’Andorra i ser titular d’una autorització d’interès general a càrrec d’una concessió. d’immigració vigent almenys pel període administració pública, la durada de de duració dels estudis projectats. 4. Si el titular d’aquesta autorització es l’autorització s’adequa a la durada dels jubila i continua residint de forma 4. L’autorització d’immigració per treballs a realitzar, encara que aquesta permanent i efectiva al Principat d’An- estudis o per recerca pot ser prorrogada sigui superior a sis mesos. dorra, pot renovar la seva autorització; únicament si s’acredita que ha estat 6. El Govern determina, per via regla- en aquest cas, la durada de la renovació impossible l’execució dels mateixos dins mentària, la naturalesa i la freqüència és la mateixa que la durada de les previsions i límits temporals màxims dels treballs de curta durada, que en cap l’autorització inicial, o de la darrera indicats en el calendari adjuntat a la cas poden excedir de quinze dies renovació si havia estat renovada. Les sol·licitud. naturals, per a la realització dels quals la renovacions successives es lliuren per persona que desitja contractar els serveis períodes d’una durada de deu anys. Article 32 d’una empresa estrangera no ha de Autorització de residència sense treball sol·licitar cap autorització d’immigració, 1. L’estranger que sol·licita i obté una i per als que és suficient una Secció tercera. Autoritzacions autorització de residència sense treball comunicació prèvia per escrit al Servei d’immigració per als no està autoritzat a residir al Principat d’Immigració. actius residents d’Andorra amb una persona de naciona- litat andorrana o amb el titular d’una Article 29 Article 31 autorització de residència i treball, en el Autorització de residència i treball Autorització d’immigració per estudis o marc del reagrupament familiar, segons 1. L’estranger que sol·licita i obté una per recerca les disposicions específiques de la pre- autorització de residència i treball està 1. L’estranger que sol·licita i obté una sent Llei. autoritzat a residir i a treballar al autorització d’immigració per estudis o 2. La durada inicial d’una autorització Principat d’Andorra, en les condicions per recerca està autoritzat a estudiar o a de residència sense treball es determina que determina la Llei. efectuar recerques de caràcter científic o de conformitat amb les disposicions dels 2. L’autorització de residència i treball similar i a residir al país únicament articles 92 a 96 de la present Llei. es lliura per una durada inicial d’un any i mentre durin els estudis o les recerques 3. L’autorització de residència sense es renova tres vegades per períodes de per als quals ha rebut aquesta treball pot ser renovada. En aquest cas, dos anys. autorització. S’haurà d’adjuntar però a la sol·licitud un calendari de les activitats la durada de les renovacions successives 3. Transcorreguts set anys a comptar de recerca o estudi que es desitgi es determina de conformitat amb les de la data de concessió inicial de efectuar amb una previsió concreta de la disposicions de l’article 29 de la present l’autorització, les renovacions successi- seva finalització. Llei, tenint en compte la durada de ves es lliuren per períodes d’una durada l’autorització de residència sense treball de deu anys. 2. L’autorització d’immigració per inicial concedida. estudis en un establiment d’ensenya- Article 30 ment radicat al Principat d’Andorra i Article 33 Autorització de residència i treball del reconegut pel Govern o l’autorització Autorització de residència passiva personal dels centres d’ensenyament d’immigració per recerca pressuposa en L’estranger que sol·licita i obté una 1. L’estranger membre del personal tots els casos la justificació d’una autorització de residència passiva està docent o no docent d’un centre assegurança que cobreixi de forma autoritzat a residir al Principat d’Andorra, d’ensenyament radicat al Principat suficient i vàlida per al Principat d’acord amb les disposicions específi- d’Andorra concernit per un tractat d’Andorra qualsevol tipus de despesa ques vigents en matèria de residències internacional en virtut del qual el mèdica o sanitària. La suficiència de passives. Principat d’Andorra s’hagi obligat, obté, l’assegurança es determina a comptar del seu nomenament, després reglamentàriament. d’acreditar la seva qualitat, i després de 3. L’autorització d’immigració per Secció quarta. Condició de sol·licitar-la, una autorització de estudis a un menor d’edat exigeix resident residència i treball per la durada del seu l’autorització expressa del qui en sigui el nomenament a Andorra. representant o tutor legal, així com la Article 34 Definició 2. Quan aquest estranger sigui seva guarda a Andorra per part d’una nomenat per una durada indeterminada, institució, entitat o persona major d’edat. La condició de resident al Principat obté una autorització de residència i Si la guarda del menor recau en una d’Andorra i els drets que se’n deriven treball d’una durada de deu anys. institució o entitat, aquesta haurà de ser s’atribueixen a tots els estrangers titulars andorrana, i si recau en una persona, d’una autorització d’immigració vigent, a 3. Aquesta autorització és renovable haurà de ser de nacionalitat andorrana o excepció dels treballadors fronterers. seguint els mateixos criteris mentre es tenir la qualitat de resident al Principat Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1287

Capítol quart. Criteris de concessió d’un treballador autònom estranger per i als nacionals d’altres estats en base al de les autoritzacions d’immigració realitzar uns treballs determinats a An- que prevegin les disposicions en matèria dorra, pot obtenir una autorització d’immigració dels tractats internacionals d’immigració temporal per a treballadors vigents al Principat d’Andorra. Secció primera. Criteris de d’empreses estrangeres per als concessió generals estrangers que han de realitzar aquests Article 40 treballs, seguint les disposicions dels Excepcions al principi de prioritat en la Article 35 articles 24.8 i 28 de la present Llei. concessió de les autoritzacions Principi general de concessió per ordre 1. No obstant el previst en l’article cronològic Article 37 anterior, el Govern pot establir per Criteris per a la concessió d’una El Servei d’Immigració tramita les reglament, i quota per quota, un nombre autorització d’immigració de sol·licituds d’autorització d’immigració i, d’autoritzacions que poden ser residència i treball o de fronterer quan aquestes compleixen els requisits concedides a nacionals d’altres estats legals, concedeix les autoritzacions 1. L’estranger que sol·licita residir de que no es puguin acollir a les seves d’immigració corresponents, seguint un forma permanent al Principat d’Andorra disposicions, quan concorrin els ordre estricte de prioritat cronològica i exercir-hi una activitat laboral no requisits previstos a l’apartat següent i es d’acord amb la data d’entrada de les afectada per una quota especial vigent justifiqui per les necessitats del mercat sol·licituds. pot obtenir una autorització de treball. d’immigració de residència i treball en 2. En el supòsit previst a l’apartat Article 36 els límits de la quota general vigent per a anterior, el Servei d’Immigració no lliura Criteris per a la concessió de les aquest tipus d’autoritzacions. autoritzacions d’immigració de tipus cap autorització si el sol·licitant no temporal 2. Si aquesta mateixa persona acredita la seva alta especialització i/o pernocta fora del territori andorrà, pot experiència professional per al lloc de 1. L’estranger que sol·licita exercir una sol·licitar i obtenir una autorització treball que desitja ocupar o si no percep activitat laboral objecte d’una quota d’immigració de fronterer en els límits de un salari en relació amb la qualificació especial vigent i prèviament la quota general vigent per a aquest tipus acreditada. determinada pel Govern de conformitat d’autoritzacions. amb l’article 24.6 de la present Llei, pot Article 41 obtenir, en els límits d’aquesta quota, les 3. L’estranger que obté una Derogació per reagrupament familiar autoritzacions d’immigració següents: autorització d’immigració de residència i treball en el marc d’un reagrupament Les autoritzacions d’immigració es a) Una autorització d’immigració tem- familiar pot exercir qualsevol tipus concedeixen en el marc del poral si sol·licita treballar per a una d’activitat laboral, encara que aquesta reagrupament familiar de conformitat empresa andorrana i residir al Princi- activitat estigui afectada per una quota amb les disposicions del títol IX de la pat d’Andorra. especial vigent. present Llei. L’atorgament d’aquestes autoritzacions no queda condicionat a b) Una autorització de treball tempo- Article 38 cap criteri de nacionalitat ni es pot ral de fronterer si sol·licita treballar per Condicions per a la concessió denegar per manca de quota disponible. a una empresa andorrana i pernocta d’autoritzacions d’immigració per fora del territori andorrà. estudis o per recerca 2. L’estranger que sol·licita exercir una Secció segona. Criteris El Govern pot condicionar la activitat laboral objecte d’una quota concessió d’autoritzacions d’immigració personals especial vigent i prèviament determina- per estudis o per recerca a l’existència da pel Govern de conformitat amb Article 42 d’acords específics o del principi de l’article 24.7 de la present Llei pot Seguretat i ordre públic reciprocitat amb el país d’origen de la obtenir, en els límits d’aquesta quota, les persona sol·licitant. La persona que sol·licita una autoritzacions d’immigració següents: autorització d’immigració no ha de a) Una autorització d’immigració tem- Article 39 representar un risc per a la seguretat de poral si sol·licita treballar per a una Principi de prioritat en la concessió de l’Estat, de les persones o dels béns ni per empresa andorrana i residir al Princi- les autoritzacions a l’ordre públic. pat d’Andorra. Les autoritzacions d’immigració de Article 43 b) Una autorització de treball tempo- residència i treball, temporal, de Aptitud per residir i/o treballar ral de fronterer si sol·licita treballar per fronterer, i temporal de fronterer, es La persona que sol·licita una a una empresa andorrana i pernocta concedeixen de forma prioritària als autorització d’immigració ha de ser fora del territori andorrà. nacionals dels dos estats veïns i dels altres estats membres de la Unió declarada apta per residir i/o treballar 3. La persona que sol·licita contractar Europea o de l’Espai Econòmic Europeu pel Servei Mèdic d’Immigració, segons els serveis d’una empresa estrangera o els criteris determinats reglamentària- 1288 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

ment per a cada tipus d’autorització e) La manca de quota disponible. data de la darrera renovació en els altres d’immigració atenent les previsions casos. establertes, en el seu cas, a la legislació Article 48 Autorització d’immigració de 2. Es computen en l’exercici perma- sanitària i les recomanacions i directrius nent i efectiu de l’activitat professional: de l’Organització Mundial de la Salut. substitució Quan una sol·licitud d’immigració a) les vacances i les baixes temporals Article 44 inicial no es pot concedir perquè no per malaltia, accident de treball, ma- Allotjament compleix els requisits i criteris exigits per ternitat o adopció ocorregudes durant L’allotjament de la persona sol·licitant a un tipus determinat, però reuneix els una relació laboral, així com les baixes ha de complir les condicions legals requisits i compleix les condicions per definitives per invalidesa. mínimes d’habitabilitat si aquesta ser concedida per a un altre tipus, el b) els cicles de formació professional a persona ha d’acreditar un domicili a An- Servei d’Immigració pot atorgar a la l’estranger que s’efectuïn per decisió dorra. persona estrangera una autorització del patró, per temps limitat, i que s’a- inicial per a aquest segon tipus, si així ho creditin degudament. Article 45 accepten de forma expressa el Edat sol·licitant, en tots els casos, i el patró, 3. També es computen en l’exercici permanent i efectiu de l’activitat La persona sol·licitant ha de ser major quan es tracta d’una autorització professional els períodes durant els de divuit anys, llevat dels supòsits del d’immigració amb treball, sense quals el titular d’una autorització reagrupament familiar i de les autoritza- perjudici de les prioritats cronològiques d’immigració que autoritza a treballar no cions d’immigració per estudis o per establertes en l’article 35 d’aquesta ma- acredita que ocupa un lloc de treball recerca. teixa Llei. amb un màxim de seixanta dies seguits i de noranta dies per any natural, sempre i Capítol cinquè. Denegació d’una Article 49 quan durant aquests períodes la persona autorització d’immigració inicial Efectes de la denegació interessada s’hagi inscrit en les 1. L’estranger a qui s’ha denegat una condicions previstes reglamentàriament Article 46 sol·licitud d’autorització d’immigració Autoritat competent prop del servei administratiu encarregat inicial es troba en situació irregular. de proposar i gestionar les polítiques El ministre encarregat d’Interior o la 2. Quan la denegació afecta una d’ocupació i de la intermediació en el persona expressament delegada a sol·licitud d’autorització d’immigració mercat del treball. aquest efecte pel Govern, pot denegar que comporta una demanda de treball, una sol·licitud d’autorització d’immigra- el Servei d’Immigració també ha de Article 51 ció inicial. notificar aquesta resolució al patró. Residència permanent i efectiva Article 47 1. Per obtenir la renovació de Motius qualsevol autorització d’immigració, la Títol VII. De la renovació persona que n’és titular ha d’haver Només és motiu de denegació de la residit de forma permanent i efectiva al sol·licitud inicial d’autorització d’immi- de les autoritzacions Principat d’Andorra a comptar de la data gració la constatació d’un o més dels d’immigració d’inici si es tracta d’una autorització supòsits següents: inicial, o de la data de la darrera a) L’incompliment de qualsevol dels Capítol primer. Criteris de renovació en els altres casos. Queden requisits i criteris de concessió inicial renovació de les autoritzacions exceptuats d’aquesta norma els titulars establerts per la present Llei i els regla- d’immigració d’una autorització d’immigració de ments que la desenvolupin. fronterer. b) El falsejament o l’omissió de dades, Secció primera. Criteris 2. Es computen en el període de de documents o d’informació en l’ex- residència permanent i efectiva al pedient de sol·licitud inicial, sense generals Principat d’Andorra les absències perjudici de la responsabilitat penal en Article 50 causades per vacances, per un què pugui incórrer la persona sol·lici- Treball permanent i efectiu tractament mèdic a l’estranger a conse- tant. qüència d’una malaltia o d’un accident, 1. Llevat de disposició especial de la per un cicle de formació a l’estranger en c) El fet de representar un risc per a la present Llei, per obtenir la renovació les condicions definides a l’article 50.2, o seguretat de l’Estat, de les persones o d’una autorització d’immigració que per un desplaçament laboral a dels béns o per a l’ordre públic. autoritza a treballar, la persona que n’és l’estranger, acordat pel patró en el marc d) El fet d’haver estat declarat no apte titular ha d’haver exercit una activitat de la realització de treballs determinats per residir i/o treballar pel Servei professional de manera permanent i amb una durada màxima no superior a 6 Mèdic d’Immigració. efectiva a comptar de la data d’inici si es mesos. tracta d’una autorització inicial, o de la Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1289

Article 52 residit al Principat d’Andorra de manera Capítol segon. Renovació d’una Seguretat i ordre públic permanent i efectiva. autorització de residència i treball o de residència sense treball Per obtenir la renovació de qualsevol Article 56 concedida des de fa almenys set autorització d’immigració, la persona Renovació de l’autorització de anys que n’és titular no ha de representar un residència i treball risc per a la seguretat de l’Estat, de les Article 60 Per obtenir la renovació d’una persones o dels béns ni per a l’ordre Renovació de l’autorització de autorització de residència i treball, la públic. residència i treball concedida fa persona que n’és titular ha d’haver almenys set anys Article 53 residit i treballat al Principat d’Andorra Obligació de sol·licitar la renovació de manera permanent i efectiva. 1. L’estranger titular des de fa almenys d’acord amb la situació del sol·licitant set anys d’una autorització de residència i abans del venciment de l’autorització i treball que ha residit i treballat de Secció tercera. Disposicions manera permanent i efectiva al Principat 1. D’acord amb l’apartat 3 de l’article d’Andorra durant el darrer període de 22 de la present Llei, el titular d’una particulars renovació de la seva autorització obté, autorització d’immigració renovable Article 57 després de sol·licitar-la, la renovació només pot obtenir la renovació Disposicions particulars per al titular d’aquesta autorització de residència i d’aquesta autorització, si aquesta d’una autorització de residència i treball per una durada de deu anys. s’adequa a la seva situació efectiva de treball que es pot acollir al benefici del residència i de treball a la data de reagrupament familiar 2. Les renovacions ulteriors d’aquesta presentació de la sol·licitud de autorització es concedeixen per una renovació. El titular d’una autorització de durada de deu anys i només poden ser residència i treball que es pot acollir al 2. El titular d’una autorització denegades per motius d’ordre públic o si benefici del reagrupament familiar de es constata la interrupció de la residència d’immigració renovable n’ha de conformitat amb les disposicions de la del titular al Principat d’Andorra. sol·licitar la renovació abans del present Llei, ha d’haver residit al venciment. Principat d’Andorra de manera Article 61 3. Tanmateix, si el titular d’una permanent i efectiva per obtenir la Renovació de l’autorització de autorització d’immigració renovable que renovació de la seva autorització. residència i treball, concedida fa autoritza a treballar no pot acreditar almenys set anys, a una persona l’exercici d’una activitat professional Article 58 jubilada Disposicions particulars per al titular concreta quan en sol·licita la renovació, 1. L’estranger titular des de fa almenys pot adequar la seva situació efectiva de d’una autorització de residència i treball que es jubila set anys d’una autorització de residència treball fins a la data de venciment de la i treball que s’ha jubilat i que continua seva autorització. El titular d’una autorització de residint al país obté, després de residència i treball que es jubila i que sol·licitar-la, la renovació de la seva continua residint de forma permanent i autorització de residència i treball per Secció segona. Criteris de efectiva al Principat d’Andorra, pot una durada de deu anys. renovació segons el tipus renovar la seva autorització. 2. Les renovacions ulteriors de d’autorització d’immigració Article 59 l’autorització esmentada en l’apartat Article 54 Disposicions particulars per al titular anterior es concedeixen per una durada Renovació de l’autorització de treball d’una autorització de residència sense de deu anys i només poden ser de fronterer treball que estudia a l’estranger denegades per motius d’ordre públic o si es constata la interrupció de la residència Quan el fill d’un resident o el fill del Per obtenir la renovació d’una del titular al Principat d’Andorra. autorització de treball de fronterer, la cònjuge d’un resident, que és titular persona que n’és titular ha d’haver d’una autorització de residència sense Article 62 treballat al Principat d’Andorra de treball en el marc del reagrupament Renovació de l’autorització de manera permanent i efectiva. familiar i estudia a l’estranger, sol·licita la residència i treball concedida a una renovació de la seva autorització, es persona que resideix legalment a Article 55 computen com a residència permanent i Andorra fa almenys set anys i que es Renovació de l’autorització de efectiva al Principat d’Andorra els pot acollir al benefici del reagrupament residència sense treball períodes passats a l’estranger per cursar familiar els estudis fins al seu acabament, sempre Per obtenir la renovació d’una 1. L’estranger titular des de fa almenys autorització de residència sense treball, que els estudis constitueixin l’activitat principal del sol·licitant. set anys d’una autorització de residència la persona que n’és titular ha d’haver i treball que no pot acreditar que ha 1290 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

treballat de manera permanent i efectiva 2. Les renovacions ulteriors de aquest efecte pel Govern és competent a Andorra però que es pot acollir al l’autorització esmentada a l’apartat per valorar els fets que han motivat la benefici del reagrupament familiar de anterior es concedeixen per una durada incoació de l’expedient i, en funció conformitat amb les disposicions de la de deu anys i només poden ser d’aquesta valoració, per decidir present Llei, i que ha residit de manera denegades per motius d’ordre públic o si motivadament la denegació de la permanent i efectiva al Principat durant es constata la interrupció de la residència renovació o per arxivar l’expedient. el darrer període de renovació de la seva del titular al Principat d’Andorra. autorització, obté, després de sol·licitar- Article 68 la, la renovació d’aquesta autorització de Capítol tercer. Denegació de Principi de l’efecte suspensiu del recurs residència i treball per una durada de renovació d’una autorització per a l’estranger resident deu anys. d’immigració El recurs presentat per un estranger 2. Les renovacions ulteriors de que té la condició de resident contra una l’autorització esmentada a l’apartat Secció primera. Motius de decisió de denegació de renovació de la anterior es concedeixen per una durada seva autorització d’immigració té efectes de deu anys i només poden ser denegació de renovació suspensius fins que recaigui sentència judicial ferma. En cas de desistiment de denegades per motius d’ordre públic o si Article 65 la part recurrent en qualsevol moment es constata la interrupció de la residència Supòsits del titular al Principat d’Andorra. del procediment o en cas de caducitat de Només és motiu de denegació de la l’expedient, la decisió de denegació és Article 63 sol·licitud de renovació d’una immediatament executòria. Renovació de l’autorització de autorització d’immigració la constatació residència i treball concedida després d’un o més dels supòsits següents: Article 69 Excepció al principi de l’efecte d’una autorització de residència sense a) L’incompliment de qualsevol dels treball si el titular ha residit a Andorra suspensiu per al titular d’una requisits i criteris de renovació de les autorització de treball de fronterer fa almenys set anys autoritzacions d’immigració establerts 1. En el cas de l’autorització de per la present Llei. 1. El recurs presentat per un estranger residència i treball concedida després titular d’una autorització de treball de b) El falsejament o l’omissió de dades, fronterer contra una decisió de d’una autorització de residència sense de documents o d’informació en l’ex- treball en el marc del reagrupament denegació de renovació de la seva pedient de sol·licitud de renovació, autorització no té efectes suspensius i la familiar amb el titular d’una autorització sense perjudici de la responsabilitat de residència i treball, la renovació mesura és immediatament executòria. penal en la qual pugui incórrer el s’obté per una durada de deu anys quan sol·licitant. 2. Tanmateix, tenint en compte la el sol·licitant ha residit de manera situació de la persona interessada, el permanent i efectiva al Principat c) El fet de representar un risc per a la ministre encarregat d’Interior o la d’Andorra durant set anys sota el règim seguretat de l’Estat, de les persones o persona expressament delegada a successiu d’ambdues autoritzacions. dels béns i per a l’ordre públic en ge- aquest efecte pel Govern pot atorgar-li neral. 2. Les renovacions ulteriors de un termini màxim de trenta dies naturals l’autorització esmentada a l’apartat a comptar de l’endemà de la data de la anterior es concedeixen per una durada Secció segona. Procediment notificació per abandonar el territori. de deu anys i només poden ser de denegació de renovació denegades per motius d’ordre públic o si Secció tercera. Efectes de la es constata la interrupció de la residència Article 66 del titular al Principat d’Andorra. Procediment d’instrucció denegació de renovació Article 64 Quan es constata l’existència d’un dels Article 70 Renovació d’una autorització de motius de denegació de renovació Situació irregular i notificació al patró residència sense treball concedida fa establerts a l’article anterior, el 1. L’estranger que té la condició de almenys set anys responsable del Servei d’Immigració resident es troba en situació irregular competent a aquest efecte incoa i fa 1. L’estranger titular des de fa almenys quan ha estat objecte d’una decisió instruir l’expedient administratiu corres- set anys d’una autorització de residència ferma de denegació de renovació de la ponent segons el procediment establert seva autorització d’immigració de sense treball que ha residit de manera al Codi de l’Administració. permanent i efectiva al Principat conformitat amb les disposicions de l’article 68 de la present Llei. d’Andorra durant el darrer període de Article 67 renovació de la seva autorització obté, Resolució 2. L’estranger titular d’una autorització després de sol·licitar-la, la renovació El ministre encarregat d’Interior o la de treball de fronterer es troba en d’aquesta autorització per una durada de situació irregular quan ha estat objecte deu anys. persona expressament delegada a Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1291

d’una decisió administrativa de tratiu corresponent segons el disposicions de l’article 74 de la present denegació de renovació. procediment establert al Codi de llei. l’Administració. 3. Quan la denegació de renovació 2. L’estranger titular d’una autorització afecta una autorització d’immigració que Article 73 de treball de fronterer o de temporal de comporta el dret a treballar, el Servei Resolució fronterer es troba en situació irregular d’Immigració ha de notificar també quan ha estat objecte d’una decisió aquesta resolució al patró. El ministre encarregat d’Interior o la administrativa d’anul·lació de la seva persona expressament delegada a autorització. aquest efecte pel Govern és competent per valorar els fets que han motivat la 3. Quan l’anul·lació afecta una Títol VIII. De l’anul·lació i incoació de l’expedient i, en funció autorització d’immigració que comporta de la caducitat de les d’aquesta valoració, per decidir el dret a treballar, el Servei d’Immigració l’anul·lació o per arxivar l’expedient. ha de notificar també aquesta resolució autoritzacions al patró. d’immigració Article 74 Principi de l’efecte suspensiu del recurs Capítol primer. Anul·lació d’una per a l’estranger resident Secció segona. Anul·lació autorització d’immigració El recurs presentat per un estranger sense necessitat d’expedient que té la condició de resident contra una Article 77 decisió d’anul·lació de la seva Motius i inscripció de l’anul·lació Secció primera. Anul·lació autorització d’immigració té efectes per via d’expedient suspensius fins que recaigui sentència 1. És motiu d’anul·lació d’una judicial ferma. En cas de desistiment de autorització d’immigració, sense Article 71 la part recurrent en qualsevol moment necessitat d’obrir cap expedient, la Motius del procediment o en cas de caducitat de constatació de qualsevol dels supòsits És motiu d’anul·lació d’una l’expedient, la decisió d’anul·lació és següents: autorització d’immigració vigent, la immediatament executòria. a) La baixa voluntària del titular, degu- constatació de qualsevol dels supòsits dament notificada al Servei d’Immigra- Article 75 següents: ció. Excepció al principi de l’efecte a) Que el titular de l’autorització d’im- suspensiu per al titular d’una b) L’obtenció, per part del titular d’una migració vigent no resideixi al Princi- autorització de treball de fronterer o de autorització d’immigració vigent, d’u- pat d’Andorra de forma permanent i temporal de fronterer na autorització d’immigració d’una al- efectiva. tra categoria. 1. El recurs presentat per un estranger b) Que el titular de l’autorització d’im- titular d’una autorització de treball de c) L’expulsió administrativa ferma del migració vigent que l’autoritza a tre- fronterer o de temporal de fronterer con- titular. ballar no treballi de forma permanent i tra una decisió d’anul·lació de la seva efectiva al Principat d’Andorra i que d) La condemna ferma a una pena ac- autorització no té efectes suspensius i la cessòria d’expulsió pronunciada per no es trobi en una de les situacions mesura és immediatament executòria. particulars previstes als articles 57, 58, un tribunal penal. 60.2, 61, 62 i 63. 2. Tenint en compte la situació de la e) L’adquisició de la nacionalitat an- persona afectada, el ministre encarregat dorrana per part del titular. c) Que es constati el falsejament o l’o- d’Interior o la persona expressament missió de dades, de documents o d’in- delegada a aquest efecte pel Govern, pot 2. La defunció del titular d’una formació en l’expedient que va atorgar-li un termini màxim de trenta autorització d’immigració s’anotarà motivar la concessió de l’autorització dies naturals a comptar de l’endemà de igualment en el Registre Central o la seva renovació, sense perjudici de la data de la notificació per abandonar el d’Immigració. la responsabilitat penal en la qual pu- territori. gui incórrer el titular. Article 78 Article 76 Pèrdua de drets derivada de la baixa Article 72 Efectes de l’anul·lació per via voluntària, de l’expulsió administrativa Procediment d’instrucció d’expedient ferma o de la condemna ferma a una pena accessòria d’expulsió Quan es constata l’existència d’un dels 1. L’estranger que té la condició de pronunciada per un tribunal penal motius d’anul·lació d’una autorització resident es troba en situació irregular d’immigració esmentats en l’article quan ha estat objecte d’una decisió 1. El titular d’una autorització anterior, el responsable del Servei ferma d’anul·lació de la seva autorització d’immigració anul·lada per baixa d’Immigració competent a aquest efecte d’immigració de conformitat amb les voluntària, expulsió administrativa incoa i fa instruir l’expedient adminis- ferma o condemna ferma a una pena 1292 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

accessòria d’expulsió pronunciada per Article 81 que recaigui sentència judicial ferma. En un tribunal penal perd tots els drets que Motius de denegació de la cas de desistiment de la part recurrent en es derivaven de l’autorització regularització qualsevol moment del procediment o en d’immigració que ha quedat anul·lada. cas de caducitat de l’expedient, la Només és motiu de denegació de la Aquesta persona es troba en situació decisió de denegació és immediatament sol·licitud de regularització d’una irregular si no abandona el Principat autorització d’immigració renovable executòria. d’Andorra, sens perjudici de la caducada la constatació d’un o més dels Article 85 responsabilitat penal en la qual pot in- supòsits següents: córrer si es troba en una de les situacions Excepcions al principi de l’efecte esmentades als apartats c) i d) de l’article a) L’incompliment de qualsevol dels suspensiu precedent. requisits i criteris de renovació de les 1. El recurs presentat contra una autoritzacions d’immigració establerts 2. En tots els supòsits previstos a decisió de denegació de regularització per la present Llei. l’apartat anterior, el Servei d’Immigració d’una autorització d’immigració de també ha de notificar aquesta anul·lació b) El falsejament o l’omissió de dades, treball de fronterer i d’una autorització al patró quan concerneix una autoritza- de documents o d’informació en l’ex- d’immigració renovable caducada des ció d’immigració que comportava el dret pedient de sol·licitud de regularitza- d’almenys un any quan en sol·licita la a treballar. ció, sense perjudici de la regularització no té efectes suspensius i responsabilitat penal en la qual pugui la mesura és immediatament executòria. Capítol segon. Caducitat de incórrer el sol·licitant. 2. Tenint en compte la situació de la l’autorització d’immigració c) El fet de representar un risc per a la persona afectada, el ministre encarregat Article 79 seguretat de l’Estat, de les persones o d’Interior o la persona expressament Regularització d’una autorització dels béns i per a l’ordre públic en ge- delegada a aquest efecte pel Govern, pot renovable caducada neral. atorgar-li un termini màxim de trenta dies naturals a comptar de l’endemà de El titular d’una autorització d’immigra- Article 82 la data de la notificació per abandonar el ció renovable caducada pot obtenir la Procediment d’instrucció territori. regularització de la seva autorització si la Quan es constata l’existència d’un dels sol·licita i demostra que ha continuat Article 86 motius de denegació de regularització residint i/o treballant de manera perma- Efectes de la denegació de d’una autorització d’immigració esmen- nent i efectiva al Principat d’Andorra des regularització tats en l’article anterior, el responsable de la data en què la seva autorització va del Servei d’Immigració competent a 1. L’estranger que té la condició de caducar, i si compleix també tots els aquest efecte incoa i fa instruir l’expe- resident i és titular d’una autorització altres requisits establerts en la present dient administratiu corresponent segons d’immigració renovable caducada des Llei per renovar la seva autorització. el procediment establert al Codi de de fa menys d’un any quan en sol·licita la regularització es troba en situació Article 80 l’Administració. Situació de l’estranger irregular quan ha estat objecte d’una Article 83 decisió ferma de denegació de 1. El titular d’una autorització Resolució regularització de la seva autorització de renovable caducada des de fa menys El ministre encarregat d’Interior o la conformitat amb les disposicions de d’un any quan en sol·licita la regularit- persona expressament delegada a l’article 84 de la present llei. zació pot residir al Principat d’Andorra aquest efecte pel Govern és competent i/o pot treballar dins els límits dels drets 2. L’estranger titular d’una autorització per valorar els fets que han motivat la de treball de fronterer o titular d’un altre que li atorgava l’autorització caducada, incoació de l’expedient i, en funció fins que recaigui resolució ferma tipus d’autorització d’immigració d’aquesta valoració, per decidir la renovable caducada des d’almenys un referent a la seva sol·licitud de regularit- denegació de la regularització o per zació. any quan en sol·licita la regularització es arxivar l’expedient. troba en situació irregular quan ha estat 2. El titular d’una autorització renova- objecte d’una decisió administrativa de ble caducada des d’almenys un any quan Article 84 denegació de regularització de la seva en sol·licita la regularització pot residir al Principi de l’efecte suspensiu del recurs autorització. Principat d’Andorra i/o pot treballar dins per a l’estranger resident els límits dels drets que li atorgava 3. Quan la denegació de regularització El recurs presentat per un estranger afecta una autorització d’immigració que l’autorització caducada, fins que recaigui que té la condició de resident contra una resolució administrativa referent a la comporta el dret a treballar, el Servei decisió de denegació de regularització d’Immigració ha de notificar també seva sol·licitud de regularització. de la seva autorització d’immigració aquesta resolució al patró. renovable caducada des de fa menys d’un any quan en sol·licita la regularització té efectes suspensius fins Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1293

da per l’ordenament jurídic andorrà i econòmics es determina reglamentària- Títol IX. Del reagrupament no contrària a l’ordre públic nacional ment, atenent especialment com a criteris de càlcul el cost dels béns i dels familiar 2. Als efectes de la present Llei, es considera persona a càrrec aquella que serveis bàsics i l’avaluació objectiva de les necessitats econòmiques de totes les Capítol primer. Principis generals no disposa de mitjans personals suficients per viure i que depèn persones a càrrec del sol·licitant. Article 87 econòmicament del sol·licitant del 2. La persona a càrrec o que es troba Persones que poden sol·licitar el reagrupament familiar. Es determinen sota la tutela del sol·licitant ha de reagrupament familiar reglamentàriament la suficiència de disposar d’una assegurança que cobreixi 1. Poden sol·licitar el reagrupament mitjans, atenent especialment com a de forma suficient i vàlida per al familiar segons les especificacions de la criteris de càlcul el cost dels béns i dels Principat d’Andorra qualsevol tipus de present Llei la persona de nacionalitat serveis bàsics i l’avaluació objectiva de despesa mèdica o sanitària. La andorrana que resideix al Principat les necessitats econòmiques de totes les suficiència de l’assegurança es d’Andorra o l’estranger titular d’una persones a càrrec del sol·licitant. determina reglamentàriament. autorització d’immigració de residència i 3. Als efectes de la present Llei, treball. Capítol segon. Autoritzacions l’estranger que es reagrupa en el supòsit d’immigració concedides en el marc 2. La persona estrangera titular d’una de l’apartat 1.c) del present article té els del reagrupament familiar autorització d’immigració de residència mateixos drets i les mateixes obligacions passiva sol·licita el reagrupament que el cònjuge que es reagrupa. familiar d’acord amb les disposicions Secció primera. legals i reglamentàries en matèria de Article 89 residències passives. Requisit general de seguretat i d’ordre Reagrupament familiar amb públic per a la concessió de una persona de nacionalitat Article 88 l’autorització andorrana Persones que es poden reagrupar La sol·licitud de reagrupament familiar Article 92 1. Una persona de nacionalitat andor- pot ser denegada si la persona que es vol Reagrupament familiar i accés al rana que resideix al Principat d’Andorra reagrupar amb un andorrà o amb el treball del cònjuge i dels fills estrangers o un estranger titular d’una autorització titular d’una autorització de residència i d’una persona de nacionalitat d’immigració de residència i treball treball representa un risc per a la andorrana i dels fills del seu cònjuge poden sol·licitar el reagrupament seguretat de l’Estat, de les persones o familiar amb: dels béns o per a l’ordre públic. 1. Quan reuneixen els requisits exigits per al reagrupament familiar en la pre- a) El cònjuge Article 90 sent Llei, el cònjuge, els fills estrangers i b) Els fills menors d’edat o els fills me- Requisits per acreditar el matrimoni, la els fills estrangers del cònjuge d’una nors d’edat del cònjuge filiació o la tutela persona de nacionalitat andorrana c) El pare o la mare del menor legal- El matrimoni, la filiació o la tutela obtenen una autorització de residència sense treball. Obtenen una autorització ment reagrupat a Andorra amb l’altre invocats per sol·licitar el reagrupament progenitor, quan no hi hagi vincle ma- familiar han de ser degudament de residència i treball si també acrediten una contractació laboral. trimonial entre els dos genitors, sem- acreditats, i no poden ser contraris a pre que no hagi estat privat de la pàtria l’ordre públic nacional i internacional ni 2. Aquestes autoritzacions es potestat sobre aquest menor, així com resultar d’un frau de llei. concedeixen per una durada de deu els altres fills menors d’edat de la per- anys. sona que es reagrupa en aquest Article 91 Requisits per al reagrupament amb les supòsit Article 93 persones a càrrec Reagrupament familiar i accés al d) Els fills majors d’edat a càrrec i/o 1. El resident que sol·licita el treball d’altres persones que es dels quals exerceixi la tutela legal o reagrupen amb una persona de que tingui sota la seva protecció en el reagrupament familiar amb qualsevol persona sota la seva tutela o a càrrec seu, nacionalitat andorrana marc d’una institució similar altra que el cònjuge, els fills menors 1. Quan reuneix els requisits exigits e) Els ascendents a càrrec d’edat i/o els fills menors d’edat del per al reagrupament familiar amb una f) Altres persones que les esmentades cònjuge, ha d’acreditar que disposa dels persona de nacionalitat andorrana, tota en les lletres anteriors quan el sol·lici- mitjans econòmics suficients per persona altra que les esmentades en tant n’exerceixi la tutela legal o les tin- assegurar-li un nivell de vida digne i un l’article precedent obté una autorització gui sota la seva protecció en el marc allotjament adequat. L’allotjament ha de de residència sense treball d’una durada d’una altra institució similar reconegu- complir les condicions mínimes de deu anys. d’habitabilitat. La suficiència de mitjans 1294 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

2. Si desitja treballar, aquesta persona Article 96 ha de sol·licitar una autorització Reagrupament familiar i accés al Títol X. De la situació d’immigració d’un tipus que permeti treball d’altres persones que es irregular en matèria treballar. Aquesta sol·licitud es tramita i reagrupen amb el titular d’una queda sotmesa als criteris i les autorització de residència i treball d’immigració condicions de concessió d’una 1. Quan reuneix els requisits exigits Article 99 autorització inicial i no s’hi apliquen les per al reagrupament familiar amb el Principi general d’abandó del territori derogacions per reagrupament familiar titular d’una autorització de residència i previstes als articles 41 i 97.2 de la pre- Tot estranger que es troba en situació treball, tota persona altra que les irregular segons les disposicions de la sent Llei. Si es concedeix, la nova esmentades en l’article precedent obté autorització queda sotmesa a les present Llei ha d’abandonar el territori una autorització de residència sense andorrà. disposicions legals i reglamentàries que treball. regulen una autorització d’immigració inicial. 2. Si desitja treballar, aquesta persona Article 100 ha de sol·licitar una autorització Excepcions al principi general d’immigració d’un tipus que permeti d’abandó del territori Secció segona. Reagrupament treballar. Aquesta sol·licitud es tramita i No s’aplica el principi general familiar amb el titular d’una queda sotmesa als criteris i les d’obligació d’abandó del territori andor- autorització de residència i condicions de concessió d’una rà a les persones que es troben en un autorització inicial i no s’hi apliquen les dels supòsits següents: treball derogacions per reagrupament familiar a) L’estranger que sojorna al Principat Article 94 previstes als articles 41 i 97.2 de la pre- sent Llei. Si es concedeix, la nova d’Andorra més de noranta dies i per al Principi general de concessió d’una qual s’ha presentat una sol·licitud autorització d’immigració sense treball autorització queda sotmesa a les disposicions legals i reglamentàries que d’autorització d’immigració en el marc La persona que reuneix els requisits regulen una autorització d’immigració del reagrupament familiar amb un an- exigits per al reagrupament familiar amb inicial. dorrà o amb el titular d’una autoritza- el titular d’una autorització de residència ció de residència i treball. Aquesta i treball obté una autorització de Capítol tercer. Denegació de persona pot sojornar al país fins que residència sense treball de la mateixa concessió d’una autorització recaigui resolució administrativa re- durada que l’autorització del qui ha d’immigració inicial en el marc del ferent a la seva sol·licitud de reagrupa- sol·licitat el reagrupament. reagrupament familiar ment. b) El titular d’una autorització d’immi- Article 95 Article 97 gració que li permet exclusivament re- Reagrupament familiar i accés al Condicions i motius de denegació treball del cònjuge i dels fills estrangers sidir al Principat d’Andorra i hi treballa del titular d’una autorització de 1. La sol·licitud d’autorització sense disposar de l’autorització corres- d’immigració inicial en el marc del residència i treball i dels fills del seu ponent. Si aquesta persona cessa im- cònjuge reagrupament familiar només pot ser mediatament de treballar, pot denegada en les mateixes condicions i continuar residint-hi sense perjudici 1. Quan reuneixen els requisits exigits pels mateixos motius que qualsevol altra de les sancions que puguin ser-li im- per al reagrupament familiar en la pre- sol·licitud d’autorització d’immigració posades. sent Llei i acrediten una contractació inicial, o per manca d’un dels requisits c) El titular d’una autorització de fron- laboral, el cònjuge, els fills, i els fills del específics previstos per al reagrupament terer que pernocta de forma habitual cònjuge del titular d’una autorització de familiar en el present títol. residència i treball obtenen una al Principat d’Andorra. Si aquesta per- autorització de residència i treball. 2. Tanmateix, aquesta sol·licitud no sona torna a pernoctar fora del territori pot ser denegada per motius de salut andorrà, pot continuar treballant-hi 2. La durada d’aquesta autorització de pública o d’ineptitud al treball o a la d’acord amb les modalitats que li per- residència i treball és la mateixa que la residència per causes mèdiques. met la seva autorització, sense perjudi- del titular de l’autorització de residència i ci de les sancions que puguin ser-li treball que sol·licita el reagrupament. Article 98 imposades. Efectes de la denegació d) El titular d’una autorització d’immi- L’estranger a qui s’ha denegat una gració temporal o d’una autorització sol·licitud d’autorització d’immigració d’immigració temporal de fronterer inicial en el marc del reagrupament que li permet treballar en certes moda- familiar es troba en situació irregular. litats o amb determinades limitacions i que treballa sense respectar-les. Si aquesta persona cessa immediatament Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1295

de treballar en la modalitat no auto- Capítol segon. Foragitament Capítol tercer. Expulsió ritzada i respecta les limitacions impo- administrativa sades, pot continuar treballant, sense Article 104 perjudici de les sancions que puguin Definició del foragitament ser-li imposades. 1. El foragitament és una mesura de Secció primera. Principis policia administrativa destinada a generals Article 101 conduir a la frontera i a fer sortir del terri- Desobediència a l’ordre d’abandó del Article 106 tori nacional, l’estranger que es troba en territori règim turístic en territori andorrà i en una Definició general de l’expulsió administrativa A qualsevol persona en situació de les situacions detallades a irregular a qui s’ha notificat que ha continuació: 1. L’expulsió administrativa és una d’abandonar el país i que no ho fa en el mesura destinada a interrompre l’estada a) No posseeix els documents i, si es- termini fixat, se li pot aplicar la mesura cau, els visats establerts legalment per i/o a prohibir l’accés d’un estranger al de policia administrativa corresponent entrar al Principat d’Andorra. territori andorrà. establerta en la present Llei. 2. L’expulsió administrativa no s’ha de b) Representa un risc greu per a la sa- lut pública. Aquest risc s’avaluarà se- confondre en cap cas amb la pena guint els criteris definits a l’article 13 accessòria d’expulsió que pot Títol XI. De les mesures de de la present Llei. pronunciar un tribunal penal. policia administrativa c) Representa un risc greu i constatat Article 107 destinades a fer cessar una per a la seguretat de l’Estat, de les per- Expulsió administrativa com a mesura situació irregular i dels sones o dels béns, o per a l’ordre de prevenció d’ordre públic seus procediments públic. 1. Com a mesura de prevenció, d) No disposa notòriament dels l’expulsió administrativa dimana de la Capítol primer. Denegació d’accés mitjans econòmics suficients per con- constatació, a partir d’elements tinuar sojornant en règim turístic a An- contrastats, del risc per a la seguretat de Article 102 dorra. l’Estat, de les persones o dels béns o per Definició de la denegació d’accés a l’ordre públic que representa l’entrada 2. El foragitament no és incompatible o la presència, al Principat d’Andorra, de 1. La denegació d’accés és una mesura amb la incoació d’un expedient la persona objecte de la mesura. de policia administrativa destinada a d’expulsió administrativa. prohibir l’entrada al territori andorrà de 2. L’expulsió administrativa ha de ser l’estranger que no compleix almenys un Article 105 obligatòriament motivada. La motivació dels requisits establerts per entrar al Competència en matèria de ha de comportar l’enunciat precís de les Principat d’Andorra. foragitament consideracions de dret i de fet que 2. L’estranger titular d’una autorització 1. Respectant estrictament les instruc- constitueixen el fonament de la decisió. d’immigració vigent no pot ésser objecte cions i les directrius generals rebudes del 3. La durada de la mesura d’expulsió de denegació d’accés per motius de salut ministre encarregat d’Interior, el director com a mesura de prevenció s’estableix pública, de seguretat i d’ordre públic o o un comissari del Servei de Policia en funció de la importància del risc que per insuficiència de mitjans econòmics poden decidir foragitar un estranger que representa la persona objecte de la suficients. es troba en règim turístic en territori an- mesura i no pot excedir un termini dorrà i en una de les situacions previstes màxim de deu anys. 3. La denegació d’accés no és a l’article anterior. incompatible amb la incoació d’un Article 108 expedient d’expulsió administrativa. 2. El director del Servei de Policia Expulsió administrativa com a mesura notifica al ministre encarregat d’Interior, d’execució forçosa Article 103 en el termini més breu possible, Competència en matèria de denegació qualsevol decisió de foragitament i 1. Com a mesura d’execució forçosa, d’accés precisa de manera detallada els motius l’expulsió administrativa s’aplica a Són competents per denegar l’accés al que l’han fonamentada. l’estranger al qual s’ha notificat que es trobava en situació irregular i que no ha Principat d’Andorra els funcionaris del Servei de Policia d’Andorra. abandonat el Principat d’Andorra en el termini fixat. 2. En aquest cas, la durada de l’expulsió administrativa no pot excedir un termini màxim de dos anys. 1296 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Article 109 Article 112 administrativa en virtut de les Limitacions a la mesura d’expulsió Principi de l’efecte suspensiu del recurs disposicions del Codi penal vigent. administrativa per a l’estranger resident No poden ser objecte d’una mesura 1. El recurs presentat per un estranger Secció quarta. Suspensió administrativa d’expulsió: resident contra una mesura d’expulsió administrativa que l’afecta té efectes temporal i revocació de a) L’estranger menor d’edat. suspensius fins que recaigui sentència l’expulsió b) L’estranger major d’edat que ha nas- judicial ferma. En cas de desistiment de Article 116 cut a Andorra i que hi resideix des del la part recurrent en qualsevol moment seu naixement de manera ininterrom- del procediment o en cas de caducitat de Suspensió temporal sense necessitat d’autorització prèvia puda. l’expedient, la mesura d’expulsió esdevé c) L’estranger que resideix legalment a immediatament executòria. La persona objecte d’una mesura d’expulsió administrativa ferma que ha Andorra de manera ininterrompuda 2. No obstant això, l’estranger que, estat citada a comparèixer a una vista des de fa almenys vint anys, excepte prèviament al recurs, ha perdut la seva penal o en el decurs d’una instrucció en cas de necessitat imperiosa per a la condició de resident, no pot invocar els penal, en qualitat d’imputada, de seguretat de l’Estat, de les persones o efectes suspensius previstos en l’apartat processada, de part perjudicada o com a dels béns o per a l’ordre públic. anterior. testimoni, pot entrar i sojornar al Article 113 Principat d’Andorra durant el temps Secció segona. Procediment Excepció al principi de l’efecte estrictament necessari per a la d’expulsió administrativa suspensiu per a l’estranger no resident compareixença. En aquest cas, la persona expulsada no necessita una 1. El recurs contra una decisió Article 110 autorització prèvia però ha de poder d’expulsió administrativa presentat per Instrucció de l’expedient acreditar la seva citació a judici en cas de un estranger no resident no té efectes ser controlada per un funcionari de 1. Seguint instruccions del ministre suspensius i la mesura és immediata- policia. encarregat d’Interior o a iniciativa ment executòria. pròpia, el director del Servei de Policia 2. Tenint en compte la situació de la Article 117 incoa i fa instruir pels seus serveis persona afectada, el ministre encarregat Autorització administrativa de l’expedient d’expulsió administrativa. d’Interior pot atorgar-li un termini suspensió temporal 2. Un cop instruït l’expedient, el màxim de trenta dies naturals per 1. Llevat del cas previst en l’article director del Servei de Policia fa notificar abandonar el territori a comptar de anterior, la persona objecte d’una pels seus serveis a la persona afectada la l’endemà de la data de la notificació de la mesura d’expulsió administrativa ferma proposta d’expulsió administrativa així resolució. que desitja entrar i/o sojornar al com els motius que la justifiquen. Principat d’Andorra per motius justificats ha d’adreçar, amb caràcter previ, una 3. La persona afectada disposa d’un Secció tercera. Efectes de la termini improrrogable de deu dies hàbils sol·licitud motivada al ministre a comptar de l’endemà de la notificació decisió d’expulsió encarregat d’Interior. per formular les al·legacions que administrativa 2. El ministre encarregat d’Interior, o la consideri oportunes prop del Servei de persona delegada a aquest efecte pel Article 114 Policia. Govern, pot atorgar una suspensió Prohibició d’entrada al territori 4. El director del Servei de Policia pot temporal de la mesura d’expulsió. La persona expulsada no pot entrar en arxivar l’expedient o trametre la el territori andorrà, ni que sigui en règim Article 118 proposta d’expulsió administrativa al Revocació de l’expulsió administrativa ministre encarregat d’Interior. turístic, durant la vigència de l’expulsió administrativa. 1. La persona objecte d’una expulsió Article 111 administrativa pot sol·licitar al ministre Article 115 Competència en matèria d’expulsió encarregat d’Interior la revocació administrativa Desobediència a una mesura d’expulsió administrativa d’aquesta mesura mitjançant un escrit El ministre encarregat d’Interior és motivat. El Servei de Policia deté i posa a competent per decidir l’expulsió i 2. El ministre encarregat d’Interior, si disposició judicial tota persona objecte fixar-ne la durada, per substituir aquesta ho considera oportú, pot decidir la d’una mesura d’expulsió administrativa mesura per una advertència d’expulsió o revocació sol·licitada o, de forma ferma que infringeix la prohibició per arxivar l’expedient. alternativa, reduir la durada de l’expulsió esmentada a l’article anterior per la inicialment prevista o suspendre-la de presumpta comissió d’un delicte de desobediència a una ordre d’expulsió Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1297

forma condicional per un període estranger ha de comprovar que aquest Capítol segon. Obligacions del determinat. disposa d’una autorització d’immigració beneficiari de serveis prestats pel vigent adequada al lloc de treball objecte titular d’una autorització de la contractació. d’immigració temporal per a Secció cinquena. Advertència treballadors d’empreses estrangeres d’expulsió 2. Si un patró desitja contractar els serveis laborals d’un estranger que no Article 124 Article 119 disposa d’una autorització d’immigració Detall de les obligacions Definició, procediment i efectes adequada, ha de signar conjuntament amb el treballador la sol·licitud d’autorit- La persona que desitja contractar els 1. L’advertència d’expulsió és una zació prop del Servei d’Immigració. serveis de treballadors dependents d’una mesura destinada a advertir un estranger empresa estrangera o d’un treballador del fet que, si la seva conducta 3. El Govern fixa per via reglamentària autònom estranger, té les obligacions se- s’agreugés, comportaria un risc per a les situacions en les quals el patró que güents: signa una sol·licitud d’autorització l’ordre públic o la seguretat de l’Estat, de a) Ha de sol·licitar una autorització les persones o dels béns. d’immigració temporal, o d’immigració temporal per a treballadors d’empreses d’immigració temporal per a treballa- 2. L’advertència d’expulsió segueix els estrangeres, ha de garantir el pagament dors d’empreses estrangeres. mateixos tràmits d’instrucció, d’al·lega- de les despeses de repatriació del b) No pot deixar treballar aquests es- cions i de proposta que l’expulsió. treballador estranger al seu país trangers fins a l’obtenció efectiva de 3. El ministre encarregat d’Interior és d’origen. l’autorització. competent per decidir l’advertència 4. El patró té prohibit fer treballar un c) Ha de deixar treballar els estrangers d’expulsió. estranger fins a l’obtenció efectiva d’una únicament per realitzar els treballs per 4. L’advertència d’expulsió no afecta la autorització d’immigració adequada. als quals han estat degudament auto- situació d’immigració ni els drets de la ritzats. Article 122 persona objecte de la mesura. Obligacions del patró durant la relació d) Ha de fer cessar immediatament 5. L’advertència d’expulsió és un laboral l’activitat dels estrangers al venciment requisit necessari previ a la incoació de l’autorització. El patró té l’obligació de fer cessar d’un expedient d’expulsió administra- immediatament l’activitat laboral al seu tiva contra un estranger que té la empleat quan el Servei d’Immigració li condició de resident excepte quan notifica l’anul·lació, la denegació de la Títol XIII. De les s’aplica com a mesura d’execució renovació o de la regularització de forçosa o en cas de risc greu per a la infraccions i de les l’autorització d’immigració o la baixa seguretat de l’Estat, de les persones o voluntària del treballador. sancions dels béns o per a l’ordre públic. Article 123 Capítol primer. Infraccions Obligacions del patró al venciment d’una autorització temporal Article 125 Títol XII. De les Infraccions comeses pels patrons obligacions del patró o del 1. El patró que contracta els serveis d’un estranger titular d’una autorització 1. Són constitutives d’infracció, per beneficiari de la prestació d’immigració temporal té l’obligació de part d’un patró, i donen lloc a sanció, les de serveis fer cessar immediatament l’activitat accions següents: laboral del treballador al venciment de la a) Fer treballar al Principat d’Andorra Capítol primer. Obligacions del seva autorització. un estranger sense autorització d’im- patró 2. El patró que contracta els serveis migració. Article 120 d’un estranger titular d’una autorització b) Fer treballar al Principat d’Andorra Definició del concepte de patró d’immigració temporal té l’obligació de un estranger titular d’una autorització notificar al Servei d’Immigració la de residència passiva o de residència Als efectes d’aplicació de la present cessació de l’activitat laboral del sense treball. Llei, s’entén com a patró la persona física treballador si aquesta es produeix abans o jurídica per a qui l’estranger treballa. del venciment de l’autorització. c) Fer treballar al Principat d’Andorra un estranger en unes condicions i mo- Article 121 dalitats inadequades a la seva auto- Obligacions del patró en el moment de rització d’immigració. la contractació laboral d) Fer treballar al Principat d’Andorra 1. Qualsevol patró que desitgi un estranger després del venciment de contractar els serveis laborals d’un la seva autorització temporal. 1298 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

e) Rescabalar-se d’un treballador es- c) Treballar al Principat d’Andorra manera individualitzada la comissió de tranger, de qualsevol classe de despe- amb unes modalitats i condicions al- cadascuna de les infraccions previstes a sa que hagi satisfet pel seu tres que les que queden especificades l’article 125 de la present Llei, treballador desplaçament a Andorra, així com en l’autorització d’immigració. per treballador. efectuar retencions sobre el salari per d) Treballar al Principat d’Andorra 4. S’incoa un expedient sancionador qualsevol despesa de trasllat del tre- després del venciment d’una auto- contra el beneficiari de la prestació de ballador o de la seva família o pels rització temporal. serveis realitzats en el marc d’una conceptes o les taxes que correspon- autorització temporal per a treballadors gui satisfer al patró. e) Treballar al Principat d’Andorra d’empreses estrangeres en el qual es amb una autorització que permetia 2. A partir de la notificació del Servei detalla de manera individualitzada la co treballar, la renovació de la qual, però, - d’Immigració al patró, també constitueix missió de cadascuna de les infraccions ha estat denegada. infracció del patró i dóna lloc a sanció, previstes a l’article 126 de la present Llei. fer treballar al Principat d’Andorra un f) Treballar al Principat d’Andorra amb 5. El ministre responsable d’Interior o estranger que es troba en situació una autorització caducada que perme- la persona expressament delegada a irregular en els supòsits previstos als tia treballar, la regularització de la qual aquest efecte pel Govern imposa la articles 70, 76, 77.a) c) d), 78 i 80 de la ha estat denegada. sanció establerta en la present Llei per a present llei. g) Treballar al Principat d’Andorra cadascuna de les infraccions detallades Article 126 amb una autorització d’una categoria en l’expedient sancionador. Infraccions comeses pels beneficiaris que permetia treballar però que ha es- tat anul·lada. Article 130 dels serveis prestats per treballadors Sancions corresponents a les estrangers dependents d’una empresa h) Treballar al Principat d’Andorra infraccions comeses per patrons estrangera o per estrangers que malgrat haver-se donat de baixa vo- treballen com a autònoms a l’estranger luntària prop del Registre Central 1. Les infraccions comeses pels d’Immigració. patrons establertes a l’apartat 1.a) de Són constitutives d’infracció, per part l’article 125 donen lloc a la imposició d’una persona beneficiària dels serveis i) Pernoctar de forma habitual al Prin- d’una sanció d’un import de 300 a 3.000 prestats per treballadors estrangers cipat d’Andorra essent titular d’una au- euros. dependents d’una empresa estrangera o torització de fronterer. per treballadors autònoms estrangers, i 2. Totes les altres infraccions comeses j) Pernoctar de forma habitual al Prin- donen lloc a sanció, les accions se- pels patrons establertes a l’article 125 güents: cipat d’Andorra essent titular d’una au- donen lloc a la imposició d’una sanció torització temporal de fronterer. d’un import de 150 a 1.500 euros. a) Deixar realitzar els treballs abans de l’obtenció de l’autorització d’immigra- k) Treballar al Principat d’Andorra 3. L’import de la sanció es fixa en sent titular d’una autorització de resi- ció temporal per a treballadors d’em- funció del nombre d’infraccions dència sense treball. preses estrangeres. constatades i es té en compte una eventual reincidència i la dimensió i els b) Deixar efectuar treballs que no han l) Ser titular d’una autorització d’immi- gració renovable caducada. mitjans de l’empresa. estat autoritzats. c) Deixar continuar l’execució dels tre- Article 128 Article 131 balls després del venciment de l’auto- Prescripció de les infraccions Sancions corresponents a les infraccions comeses per beneficiaris rització sense haver obtingut la Les infraccions previstes en el present pròrroga corresponent. dels serveis de treballadors que depenen capítol prescriuen al cap de tres anys de d’una empresa estrangera o dels serveis la data de comissió. Article 127 d’un treballador autònom estranger Infraccions comeses pels treballadors Capítol segon. Sancions 1. Les infraccions establertes a l’article estrangers 126 donen lloc a la imposició d’una Són constitutives d’infracció, per part Article 129 sanció d’un import de 30 a 150 euros. d’un treballador estranger, i donen lloc a Principis generals 2. L’import de la sanció es fixa en sanció, les accions següents: 1. Només es pot sancionar la comissió funció del nombre d’infraccions a) Treballar al Principat d’Andorra de les infraccions establertes al capítol constatades i es té en compte una sense ser titular de cap autorització primer del present títol. reincidència eventual. d’immigració. 2. Correspon al Govern fixar per via b) Treballar al Principat d’Andorra reglamentària el procediment sent titular d’una autorització de resi- sancionador d’aplicació. dència passiva. 3. S’incoa un expedient sancionador contra el patró en el qual es detalla de Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1299

Article 132 1. Lliurament del rebut de sol·licitud. Sancions corresponents a les 2. Lliurament d’autorització d’immi- infraccions comeses per treballadors gració de fronterer (inicial). estrangers 3. Lliurament d’autorització d’immi- gració de fronterer (renovació). 1. Les infraccions establertes als apartats a), c), d), h), i), j), k) i l) de 4. Lliurament d’autorització d’immi- gració temporal de fronterer. l’article 127 donen lloc a la imposició a la persona que l’ha comès d’una sanció 5. Lliurament d’autorització d’immi- gració temporal. d’un import de 30 a 150 euros. 6. Lliurament d’autorització d’immi- 2. Les infraccions establertes als gració temporal per a treballadors apartats e), f) i g) de l’article 127 donen d’empreses estrangeres. lloc a la imposició a la persona que l’ha 7. Lliurament d’autorització d’immi- comès d’una sanció d’un import de 150 a gració per estudis o per recerca. 600 euros. 8. Lliurament d’autorització d’immi- 3. La infracció establerta a l’apartat b) gració de residència i treball (inicial). de l’article 127 dóna lloc a la imposició a 9. Lliurament d’autorització d’immi- la persona que l’ha comès d’una sanció gració de residència i treball (inicial, d’un import de 600 a 3.000 euros. per reagrupament familiar). 10. Lliurament d’autorització d’immi- 4. L’import de la sanció es fixa en gració de residència i treball (renova- funció de la situació econòmica i social ció). de la persona que ha comès la infracció i 11. Lliurament d’autorització d’immi- es té en compte una eventual gració de residència sense treball (ini- reincidència. cial). 12. Lliurament d’autorització d’immi- Article 133 gració de residència sense treball (re- Prescripció de les sancions novació). Les sancions previstes en el present 13. Lliurament d’autorització d’immi- capítol prescriuen al cap de tres anys de gració de residència passiva (inicial). la data en què esdevenen fermes. 14. Lliurament d’autorització d’immi- gració de residència passiva (renova- Article 134 ció). Reincidència 15. Lliurament de certificat d’ins- 1. Als efectes de les disposicions cripció. contingudes en aquest capítol, es 16. Lliurament de certificat de baixa. considera que hi ha reincidència si una Article 136 mateixa persona ha estat sancionada pel Obligats tributaris mateix tipus d’infracció en un període de dos anys. El patró és obligat tributari de la taxa generada per la prestació d’un dels 2. En el cas que existeixi reincidència serveis administratius esmentats als la sanció a imposar és del doble que la apartats 2, 4, 5,6i8del’article anterior. vegada anterior, sense poder excedir en cap cas el doble de l’import màxim La persona que sol·licita el establert per al tipus d’infracció. reagrupament familiar és obligat tributari per als serveis administratius enunciats als apartats 9 i 11 de l’article Títol XIV. De les taxes en anterior. matèria d’immigració La persona física de nacionalitat estrangera que sol·licita la prestació del Article 135 servei administratiu és obligat tributari Concepte i fet generador de les taxes de la taxa generada per la prestació d’un dels altres serveis administratius En matèria d’immigració, les taxes són esmentats a l’article anterior. tributs fixos que són generats per la prestació d’una de les funcions administratives següents: 1300 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Article 137 Quota tributària i deute tributari Les quotes tributàries de les taxes en matèria d’immigració són les següents: Concepte Euros 1. Lliurament del rebut de sol·licitud. 5 2. Lliurament d’autorització d’immigració de fronterer (inicial). 170 3. Lliurament d’autorització d’immigració de fronterer (renovació). 20 4. Lliurament d’autorització d’immigració temporal de fronterer. 170 5. Lliurament d’autorització d’immigració temporal. 170 6. Lliurament d’autorització d’immigració temporal determinada. 170 7. Lliurament d’autorització d’immigració per estudis o per recerca. 20 8. Lliurament d’autorització d’immigració de residència i treball (inicial). 170 9. Lliurament d’autorització d’immigració de residència i treball (inicial, per reagrupament familiar) 20 10. Lliurament d’autorització d’immigració de residència i treball (renovació). 20 11. Lliurament d’autoritzaciód’immigració de residència sense treball (inicial). 20 12. Lliurament d’autorització d’immigració de residència sense treball (renovació). 20 13. Lliurament d’autorització d’immigració de residència passiva (inicial). 170 14. Lliurament d’autorització d’immigració de residència passiva (renovació). 20 15. Lliurament de certificat d’inscripció. 5 16. Lliurament de certificat de baixa. 2 Les quotes tributàries de les taxes en matèria d’immigració es poden actualit- zar mitjançant la Llei del pressupost. Article 138 Meritament Les taxes en matèria d’immigració es meriten el dia de la presentació de la sol·licitud o bé el dia del lliurament del certificat, del rebut o de l’autorització d’immigració. Article 139 Temps de pagament El pagament de les taxes en matèria d’immigració es realitza en el moment en què es meriten. No es lliura el certificat, el rebut o l’autorització d’immigració sense el pagament de la taxa corresponent. Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1301

dret comú aplicables als procediments ponent eleva els autes a la Sala Títol XV. Del procediment contenciosos administratius, llevat dels Administrativa del Tribunal Superior de especial abreujat en terminis següents: Justícia. matèria d’immigració Si la Secció Administrativa del El magistrat ponent de la Sala Tribunal de Batlles accepta la demanda, Administrativa ha de resoldre en els cinc Article 140 el batlle ponent emplaça a la part dies naturals següents sobre l’eventual Àmbit d’aplicació del procediment demandada perquè contesti a la pràctica de proves, segons les modalitats especial abreujat demanda i proposi la pràctica de les i limitacions previstes en el procediment proves que estimi pertinents en un administratiu de dret comú. La pràctica Llevat de les accions que s’exerceixen termini de vuit dies naturals. de les proves no pot, però, excedir el per recórrer contra les taxes en matèria termini de quinze dies naturals a d’immigració o contra les sancions pre- Contestada la demanda o comptar de la decisió del ponent. vistes al títol XIII de la present Llei, que transcorregut el termini de vuit dies es regeixen per la normativa general que previst a l’apartat anterior, el batlle En tots els casos, la Sala Administrativa els sigui aplicable, totes les altres accions ponent disposa d’un termini de 30 dies del Tribunal Superior de Justícia dicta que s’exerceixen per recórrer contra ac- naturals per decidir sobre l’admissió o el sentència en el termini improrrogable de tes i resolucions administratius en ma- refús de cada una de les proves quinze dies naturals a comptar del tèria d’immigració previstos en aquesta proposades i per a la pràctica de les tancament de les proves o de la resolució Llei se substancien de conformitat amb proves admeses. que en denega la pràctica o, si no n’hi ha, les normes del procediment especial de la recepció dels autes. Acabada la pràctica de les proves, el abreujat previst en el present títol. batlle ponent atorga a les parts un Disposició addicional Article 141 termini de vuit dies naturals per primera Recursos administratius examinar els autes, demanar-ne còpies, si escau, i formular els escrits de 1. El Govern ha d’elaborar i publicar Els actes o les resolucions de conclusions respectius. Es pot prescindir els reglaments necessaris per al desenvo- l’Administració en matèria d’immigració del tràmit de conclusions si, en els autes, lupament de la present Llei en el termini són susceptibles de recurs davant del hi figuren solament els escrits de màxim de sis mesos des de l’entrada en Govern segons les modalitats i els demanda i de contesta o si les parts vigor de la mateixa. terminis del dret comú d’aplicació als renuncien expressament a aquest tràmit. recursos administratius, excepte pel que 2. Amb caràcter d’urgència, i en tot cas fa als terminis següents: Quan s’hagin presentat les en el termini màxim d’un mes des de conclusions o s’hagi prescindit del tràmit l’entrada en vigor de la present Llei, el El termini per formular recurs de o esgotat el termini per fer-ho, el Govern ha d’adaptar el Decret regulador reposició contra un acte desfavorable de Tribunal de Batlles dicta sentència en el del Servei d’Immigració a les l’Administració en matèria d’immigració termini improrrogable de vuit dies disposicions de la Llei per permetre una és de vuit dies naturals a comptar de la naturals. gestió administrativa de la immigració en notificació de l’acte contra el qual es adequació amb el nou marc legal. recorre. Article 143 Procediment en segona instància El Govern disposa d’un termini de 15 Disposició addicional segona dies naturals a comptar de la data Contra la sentència de primera El Decret de creació del Servei Mèdic d’interposició del recurs de reposició per instància, es pot interposar recurs d’Immigració queda vigent en tot el que resoldre’l. Transcorregut aquest termini d’apel·lació que es presenta directament no contradiu la present Llei. sense que s’hagi notificat la resolució davant del batlle ponent, en el termini de corresponent, el recurs es considera vuit dies naturals a comptar de la data de Disposició addicional tercera desestimat i queda oberta la via la notificació de la sentència, mitjançant jurisdiccional. escrit d’apel·lació que inclou tots els 1. A petició de la persona interessada o fonaments que motiven la pretensió de per iniciativa pròpia, i després de les El termini per presentar demanda revocació de la sentència. comprovacions oportunes, el Servei jurisdiccional contra la desestimació d’Immigració regularitza la situació dels expressa o tàcita del recurs de reposició El mateix batlle ponent dóna trasllat estrangers que es van reagrupar quan és de vuit dies naturals. de l’escrit d’apel·lació a la part apel·lada eren menors d’edat en un dels supòsits en els cinc dies naturals a comptar de la previstos en la present Llei, i que, tot i no Article 142 recepció, perquè aquesta pugui al·legar haver estat inscrits al Servei Procediment en primera instància el que estima pertinent en un termini de d’Immigració, han residit de forma Les demandes contra actes o vuit dies naturals. permanent i efectiva a Andorra des de la resolucions de l’Administració en En el termini de cinc dies naturals data del reagrupament familiar. matèria d’immigració se substancien després de la pràctica de les actuacions 2. El Servei d’Immigració concedeix a segons les modalitats i els terminis del esmentades a l’apartat anterior, el batlle les persones interessades una autoritza- 1302 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

ció de residència sense treball o una data en què es concedí al titular d’immigració vigent o que es pugui autorització de residència i treball l’autorització de sojorn i treball regularitzar seguint els criteris establerts seguint les disposicions previstes a prorrogable inicial. a l’article 79, concedida en el marc del aquest efecte en la present Llei en cas de 3. L’autorització de residència i treball reagrupament familiar en una de les reagrupament familiar. modalitats següents: carta d’inscripció obtinguda queda sotmesa al règim 3. Es considera com a data d’inici de la jurídic previst per la present Llei. La per als menors de setze anys, carta de sojorn, carta de residència. nova autorització la data efectiva del durada de la nova autorització es reagrupament del menor que hagi determina considerant el període de 2. La situació del titular s’analitza determinat el Servei d’Immigració vigència d’aquesta autorització des de la d’acord amb la normativa i/o la pràctica basant-se en les seves comprovacions. seva data d’inici. existents en matèria de reagrupament familiar en el moment en què es va Disposició transitòria primera Disposició transitòria tercera concedir l’autorització inicial. Cal aplicar 1. El Servei d’Immigració concedeix 1. El Servei d’Immigració concedeix sempre els criteris de reagrupament més una autorització d’immigració de una autorització de residència i treball a favorables, siguin els de la present Llei, residència i treball als titulars les persones que han sol·licitat una siguin els del règim jurídic o de la d’autoritzacions de residència i treball autorització d’immigració en la modalitat pràctica anteriors. concedides amb anterioritat a la vigència de sojorn i treball prorrogable i a les que 3. En qualsevol cas, es considera com de la Llei, vigents en aquesta data, o que ha concedit un document provisional de a data d’inici de vigència d’aquesta es puguin regularitzar en els termes de sojorn i treball prorrogable abans de la autorització de residència sense treball la l’article 79. data d’entrada en vigor de la Llei, quan data en què es concedí la carta de sojorn, es compleixen a la vegada els dos 2. En qualsevol cas, es considera com la carta de residència inicial o en què el requisits següents: a data d’inici de les noves autoritzacions titular d’una autorització d’immigració d’immigració de residència i treball la a) D’una part, que el document provi- en la modalitat de carta d’inscripció per data en què es concedí al titular sional sigui encara vigent en aquesta als menors de setze anys fou inscrit. l’autorització de residència i treball mateixa data o, si està caducat, quan 4. La durada de la nova autorització de inicial. es comprova que el titular ha residit i residència sense treball es fa corres- ha treballat de forma permanent i efec- 3. El Servei d’Immigració respecta la pondre a la durada i al termini de tiva al Principat des de la data de cadu durada i el termini de vigència de les - vigència de l’autorització de residència, citat del document provisional. autoritzacions de residència i treball inicial o renovada abans de la data inicials concedides o renovades abans b) D’altra part, que el titular del docu- d’entrada en vigor d’aquesta Llei. de la data d’entrada en vigor de la pre- ment provisional hagi passat satis- Aquesta durada no es pot reduir en cap sent Llei. factòriament la revisió mèdica dels cas si es decideix renovar l’autorització. 4. Les noves autoritzacions immigrants i hagi presentat el certificat 5. L’autorització de residència sense d’antecedents penals en els terminis concedides segueixen els criteris definits treball obtinguda queda sotmesa al per la present Llei en matèria de preceptius. règim jurídic previst per aquesta Llei. renovació i d’anul·lació, i la seva durada 2. En qualsevol cas, es considera com Disposició transitòria de vigència no pot ser inferior a la a data d’inici de vigència de les noves durada de la darrera autorització de autoritzacions de residència i treball la cinquena residència i treball que fou concedida o data des de la qual el titular ha residit i 1. El Servei d’Immigració concedeix renovada. treballat de forma permanent i efectiva al una autorització de treball de fronterer al Principat. El Servei d’Immigració titular d’una carta de treball fronterer Disposició transitòria segona determina aquesta data després de les prorrogable concedida amb anterioritat 1. La situació del titular d’una comprovacions oportunes. a l’entrada en vigor de la Llei, vigent en autorització d’immigració en la modalitat 3. L’autorització de residència i treball aquesta data, o que es pugui regularitzar de sojorn i treball prorrogable, vigent o obtinguda queda sotmesa al règim en els termes de l’article 79. que es pugui regularitzar seguint les jurídic previst per la present Llei. La 2. La concessió de la nova autorització disposicions de l’article 79 a la data durada de la nova autorització es no pot ser denegada prenent com a d’entrada en vigor de la Llei, queda determina considerant el període de motiu l’existència d’un règim jurídic de assimilada a la situació del titular d’una vigència d’aquesta autorització des de la concessió o de renovació diferent quan autorització de residència i treball seva data d’inici. l’autorització inicial fou concedida o concedida abans de l’entrada en vigor de renovada. la Llei. Disposició transitòria quarta 3. En qualsevol cas, es considera com 2. En qualsevol cas, es considera com 1. El Servei d’Immigració concedeix a data d’inici de la nova autorització de a data d’inici de les noves autoritzacions una autorització de residència sense treball de fronterer la data en què es d’immigració de residència i treball la treball al titular d’una autorització Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1303

concedí la carta de treball fronterer Disposició transitòria vuitena per a treballadors d’empreses inicial. estrangeres al titular d’una carta de 1. El Servei d’Immigració concedeix sojorn i treball temporal concedida 4. El Servei d’Immigració respecta la una autorització de treball temporal de durada i el termini de vigència de les abans de l’entrada en vigor de la Llei, fronterer al titular d’una carta de treball vigent a la data esmentada o que es cartes de treball fronterer inicials o fronterer temporal concedida abans de renovades. En cap cas se’n podrà reduir pugui regularitzar en els termes de l’entrada en vigor de la Llei, vigent en l’article 79, quan la seva situació la durada si s’acorda la renovació de aquesta data o que es pugui regularitzar l’autorització. objectiva correspon als criteris en els termes de l’article 79. d’atribució legals de l’autorització 5. L’autorització de treball de fronterer 2. La concessió de la nova autorització d’immigració temporal per a treballadors obtinguda queda sotmesa al règim no pot ser denegada prenent com a d’empreses estrangeres, sempre que la jurídic previst per aquesta Llei. motiu l’existència d’un règim jurídic de nova autorització no suposi cap restric- Disposició transitòria sisena concessió diferent quan l’autorització ció dels drets derivats de la concessió inicial fou concedida. inicial de la carta de sojorn i treball 1. El Servei d’Immigració concedeix temporal. 3. En qualsevol cas, es considera com una autorització d’immigració per a data d’inici de la nova autorització de 2. La concessió de la nova autorització estudis o per recerca a l’estudiant major treball temporal de fronterer la data en no pot ser denegada prenent com a d’edat sense família a Andorra i titular què s’havia concedit la carta de treball motiu l’existència d’un règim jurídic de d’una autorització de sojorn concedida fronterer temporal inicial. concessió diferent quan l’autorització abans de l’entrada en vigor de la Llei, inicial fou concedida. vigent en aquesta data o que es pugui 4. El Servei d’Immigració respecta la regularitzar en els termes de l’article 79. durada i el termini de vigència de les 3. En qualsevol cas, es considera com cartes inicials. a data d’inici de la nova autorització 2. La concessió de la nova autorització d’immigració temporal per a treballadors no pot ser denegada prenent com a 5. L’autorització de treball temporal de d’empreses estrangeres la data en què es motiu l’existència d’un règim jurídic de fronterer obtinguda queda sotmesa al concedí la carta de sojorn i treball concessió o de renovació diferent quan règim jurídic previst per aquesta Llei. temporal inicial. l’autorització inicial fou concedida o renovada. Disposició transitòria novena 4. El Servei d’Immigració respecta la durada i el termini de vigència de les 3. En qualsevol cas, es considera com 1. El Servei d’Immigració concedeix cartes inicials. a data d’inici de la nova autorització per una autorització d’immigració temporal estudis la data en què es concedí la carta al titular d’una carta de sojorn i treball 5. Un cop concedida, l’autorització de sojorn inicial. temporal concedida abans de l’entrada d’immigració temporal per a treballadors en vigor de la Llei, vigent en aquesta data d’empreses estrangeres queda sotmesa 4. El Servei d’Immigració respecta la o que es pugui regularitzar en els termes al règim jurídic previst per aquesta Llei. durada i el termini de vigència de les de l’article 79. cartes de sojorn inicials o renovades. En Disposició transitòria onzena cap cas se’n podrà reduir la durada si 2. La concessió de la nova autorització El vigent Reglament regulador del s’acorda la renovació de l’autorització. no pot ser denegada prenent com a motiu l’existència d’un règim jurídic de procediment sancionador s’aplica a les 5. L’autorització d’immigració per concessió diferent quan l’autorització infraccions i a les sancions previstes en el estudis o per recerca obtinguda queda inicial fou concedida. títol XIII de la present llei, fins que el Go- sotmesa al règim jurídic previst per vern no reguli de manera específica el aquesta Llei. 3. En qualsevol cas, es considera com procediment sancionador en matèria a data d’inici de la nova autorització d’immigració. Disposició transitòria setena d’immigració temporal la data en què es A títol excepcional, les persones de la concedí la carta de sojorn i treball Disposició transitòria dotzena temporal inicial. tercera edat que, per motius de salut, Mentre no s’hagi regulat per llei viuen temporalment al Principat 4. El Servei d’Immigració respecta la qualificada el contingut, requisits, i d’Andorra per seguir-hi tractaments durada i el termini de vigència de les característiques generals d’expedició de mèdics i són titulars d’autoritzacions de cartes inicials. visats que lliuraran les autoritats andorra- sojorn concedides abans de l’entrada en 5. L’autorització d’immigració tempo- nes per entrar en territori andorrà, un vigor de la Llei, vigents en aquesta data o ral obtinguda queda sotmesa al règim estranger que no sigui nacional d’un que es puguin regularitzar en els termes jurídic previst per aquesta Llei. estat membre de la Unió Europea o de de l’article 79, conserven la mateixa l’Espai Econòmic Europeu ha de posseir autorització de sojorn, i se’ls continua Disposició transitòria desena almenys els visats requerits per entrar i aplicant el règim jurídic en vigor a la data circular legalment a França o a Espanya i de la concessió inicial. 1. El Servei d’Immigració concedeix per tornar a entrar-hi des del territori an- una autorització d’immigració temporal 1304 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

dorrà. Aquesta disposició no s’aplica a una banda, el que es pretén gravar és el les persones que resideixen legalment al Lleis valor de les prestacions de serveis que Principat d’Andorra. ordinàries comporten la cobertura d’un risc, a partir dels imports de les primes o quotes; per Disposició derogatòria altra banda, l’impost té en compte en la Amb l’entrada en vigor de la present seva determinació, les quotes Llei qualificada, queden derogades totes Llei d’impostos indirectes suportades per tal les normes anteriors en allò que la de l’impost indirecte sobre de dur a terme les prestacions de serveis subjectes a l’impost. contradiguin. la prestació de serveis Aquesta Llei es compon d’un capítol I, En especial, queda derogat el títol VIII d’assegurança i l’article 56 c) del títol X del vigent integrat per dos articles on s’estableixen Reglament laboral. Atès que el Consell General en la seva les disposicions generals, un capítol II, sessió del dia 14 de maig del 2002 ha on es determinen els elements essencials Disposició final aprovat la següent: de l’impost, compost per deu articles, un capítol III, amb tres articles, on es Aquesta Llei entrarà en vigor al cap de Llei de l’impost indirecte sobre la recullen les obligacions dels obligats noranta dies de ser publicada al Butlletí prestació de serveis d’assegurança tributaris en relació amb aquest impost, Oficial del Principat d’Andorra. un capítol IV on s’estableix el sistema de Exposició de motius gestió, liquidació i control, amb tres Casa de la Vall, 14 de maig del 2002 La Llei de l’impost indirecte sobre la articles i un capítol V relatiu a les Francesc Areny Casal prestació de serveis de 13 d’abril del infraccions i sancions, amb dos articles. Síndic General 2000, estableix les bases d’una imposició Formen part també de la Llei una indirecta sobre els serveis i fixa el termini disposició addicional, tres disposicions Nosaltres els coprínceps la sancionem màxim de dos anys perquè sigui transitòries, una disposició derogatòria i i promulguem i n’ordenem la publicació desenvolupada a tots els sectors. dues disposicions finals. en el Butlletí Oficial del Principat d’Andorra. Aquesta Llei s’integra en el marc de la Capítol I. Disposicions generals Llei reguladora de l’actuació de les Jacques Chirac Joan Marti Alanis Article 1 President de la companyies d’assegurança al Principat, República Francesa Bisbe d’Urgell d’11 de maig de 1989, en espera d’un Naturalesa jurídica Copríncep d’Andorra Copríncep d’Andorra desenvolupament legislatiu regulador 1. L’impost indirecte sobre la prestació del sector de les assegurances i de la de serveis d’assegurança és un tribut de seva integració al sistema financer, naturalesa indirecta que grava les d’acord amb la Llei de regulació de les prestacions de serveis definides en la facultats operatives dels diversos present Llei. components del sistema financer de 19 de desembre de 1996. 2. Aquest impost es regeix per les disposicions establertes en la present Aquesta Llei pretén establir les bases Llei, pels reglaments i les altres d’un sistema impositiu indirecte tot disposicions que la desenvolupin, i per preservant una neutralitat en relació amb la Llei de l’impost indirecte sobre la la gestió de totes les entitats integrades prestació de serveis de 13 d’abril del en el sector de les assegurances i que 2000. presten els serveis gravats per aquesta Llei. Article 2 L’impost grava les prestacions de Àmbit territorial serveis d’assegurança, que tinguin per Aquest impost s’aplica a les objecte la cobertura d’un risc durant un prestacions de serveis definides en període determinat, la contraprestació aquesta Llei que siguin realitzades en el de la qual s’estableix mitjançant el territori andorrà. pagament d’una prima que ha de satisfer el prenedor de l’assegurança a l’entitat Capítol II. Elements essencials de asseguradora. l’impost

Als efectes de determinar la quota de Article 3 liquidació de l’impost, s’utilitza un Fet generador sistema de determinació objectiva que parteix de les premisses següents: per 1. Estan subjectes a l’impost les prestacions de serveis d’assegurança Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1305

definides en l’article següent, que k) els de decés d’entitats asseguradores no andorranes, tinguin com a objecte la cobertura de definits en l’article 7 de la Llei reguladora 5. També constitueixen operacions riscs de tota classe. de l’actuació de les companyies d’assegurança, la cobertura d’un o 2. Resten fora del marc d’aquesta Llei: diversos riscs mencionats en els punts 3 i d’assegurances d’11 de maig de 1989. 4 d’aquest article, mitjançant productes a) El règim de la seguretat social Article 7 de capitalització, per la part corres- Lloc de realització de les prestacions b) Els productes de capitalització tals ponent. dels serveis com fons de pensions, plans de jubila- 6. Constitueixen operacions de ció o altres productes que tinguin la Als efectes d’aquesta Llei, s’entenen mateixa naturalesa. reassegurança, aquelles operacions en realitzades en territori andorrà totes a- les quals una entitat asseguradora agafa, quelles prestacions de serveis que Article 4 en part o en la seva totalitat, riscs ja reuneixin una qualsevol de les Concepte de serveis d’assegurança coberts per una altra entitat assegura- condicions següents: dora. 1. S’entén serveis d’assegurança les a) Que la localització del risc o del operacions d’assegurança i les opera- Article 5 compromís se situï en territori andor- cions de reassegurança. Exempcions rà. 2. Constitueixen operacions Resten exemptes de l’impost les b) Que siguin contractades o forma- d’assegurança aquelles d’assegurança operacions següents: litzades en territori andorrà. directa de vida i aquelles d’assegurança a) les operacions de reassegurança directa altres que les de vida. Article 8 b) les operacions d’assegurança rela Base de tributació 3. Sense que aquesta relació tingui - cionades amb el transport internacio- caràcter limitatiu, constitueixen opera- 1. La base de tributació està constituï- nal de mercaderies cions d’assegurança directa de vida les da per l’import total de la prima o quota cobertures d’un o diversos dels riscs se- c) les operacions d’assegurança que que hagi de satisfer el prenedor de güents: tinguin per objecte exclusiu la cober- l’assegurança. a) els de defunció tura de prestacions complementàries 2. A aquests efectes, s’entén per prima als afiliats de la Caixa Andorrana de o quota, l’import que s’hagi de satisfer b) els de supervivència Seguretat Social, fins al límit de les se- com a contraprestació de les operacions c) els que abracen conjuntament de- ves tarifes de responsabilitat i, sempre subjectes a aquest impost, sigui quina funció i supervivència que el dret a aquestes prestacions esti- sigui la causa o origen que les motivi i el gui condicionat pel dret de reem- lloc i forma de pagament, a excepció de d) les garanties complementàries d’un borsament per part de la Caixa la contribució al Fons Andorrà de o diversos dels riscos abans esmentats Andorrana de Seguretat Social. Garantia d’Automòbils. amb cobertura de la malaltia i la invali- desa derivada d’accident Article 6 3. En el supòsit establert en l’apartat 5 Obligats tributaris de l’article 4, la base de tributació està 4. Sense que aquesta relació tingui constituïda per la part de cada prima o caràcter limitatiu, constitueixen opera- 1. Són obligats tributaris d’aquest fracció de prima corresponent a la cions d’assegurança directa altres que les impost, les entitats asseguradores quan cobertura de riscs. Aquesta part s’ha de de vida, les cobertures d’un o diversos realitzin les operacions gravades per determinar en funció de bases tècniques, dels riscs següents: l’impost. estadístiques i financeres, utilitzades per a) els d’accidents 2. Es consideren entitats assegurado- al càlcul de les tarifes de primes. res: b) els de malaltia, inclosa l’assistència 4. En les operacions en les quals la sanitària a) Els asseguradors o companyies seva contraprestació no consisteixi en d’assegurances, definits en l’article 4 diners es considera base de tributació la c) els de vehicles de la Llei reguladora de l’actuació de que s’hagués acordat en condicions d) els de mercaderies transportades les companyies d’assegurances d’11 normals de mercat entre parts de maig de 1989. e) altres danys als béns independents. b) Els delegats o delegacions de com- f) els de responsabilitat civil Article 9 panyies d’assegurances, definides en Tipus de gravamen g) els de crèdit l’article 5 de la Llei reguladora de l’ac- El tipus de gravamen aplicable és del 4 h) les pèrdues pecuniàries tuació de les companyies d’asseguran- ces d’11 de maig de 1989. per 100. i) la defensa jurídica 3. Són obligats tributaris subsidiaris els j) els d’assistència prenedors de les assegurances, en el cas 1306 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Article 10 port de les primes emeses per opera- Les variables anteriors han de ser les Quota tributària cions d’assegurança realitzades i sub- corresponents a l’any natural objecte de jectes a aquest impost, amb les liquidació. La quota tributària és la resultant declaracions tributàries. Aquesta audi- d’aplicar a la base de tributació el tipus 3. La quota de liquidació de l’impost és toria s’ha de presentar durant el primer de gravamen. anyal. trimestre de l’any natural i ha de fer re- Article 11 ferència al període anual anterior. Capítol IV. Gestió, liquidació i Meritament 2. Els obligats tributaris han de control de l’impost declarar i ingressar per cada any natural L’impost es merita en el moment en Article 16 què s’hagin de satisfer les primes la quota de liquidació de l’impost, Gestió de l’impost relatives a les operacions gravades. segons es determina en aquest capítol i en el següent. 1. La gestió i la recaptació de l’impost Article 12 correspon al ministeri encarregat de les Trasllat de l’impost Article 14 finances. Quota de liquidació 1. L’obligat tributari ha de traslladar 2. Reglamentàriament s’han de l’impost a aquells a qui presta els serveis. La quota de liquidació de l’impost és el determinar el lloc, el termini, la forma i resultat d’efectuar, de forma estimativa, els models de declaració i ingrés de la 2. L’obligat tributari està obligat a la diferència entre els imports de consignar separadament l’impost al quota de liquidació i de les liquidacions l’impost repercutit per les prestacions de trimestrals a compte de la mateixa quota. rebut, factura o document equivalent. serveis i els imports dels impostos indirectes de caràcter estatal satisfets en Article 17 Capítol III. Obligacions de l’obligat les adquisicions de béns i serveis Liquidacions a compte de l’impost tributari necessaris per dur a terme les presta- No obstant el previst a l’apartat 2 de cions de serveis esmentades. Article 13 l’article 13, l’obligat tributari ha de Obligacions formals Article 15 presentar i ingressar liquidacions a 1. Els obligats tributaris han de complir Determinació de la quota de liquidació compte de la quota de liquidació de els requisits i les condicions que es l’impost, corresponents als trimestres 1. La quota de liquidació de l’impost es determinin reglamentàriament per: naturals de cada any. La quantitat a determina segons el sistema de ingressar a compte per cada trimestre és a) Presentar les declaracions relatives determinació objectiva, d’acord amb el la resultant d’aplicar el percentatge del a l’inici, la modificació i la finalització que preveu aquesta Llei i amb les 25 per 100 sobre la quota de liquidació de les activitats que determinen la seva declaracions presentades pels obligats corresponent a l’any natural anterior. subjecció a l’impost. tributaris. La diferència positiva o negativa entre b) Presentar a requeriment del minis- 2. La determinació de la quota de li- l’import de les liquidacions efectuades a teri encarregat de les finances o de les quidació es fa d’acord amb la fórmula se- compte i la quota de liquidació de institucions públiques delegades per güent: l’impost s’ha de regularitzar durant el aquest, la informació relativa a les da- Quota de liquidació =txV1-0,001 x període d’ingrés de la quota de liquida- des que conformen les variables de la V1 ció de l’impost, que es defineixi quota de liquidació de l’impost. reglamentàriament. On: c) Emetre tots els contractes o pòlisses t: Tipus de gravamen Article 18 així com rebuts o documents equiva- V1: Primes totals lents amb una numeració correlativa, i Control de l’impost conservar-ne la documentació durant La variable t, tipus de gravamen, cor- En les seves funcions de control, el el termini de prescripció de l’impost. respon al tipus de gravamen establert ministeri encarregat de les finances a l’article 9. exerceix les següents potestats: d) Portar un registre de primes on s’a- notin correlativament els rebuts o do- La variable V1, primes totals, corres- a) Comprovar l’exactitud de les dades cuments equivalents emesos per al pon a l’import total de les primes o consignades en les declaracions tri- cobrament i trametre’n trimestralment quotes que s’hagin de satisfer com a butàries mitjançant requeriments d’in- una còpia al ministeri encarregat de contraprestació de les operacions formació complementària i les finances, en els termes regla- subjectes a aquest impost, sigui quina l’establiment de revisions o inspec- mentàriament establerts. sigui la causa o origen que les motivi i el cions a l’obligat tributari, així com ini- lloc i forma de pagament, a excepció de e) Dipositar al ministeri encarregat de ciar, si escau, el procediment sancio- la contribució al Fons Andorrà de les finances un informe d’auditoria nador. Garantia d’Automòbils. realitzat per una entitat de reconegut b) Sol·licitar els aclariments que consi- prestigi, relatiu a la conciliació de l’im- deri necessaris a les entitats auditores Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1307

en relació amb els treballs de l’informe cas aquesta derogació pot obtenir-se o El 13 d’abril del 2000, i posteriorment, d’auditoria al qual fa referència l’arti- aplicar-se als exercicis següents. el 15 de desembre del 2000, el Consell cle 13 d’aquesta Llei. General va aprovar la Llei de regulació Disposició derogatòria dels mòduls aplicables a les entitats Capítol V. Infraccions i sancions Queda derogada qualsevol disposició bancàries en el marc de la Llei de de rang igual o inferior que es l’impost indirecte sobre la prestació de Article 19 serveis. Aquesta Llei desenvolupava Infraccions contradigui amb el que estableix la pre- sent Llei. l’impost indirecte sobre la prestació de La regulació de les infraccions serveis als serveis bancaris i financers relatives al contingut d’aquesta Llei es Disposició final primera prestats per les entitats bancàries i regeix pel règim d’infraccions establert determinava la base de liquidació corres- en el capítol V de la Llei de l’impost La llei del pressupost general pot ponent als serveis prestats per les entitats indirecte sobre la prestació de serveis. actualitzar el tipus de gravamen establert bancàries mitjançant la fixació d’un en aquesta Llei. sistema de determinació objectiva en el Article 20 Disposició final segona qual s’establien uns mòduls específics Sancions per al sector bancari. Aquesta Llei entra en vigor l’endemà La regulació de les sancions s’estableix Tot i la neutralitat desitjada del sistema seguint els criteris de graduació de ser publicada al Butlletí Oficial del de mòduls en relació amb les polítiques Principat d’Andorra. establerts en el capítol V de la Llei de de gestió, en la pràctica, aquest sistema l’impost indirecte sobre la prestació de requereix una adaptació constant de la Casa de la Vall, 14 de maig del 2002 serveis. fórmula de càlcul utilitzada, per tal Francesc Areny Casal d’aconseguir la màxima eficiència tenint Disposició addicional Síndic General en compte les modificacions en En el cas de la creació de noves l’estructura financera dels balanços de entitats asseguradores, o de la finalitza- Nosaltres els coprínceps la sancionem les entitats bancàries i de l’evolució ció de les seves activitats, durant l’any i promulguem i n’ordenem la publicació d’aquestes durant els últims anys. Així natural, la quota de liquidació de en el Butlletí Oficial del Principat mateix, es feia necessari actualitzar l’impost es referirà al període durant el d’Andorra. anyalment la importància relativa de qual s’hagin realitzat efectivament les Jacques Chirac Joan Marti Alanis cada variable utilitzada perquè el sistema activitats. Les noves entitats assegurado- President de la reflectís un gravamen eficient sobre la República Francesa Bisbe d’Urgell res no realitzaran pagaments a compte Copríncep d’Andorra Copríncep d’Andorra prestació dels serveis bancaris i financers de la quota de liquidació de l’impost cor- de les entitats que els presten. Aquests responent per al primer exercici factors, juntament amb la necessitat d’aplicació de la Llei. d’ampliar l’abast del camp d’aplicació de Llei la Llei a tot el sector financer, han fet Disposició transitòria primera de l’impost indirecte sobre necessari adaptar el sistema de mòduls a les especificitats del sector, i aquests són Per al primer exercici d’aplicació de la la prestació de serveis els elements més significatius que Llei, i únicament per a aquest exercici, bancaris i de serveis configuren la present Llei. no es realitzaran pagaments a compte de la quota de liquidació de l’impost. financers L’objectiu d’aquesta Llei és establir les Atès que el Consell General en la seva bases d’un sistema impositiu indirecte tot Disposició transitòria segona sessió del dia 14 de maig del 2002 ha preservant una neutralitat en relació amb L’impost s’aplica a les primes emeses a aprovat la següent: la gestió de totes les entitats integrades en el sistema financer que presten els partir de l’entrada en vigor de la Llei. Llei de l’impost indirecte sobre la serveis gravats per aquesta Llei. El Disposició transitòria tercera prestació de serveis bancaris i de serveis mètode utilitzat per gravar la totalitat financers dels serveis duts a terme pel sistema Segons les condicions i els procedi- Exposició de motius financer en general diferencia, des del ments que s’estableixin reglamentària- punt de vista de qui els rep, entre els ment, les entitats asseguradores que La Llei de l’impost indirecte sobre la serveis amb contraprestació explícita i justifiquin tenir dificultats per consignar prestació de serveis, de 13 d’abril del els serveis amb contraprestació implícita. separadament l’impost als rebuts, 2000, estableix les bases d’una imposició Els serveis amb contraprestació explícita factures o documents equivalents indirecta sobre els serveis i fixa el termini consisteixen principalment en tots emesos durant el primer exercici màxim de dos anys perquè sigui aquells serveis que les entitats del sector d’aplicació de la Llei poden obtenir una desenvolupada en tots els sectors. financer presten als seus clients i pels derogació a aquesta obligació. En cap quals, generalment, es cobra una comis- sió. Respecte als serveis amb contrapres- 1308 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

tació implícita, el seu valor s’integra prestació de serveis de 13 d’abril del Article 5 habitualment en els tipus d’interès dels 2000. Obligats tributaris dipòsits i dels crèdits, i això posa de Són obligats tributaris d’aquest impost manifest la necessitat de diferenciar Article 2 les entitats bancàries, les entitats entre el cost del diner i el valor dels Àmbit territorial financeres -no bancàries- de crèdit serveis efectuats. Aquest impost s’aplica a les presta- especialitzat, les entitats financeres Aquesta Llei determina la quota de li- cions de serveis definides en aquesta Llei d’inversió i les entitats financeres de quidació de forma objectiva, que estima, que siguin realitzades en el territori an- serveis diversos definides en el capítol 2 a partir de magnituds econòmiques i dorrà. de la Llei de regulació de les facultats financeres, el valor de les prestacions de operatives dels diversos components del serveis realitzades. Així mateix, l’impost Capítol II. Elements essencials de sistema financer, de data 19 de desembre té en compte, en el càlcul de la quota de l’impost de 1996, que prestin algun dels serveis liquidació, les quotes d’impostos Article 3 definits a l’article 4 d’aquesta Llei. indirectes suportades per tal de dur a Fet generador terme les prestacions de serveis Article 6 subjectes a l’impost. Tanmateix, aquesta Estan subjectes a l’impost les presta- Lloc de realització de les prestacions quota suportada, també s’estima cions de serveis bancaris i les presta- dels serveis mitjançant un sistema de determinació cions de serveis financers definides en Als efectes d’aquesta Llei, s’entenen objectiva. Finalment, en el cas que les l’article següent, realitzades per les realitzades en territori andorrà aquelles entitats bancàries i financeres formin entitats bancàries o per les entitats prestacions de serveis que reuneixin una part d’un mateix grup, la Llei preveu el financeres. qualsevol de les condicions següents: mecanisme de declaració consolidada, Article 4 simplificant el sistema de liquidació de a) Que s’hagin contractat o formalitzat Concepte de serveis bancaris i serveis l’impost. en territori andorrà. financers La Llei es compon d’un capítol I, b) Que hagin estat realitzades per enti- 1. S’entén per serveis bancaris i per integrat per dos articles on s’estableixen tats bancàries o entitats financeres que serveis financers tots aquells que queden les disposicions generals; un capítol II, operin a Andorra. recollits en la legislació financera i, on es determinen els elements essencials particularment, en la Llei de regulació de c) Que hagin estat realitzades per enti- de l’impost, compost per nou articles; un tats dominades pels obligats tributaris les facultats operatives dels diversos capítol III, amb quatre articles, on es components del sistema financer. d’aquest impost, quan aquelles resi- recullen les obligacions dels obligats deixin fora del Principat i sempre que tributaris en relació amb aquest impost; 2. Sense que aquesta relació tingui es compleixin les condicions establer- un capítol IV, on s’estableix el sistema de caràcter limitatiu, constitueixen serveis tes en l’article 15. En aquest cas, les gestió, liquidació i control de l’impost, bancaris o serveis financers els prestacions de serveis es consideren amb tres articles, i un capítol V relatiu a relacionats amb les matèries següents: realitzades per les entitats dominants. les infraccions i sancions, amb dos a) La captació de dipòsits articles. També formen part de la Llei Article 7 dues disposicions addicionals, una b) L’atorgament de préstecs i crèdits Base de tributació disposició transitòria, una disposició c) La gestió per compte de tercers 1. La base de tributació està constituï- derogatòria i dues disposicions finals. da per l’import total de la contrapres- d) Els serveis relacionats amb els tació corresponent a la prestació dels Capítol I. Disposicions generals mitjans de pagament (targetes de serveis determinats anteriorment. crèdit, xecs de viatge...) Article 1 2. Per als serveis amb contraprestació e) Les operacions en els mercats de va Naturalesa jurídica - implícita, la base de tributació correspon lors i divises (administració i custòdia a l’import resultant d’aplicar a cada 1. L’impost indirecte sobre la prestació de valors...) de serveis bancaris i sobre la prestació operació de clients, en el cas dels crèdits, de serveis financers és un tribut de f) La mediació financera la diferència positiva entre el tipus d’interès de l’operació i el tipus d’interès naturalesa indirecta que grava les g) L’assessorament financer prestacions de serveis definides en la de mercat i, en el cas dels dipòsits, la h) El canvi de moneda present Llei. diferència positiva entre el tipus i) L’atorgament de garanties i similars d’interès de mercat i el tipus d’interès de 2. Aquest impost es regeix per les l’operació. disposicions establertes en la present j) La prestació de serveis connexos a Llei, pels reglaments i les altres l’activitat bancària i financera Es consideren serveis amb contrapres- disposicions que la desenvolupin, i per tació implícita aquells serveis prestats a la Llei de l’impost indirecte sobre la clients en els quals el preu percebut per la realització de la prestació resulta Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1309

principalment inclòs en el tipus d’interès rebut, la factura o el document t: Tipus de gravamen de les operacions realitzades. equivalent, i en cas de no consignació V1: Valor brut dels serveis separada, es considera comprès en el V2: Fons propis ajustats Per a les operacions referenciades en euros, s’entén per tipus d’interès de preu de l’operació. r*: Tipus d’interès de referència mercat el que resulti de l’euríbor calculat La variable t, tipus de gravamen, cor- Capítol III. Obligacions de l’obligat en el mateix termini i condicions que els respon al tipus de gravamen establert a tributari previstos en l’operació. Per a les l’article 8. operacions referenciades en altres Article 12 La variable V1, valor brut dels serveis, monedes, s’entén per tipus d’interès de Obligacions formals es determina per la diferència entre el mercat l’equivalent a l’anterior corres - sumatori de les partides relacionades en ponent a la moneda utilitzada. En el cas 1. Els obligats tributaris han de l’apartat a) següent, i el sumatori de les que per les característiques de l’operació presentar les seves declaracions relatives partides relacionades en l’apartat b) se- no hi hagi un tipus de mercat explícit, a l’inici, la modificació i la finalització de güent: s’utilitza el més pròxim al període i les les activitats que determinen la seva condicions de l’operació. subjecció a l’impost, en la forma i els a) Interessos i rendiments assimilats terminis que es determinin reglamentà- Rendiments de valors de renda varia- 3. Per als serveis de canvi de moneda, riament. ble la base de tributació correspon al Comissions meritades per serveis pres- diferencial entre el preu de compra i el 2. Els obligats tributaris han de tats preu de venda d’aquestes operacions. presentar a requeriment del ministeri encarregat de les finances o de les Resultats positius nets procedents d’o- 4. En les operacions la contraprestació institucions públiques delegades per peracions financeres de les quals no consisteixi en diners es aquest, la informació relativa a les dades Altres resultats ordinaris positius nets considera base de tributació la que que conformen les variables de la quota b) Interessos i càrregues assimilables s’hagués acordat en condicions normals de liquidació de l’impost. Comissions meritades per serveis re- de mercat entre parts independents. 3. Els obligats tributaris han de buts d’entitats obligats tributaris Article 8 declarar i ingressar per cada any natural Resultats negatius nets procedents d’o- Tipus de gravamen la quota de liquidació de l’impost, peracions financeres segons es determina en aquest capítol i Altres resultats ordinaris negatius nets El tipus de gravamen aplicable és del 7 en el següent. per 100. Els interessos i rendiments assimilats Article 13 comprenen els productes derivats de Article 9 títols de renda fixa, d’inversions credití- Quota de liquidació Quota tributària cies, de saldos amb intermediaris La quota de liquidació de l’impost és el financers, així com tots aquells que La quota tributària és la resultant resultat d’efectuar, de forma estimativa, d’aplicar a la base de tributació el tipus tinguin la mateixa naturalesa. la diferència entre els imports de de gravamen. l’impost repercutit per les prestacions de Els rendiments de valors de renda variable són aquells que procedeixen de Article 10 serveis i els imports dels impostos indirectes de caràcter estatal satisfets en participacions en fons propis de tot tipus Meritament d’entitats, de participacions en benefici les adquisicions de béns i serveis 1. L’impost es merita en el moment en necessaris per dur a terme les (organismes d’inversió) i aquells procedents de productes de renda què es realitza el servei gravat. El servei prestacions de serveis esmentades. s’entén realitzat quan se’n pot exigir el variable. preu. Article 14 Les comissions meritades per serveis Determinació de la quota de liquidació 2. En les operacions subjectes que prestats corresponen als serveis prestats originin pagaments a compte anteriors a 1. La quota de liquidació de l’impost es a tercers i meritats durant l’exercici, que la realització de les prestacions dels calcula segons el sistema de determina- no poden ser assimilats -per concepte, serveis, l’impost es merita en el moment ció objectiva, d’acord amb el que preveu per periodicitat, o altres- a un tipus del cobrament anticipat, pels imports aquesta Llei i amb les declaracions d’interès. efectivament percebuts. presentades pels obligats tributaris. Els resultats positius nets procedents d’operacions financeres, inclouen els Article 11 2. La determinació de la quota de li- Trasllat de l’impost quidació és la que resulta del càlcul se- resultats positius nets derivats d’opera- güent: cions amb valors, de diferències de 1. L’obligat tributari ha de traslladar canvi, d’operacions de futur, així com l’impost a aquells a qui presta els serveis. Quota de liquidació = t x [(V1 x 0,85) - tots aquells que tinguin la mateixa (V2 x r*)] - 0,001 x V1 2. L’obligat tributari no està obligat a naturalesa. consignar separadament l’impost al On: 1310 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Altres resultats ordinaris inclouen els liquidar l’impost segons les dades 5. L’entitat que domini el grup objecte rendiments d’actius materials així com consolidades del grup en els termes que de la consolidació ha de presentar una qualsevol altre resultat ordinari que no determina aquest article. La quota de li- declaració tributària de les dades s’hagi computat en les partides anteriors. quidació es determina amb els consolidades i ingressar l’impost que paràmetres i la forma als quals es resulti del grup de domini, en la forma Els interessos i les càrregues assimila- bles comprenen les càrregues relatives refereix l’article 14, tenint en compte les prevista en l’article següent. dades resultants de consolidar els estats als compromisos de saldos creditors 6. Les entitats dominades del grup han amb clients i intermediaris financers, així financers de les entitats dominants amb de presentar la declaració de l’impost els de les entitats dominades. A aquest com tots aquells que tinguin la mateixa corresponent a les seves dades naturalesa. efecte, les entitats dominants han individualitzades, sense efectuar l’ingrés d’incorporar en les seves declaracions de l’impost que en resulti, en la forma i el Les comissions meritades per serveis tributàries les prestacions de serveis termini que es determinin reglamentària- rebuts d’entitats que són obligats realitzades per les entitats dominades ment. tributaris, corresponen als serveis rebuts tant si resideixen al Principat com si no de tercers que siguin obligats tributaris hi resideixen. Capítol IV. Gestió, liquidació i d’aquest impost, i meritats durant 2. Formen part d’un mateix grup de control de l’impost l’exercici, que no poden ser assimilats domini aquelles entitats que participin -per concepte, per periodicitat, o altres- en el capital social d’altres sempre que Article 16 a un tipus d’interès. aquesta participació superi el 75 per 100 Gestió de l’impost Els resultats negatius nets procedents del seu capital social o dels seus drets de 1. La gestió i la recaptació de l’impost d’operacions financeres, inclouen els vot. S’entén per entitat dominant la que correspon al ministeri encarregat de les resultats negatius nets derivats participi en el capital social d’altres, en finances, que ho pot delegar en entitats o d’operacions amb valors, de diferències les condicions esmentades, i per entitat institucions públiques. de canvi, d’operacions de futur, així com dominada la participada en les mateixes 2. Reglamentàriament s’han de tots aquells que tinguin la mateixa condicions. naturalesa. determinar el lloc, el termini, la forma i 3. S’entén per consolidació als efectes els models de declaració i ingrés de la La variable V2, fons propis ajustats, es previstos en aquest article, el resultat quota de liquidació i de les liquidacions determina com el sumatori de les d’agregar les magnituds econòmiques trimestrals a compte de la mateixa quota. partides següents: individualment considerades per cadascun dels obligats tributaris, en els Article 17 Capital social Liquidacions a compte de l’impost Reserves termes que estableix l’article 14 Resultat de l’exercici en curs d’aquesta Llei, considerant principal- No obstant el previst a l’apartat 3 de Resultats d’exercicis anteriors pen- ment els ajustaments derivats de l’article 12, l’obligat tributari ha de dents de distribuir l’anul·lació de les operacions realitzades presentar i ingressar liquidacions a entre les entitats del grup de domini. compte de la quota de liquidació de La variable r*, tipus d’interès de l’impost, corresponents als trimestres referència, es determina per cada any 4. En el cas que les entitats dominades prestin serveis de forma directa i naturals de cada any. La quantitat a natural per la mitjana aritmètica dels ingressar a compte per cada trimestre és tipus d’interès del mercat interbancari independent dels serveis prestats per les entitats dominants, aquestes poden la resultant d’aplicar el percentatge del euríbor a un mes, vigent el primer dia 25 per 100 sobre la quota de liquidació hàbil de cada mes natural. deduir del valor brut dels serveis (V1) en la seva declaració consolidada, l’import corresponent a l’any natural anterior. En cas que del càlcul de la quota de li - de les esmentades contraprestacions, La diferència positiva o negativa entre quidació en resulti un import negatiu, la com a màxim al seu valor de mercat, l’import de les liquidacions efectuades a quota de liquidació de l’impost serà sempre que es compleixin i/o es compte i la quota de liquidació de zero. justifiquin al ministeri encarregat de les l’impost s’ha de regularitzar durant el Les variables anteriors han de ser les finances, tots i cadascun dels requisits període d’ingrés de la quota de liquida- corresponents a l’any natural objecte de següents: a) realitat dels serveis prestats ció de l’impost que es defineixi regla- liquidació. per l’entitat dominada, b) no vinculació mentàriament. de les prestacions dels serveis realitzats 3. La quota de liquidació de l’impost és per l’entitat dominada en relació amb Article 18 anyal. l’entitat dominant, c) l’import real de les Control de l’impost prestacions dels serveis i d) que aquestes Article 15 1. El control de l’impost correspon al prestacions de serveis hagin estat Declaració consolidada ministeri encarregat de les finances, que subjectes a un impost equivalent en el el pot delegar en entitats o institucions 1. Els obligats tributaris de l’impost territori de l’entitat dominada. públiques. que regula aquesta Llei i que pertanyin a un mateix grup de domini, hauran de Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1311

2. Es delega a l’Institut Nacional An- és el resultat de prorratejar la quota anyal dorrà de Finances la verificació de pel quocient resultant de dividir els dies l’exactitud de les dades consignades en que des de l’entrada en vigor de la Llei les declaracions tributàries. En el termini resten fins al 31 de desembre del 2002 i d’un mes a comptar de la recepció de les el total de dies de l’any 2002. declaracions, l’Institut Nacional Andorrà de Finances ha de comunicar mitjançant Disposició transitòria informe al ministeri encarregat de les Per al primer exercici d’aplicació de la finances els resultats de la verificació de Llei, i únicament per a aquest exercici, l’exactitud de les dades consignades en les entitats financeres -no bancàries- de les declaracions tributàries. crèdit especialitzat, les entitats 3. El ministeri encarregat de les financeres d’inversió i les entitats finan- finances pot sol·licitar els requeriments ceres de serveis diversos no hauran de d’informació complementària i efectuar realitzar pagaments a compte de la quota les revisions o inspeccions que consideri de liquidació de l’impost. necessàries a l’obligat tributari, d’acord Per a aquest mateix exercici, les amb el que preveu l’article 51 de la Llei entitats bancàries han de realitzar els de bases de l’ordenament tributari, així pagaments a compte sobre la base de la com iniciar, si escau, el procediment quota de l’impost de l’any 2001 esta- sancionador. blerta per la Llei de regulació dels mòduls aplicables a les entitats bancàries Capítol V. Infraccions i sancions en el marc de la Llei de l’impost indirecte Article 19 sobre la prestació de serveis, de 15 de Infraccions desembre del 2000. La regulació de les infraccions Disposició derogatòria relatives al contingut d’aquesta Llei es regeix pel règim d’infraccions establert Queda derogada la Llei de regulació en el capítol V de la Llei de l’impost de mòduls aplicables a les entitats indirecte sobre la prestació de serveis. bancàries en el marc de la Llei de l’impost indirecte sobre la prestació de Article 20 serveis, de 15 de desembre del 2000, i Sancions qualsevol disposició de rang igual o inferior que es contradigui amb el que La regulació de les sancions s’estableix estableix la present Llei. seguint els criteris de graduació establerts en el capítol V de la Llei de Disposició final primera l’impost indirecte sobre la prestació de serveis. La llei del pressupost general pot actualitzar el tipus de gravamen establert Disposició addicional en aquesta Llei. primera Disposició final segona En el cas de la creació de noves Aquesta Llei entra en vigor l’endemà entitats bancàries o financeres, o de la finalització de les seves activitats, durant de ser publicada al Butlletí Oficial del Principat d’Andorra. l’any natural, la quota de liquidació de l’impost es refereix al període durant el Casa de la Vall, 14 de maig del 2002 qual s’hagin realitzat efectivament les activitats. Les noves entitats bancàries o Francesc Areny Casal financeres no han de realitzar Síndic General pagaments a compte de la quota de li- Nosaltres els coprínceps la sancionem quidació de l’impost corresponent a i promulguem i n’ordenem la publicació aquest primer exercici d’activitat. en el Butlletí Oficial del Principat d’Andorra. Disposició addicional segona Jacques Chirac Joan Marti Alanis La quota de liquidació de l’impost per President de la República Francesa Bisbe d’Urgell al primer exercici d’aplicació de la Llei, Copríncep d’Andorra Copríncep d’Andorra 1312 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Govern

Decreto Disposicions Concursos S’autoritza un avenç de fons per un de caràcter general import de 192.575 euros per a la partida i subhastes pressupostària 120-120-48220-PROJ- 0027, per al Ministeri de Presidència i Decret Turisme, en concepte de transferència Edicte corrent per finançar part de les despeses Vist l’article 25 de la Llei qualificada de generades per la presentació de la Per acord de Govern del 5 de juny del la nacionalitat andorrana de data 5 candidatura d’Andorra als Jocs Olímpics 2002, es convoca un concurs per al d’octubre de 1995, del 2010. disseny, la museografia i la producció de l’exposició sobre el Mestre de Santa Atès que les persones interessades Se sol·licita l’aprovació oportuna del Coloma del Ministeri de Cultura. han acreditat fefaentment que han crèdit extraordinari pel dit import, de perdut la nacionalitat d’origen, i han conformitat amb el que disposen els Les empreses interessades a participar emès la declaració jurada corresponent, articles 23 i 28.1 de la Llei general de les al concurs poden retirar el plec de bases al Servei de Tràmits del Govern, edifici El Govern, finances públiques, amb el benentès que si el Consell General no l’aprovés, administratiu, carrer Prat de la Creu, Decreta s’hauria de cancel·lar a càrrec del 62-64, d’Andorra la Vella. compte pressupostari següent: Les ofertes s’han de lliurar en sobre Reconèixer la nacionalitat andorrana tancat i lacrat al Servei de Tràmits del Go- amb plenitud de drets polítics a les per- 720-720-60700-2001-0000000002, per vern abans de les 14.30 hores del dia 11 sones relacionades a la llista següent: un import de 192.575 euros de juliol del 2002. Bellsola Abad, Anna Andorra la Vella, 5 de juny del 2002 L’obertura dels plecs s’efectuarà a les Jordana Carbonell, Josep P. d. Enric Pujal Areny 10 h del 12 de juliol del 2002. Martos Marco, Joaquin Ministre de Presidència i Turisme Navarro Bretones, Francisca Cosa que es fa pública per a coneixe- Oto Teixido, Pere Juli ment general. Rodriguez Martinez, Fernando Uran Lozano, Andres Andorra la Vella, 5 de juny del 2002 Cosa que es fa pública per a coneixe- P. d. Enric Pujal Areny ment general. Ministre de Presidència i Turisme

Andorra la Vella, 5 de juny del 2002 Edicte P. d. Enric Pujal Areny Ministre de Presidència i Turisme Per acord de Govern del 5 de juny del 2002, es convoca un concurs internacio- nal per a l’adjudicació dels treballs d’ela- Decret boració del material per a la campanya de Material de promoció (rètols i caixes) Vist que es vol efectuar una transferèn- per a establiments comercials de fruites i cia corrent destinada a la Fundació An- verdures, del Servei de Política dorra la Vella Olímpica, per finançar part Lingüística. de les despeses generades per la presentació de la candidatura d’Andorra Les empreses interessades a participar als Jocs Olímpics del 2010; al concurs poden retirar el plec de bases al Servei de Tràmits del Govern, edifici Atès que no hi ha dotació pressupos- administratiu, carrer Prat de la Creu, tària en la Llei de pressupost per al 2002, 62-64, d’Andorra la Vella. en la partida 120-120-48220-PROJ-0027, per fer front a les esmentades despeses; Les ofertes s’han de lliurar en sobre tancat i lacrat al Servei de Tràmits del Go- Tenint en compte que es tracta d’un vern abans de les 14.30 hores del dia 25 supòsit d’extrema urgència, segons de juliol del 2002. preveu l’article 28.1 de la Llei general de les finances públiques; L’obertura dels plecs s’efectuarà a les 10 h del 26 de juliol del 2002. En execució de l’acord de Govern de data 29 de maig del 2002, Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1313

Cosa que es fa pública per a coneixe- vern abans de les 14.45 hores del dia 11 Les empreses, exclusivament andorra- ment general. de juliol del 2002. nes, interessades a participar al concurs, poden retirar el plec de condicions cor L’obertura dels plecs s’efectuarà a les - Andorra la Vella, 5 de juny del 2002 11.30 hores del dia hàbil següent al responent, a l’Àrea de Tràmits de Go- vern, edifici administratiu, carrer Prat de P. d. Enric Pujal Areny venciment del termini de presentació de Ministre de Presidència i Turisme les ofertes. la Creu, 62-64, d’Andorra la Vella. Les ofertes han de ser presentades en Cosa que es fa pública per a coneixe- sobre tancat i lacrat a l’Àrea de Tràmits de ment general. Edicte Govern abans de les 12 hores del dia que es compleixi el termini de 20 dies hàbils Per acord de Govern del 5 de juny del Andorra la Vella, 5 de juny del 2002 a partir de la data de publicació d’aquest 2002, es convoca un concurs, amb P. d. Enric Pujal Areny edicte al Butlletí Oficial del Principat caràcter d’urgència, per adjudicar la Ministre de Presidència i Turisme d’Andorra, comptats segons el que revisió i proposta de millores de les disposa l’article 131 del Codi de instal·lacions de climatització de la sala l’Administració. d’exposicions del Govern. Edicte L’obertura dels plecs s’efectuarà a les Les empreses interessades a participar Per acord de Govern del 5 de juny del al concurs poden retirar el plec de bases 10 hores del dia hàbil següent al 2002, la Universitat d’Andorra vol proce- venciment del termini de presentació de al Servei de Tràmits del Govern, edifici dir a l’adjudicació del pla de màrqueting les ofertes. administratiu, carrer Prat de la Creu, de la Universitat d’Andorra. 62-64, d’Andorra la Vella. Cosa que es fa pública per a coneixe- Les empreses andorranes interessades ment general. Les ofertes s’han de lliurar en sobre a participar en aquest concurs poden tancat i lacrat al Servei de Tràmits del Go - retirar el plec de bases corresponent al Andorra la Vella, 5 de juny del 2002 vern abans de les 14.30 hores del dia 27 Servei de Tràmits del Govern d’Andorra, de juny del 2002. P. d. Enric Pujal Areny edifici administratiu, planta baixa, c. Prat Ministre de Presidència i Turisme L’obertura dels plecs s’efectuarà al de la Creu, 62-64 d’Andorra la Vella. Ministeri de Cultura a les 10 hores del dia Les propostes s’han de presentar en 28 de juny del 2002. sobre tancat i lacrat, al Servei de Tràmits Edicte Cosa que es fa pública per a coneixe- del Govern d’Andorra, abans del dia 11 ment general. de juliol del 2002 a les 14.45 h. Per acord de Govern del 5 de juny del 2002 es procedirà, mitjançant concurs Andorra la Vella, 5 de juny del 2002 L’obertura dels plecs s’efectuarà a les públic, a l’adjudicació del submi- 11.30 h del dia 12 de juliol del 2002 a la nistrament de maquinari destinat a P. d. Enric Pujal Areny planta baixa de l’edifici administratiu del equipar el nou Centre de Batxillerat An- Ministre de Presidència i Turisme Govern, c. Prat de la Creu, 62-64 dorrà de la Margineda. d’Andorra la Vella. Les empreses, exclusivament andorra- Edicte A la Universitat d’Andorra es facilita- nes, interessades a participar al concurs, ran la informació i els aclariments poden retirar el plec de condicions cor- Per acord de Govern del 5 de juny del complementaris. responent, a l’Àrea de Tràmits del Go- 2002 es procedirà, mitjançant concurs Cosa que es fa pública per a coneixe- vern, edifici administratiu, carrer Prat de públic, a l’adjudicació del “submi- ment general. la Creu, 62-64, d’Andorra la Vella. nistrament i col·locació de fites quilomè- Les ofertes han de ser presentades en triques en carreteres generals”, plec de Andorra la Vella, 5 de juny del 2002 sobre tancat i lacrat a l’Àrea de Tràmits de bases núm. 909. P. d. Enric Pujal Areny Govern abans de les 12 hores del dia que Les empreses andorranes interessades Ministre de Presidència i Turisme es compleixi el termini de 20 dies hàbils a participar al concurs podran retirar, a partir de la data de publicació d’aquest després del pagament de 12 euros, al edicte al Butlletí Oficial del Principat Servei de Tràmits del Govern, edifici ad- Edicte d’Andorra, comptats segons el que ministratiu, carrer Prat de la Creu, 62-64, disposa l’article 131 del Codi de d’Andorra la Vella, la documentació se- Per acord de Govern del 5 de juny del l’Administració. güent: 2002 es procedirà, mitjançant concurs públic, a l’adjudicació del submi- L’obertura dels plecs s’efectuarà a les 1. Plec de bases núm. 909 nistrament de maquinari destinat a 10 hores del dia hàbil següent al Les ofertes s’han de presentar en sobre equipar l’Àrea d’Informàtica a l’Escola. venciment del termini de presentació de les ofertes. tancat i lacrat al Servei de Tràmits del Go- 1314 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Cosa que es fa pública per a coneixe- Les ofertes s’han de presentar en sobre ment general. tancat i lacrat al despatx de la Central de Compres del Ministeri de Finances abans Andorra la Vella, 5 de juny del 2002 de les 13 hores del dia que es compleixi P. d. Enric Pujal Areny el termini de 20 dies a partir de la data de Ministre de Presidència i Turisme publicació d’aquest edicte al Butlletí Oficial del Principat d’Andorra (11/07/02), comptats segons el que Edicte disposa l’article 131 del Codi de l’Administració. Per acord de Govern del 5 de juny del L’obertura dels plecs s’efectuarà a les 2002 es procedirà, mitjançant concurs 10 hores del divendres dia 12 de juliol públic, a l’adjudicació del submi- del 2002. nistrament d’una unitat de cinta per a l’Administració. Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general. Les empreses, exclusivament andorra- nes, interessades a participar al concurs, Andorra la Vella, 5 de juny del 2002 poden retirar el plec de condicions cor- responent a la Central de Compres del P. d. Enric Pujal Areny Ministre de Presidència i Turisme Ministeri de Finances, edifici adminis- tratiu, carrer Prat de la Creu, 62-64, d’Andorra la Vella. Les ofertes s’han de presentar en sobre tancat i lacrat al despatx de la Central de Compres abans de les 13 hores del dia que es compleixi el termini de 10 dies a partir de la data de publicació d’aquest edicte al Butlletí Oficial del Principat d’Andorra (27/06/02), comptats segons el que disposa l’article 131 del Codi de l’Administració. L’obertura dels plecs s’efectuarà a les 10 hores del divendres dia 28 de juny del 2002. Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general.

Andorra la Vella, 5 de juny del 2002 P. d. Enric Pujal Areny Ministre de Presidència i Turisme

Edicte Per acord de Govern del 5 de juny del 2002 es procedirà, mitjançant concurs públic, a l’adjudicació del submi- nistrament de material informàtic per al Departament de Policia. Les empreses, exclusivament andorra- nes, interessades a participar al concurs, poden retirar el plec de condicions cor- responent a la Central de Compres del Ministeri de Finances, edifici adminis- tratiu, carrer Prat de la Creu, 62-64, d’Andorra la Vella. Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1315

Segons els articles 50.1 i 129 del codi de Sacramento pel qual sol·licita l’adquisi- Altres l’Administració, la interposició de recurs ció de la nacionalitat andorrana”. no suspèn l’execució de l’acte impugnat. edictes i avisos Aquesta resolució no exhaureix la via I a l’efecte de notificació a Alba de la administrativa i, segons l’article 124 del Cruz, Lucia actualment en parador des- codi de l’Administració, s’hi pot conegut, es publica aquest edicte a An- interposar recurs davant el Govern en el Edicte dorra la Vella, 3 de juny del 2002. termini màxim de 13 dies hàbils a comptar de l’endemà de la notificació. Es fa saber que el Ministeri de Justícia i El ministre de Justícia i Interior Interior, en la sessió de data 6 de febrer Jordi Visent Guitart Segons els articles 50.1 i 129 del codi de del 2002, ha resolt mitjançant la l’Administració, la interposició de recurs resolució núm.13996/2002, l’expedient no suspèn l’execució de l’acte impugnat. de la sol·licitud de nacionalitat núm. Edicte I a l’efecte de notificació a Moreno 2091 interposada per Barreira Vaz, Ana Manzanaque, Sacramento actualment en Es fa saber que el Ministeri de Justícia i Cristina en data 6 d’abril del 2001, la part parador desconegut, es publica aquest Interior, en la sessió de data 14 de febrer dispositiva del qual diu així: edicte a Andorra la Vella, 3 de juny del del 2002, ha resolt mitjançant la 2002. “El Ministeri de Justícia i Interior resolució núm.14297/2002, l’expedient acorda arxivar la sol·licitud indicada, de la sol·licitud de nacionalitat núm. El ministre de Justícia i Interior Jordi Visent Guitart presentada per Barreira Vaz, Ana 5220 interposada per Herrera Comellas, Cristina.” José María en data 8 d’agost del 2001, la part dispositiva del qual diu així: Aquesta resolució no exhaureix la via Edicte administrativa i, segons l’article 124 del “El Ministeri de Justícia i Interior resol codi de l’Administració, s’hi pot la denegació de la sol·licitud presentada En virtut d’allò que disposa l’article 4t interposar recurs davant el Govern en el per Herrera Comellas, José María.” del Reglament sobre la dissolució, la li- termini màxim de 13 dies hàbils a Aquesta resolució no exhaureix la via quidació i la cancel·lació de societats comptar de l’endemà de la notificació. mercantils al registre de Societats, de administrativa i, segons l’article 124 del Segons els articles 50.1 i 129 del codi de data 1 de juliol de 1993, s’ordena la codi de l’Administració, s’hi pot l’Administració, la interposició de recurs publicació al Butlletí Oficial del Principat interposar recurs davant el Govern en el no suspèn l’execució de l’acte impugnat. d’Andorra de les societats que es troben termini màxim de 13 dies hàbils a en liquidació i que es relacionen I a l’efecte de notificació a Barreira comptar de l’endemà de la notificació. juntament amb les persones interessades Vaz, Ana Cristina actualment en parador Segons els articles 50.1 i 129 del codi de al·leguin el que estimin procedent, dins desconegut, es publica aquest edicte a l’Administració, la interposició de recurs un termini màxim de dos mesos a partir Andorra la Vella, 3 de juny del 2002. no suspèn l’execució de l’acte impugnat. de la data de publicació del present El ministre de Justícia i Interior I a l’efecte de notificació a Herrera edicte: Jordi Visent Guitart Comellas, José María actualment en pa- Nom de la societat Comissió liquidadora rador desconegut, es publica aquest Rodrigo-Caminal, SA Rita Rodrigo Marton edicte a Andorra la Vella, 3 de juny del Edicte 2002. Cosa que es fa pública per a coneixe- Es fa saber que el Ministeri de Justícia i El ministre de Justícia i Interior ment general. Interior, en la sessió de data 6 de febrer Jordi Visent Guitart del 2002, ha resolt mitjançant la Andorra la Vella, 4 de juny del 2002. resolució núm.14001/2002, l’expedient Miquel Álvarez Marfany de la sol·licitud de nacionalitat núm. Edicte Ministre d’Economia 3871 interposada per Alba de la Cruz, Lucia en data 14 de juny del 2001, la part Es fa saber que el Ministeri de Justícia i dispositiva del qual diu així: Interior, en la sessió de data 6 de febrer del 2002, ha resolt mitjançant la Edicte “El Ministeri de Justícia i Interior resolució núm.8696/2002, l’expedient Vist l’edicte de data de publicació 17 acorda arxivar la sol·licitud indicada, de la sol·licitud de nacionalitat núm. d’abril del 2002, relatiu al concurs públic presentada per Alba de la Cruz, Lucia.” 3017 interposada per Moreno Manzana- per a l’adquisició del subministrament i que, Sacramento en data 25 de maig del Aquesta resolució no exhaureix la via la instal·lació del mobiliari destinat a 2000, la part dispositiva del qual diu així: administrativa i, segons l’article 124 del equipar l’Escola Andorrana de Batxillerat codi de l’Administració, s’hi pot “El Ministeri de Justícia i Interior de la Margineda. interposar recurs davant el Govern en el declara clos el procediment adminis- termini màxim de 13 dies hàbils a tratiu iniciat per Moreno Manzanaque, comptar de l’endemà de la notificació. 1316 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Per acord de Govern del 5 de juny del 2002, es fa pública l’adjudicació definitiva següent: Projecte pressupostari núm.: 250- 252-PROJ-005-60390 Forma d’adjudicació: concurs públic Modalitat de contractació: ordinària Identitat adjudicatari i preu cert del contracte: Papereria Sol: 83.195,97 euros Cop Disseny: 53.737,24 euros Ofijet: 50.624,83 euros Distriescolar: 46.505,00 euros Mobiliari Gil: 34.921,00 euros Exclusives i Serveis: 643,10 euros Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general

Andorra la Vella, 5 de juny del 2002

P. d. Enric Pujal Areny Ministre de Presidència i Turisme

Edicte Per acord de Govern del 5 de juny del 2002, s’atorga la subvenció de l’any 2002 a les entitats esportives legalment constituïdes Comitè Olímpic Andorrà, federacions esportives, Futbol Club An- dorra i el VPC Andorra Rugbi XV, els imports que es detallen a continuació. Comitè Olímpic Andorrà 84.876 euros Federació d’Activitats Subaquàtiques 6.013 euros Federació Andorrana d’Atletisme 169.935 euros Federació Andorrana de Bàsquet 283.553 euros Automòbil Club d’Andorra 66.113 euros Federació Andorrana de Billar 9.097 euros Federació Andorrana de Bridge 870 euros Federació Andorrana de Canoa Caiac 12.021 euros Federació Andorrana de Ciclisme 38.460 euros Federació Andorrana d’Escacs 103.775 euros Federació Andorrana d’Esports de Gel 51.958 euros Federació Andorrana d’Esquí 839.579 euros Federació Andorrana de Futbol 36.060 euros Futbol Club Andorra 263.122 euros Federació Andorrana de Gimnàstica 44.509 euros Federació Andorrana d’Hípica 19.178 euros Federació Andorrana de Judo 93.063 euros Federació Andorrana d’Esports per a Minusvàlids 53.946 euros Federació Andorrana de Motociclisme 36.426 euros Federació Andorrana de Muntanyisme 144.992 euros Federació Andorrana de Natació 163.708 euros Federació Andorrana de Patinatge 47.072 euros Federació Andorrana de Petanca 6.110 euros Federació Andorrana de Rugbi 111.187 euros VPC Andorra Rugbi XV 99.616 euros Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1317

Special Olímpics 37.336 euros Federació Andorrana de Karate 30.115 euros Federació Andorrana de Taekwondo 20.905 euros Federació Andorrana de Tennis 96.737 euros Federació Andorrana de Tennis Taula 4.466 euros Federació Andorrana de Tir 54.090 euros Federació Andorra de Vela 47.397 euros Federació Andorrana de Voleibol 133.120 euros Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general.

Andorra la Vella, 5 de juny del 2002

P. d. Enric Pujal Areny Ministre de Presidència i Turisme

Edicte Es fa saber que la ministra de Finances, el 8 de maig del 2002, ha dictat resolució contra el Sr. Zohir Laatiaoui, en virtut de l’acta de contenciós del 2 d’abril del 2002, número 53/02, la part dispositiva de la qual diu així: “Acorda, en aplicació de l’article 10, apartat 1 b) de la Llei de control de les mercaderies sensibles de data 4 de març de 1999, imposar al Sr. Zohir Laatiaoui, una sanció igual a cent cinquanta mil dos-cents trenta-cinc euros amb quatre cèntims (150.235,04 euros). Per altra banda, en aplicació de l’article 6, apartat 2 del Reglament regulador del procediment sancionador del 21 d’octubre de 1998, procedir a la retenció de la mercaderia i del vehicle marca Renault 25, matrícula (F) 761 ZG 31, fins que es dugui a terme el pagament efectiu de la sanció. De conformitat amb l’establert a l’article 124 del Codi de l’Administració, contra aquesta resolució pot interposar-se recurs de reposició en el termini màxim de 13 dies hàbils a comptar de l’endemà de la seva notificació. Atesos els articles 50 i 129 del Codi de l’Administració, la interposició de recurs de reposició per part de la part demandant no suspendrà l’execució de l’acte impugnat i, d’acord amb l’article 40 del mateix Codi, transcorreguts dos mesos sense que hi hagi resolució expressa, l’esmentat recurs s’entendrà desestimat.” 1318 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

I a l’efecte de notificació al Sr. Zohir Laatiaoui, en parador desconegut, es pu- blica aquest edicte a Andorra la Vella, el 5 de juny del 2002. Joaquima Sol Ordis Secretària general

Edicte Per acords de Govern del8iel15de maig del 2002, s’acorden els imports de les subvencions per comprar material pedagògic i de funcionament adjudicat a les escoles de l’Ensenyament Espanyol i de l’Ensenyament Francès d’Andorra i també per a la formació permanent d’adults al Liceu Comte de Foix. Ensenyament Espanyol, global 15.025,30 euros Centre escolar Canillo 687,05 euros Encamp 2.528,55 euros 1.033,10 euros Ordino 1.020,75 euros La Massana 1.972,40 euros Andorra la Vella 2.973,50 euros Sant Julià de Lòria 2.244,30 euros Escaldes- 2.565,65 euros Ensenyament Francès, global 30.050,61 euros Centre escolar Canillo 1.522,34 euros Maternal Encamp 1.348,49 euros Primari Encamp 1.787,22 euros El Pas de la Casa 1.613,94 euros Ordino 1.705,34 euros Maternal de la Massana 1.412,54 euros Primari de la Massana 1.888,34 euros Maternal d’Andorra la Vella 2.638,64 euros Primari d’Andorra la Vella 3.583,09 euros Santa Coloma 1.138,04 euros Maternal de Sant Julià de Lòria 1.723,64 euros Primari de Sant Julià de Lòria 2.007,29 euros Maternal d’Escaldes-Engordany 2.583,24 euros Primari d’Escaldes-Engordany 3.746,18 euros RASED 901,52 euros Conselleria pedagògica 450,76 euros Formació permanent d’adults al Liceu Comte de Foix 21.035,42 euros Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general.

Andorra la Vella, 5 de juny del 2002

P. d. Enric Pujal Areny Ministre de Presidència i Turisme Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1319

Costa Rodriguez, Eliseo Edicte De Veciana Batlle, Maria Mercedes Edicte De la Fuente Gutierrez, Maria de los En virtut del que disposa l’article 38 a) En virtut del que disposa l’article 38 a) Angeles de la Llei qualificada de la nacionalitat de la Llei qualificada de la nacionalitat Del Collado Arias, Cesar andorrana, de data 5 d’octubre de 1995, i andorrana, de data 5 d’octubre de 1995, i Delgado Mira, Esther en execució dels acords de Govern de en execució dels acords de Govern de Drici Nyns, Yamina Malika dates 4, 10, 17, 24 d’abril de 2002, dates 6, 13, 20, 27 de març de 2002, Escoriza Martinez, José S’ordena la publicació al Butlletí Oficial Fernandez Nazara, Rosa Maria S’ordena la publicació al Butlletí del Principat d’Andorra de les resolucions Garcia Cardoner, Meritxell Oficial del Principat d’Andorra de les que reconeixen la nacionalitat andorrana, Garcia Gutierrez, Julián Vicente resolucions que reconeixen la naciona- litat andorrana Almirall Navas,Gerard Garcia Hernandez, Juan Areny Perellada, Pilar Gatnau Poch, Montserrat Aguilar Ornosa, Xavier Gavin Ballester, Joaquim Armenteras Lanza, Lara Almendros Rosell, Ivan Ayach Beniflah, Reina Hillaire Darrigrand, Louis Ernesto Bosch Rasigade,Alejandra Llanes Munto, Maria Rosa Ben Ahmed Corominola, Emilia Busto Marques, Ivan Benchlouch Benarroch, Mair Llarden Treberia, Jesús Casas Mesa, Eladio Llufriu Lluch, Catalina Auxiliadora Benchluch Benarroch, Samuel Cervós Zapata, Angela Calvo Garrido, Laura Lopez Vicente, Antonino Cortés Fernández, Laura Majoral Salvadó, Maria Urgell Carrión Ramos, David Coto Escofet, Alba El Baragragui Doudouh, M’hamed Marti Solà, Ricard Doncel Cardoso, Alexandre Marti Teixidor, Agnes Fernandez Jolas, Jennifer Doncel Cardoso, Andrea Fernandez Reinoso, Josep Enric Martinez Grima, Maria del Carmen Escoda Sánchez, Rut Martinez Laplana, Maria del Dulce Gastaldi, Aldo Daniel Garcia Martinez, Antonio Gómez Calvo, Sergio Nombre Garcia Martinez, Erika Martinez Marti, Guillermo Gonzàlez Garcia, Sonia Garcia Sánchez, Sara Guno Sulit, Baby Meritxell Meca Lorente, Andrés López-Mateos Fernández, David Mestre Más, Matias Guno Sulit, Marc Anthony Lourenço de Passos, Claudia Sofia Jordana Faus, Ester Miguel Martin, Maria Isabel Lourenço de Passos, Diogo Morales Cabrera, Antonio Fernando Jordana Faus, Sergi Martin Gea, Albert Josep Lamotte Lopez, Veronica Moron Sanchez, Juan Manuel Martin Gea, Estefania Muñoz Lara, Visitación Najim el Founti, Abdelkader Martin Torralba, Sonia Nofre Peris, Gina Pareta Garrós, Lourdes Mosquera Leyva, Susagna Pajel Perez, Rhea Richelle Ponsa Vidales, Jacint Novell Fernández, Rut Protomartir, Berisa, Paula Raguig Agharbi, Mohamed Pascual Leal, Daniel Rovira Clua, Anais Regada Ribera, Ana Pascual Leal, Oscar Rexach Borra, Aurora Sánchez López, Aldara Pascual Leal, Sergio Sánchez López, Borja Rodriguez Reina, Juan José Pérez Prieto, Sandra Rubio Manzano Rosa Maria Seco González, Carolina Rubio Ferandez, Iñaki Seco González, Ramon Ruiz Langa, Venerable Rubio Fernandez, Aitor Sala Muñiz, José Torres Martinez, Marc Segura López, Eva Sancho Morón, Ricardo Antonio Segura Lopez, Josep Antoni S’ordena la publicació al Butlletí Oficial Sanvicente Ruiz, José Luis Solé Fernandéz, Jordi del Principat d’Andorra de les resolucions Sendón Castineira, Amando que estableixen el dret d’adquisició de la Soriano Alomà, Gemma S’ordena la publicació al Butlletí nacionalitat andorrana, Thomas N’Guyen, Marie Chantal Oficial del Principat d’Andorra de les resolucions que estableixen el dret Alcantara Parraga, Gabriel Tomas Tomas, José Joaquin d’adquisició de la nacionalitat andorrana Alcobé Hernández, Fernando Toscano Cardona, Carolina Basco Castells, Teresa Tubau Genovés, Maria Pastor Faraudo, Francesc Xavier Boix Guerrero, Joaquim Val Peirona, Teresa Albert Subirá, Joan Bourgeaud Iza, Maria Jesus Vicente Aicua, Maria Isabel Arroyo Vega, Ana Isabel Cachafeiro Crespillo, Joseph Vilella Cases, Avelino Cosa que es fa pública per a coneixe- Canelles Oto, Ester Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general. Casas Punyet, Josefa ment general. Castelló Tomey, Maria Lucia Andorra la Vella, 5 de juny de 2002 Clavero del Moral, Gemma Andorra la Vella, 5 de juny de 2002 Closa Vilardell, Agustina P. d. Enric Pujal Areny P. d. Enric Pujal Areny Ministre de Presidència i Turisme Corretge Masip, Roberto Ministre de Presidència i Turisme 1320 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Cosa que es fa pública per a coneixe- vermelles del Servei de Policia i s’obrirà Edicte ment general. novament després del pas del motorista amb banderes verdes. Vist l’edicte del 8 de maig publicat al Andorra la Vella, 5 de juny del 2002 BOPA pel procediment d’urgència el 15 L’arribada dels primers corredors a la de maig del 2002, relatiu al concurs per P. d. Enric Pujal Areny frontera hispanoandorrana es preveu a Ministre de Presidència i Turisme a l’adjudicació del disseny, la les 16.18 hores; a Sant Julià de Lòria, a les producció i la realització del Manual 16.22 hores; a Andorra la Vella, a les de Vendes del Principat d’Andorra 16.35 hores; a Encamp, a les 16.44 hores; 2002-2003. Edicte a cruïlla de Canillo cap a Ordino, a les 16.55 hores; al Collet de Montaup, a les Així mateix, depenent de l’aprovació Vist l’edicte del 8 de maig del 2002 17.10 hores; a Ordino, a les 17.26 hores; del pressupost de l’exercici corres relatiu al concurs públic per al submi- - a la Massana, a les 17.30 hores; a , a ponent i si es compleixen les condicions nistrament d’un plòter per al Ministeri les 17.35 hores; a Pal, a les 17.40 hores i a establertes, es renovarà l’adjudicació per d’Ordenament Territorial. l’estació d’esquí de Pal a les 17.48 hores. a l’edició 2003-2004. Per acord de Govern del 5 de juny del Els comuns de les parròquies Vist l’informe número 180-020603-02 2002, es fa pública l’adjudicació defini- implicades prendran les mesures del Departament de Turisme del tiva següent: oportunes pel que fa a l’estacionament Ministeri de Presidència i Turisme, Projecte pressupostari núm.: 630-630 en els trams de carretera esmentats. Per acord de Govern del 05/06/02 es Proj-0007-64010 S’aconsella a totes les persones que fa pública l’adjudicació definitiva se- Forma d’adjudicació: concurs públic desitgin anar a Espanya que ho facin güent: Modalitat de contractació: urgent abans de les 14.00 hores o bé després de Identitat de l’adjudicatari: Dima Projecte pressupostari núm.: 10-180- Preu cert del contracte: 6.867, 30 euros les 17.30 hores. 22620-0009, material de promoció Cosa que es fa pública per a coneixe- turística Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general. Forma d’adjudicació: concurs ment general. Modalitat de contractació: urgent Andorra la Vella, 5 de juny del 2002 Identitat de l’adjudicatari: Impremta Andorra la Vella, 5 de juny del 2002 les Valls P. d. Enric Pujal Areny P. d. Enric Pujal Areny Ministre de Presidència i Turisme Preu cert del contracte: 49.972 euros Ministre de Presidència i Turisme Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general. Avís Andorra la Vella, 5 de juny del 2002 Amb motiu de la vinguda al Principat P. d. Enric Pujal Areny d’Andorra de la 82a Volta ciclista a Ministre de Presidència i Turisme Catalunya, els propers dies 20 i 21 de juny, dijous i divendres, s’han adoptat diverses mesures que afecten la Edicte circulació de vehicles durant el dijous 20 de juny. Vist l’edicte del 3 d’abril del 2002 relatiu al concurs públic per al submi- La circulació de vehicles automòbils nistrament de llicències Lotus Notes. quedarà interrompuda en cadascun dels trams viaris següents durant el pas dels Per acord de Govern del 5 de juny del corredors: 2002, es fa pública l’adjudicació defini- tiva següent: Frontera hispanoandorrana, Sant Julià de Lòria, av. Francesc Cairat, av. de Projecte pressupostari núm.: 430-430 Rocafort, Santa Coloma, pont de Santa Proj-0007-21600 Coloma, av. de Salou, av. Tarragona, Forma d’adjudicació: concurs públic Cruïlla d’, direcció Encamp, Modalitat de contractació: ordinària circumval·lació Nou Vial d’Encamp, Identitat de l’adjudicatari: Grup Tècnic Cruïlla de Canillo direcció a Ordino, Informàtic, SA collet de Montaup, Ordino, la Massana, Preu cert del contracte: 32.754,26 eu- Erts, Pal i estació d’esquí de Pal. ros La circulació quedarà tancada a partir del pas del cotxe pilot amb banderes Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1321 Comuns i quarts

Article 4 Parròquia La present Ordinació entrarà en vigor el dia de la seva publicació al Butlletí de Canillo Oficial del Principat d’Andorra.

Canillo, 27 de maig del 2002

Ordinació Vist i plau El cònsol major de despesa plurianual Josep Mandicó i Calvó La secretària general Vist que està previst l’adequació de la Iolanda Moldes i Vilaró carretera dels Plans, que ha estat tret a concurs i adjudicat en sessió de Consell de data 20 de maig d’enguany, Avís Vist que està previst que dita obra s’acabi l’any 2004, El Comú de Canillo informa que per acord pres per la Junta de Govern en la Atès el que disposa l’article 5.1. de la sessió de data 30 de maig del 2002, Llei qualificada de delimitació de s’anul·la el concurs convocat per a la competències dels comuns i l’article 29 contractació d’una companyia assegura- de la Llei general de les finances dora per cobrir les responsabilitats i públiques, riscos del Comú, publicat al Butlletí Per tot l’exposat, en sessió de Comú Oficial del Principat d’Andorra núm. 13, de data 20 de maig del 2002, s’ha aprovat any 14, de data 13 de febrer del 2002. la següent, Cosa que es fa pública per a coneixe- Ordinació ment general. Article 1 Canillo, 31 de maig del 2002 S’aprova la despesa plurianual per El cònsol major finançar la referida obra amb afectació Josep Mandicó i Calvó als exercicis pressupostaris, segons el detall següent: Exercici 2002: 120.202 euros Exercici 2003: 160.000 euros Exercici 2004: 160.000 euros Article 2 Atès el que disposa l’article 29.4 de la Llei general de les finances públiques s’autoritza a iniciar els projecte i les actuacions relatives a les citades obres atès que hi ha consignat crèdit suficient a la partida pressupostària. Article 3 Atenent al que disposa l’article 29.5 de la Llei general de les finances públiques, els crèdits derivats de l’aprovació de la despesa plurianual s’hauran d’incloure en l’ordinació pressupostària dels exercicis 2003 i 2004. 1322 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Parròquia d’Encamp

Decret El Comú d’Encamp en la sessió de Junta de Govern de data 30 de maig del 2002. Vist que el Servei de Circulació del Comú ha constatat l’abandonament de vehicles en diferents aparcaments comunals, la relació dels quals figura a continuació. Vist que s’ha constatat l’abandona- ment perllongat per un període superior a un mes, el Servei de Circulació ha procedit a retirar aquests vehicles dels aparcaments públics traslladant-los a un recinte tancat condicionat a aquest efecte pel Comú. Vist que d’ençà el trasllat a aquell recinte cap dels vehicles relacionats han estat reclamats pels seus propietaris, Decreta Fer pública la relació dels vehicles i dels seus titulars que figura a continua- ció: Nac. Matrícula Marca Model Color Propietari (E) IB-3637-CL Volkswagen Golf Gris Desconegut (AND) 41219 Opel Kadett Vermell Francisco Antonio da Silva (AND) C6020 Renault Clio Blanc Jordi Felip Negredo Saez (AND) Sense Citroên Ax Vermell Desconegut (AND) Sense Renault 11 Blanc Desconegut (AND) Sense Seat Malaga Negre Agustí Albareda Castella (AND) 54293 Peugeot 309 Vermell Cesar Torres Acedo (AND) 41852 Fiat Panda Blanc Valeria Lackner Cros (P) UB-27-82 Seat Marbella Vermell Desconegut (E) T-4073-T Renault Gris Desconegut (AND) 45013 Subaru 1.8 4WD Argent Oscar Vicente Garcia (AND) 37757 Toyota Corolla Blanc Antoni Lluch Castillo (AND) 31151 Renault 18 Beige Maria Isabel Perez Gonzalez (AND) 43021 Mazda 929 Marró Antonio Manuel Mouta Martins (AND) 46032 Volvo 360 Argent Àngel Monzonis Grau (AND) B5355 Mitsubishi Colt Gti Negre Julien Vicent Garnier (AND) Sense Volkswagen Golf Blanc Antonio Manuel Matos da Silva (AND) 39017 Renault 25 Gris Jose Antonio Lopez Rubio (AND) 17637 Mercedes-Benz 240D Granat Àngel Ferrer Querol (AND) B3739 Nissan Primera Granat Miguel Àngel Estevez Gomez (AND) A4803 Alfa Romeo Alfa 75 Vermell Francesc Bautista Vilchez (AND) A2682 Peugeot 309 GLD Blanc Jose Manuel Lopes Machado (AND) A3321 Nissan Sunny Vermell Rafael Lazaro Castellanos (AND) 38226 Volvo 760 Gris Jose Luis Franco Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1323

(AND) Sense Peugeot Negre Desconegut (AND) 30832 Peugeot 505 Gris Alfons Gonzalez Martin (AND) B4997 Peugeot 205 Gris Luis Navarro Andres (AND) 41226 Saab Blau Àngel Pastor Guerri (E) GE-7965-AC Opel Kadett Negre Desconegut (AND) A9145 Ford Orion Gris Joan Font Moxo (AND) Sense Rover 825 I Marró Lluís Carlos Rodriguez Fernandez (AND) Sense Renault 21 Beige Joan Luis Perez Sanchez (E) MU-0121-BD Suzuki Vitara Blanc Desconegut (AND) 40046 Renault R9 GTD Blanc Manuel Palma Lopez (AND) 51074 Fiat Fiorino Blanc Lluis Garcia Corredera (AND) Sense Yamaha Blau Desconegut (AND) A4082 Volkswagen Golf Vermell David Lopez Segovia (AND) 5234 Derbi FD Gris Jaume Mas Ramon (AND) 8033 Fantic Caballero Negre Wenceslao Garcia Contreras (E) GI-1060-AV Niva 1600 Vermell Desconegut (AND) Sense Fiat Uno Blanc Salvador Moreno Cendros (AND) 324 Compressor Blanc Desconegut (AND) Sense Toyota Corolla Blanc Michel Pierre Serres Marty (AND) 39483 Daihatsu Rocky Gris Miquel Riera Dalmau (F) 3266FQ09 Citroên BX Gris Desconegut (E) O-9486-AP Renault 19 Granat Desconegut (AND) 45168 Citroên C25D Blau Joan Solsona Fortuny (AND) 41712 Citroên CX Gris Josep Lluch Rivira (AND) 56301 Daf 400 Blanc Josep Vila Samarra Perquè en el termini improrrogable de 30 dies, a comptar de la publicació de la relació al Butlletí Oficial del Principat d’Andorra, els seus propietaris passin a retirar-los. Transcorregut sigui aquest termini sense que els vehicles hagin estat retirats, el Comú d’Encamp els conside- rarà abandonats i procedirà al seu desballestament.

Encamp, 4 juny del 2002 Cònsol major Jaume Ramond Pouquet 1324 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Edicte Avís Per acord del Consell de Comú A partir del proper dia 1 de juliol i fins adoptat en data 5 de juny del 2002, el al dia 31 d’agost, l’horari d’obertura de Comú d’Encamp vol procedir a la les oficines del Comú d’Encamp, serà el permuta següent: següent: Un terreny comunal llindant amb el De dilluns a divendres de les 8 del Camí dels Cortals, de 39,25 m2, terreny matí a les 3 de la tarda. assenyalat amb les lletres L-M-I-J-K-L, Cosa que es fa pública per a coneixe- situat en zona urbana A i B, d’acord amb ment general. l’Ordinació General d’Urbanisme i Construcció de la parròquia. Encamp, 5 de juny del 2002

Amb un terreny propietat de la socie- Cònsol menor tat Tuc, SA, d’una superfície de 34,12 m2, Esther París Riba assenyalat amb les lletres A-B-C-N-A, si- tuat a la C.G. núm. 2, en zona la urbana A, d’acord amb l’Ordinació General Edicte d’Urbanisme i Construcció de la parrò- quia i un altra porció de terreny, propie- Per acord de Consell de Comú de data tat de la societat Tuc,SA, d’una superfície 5 de juny del 2002, el Comú d’Encamp de 0,50 m2, assenyalat amb les lletres G- vol procedir a convocar un concurs H-I-G. públic per a l’adjudicació del submi- nistrament de consumibles d’oficina i Ambdós terrenys queden gràficament d’informàtica per a l’exercici 2002. representats en el plànol adjunt (annex 2) Les empreses andorranes interessades En aplicació del que disposa l’article a participar al concurs podran retirar, 105 del Codi de l’Administració, totes les després del pagament de 18 euros, el persones interessades podran presentar- plec de bases al Servei de Tràmits del se a la Secretaria General del Comú Comú d’Encamp. d’Encamp per consultar l’expedient i, si és el cas, formular les pertinents Les ofertes s’han de presentar en un al·legacions, en el termini de tretze dies sobre tancat i lacrat on hi haurà de hàbils comptats a partir de la publicació figurar de forma clara i evident el títol del d’aquest edicte al Butlletí Oficial del concurs i la identificació del concursant, Principat d’Andorra. Finalitzat el termini abans de les 12 h del dia 1 de juliol del indicat sense que s’hagin presentat 2002. Seguidament s’efectuarà l’obertura al·legacions en contra sobre la permuta pública dels plecs. expressada, es procedirà al corres- Per a més informació i aclariments, els ponent atorgament; en cas de concursants es poden adreçar a la secció presentar-se al·legacions se seguirà el de central de compres del Comú procediment pertinent. d’Encamp, en horari d’atenció al públic. Cosa que es fa pública per a coneixe- Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general. ment general.

Encamp, 5 de juny del 2002 Encamp, 6 de juny del 2002 Cònsol menor Esther París Riba Cònsol menor Esther París Riba Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1325

Parròquia d’Ordino

Ordinació de crèdit extraordinari 1. La Comissió gestora de la Mancomunitat va acordar l’autorització i compromís dues propostes de despesa no previstes en el pressupost inicial pel exercici 2.002, en data 17 d’abril els treballs al tram de xarxa d’aigua del Coll d’Ordino als Boscos d’Ordino i en data 27 de maig, el subministrament de comptadors pel any 2002 en previsió per anar adaptant la xarxa d’aparells per poder instaurar un sistema automàtic de lectures per ràdio. 2. Inclosos els costos de direcció tècnica dona com a resultat una neces- sitat de despesa de 60.666 euros. 3. Atès l’exposat i vist la inexistència de partides pressupostaries a tal efecte. 4. Revisada la situació pressupostària a la data s’ha constatat que el concepte d’ingrés 350500 “Autoritzacions d’em- brancaments” superarà en escreix la previsió pressupostària. 5. Atès la voluntat de la Comissió gestora d’endegar tots aquells treballs que considera prioritaris pel perfecte funcionament d’un servei públic de la importància com es el subministrament d’aigua potable. 6. Vista la Llei de delimitació de competències dels Comuns, títol II, capítol segon, article 5.1, i la Llei General de les Finances Públiques i en especial l’article 23, La Mancomunitat de Serveis, en la sessió celebrada el dia 27 de maig de 2.002, ha aprovat la següent, Ordinació Article 1r S’aprova un crèdit extraordinari de 60.666 euros, destinat a les següents partides pressupostàries Partida Concepte partida euros 603400 Sistema automàtic de lectures 30.000 617611 Xarxa Coll d’Ordino – Boscos d’Ordino 30.666 Total 60.666 1326 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Article 2 b) 12.911,41 euros Vistos els escrits d’al·legacions Aquest crèdit extraordinari es finança c) 9.754,40 euros presentats el 9 de gener i el 4 d’abril del amb l’increment d’ingressos. 2002 pels Srs. Martí Areny Coma i Maria Terminis execució: Coma Pons; Article 3r a) 6 de desembre del 2002 La present Ordinació entrarà en vigor b) 19 de juliol del 2002 Vist el peritatge judicial segons el qual el dia de la seva publicació al Butlletí c) 19 de juliol del 2002 el solar del Quart de 6’40 metres quadrats té un valor de 9.135,38 euros, i Oficial del Principat d’Andorra. Cosa que es fa pública per a coneixe- la porció de terreny propietat dels Srs. ment general. Cosa que es fa pública per a coneixe- Bonaventura Coma Pons i Josep ment general. Casa Comuna d’Ordino, 30 de maig del Adellach Baró de 9’25 metres quadrats té A Casa Comuna d’Ordino, 30 de maig 2002 un valor de 13.203,48 euros; del 2002 El president de la Mancomunitat Atès que segons l’article 78 del Codi de Vist i plau Enric Dolsa Font l’Administració, els béns de domini El president de la Mancomunitat públic perdran aquesta qualitat i seran Cònsol major integrats en el patrimoni privat de les Enric Dolsa Font Edicte persones públiques per decisió expressa previ expedient amb informació pública Per acord de la Junta de Govern del que estableixi que el bé ha deixat d’ésser Edicte Comú d’Ordino, de data 29 de maig del necessari per a l’ús públic, el servei 2002, es fa pública l’adjudicació defini- públic o el foment de la riquesa nacio- Per acord de la Comissió Gestora de la tiva següent: nal. I que segons els articles 87 i 88 del Mancomunitat de Serveis de la parròquia Codi de l’Administració, els béns d’Ordino de data 27 de maig del 2002, es Núm. expedient: 1/ 2002 Camp de neu Partides pressupostàries: 230/6120/ immobles patrimonials declarats fan públiques les adjudicacions defini- alienables podran ésser permutats per tives següents: 221008 Descripció: subministrament de roba altres aliens, prèvia taxació pericial, Núm. expedient: d’esquí per als monitors de l’Escola requerint-se a tal efecte la prèvia a) 4 / 2002 Mancomunitat de Serveis d’Esquí del Camp de neu d’Ordino-Ar- declaració d’alienabilitat; b) 5 / 2002 Mancomunitat de Serveis calís. Atès que l’article 105 del Codi de c) 6 / 2002 Mancomunitat de Serveis Anunci de licitació: BOPA núm. 36, any l’Administració disposa que els béns Partides pressupostràies: 14, 8-5-2002 comunals estaran sempre sotmesos al a) 609403 Forma d’adjudicació: concurs Interna- règim jurídic dels béns de domini públic, b) 617402 cional i que tanmateix es podran permutar c) 617610 Modalitat de contractació: urgent porcions de territori comunal per Identitat de l’adjudicatari: Confezioni porcions de territori privat, prèvia Descripcions: Paulato e Radici Sas taxació judicial i mitjançant expedient a) Definició dels perímetres de protec- Import de l’adjudicació: 16.954,80 eu- amb informació pública, i a condició que ció de les captacions d’aigua potable i ros la diferència de valor entre els béns estudi hidrològic de diverses fonts. Termini del subministrament: fins el permutats no sigui superior al 50% del b) Instal·lació d’un cabalímetre i sonda dia 22 de novembre del 2002 que el tingui més elevat; de terbolesa a l’arqueta de Puntal a . Cosa que es fa pública per a coneixe- Atès que és d’interès general que es c) Instal·lació de dues bombes a l’ar- ment general. procedeixi a l’eixamplament del “Cap queta del poble de La Cortinada per tal del Carrer “ en la zona que llinda a la car- d’aprofitar l’aigua sobrant del dipòsit. Casa Comuna d’Ordino, 3 de juny del retera general, amb quina finalitat és 2002 necessari que l’Administració adquireixi Anunci de licitació: una porció de terreny – assenyalada en a) BOPA núm. 25, any 14, 27-3-2002 El cònsol major Enric Dolsa Font el plànol que consta en l’expedient ad- b) BOPA núm. 25, any 14, 27-3-2002 ministratiu - actualment propietat dels c) BOPA núm. 25, any 14, 27-3-2002 Srs. Bonaventura Coma Pons i Josep Forma d’adjudicació: concurs Edicte Adellach Baró, de 9’25 metres quadrats Modalitat de contractació: normal de superfície, i que és possible Identitat de l’adjudicatari: El Quart de la Cortinada, en la sessió l’adquisició d’aquesta porció de terreny a) Igeotest de data 4 de juny del 2002 ha pres el se- mitjançant permuta amb una porció de b) Ecotècnic güent acord: terreny de 6’40 m2 propietat del Quart de c) Isac Vistos els acords d’aquest Quart de la Cortinada que confronta amb aquella altra, comportant aquesta permuta la Imports de les adjudicacions: dates 8 de desembre del 2001 i 15 de a) 57.033,42 euros març del 2002; Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1327

millora de la circulació del carrer en Atesa la necessitat d’aquesta obra, qüestió; Parròquia Atès que no hi ha suficient dotació Atès que segons el valor judicialment de la Massana pressupostària a l’Ordinació del pressu- peritat dels terrenys referits i els post per l’any 2002, preceptes examinats és possible proce- Vista la Llei qualificada de delimitació dir a la permuta del terreny del Quart pel de competències dels Comuns, títol II, dels Srs. Bonaventura Coma Pons i Josep Ordinació capítol segon, article 5.1 i la Llei general Adellach Baró, i que s’han observat en el Vist l’acord adoptat pel Comú, en la de Finances Públiques, article 24. present cas els requisits previstos en la Sessió celebrada el 30 de Maig del 2002, llei per fer-ho; en relació a les despeses d’obres de El Comú de la Massana, en la referida sessió de Consell, ha aprovat la següent, Atès que no és possible tenir en millora del cementiri del Bosc de la compte l’al·legació efectuada pels Srs. Quera. Ordinació Martí Areny Coma i Maria Coma Pons, Atesa la necessitat d’aquesta millora, segons els quals tenen un dret de pas al Article 1r seu favor o a favor de la seva finca a Atès que no hi ha suficient dotació S’aprova un suplement de crèdit extra- través de la parcel·la propietat del Quart, pressupostària a l’Ordinació del pressu- ordinari per un import de 586.918,93 ja que no han provat que aquest dret de post per l’any 2002, euros destinat a la partida pressupos- pas hagi estat declarat, qual cosa a més a Vista la Llei qualificada de delimitació tària 170/60710 més no seria possible donat el que de competències dels Comuns, títol II, disposa l’article 86 del Codi de Article 2n capítol segon, article 5.1 i la Llei general Aquest crèdit extraordinari es finança- l’Administració; de Finances Públiques, article 24. rà per endeutament. El Quart de la Cortinada El Comú de la Massana, en la referida sessió de Consell, ha aprovat la següent, Article 3r Acorda La present Ordinació entrarà en vigor el mateix dia de la seva publicació en el Primer Ordinació Butlletí Oficial del Principat d’Andorra. Declarar l’alienabilitat i procedir a la Article 1r permuta del terreny de 6’40 metres S’aprova un suplement de crèdit Cosa que es fa pública per a coneixe- quadrats de superfície propietat d’aquest extraordinari per un import de 19.685 ment general. Quart pel terreny de 9’25 metres euros destinat a la partida pressupostària quadrats de superfície propietat dels se- 130/61210 La Massana, 4 de juny del 2002 nyors Bonaventura Coma Pons i Josep Vist i plau Adellach Baró, contigu al primer, Article 2n El cònsol major ambdós situats al “Cap del Carrer” de La Aquest crèdit extraordinari es finança- Antoni Garrallà Cortinada, i que han estat detallats en rà per endeutament. P. o. del Comú El secretari l’expedient administratiu que ha donat M. Rosa Ribera lloc al present acord. Article 3r La present Ordinació entrarà en vigor Segon el mateix dia de la seva publicació en el Facultar la Sra. Elidà Pastoret Martí Butlletí Oficial del Principat d’Andorra. Ordinació perquè atorgui els documents necessaris Cosa que es fa pública per a coneixe- Vist l’acord adoptat pel Comú, en la per a l’execució del present acord. ment general. Sessió celebrada el 30 de Maig del 2002, Contra el present acord es podrà en relació a les despeses de interposar recurs d’alçada davant Go- La Massana, 4 de juny del 2002 modificacions i millores de les obres de vern en el termini de tretze dies, d’acord Vist i plau la llar d’infants i la Serradora. amb el que disposa l’article 124 del Codi El cònsol major Atesa la necessitat d’aquestes obres, de l’Administració. Antoni Garrallà P. o. del Comú Atès que no hi ha suficient dotació Cosa que es fa pública per al coneixe- El secretari M. Rosa Ribera pressupostària a l’Ordinació del pressu- ment general. post per l’any 2002, Quart de la Cortinada, 4 de juny del Vista la Llei qualificada de delimitació 2002 Ordinació de competències dels Comuns, títol II, La llevadora segona capítol segon, article 5.1 i la Llei general Elidà Pastoret Martí Vist l’acord adoptat pel Comú, en la de Finances Públiques, article 24. Sessió celebrada el 30 de Maig del 2002, en relació a les despeses d’embelliment El Comú de La Massana, en la referida del nucli urbà de la Massana sessió de Consell, ha aprovat la següent, 1328 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Ordinació Edicte Parròquia Article 1r S’aprova un suplement de crèdit extra- Vist l’Edicte de l’Hble. Comú de La d’Andorra la Vella Massana de data 14 de febrer del 2002, ordinari per un import de 245.825,26 euros destinat a la partida pressupostària per l’estudi de la infraestructura actual de la xarxa d’aigües pluvials i residuals i 110/6123000 futura separació de les aigües, Edicte Article 2n Es fa pública l’adjudicació definitiva Vist l’edicte de data 5 de febrer del Aquest crèdit extraordinari es finança- següent: 2002 relatiu a l’adquisició d’un sistema rà per endeutament. de telegestió i control per a les Partida pressupostària: 100/60900 instal·lacions d’il·luminació pública; Article 3r Forma d’adjudicació: concurs La present Ordinació entrarà en vigor Identitat de l’adjudicacció: Ecosiste- Per acord de Junta de Govern de data el mateix dia de la seva publicació en el mes 23 de maig del 2002, el Comú d’Andorra Butlletí Oficial del Principat d’Andorra. Preu del contracte: 26.100 euros la Vella fa pública l’adjudicació defini- tiva següent: Cosa que es fa pública per a coneixe- Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general. ment general. Partida pressupostària: 303/603000 Anunci a la licitació: BOPA núm. 13, La Massana, 4 de juny del 2002 La Massana, 4 de juny del 2002 any 14, pàg. 360, de data 13 de febrer del 2002 Vist i plau El cònsol major El cònsol major Antoni Garrallà Rossell Identitat de l’adjudicatari: Sata, SL Antoni Garrallà Import de l’adjudicació: 238.171,05 P. o. del Comú euros El secretari M. Rosa Ribera Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general.

Edicte Andorra la Vella, 24 de maig del 2002 La cònsol major Vist l’Edicte de l’Hble. Comú de data 9 Conxita Mora Jordana d’Abril del 2002, per la plantació, submi- nistrament de plantes i manteniment de jardins i espais verds de la Massana, Edicte Es fa pública l’adjudicació definitiva Vist l’edicte de data 20 de febrer del següent: 2002 relatiu a l’adjudicació i col·locació Partida pressupostària: 520/22730 d’un altell per al magatzem de Santa Forma d’adjudicació: concurs Coloma, fase II. Identitat de l’adjudicació: Punt Verd Per acord de Junta de Govern de data Preu del contracte: 21.844,68 euros 23 de maig del 2002, el Comú d’Andorra Cosa que es fa pública per a coneixe- la Vella fa pública l’adjudicació defini- ment general. tiva següent:

La Massana, 4 de juny del 2002 Partida pressupostària: 203/612000 Anunci a la licitació: BOPA núm. 25, El cònsol major any 14, pàg. 652, de data 27 de febrer Antoni Garrallà Rossell del 2002 Identitat de l’adjudicatari: Indústries Farga Impost de l’adjudicació: 26.158 euros Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general. Andorra la Vella 24 de maig del 2002 La cònsol major Conxita Mora Jordana Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1329

aparcaments del Parc Central, del Fener i Gasolina sense Decret del Prat de la Creu. plom 98: 0,7346 euros/litre Gasolina sense El Comú d’Andorra la Vella en la seva Cosa que es fa pública per a coneixe- plom 95: 0,6923 euros/litre sessió de Consell de Comú de data 30 ment general. Gasolina súper: 0,7198 euros/litre d’abril del 2002, va acordar nomenar la Gasoil locomoció: 0,5094 euros/litre Sra. Meritxell Molins Mitjana com a Andorra la Vella, 31 de maig del 2002 Interventora del Comú d’Andorra la La cònsol major Cosa que es fa pública per a coneixe- Vella. Conxita Mora Jordana ment general.

Se li confereix les facultats pròpies del Andorra la Vella, 31 de maig del 2002 seu càrrec, segons el que s’especifica a la Llei general de les finances públiques de Edicte La cònsol major Conxita Mora Jordana data 19 de desembre de 1996. Vist l’edicte de data 7 de març del 2002 relatiu a la contractació d’una empresa Andorra la Vella, 28 de maig del 2002 per a la selecció de personal per als anys Edicte Vist i plau 2002 i 2003. La cònsol major Vist l’edicte de data 7 de març del 2002 Conxita Mora Jordana Per acord de Junta de Govern de data relatiu al subministrament de carburants P. o. de l’Hble. Comú 30 de maig del 2002, el Comú d’Andorra de calefacció per als serveis del Comú El secretari general la Vella fa pública l’adjudicació defini- d’Andorra, per a l’any 2002. tiva següent: Per acord de Junta de Govern de data Partida pressupostària: 101/227400 Edicte 30 de maig del 2002, el Comú d’Andorra Anunci a la licitació: BOPA núm. 19, la Vella fa pública l’adjudicació defini- any 14, pàg. 564, de data 13 de març Vist l’edicte de data 25 d’abril del 2002 tiva següent: relatiu a l’adjudicació del servei del 2002 d’aquabus al Complex esportiu els Identitat de l’adjudicatari: Gaudit, SL Partida pressupostària: 221200 Serradells per a l’estiu 2002; Import de l’adjudicació: Anunci a la licitació: BOPA núm. 19, Directors amb titulació: 180,30 euros any 14, pàg. 564, de data 13 de març Per acord de Junta de Govern de data Caps/responsables: 150,25 euros del 2002 30 de maig del 2002, el Comú d’Andorra Personal administratiu: 90,15 euros Identitat de l’adjudicatari: Carburant la Vella fa pública l’adjudicació Operaris/personal base: 84,14 euros de les Valls, SL definitiva següent: Import de l’adjudicació: 0,3148 eu- Cosa que es fa pública per a coneixe- Partida pressupostària: 602/223100 ment general. ros/litre Anunci a la licitació: BOPA núm. 35, Cosa que es fa pública per a coneixe- any 14, pàg. 945, de data 2 de maig del Andorra la Vella, 31 de maig del 2002 ment general. 2002 Identitat de l’adjudicatari: Novatel La cònsol major Conxita Mora Jordana Andorra la Vella, 31 de maig del 2002 Import de l’adjudicació: 27.715,13 eu- ros La cònsol major Conxita Mora Jordana Cosa que es fa pública per a coneixe- Edicte ment general. Vist l’edicte de data 7 de març del 2002 Edicte Andorra la Vella, 31 de maig del 2002 relatiu al subministrament de carburants de locomoció per als vehicles del Comú, El Comú d’Andorra la Vella, en la seva La cònsol major Conxita Mora Jordana per a l’any 2002. sessió de Junta de Govern que va tenir Per acord de Junta de Govern de data lloc el passat 30 de maig del 2002, va acordar la contractació d’un professio- 30 de maig del 2002, el Comú d’Andorra Edicte la Vella fa pública l’adjudicació defini- nal de l’arquitectura per a la redacció del projecte i la direcció d’obra dels tiva següent: Per acord de Junta de Govern de data treballs de remodelació i embelliment de 30 de maig del 2002, s’acorda declarar Partida pressupostària: 221100 l’av. Meritxell i espais adjacents desert l’edicte de data 24 de gener del Anunci a la licitació: BOPA núm. 19, d’Andorra la Vella. 2002, publicat al BOPA núm. 7, pàg. 265, any 14, pàg. 564, de data 13 de març del 2002 Totes les persones interessades en el any 14, de data 30 de gener del 2002, pel concurs podran retirar el corresponent qual es volia procedir a l’adjudicació del Identitat de l’adjudicatari: Carburant de les Valls, SL plec de bases al Departament de Servei patrocini d’una cara dels tiquets per als Tècnic del Comú d’Andorra la Vella, a Import de l’adjudicació: partir del dia 13 de juny del 2002. 1330 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Totes les ofertes s’han de lliurar en sobre tancat i lacrat abans de les 15 hores Edicte del proper 24 de juliol del 2002, al De- El Comú d’Andorra la Vella, en la seva partament de Servei Tècnic del Comú. sessió de Junta de Govern que va tenir Cosa que es fa pública per a coneixe- lloc el passat 30 de maig del 2002, va ment general. acordar la contractació d’un guarda per a l’aparcament Prat de la Creu d’Andorra Andorra la Vella, 3 de juny del 2002 la Vella. La cònsol major Les condicions que es tindran en Conxita Mora Jordana compte per a l’atribució de la plaça són les següents: Edicte Nacionalitat preferentment andorrana Edat compresa entre els 18 i 45 anys El Comú d’Andorra la Vella, en la seva Parlar i escriure correctament el català, sessió de Junta de Govern que va tenir castellà i francès lloc el passat 30 de maig del 2002, va Tenir el permís de conduir classe B i acordar procedir a la contractació de de moto quatre agents de circulació, per cobrir Es valorarà els coneixements de man- les vacants produïdes. teniment i manipulació d’aparells Les condicions que es tindran en mecànics compte per a l’atribució de les places són Es valoraran els coneixements d’in- les següents: formàtica a nivell d’usuari Disponibilitat d’horaris Nacionalitat preferentment andorrana Referències personals i professionals Edat compresa entre 18 i 40 anys Salari a convenir Parlar i escriure correctament el català, el castellà i el francès Tota persona interessada a ocupar aquesta plaça haurà d’adreçar una Alçada mínima: homes 1,70 m, dones 1,65 m sol·licitud manuscrita al Comú d’Andorra la Vella, acompanyada de certificats de Tenir el permís de conduir classe B Referències personals i professionals residència, mèdic i d’antecedents penals, de títols justificatius, així com de la Salari a convenir fotocòpia del passaport, i del seu curri- Tota persona interessada a ocupar culum vitae, abans de les 15 hores del aquesta plaça haurà d’adreçar una proper 28 de juny del 2002. sol·licitud manuscrita al Comú d’Andorra la Vella, acompanyada de certificats de Cosa que es fa pública per a coneixe- residència, mèdic i d’antecedents penals, ment general. de títols justificatius, així com de la Andorra la Vella, 4 de juny del 2002 fotocòpia del passaport, i del seu curri- culum vitae, abans de les 17.30 hores del La cònsol major 21 de juny de l’any 2002. Conxita Mora Jordana Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general.

Andorra la Vella, 3 de juny del 2002

La cònsol major Conxita Mora Jordana Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1331

material per infraestructures pròpies o La contractació de les persones Parròquia activitats a realitzar pel Camp de neu, seleccionades s’efectuarà conforme el especificant les condicions, la durada i que determina la vigent Llei de la funció de Sant Julià de Lòria l’import total que estiguin disposades a pública. aportar, abans de les 17 hores del dia 1 Al Servei de Tràmits es pot retirar el full de juliol de 2002. de condicions per a cada plaça vacant. Edicte El Comú de Sant Julià de Lòria es Cosa que es fa pública per a coneixe- reserva la possibilitat de declarar el Per acord de la Junta de Govern de ment general. data 30 de maig del 2002, es vol procedir concurs desert o adjudicar-ho parcial- a convocar un concurs per a ment a la empresa o empreses que estimi Casa Comuna de Sant Julià de Lòria, 4 l’adjudicació d’un transport públic, tipus més convenient, sempre a criteri del de juny del 2002 minibús, per al Camp de neu de la Comú. El cònsol major Rabassa amb els hotels del Principat Cosa que es fa pública per a coneixe- Joan Pujal Areny d’Andorra fins al 31 de desembre del ment general. 2003. Casa Comuna de Sant Julià de Lòria, 4 Les ofertes en sobre tancat i lacrat, de juny del 2002 amb la llegenda a la part superior, del títol del concurs i la identificació del El cònsol major concursant, s’han de presentar al Servei Joan Pujal Areny de Tràmits fins a les 17h del dia 25 de juny del 2002. Edicte Per a més informació i aclariments, els concursants es poden adreçar a les El Comú de Sant Julià de Lòria, en la oficines del Camp de neu o trucar al Junta de Govern de data 30 de maig telèfon 843898, en horari d’atenció al d’enguany, va acordar publicar un edicte públic. peralacontractació de 2 operaris per als Amb l’empresa que resulti adjudica- Serveis d’Higiene pública i Manteni- ment. tària se signarà el contracte corres- ponent. Les condicions que es tindran en Cosa que es fa pública per a coneixe- compte per a l’atribució de les places ment general. són: Nacionalitat preferentment andorrana Casa Comuna de Sant Julià de Lòria, 4 Major d’edat de juny del 2002 Català parlat i escrit correctament El cònsol major Tenir permís de conduir B1 i B2 Joan Pujal Areny Les persones interessades han d’adreçar una sol·licitud al Servei de Tràmits, situat a les oficines administra- Edicte tives del Comú, acompanyada del curri- El Comú de Sant Julià de Lòria, en la culum vitae amb menció expressa dels sessió de Junta de Govern de data 30 de llocs on han treballat anteriorment, dels maig d’enguany, va acordar convocar un documents acredita- tius, dels certificats concurs públic per a la contractació de d’antecedents penals i mèdic oficial les empreses interessades en l’esponso- d’Andorra, còpia del passaport o docu- rització total o parcial del Camp de neu ment d’identitat, permís de residència, i de la Rabassa. d’una declaració jurada de no haver estat acomiadades de forma ferma de cap Les empreses interessades a participar administració andorrana com a conse- en aquest concurs han d’adreçar una qüència d’un expe- dient administratiu, sol·licitud al Servei de Tràmits, situat a de no estar incapacitades civilment i de les oficines administratives del Comú, no tenir deutes envers els organismes acompanyada de la seva oferta, que oficials andorrans, abans de les 17 hores inclou l’esponsorització total amb una del dia 25 de juny del 2002. assignació econòmica o bé l’esponsorit- zació parcial, ja sigui en vestimenta o 1332 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Administració de Justícia

expulsió del Principat per un període de Notificació 10 anys, i al pagament de les despeses Edicte processals causades. de resolucions Manuel Santolària Besolí, Batlle del En concepte de responsabilitat civil, el Principat d’Andorra, condemnem a pagar a la botiga E., representada pel Sr. R.M.R.C la quantitat Faig saber Edicte de 725 dòlars americans i 465 francs Que en els autes del judici civil francesos. del Tribunal de Corts tramitats pel procediment declaratiu abreujat, en reclamació de sis-centes Per aquest edicte es fa saber que en la Diem, que aquestes quantitats, es Causa Núm. TC-26-3/01, el Tribunal de calcularan en període de l’execució de la cinquanta-quatre mil cent vint-i-vuit pes- setes, seguit entre les parts, respec- Corts ha dictat Sentència en data quinze sentència la contrapartida del valor dels d’abril del dos mil dos, la part dispositiva dòlars i francs francesos en pessetes, el tivament agent i defenent, Savand, SA, contra Antoni Fernández Torres, ha de la qual diu així: dia del pagament efectiu.” recaigut la sentència en rebel·lia que, I als efectes de notificació Gilbert “Fallem: que hem de condemnar i reproduïda en la part dispositiva, diu Marchi, actualment en parador descone condemnem a l’acusat Guillermo Andrés - així: Giraldo Florez com a responsable gut, es publica aquest edicte a la Vila penalment en el concepte d’autor d’un d’Andorra la Vella el tres de juny del dos “Decideixo: Que estimant la demanda formulada per la representació processal delicte major de cessió de droga tòxica, mil dos. de la societat mercantil andorrana d’un delicte major de consum de droga La Magistrada del Tribunal Savand, SA, he de condemnar i tòxica i d’un delicte menor de consum La Secretària del Tribunal en grup d’estupefaent haixix, amb la condemno el defenent, Sr. Antoni Fernández Torres, a pagar a l’agent la concurrència de la circumstància atenuant d’ésser menor de vint-i-un anys quantitat de tres mil nou-cents trent-u Edicte euros amb trenta-nou cèntims d’edat, a la pena d’un any de presó, del qual dos mesos ferms i la resta (3.931,39), més els interessos legals de l’Hble. Tribunal Unipersonal del meritats des del 19 d’octubre del 2001, i condicional i multa de cent cinquanta Batlle les despeses judicials, en els termes del euros (150), així com al pagament de les darrer considerant; despeses processals causades.” David Moynat Rossell, Batlle del Principat d’Andorra, He d’ordenar i ordeno el manteniment I als efectes de notificació Guillermo Andrés Giraldo Florez, actualment en Faig saber de l’embarg preventiu sobre béns del Sr. Antoni Fernández Torres”. parador desconegut, es publica aquest Que en el judici de faltes núm. edicte a la Vila d’Andorra la Vella el tres I als efectes de notificació a Antoni CP-299-1/01, ha recaigut sentència en de juny del dos mil dos. Fernández Torres, veí que fou de data 21 de maig del 2002, la part Canillo, avui d’ignorat parador, es La Magistrada del Tribunal dispositiva de la qual diu així: publica aquest Edicte. La Secretària del Tribunal “Decideixo: que he d’absoldre i absolc lliurement a Antoni Fernandez Vaquero Andorra la Vella, vint-i-set de maig del de la contravenció penal que se li dos mil dos Edicte imputava, declarant d’ofici l’import de El Batlle les despeses processals causades”. del Tribunal de Corts La Secretària I als efectes de notificació a Antoni Per aquest edicte es fa saber que en la Fernandez Vaquero, actualment en para- Causa Núm. 162-2/99, el Tribunal de dor desconegut, es publica aquest edicte Corts ha dictat Sentència en data tres Edicte a Andorra la Vella el 27 de juny del 2002. d’octubre del dos mil u, la part Canòlic Mingorance Cairat, Batlle del dispositiva de la qual diu així: El Batlle Principat d’Andorra, “Fallem: que hem de condemnar i El Secretari condemnem Gilbert Marchi com autor Faig saber responsable d’un delicte major d’intro- Que en la instrucció de la ducció i expedició de moneda falsa de Contravenció Penal núm. CP-281-4/01, l’article 142 del Codi Penal, fent-se seguida per una presumpta falta de aplicació dels articles 40 i 53 del mateix lesions doloses, s’acordà per providen- Codi, a la pena de cinc anys de presó cia de data 5 d’octubre del 2001, quina condicional, multa en la quantia de cent part dispositiva diu: mil (100.000) pessetes (601,01 euros) i Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1333

Primer. “Incoar el corresponent preveu el darrer Considerant de la pre- Faig saber procediment contra Maria Emilia Pinto sent resolució.” Antunes da Costa, registrant-lo en el Que en la causa núm. DM-90-1/98, ha I als efectes de notificació a la Sra. Ana recaigut sentència en data 25 de març llibre-registre corresponent. Elisabete de Sousa Antunes dos Santos, d’enguany, la part dispositiva de la qual Segon. Practicar a Anna Maria Enes veïna que fou d’Escaldes-Engordany, diu així: Vieira una prova pericial mèdica per avui d’ignorat parador, es publica aquest mitjà del Servei de Medicina Legal i Edicte. “Decidim: que hem de condemnar i Forense. condemnem a José Luís Díaz Rite (en re- Andorra la Vella, vint-i-nou de maig bel·lia processal) i C.J.M. com autors dels Tercer. Declarar la inhibició de la pre- del dos mil dos delictes menors de lesions per sent causa, la qual serà elevada a l’Hble. imprudència a la pena d’amonestació, El Batlle Tribunal Unipersonal del Batlle de multa de 150 euros per a cadascun i al conformitat amb les disposicions de El Secretari pagament solidari de les despeses l’article 42.c del Codi de Procediment processals causades. Dispensar però Penal, prèvia notificació al denunciant i C.J.M., de l’anotació de la present al Magnífic Ministeri Fiscal i anotació en Avís Sentència al registre d’antecedents el llibre-registre corresponent”. penals cas que la present esdevingui En compliment d’allò que disposen els Es publica aquest Edicte a efectes de ferma. Pel que fa a la responsabilitat articles 43 i 25 de la Llei de la Jurisdicció notificació a Anna Maria Enes Vieira. civil, José Luís Díaz Rite i C.J.M., Administrativa i Fiscal, es fa públic que subsidiàriament amb la societat E. i Andorra la Vella, el dia vint-i-nou de el Sr. Manuel Romero Fernández, en solidàriament C.O., SA, hauran de satisfer nom propi, ha presentat escrit de maig de dos mil dos a la víctima el 75% de les quantitats se- demanda davant de la Batllia d’Andorra güents: - en concepte d’ITT, els salaris El Batlle Secció Administrativa contra la deixats de percebre per la Sra. P. Durant El Secretari desestimació per silenci administratiu al 46 dies segons la remuneració recurs presentat contra la Resolució de immediatament anterior als fets i a data 27/02/2002, adoptada pel M.I. Go- acreditar en període d’execució de vern d’Andorra, en relació a la imposició Edicte sentència i, - 2.404,05 euros de pretium d’una sanció i al comís de la mercaderia i doloris (2 punts x 1.202,025).” David Moynat Rossell, Batlle del del mitjà de transport per infracció de la Principat d’Andorra, Llei contra el frau en matèria duanera. I als efectes de notificació a José Luís Díaz Rite, actualment en parador desco- L’expedient s’ha repertoriat amb el Faig saber negut, es publica aquest edicte a Andor- número AD-0027-2/2002. Que en els autes del judici civil ra la Vella, el dia 4 de juny del 2002. tramitats pel procediment de mínima Per Providència de data d’avui aquesta El Batlle Batllia ha decidit admetre a tràmit la quantia, en reclamació de quantitat, El Secretari seguit entre les parts, respectivament, demanda jurisdiccional. agent i defenent, Servei de Telecomuni- Atenent a allò que estableixen els cacions d’Andorra, contra la Sra. Ana referits articles, el present Avís serveix Edicte Elisabete de Sousa Antunes dos Santos, d’emplaçament a les persones que ha recaigut la Sentència en rebel·lia que, tinguin interès directe i legítim en de l’Hble. Tribunal de Batlles reproduïda en la part dispositiva, diu l’objecte del judici a fi que puguin així: presentar-se com a adherents en el David Moynat Rossell, Batlle del Principat d’Andorra, “Decideix: Que estimant en la seva procediment. major part la demanda formulada pel Faig saber Servei de Telecomunicacions d’Andorra, Andorra la Vella, 3 de juny del 2002 Que en la causa núm. DM-15-1/99, ha ha de condemnar i condemna a la Sra. El Batlle Ponent Ana Elisabete de Sousa Antunes dos Antoni Fiñana Pifarré recaigut sentència en data 10 d’abril d’enguany, la part dispositiva de la qual Santos, al pagament a aquell de la La Secretària quantitat de tres-cents trenta-vuit euros Esther Caubet Vilalta diu així: amb tretze cèntims d’euro (338,13 “Decidim: que hem de condemnar i euros), més els interessos legals meritats condemnem C.S.T., en rebel.lia des del dia vint-i-dos de maig d’enguany Edicte processal, com autor del delicte menor fins que sigui íntegrament satisfeta, de lesions doloses a la pena d’un (1) mes imposant-li les costes processals de l’Hble. Tribunal de Batlles de presó condicional, multa en la causades de conformitat amb el que David Moynat Rossell, Batlle del quantia de vuitanta-cinc mil (85.000) Principat d’Andorra, pessetes o el seu equivalent en euros i al 1334 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

pagament de les despeses processals la Justícia (Av. Tarragona, núm. 62, causades.” Citacions planta baixa, d’Andorra la Vella), amb l’advertència que si no compareixen I als efectes de notificació a David podran ésser declarats rebels i se’ls Whetham, actualment en parador desco- seguirà el procediment conforme a la negut, perjudicat en els presents autes, Edicte es publica aquest edicte a Andorra la llei. del Tribunal de Corts Vella, el dia 4 de juny del 2002. Andorra la Vella, 30 de maig del 2002 El Batlle Per aquest edicte se cita Enric André Cardon, de nacionalitat francesa, nascut La Magistrada del Tribunal El Secretari el dia 31 de març de 1969 a Roubaix La Secretària (França), fill de Francis i de Kot, divorciat, empleat, i actualment en para- Edicte dor desconegut al Principat, perquè Edicte de l’Hble. Tribunal de Batlles comparegui com a inculpat a l’acte del judici oral de la causa núm. TC-44-5/01, del Tribunal de Corts David Moynat Rossell, Batlle del que se li segueix en contra, pel presump- Per aquest edicte se cita Rafael Pons Principat d’Andorra, te delicte major de lesions per Fontanet, de nacionalitat espanyola, Faig saber imprudència i una contravenció penal nascut el dia 17 de setembre de 1972 a de conducció il.legal, que se celebrarà el Lleida (Espanya), fill de Rafael i de Maria Que en la causa núm. DM-178-3/99, ha proper dia 18 de juliol d’enguany, a les Rosa, i actualment en parador descone- recaigut sentència en data 12 d’abril 17.25 hores, a la Seu de la Justícia (Av. gut al Principat, perquè comparegui com d’enguany, la part dispositiva de la qual Tarragona, núm. 62, planta baixa, a inculpat a l’acte del judici oral de la diu així: d’Andorra la Vella), amb l’advertència causa núm. TC-143-1/00, que se li que si no compareix podrà ésser declarat “Decidim: que hem de condemnar i segueix en contra, pel presumpte delicte rebel i se li seguirà el procediment major continuat d’emissió de xecs sense condemnem Modesto Garcia Martínez i conforme a la llei. J.F.T.S., ambdós en rebel·lia processal, provisió de fons, que se celebrarà el proper dia 18 de juliol d’enguany, a les com autors del delicte menor d’emissió Andorra la Vella, 30 de maig del 2002 de xec sense provisió de fons a la pena 16 hores, a la Seu de la Justícia (Av. Tar- per a cadascun d’ells de quinze (15) dies La Magistrada del Tribunal ragona, núm. 62, planta baixa, d’Andorra de presó condicional, de prohibició de La Secretària la Vella), amb l’advertència que si no lliurar xecs durant dos anys i al compareix podrà ésser declarat rebel i se pagament solidari de les despeses li seguirà el procediment conforme a la processals causades.” Edicte llei. I als efectes de notificació a Modesto del Tribunal de Corts Andorra la Vella, 30 de maig del 2002 Garcia Martínez, actualment en parador La Magistrada del Tribunal desconegut, es publica aquest edicte a Per aquest edicte se cita Pau Gelpi Andorra la Vella, el dia 4 de juny del Oromi, de nacionalitat espanyola, nascut La Secretària 2002. el dia 26 de novembre de 1975 a Barcelona (Espanya), fill de Francesc i El Batlle d’Esther, solter, empleat, i actualment en Edicte El Secretari parador desconegut al Principat; i Sergi López Fernández, de nacionalitat espa- del Tribunal de Corts nyola, nascut el dia 17 de gener de 1975 Per aquest edicte se cita Pilar Ramon a Barcelona (Espanya), fill de Josep i de Blanch, de nacionalitat espanyola, María Milagros, solter, administratiu, i nascuda el dia 15 de maig de 1944 a Sant actualment en parador desconegut al Boi de Llobregat-Barcelona (Espanya), i Principat, perquè compareguin com a actualment en parador desconegut al inculpats a l’acte del judici oral de la Principat; i Josep Griñó Roig, de nacio- causa núm. TC-185-3/00, que se’ls nalitat espanyola, nascut el dia 30 de segueix en contra, pel presumpte delicte setembre de 1940 a Espluga Calva-Lleida major d’introducció de producte (Espanya), i actualment en parador des- estupefaent èxtasi, i delicte menor conegut al Principat, perquè compare- d’introducció en mínima quantitat de guin com a inculpats a l’acte del judici producte estupefaent haixix, que se oral de la causa núm. TC-140-1/00, que celebrarà el proper dia 18 de juliol se’ls segueix en contra, pel presumpte d’enguany, a les 16.50 hores, a la Seu de delicte major d’estafa, que se celebrarà el Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1335

proper dia 18 de juliol d’enguany, a les juny de 1973 a Lisboa (Portugal), fill de d’abusos deshonestos i amenaces amb 10.30 hores, a la Seu de la Justícia (Av. Manuel i d’Ana, casat, tècnic de arma blanca, i una contravenció penal Tarragona, núm. 62, planta baixa, marketing, i actualment en parador des- de lesions doloses, que se celebrarà el d’Andorra la Vella), amb l’advertència conegut al Principat; Marcos Cristovam proper dia 16 de juliol d’enguany, a les que si no compareixen podran ésser Cabral E Pereira da Silva, de nacionalitat 16.45 hores, a la Seu de la Justícia (Av. declarats rebels i se’ls seguirà el portuguesa, nascut el dia 2 de novembre Tarragona, núm. 62, planta baixa, procediment conforme a la llei. de 1973 a S. Domingos de Benfica- d’Andorra la Vella). Lisboa (Portugal), fill de José Antonio i Andorra la Vella, 30 de maig del 2002 de María Luísa, solter, i actualment en Andorra la Vella, 30 de maig del 2002 La Magistrada del Tribunal parador desconegut al Principat; Carlos La Magistrada del Tribunal Miguel Vale dos Santos, de nacionalitat La Secretària La secretària portuguesa, nascut el dia 23 de maig de 1974 a Sebastiao (Portugal), fill de Carlos i d’Alice, solter, gerent, i actualment en Edicte parador desconegut al Principat; i Edicte Rodrigo Van Der Elst Emauz Leite del Tribunal de Corts del Tribunal de Corts Ribeiro, de nacionalitat portuguesa, Per aquest edicte se cita Cipriano nascut el dia 16 d’octubre de 1973 a S. Per aquest edicte se cita Francisco Duque Serra, de nacionalitat espanyola, Sebastiao da Pedreira-Lisboa (Portugal), Javier Cuesta Rodríguez, de nacionalitat nascut el dia 10 de setembre de 1952 a fill de Joao Pedro i d’Anne Marie, solter, i espanyola, nascut el dia 19 de maig de Barcelona (Espanya), fill de Pedro i de actualment en parador desconegut al 1962 a Salamanca (Espanya), fill de Dolors, casat, impressor, i actualment en Principat, perquè compareguin com a Pedro i d’Antonia, solter, cuiner, i parador desconegut al Principat, perquè inculpats a l’acte del judici oral de la actualment en parador desconegut al comparegui com a inculpat a l’acte del causa núm. TC-2-5/01, que se’ls segueix Principat, perquè comparegui com a judici oral de la causa núm. TC-222-2/01, en contra, pels presumptes delictes inculpat a l’acte del judici oral de la causa que se li segueix en contra, pel presump- majors d’introducció, detenció i ús de núm. TC-40-4/01, que se li segueix en te delicte major de robatori en grau de mínima quantitat de droga tòxica, i contra, pels presumptes delictes majors frustració, que se celebrarà el proper dia delictes menors d’introducció de mínima d’abusos deshonestos i amenaces amb 18 de juliol d’enguany, a les 10 hores, a quantitat i per al propi consum de arma blanca, i una contravenció penal la Seu de la Justícia (Av. Tarragona, núm. producte estupefaent haixix i consum en de lesions doloses, que se celebrarà el 62, planta baixa, d’Andorra la Vella), grup del mateix producte, que se proper dia 16 de juliol d’enguany, a les amb l’advertència que si no compareix celebrarà el proper dia 16 de juliol 16.45 hores, a la Seu de la Justícia (Av. podrà ésser declarat rebel i se li seguirà d’enguany, a les 17.30 hores, a la Seu de Tarragona, núm. 62, planta baixa, el procediment conforme a la llei. la Justícia (Av. Tarragona, núm. 62, d’Andorra la Vella), amb l’advertència planta baixa d’Andorra la Vella), amb que si no compareix podrà ésser declarat Andorra la Vella, 30 de maig del 2002 l’advertència que si no compareixen rebel i se li seguirà el procediment La Magistrada del Tribunal podran ésser declarats rebels i se’ls conforme a la llei. seguirà el procediment conforme a la La Secretària llei. Andorra la Vella, 30 de maig del 2002 La Magistrada del Tribunal Andorra la Vella, 30 de maig del 2002 Edicte La Secretària La Magistrada del Tribunal del Tribunal de Corts La Secretària Per aquest edicte se cita Rui Felipe Edicte Pedroso Cardoso Ribeiro, de nacionalitat del Tribunal de Corts portuguesa, nascut el dia 15 d’agost de Edicte 1970 a Lisboa (Portugal), fill d’Antonio i Per aquest edicte se cita Alain Bernard de María José, solter, administratiu, i del Tribunal de Corts Reau, de nacionalitat francesa, nascut el actualment en parador desconegut al Per aquest edicte se cita Meritxell dia 24 de gener de 1970 a Poitiers Principat; Gonzalo Nuno Resende Martínez Martínez, de nacionalitat an- (França), fill de Robert i de Marie, solter, i Monteiro, de nacionalitat portuguesa, dorrana, nascuda el dia 23 d’abril de actualment en parador desconegut al nascut el dia 3 de març de 1974 a Setubal 1966 a Andorra la Vella, filla de Fernando Principat; Jean Paul Alain Jacques (Portugal), fill d’Eugenio Nuno i d’Ana i de Carmen, i actualment en parador Blachon, de nacionalitat francesa, nascut María, solter, administratiu, i actualment desconegut al Principat, perquè compa- el dia 12 de març de 1974 a Marsella en parador desconegut al Principat; regui com a perjudicada a l’acte del (França), fill d’André i d’Annie, solter, Francisco Moraes Pereira Ramos, de na- judici oral de la causa núm. TC-40-4/01, electricista, i actualment en parador des- cionalitat portuguesa, nascut el dia 14 de seguida pels presumptes delictes majors conegut al Principat; Àngel Slimani 1336 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Cano, de nacionalitat espanyola, nascut Vella), amb l’advertència que si no producte estupefaent haixix, que se el dia 8 d’agost de 1978 a Figueres- compareixen podran ésser declarats celebrarà el proper dia 16 de juliol Girona (Espanya), fill de Bouhalam i de rebels i se’ls seguirà el procediment d’enguany, a les 16.20 hores, a la Seu de Santiaga, solter, cuiner, i actualment en conforme a la llei. la Justícia (Av. Tarragona, núm. 62, parador desconegut al Principat; i Jesús planta baixa, d’Andorra la Vella), amb Vicente Salmeron, de nacionalitat espa- Andorra la Vella, 30 de maig del 2002 l’advertència que si no compareix podrà nyola, nascut el dia 03 de juliol de 1982 a La Magistrada del Tribunal ésser declarat rebel i se li seguirà el Terrassa-Barcelona (Espanya), fill de procediment conforme a la llei. Lope i de Rosa Immaculada, solter, i La Secretària actualment en parador desconegut al Andorra la Vella, 4 de juny del 2002 Principat, perquè compareguin com a La Magistrada del Tribunal inculpats a l’acte del judici oral de la Edicte La Secretària causa núm. TC-67-1/00, que se’ls segueix del Tribunal de Corts en contra, pel presumpte delicte major d’amenaces amb arma blanca, delictes Per aquest edicte se cita Juan Carlos menors de port il·legal d’arma blanca, i Fresco Garcia, de nacionalitat espanyo- Edicte introducció i consum en lloc públic de la, nascut el dia 7 d’octubre de 1970 a del Tribunal de Corts producte estupefaent haixix, i una Villagarcia de Arosa-Pontevedra (Espa- contravenció penal de lesions doloses, nya), fill de Marcelino i de María Per aquest edicte se cita Geoffroy que se celebrarà el proper dia 16 de juliol Mercedes, casat, manobra, i actualment Vincent Ange Petit, de nacionalitat d’enguany, a les 11.30 hores, a la Seu de en parador desconegut al Principat, francesa, nascut el dia 9 d’abril de 1978 a la Justícia (Av. Tarragona, núm. 62, perquè comparegui com a testimoni a Dracy Seine-St. Denis (França), fill de planta baixa, d’Andorra la Vella), amb l’acte del judici oral de la causa núm. Jocelyne i de Patrick, solter, del comerç, i l’advertència que si no compareixen TC-183-4/00, seguida pel presumpte actualment en parador desconegut al podran ésser declarats rebels i se’ls delicte major de lesions per Principat, perquè comparegui com a seguirà el procediment conforme a la imprudència, que se celebrarà el proper inculpat a l’acte del judici oral de la causa llei. dia 25 de juny d’enguany, a les 11.20 núm. TC-5-3/01, que se li segueix en hores, a la Seu de la Justícia (Av. Tarrago- contra, pel presumpte delicte major Andorra la Vella, 30 de maig del 2002 na, núm. 62, planta baixa, d’Andorra la d’imprudència amb resultat de lesions, Vella). que se celebrarà el proper dia 18 de juliol La Magistrada del Tribunal d’enguany, a les 17.40 hores, a la Seu de La Secretària Andorra la Vella, 4 de juny del 2002 la Justícia (Av. Tarragona, núm. 62, La Magistrada del Tribunal planta baixa, d’Andorra la Vella), amb l’advertència que si no compareix podrà La secretària Edicte ésser declarat rebel i se li seguirà el procediment conforme a la llei. del Tribunal de Corts Per aquest edicte se cita Fernando Edicte Andorra la Vella, 4 de juny del 2002 Ramos Navio, de nacionalitat espanyola, del Tribunal de Corts La Magistrada del Tribunal nascut el dia 30 de juny de 1974 a Santa La Secretària Coloma de Gramanet-Barcelona (Espa- Per aquest edicte se cita Albert Miralles nya), fill de Miguel i d’Amelia, casat, Viñas, de nacionalitat espanyola, nascut transportista, i actualment en parador el dia 14 de gener de 1982 a Barcelona desconegut al Principat; i Mayte Padilla (Espanya), fill de Jordi i de Judith, solter, Edicte Miranda, de nacionalitat espanyola, empleat, i actualment en parador desco- del Tribunal de Corts nascuda el dia 26 de desembre de 1975 a negut al Principat, perquè comparegui Barcelona (Espanya), filla d’Isidro i de com a inculpat a l’acte del judici oral de Per aquest edicte se cita Hans Mickael Paquita, casada, emplada, i actualment la causa núm. TC-88-5/01, que se li Speisser, de nacionalitat francesa, nascut en parador desconegut al Principat, segueix en contra, pels presumptes el dia 28 de setembre de 1972 a Vaux Sur perquè compareguin com a inculpats a delictes majors d’introducció de Mer (França), fill de Gerard i de Ginette, l’acte del judici oral de la causa núm. mínimes quantitats de droga tòxica solter, i actualment en parador descone- TC-56-4/01, que se’ls segueix en contra, cocaïna pel propi consum i ús de droga gut al Principat, perquè comparegui com pel presumpte delicte major de falsedat tòxica, delicte menor d’introducció al a inculpat a l’acte del judici oral de la en document privat i una contravenció Principat de mínima quantitat de causa núm. TC-58-1/01, que se li segueix penal d’estafa, que se celebrarà el proper producte estupefaent haixix pel propi en contra, pel presumpte delicte major dia 16 de juliol d’enguany, a les 11.10 consum i consum en grup del mateix d’amenaces d’un fet constitutiu de hores, a la Seu de la Justícia (Av. Tarrago- producte, i una contravenció penal delicte major mitjançant arma simulada, na, núm. 62, planta baixa, d’Andorra la continuada de consum privat de que se celebrarà el proper dia 16 de juliol Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1337

d’enguany, a les 10.50 hores, a la Seu de la Justícia (av. Tarragona núm. 62, planta l’advertència que si no compareix se li la Justícia (Av. Tarragona, núm. 62, baixa, d’Andorra la Vella). seguirà el judici en rebel·lia sense nova planta baixa, d’Andorra la Vella), amb citació i s’escauran les conseqüències l’advertència que si no compareix podrà Andorra la Vella, 6 de juny del 2002 legals que corresponguin. ésser declarat rebel i se li seguirà el La Magistrada del Tribunal procediment conforme a la llei. Andorra la Vella, vint-i-nou de maig La Secretària del dos mil dos Andorra la Vella, 4 de juny del 2002 El Batlle La Magistrada del Tribunal Edicte La Secretària La Secretària Pere Pastor Vilanova, Batlle del Principat d’Andorra, Edicte Edicte Faig saber Na Canòlic Mingorance Cairat, Batlle del Tribunal de Corts Que a instància de la representació del Principat d’Andorra, Per aquest edicte se cita Jordi Rozas processal de la societat “Lampisteria i Fa Saber Pallarès, de nacionalitat andorrana, Calefacció Sant Julià, SL, se cita la Sra. nascut el dia 19 de juliol de 1983 al Pas Beatriz Gomez de Miguel, veïna que fou Que en la instrucció de les Diligències de la Casa, fill d’Alonso i d’Antonia, d’Escaldes-Engordany, avui d’ignorat Prèvies núm. 397-4/01, seguides per uns solter, electricista, i actualment en para- parador, per tal que el proper dia 4 de presumptes delictes contra la pau, dor desconegut al Principat, perquè juliol del 2002 a les 10 hores, compa- l’ordre públic, els serveis públics i comparegui com a testimoni a l’acte del regui personalment o per mitjà de lesions doloses, cita i emplaça a David judici oral de la causa núm. TC-67-1/00, procurador andorrà que la representi Muñoz Ruperez, de nacionalitat espa- seguida pel presumpte delicte major legalment a la Cúria de la Batllia nyola, nascut el 14 de juliol de 1970 a d’amenaces amb arma blanca, delictes d’Andorra, Av. Tarragona, núm. 62, Barcelona, fill de Juan i Clara, veí que fou menors de port il·legal d’arma blanca, d’Andorra la Vella, per escoltar la de la present Vila, amb domicili a l’Edifici introducció i consum en lloc públic de demanda que presentarà l’actora amb Aconcagua. Apartament número 5, i avui producte estupefaent haixix i una l’advertència que si no compareix se li d’ignorat domicili, perquè comparegui contravenció penal de lesions doloses, seguirà el judici en rebel·lia sense nova personalment a la Batllia per la pràctica que se celebrarà el proper dia 16 de citació i s’escauran les conseqüències d’una diligència judicial, amb juliol d’enguany, a les 11.30 hores, a la legals que corresponguin. l’advertència que de no fer-ho li seran Seu de la Justícia (av. Tarragona núm. 62, parats els perjudicis que en dret hi hagi planta baixa, d’Andorra la Vella). Andorra la Vella, vint-i-set de maig del lloc. dos mil dos Andorra la Vella, vint-i-nou de maig Andorra la Vella, 6 de juny del 2002 El Batlle del dos mil dos La Magistrada del Tribunal La Secretària La Secretària El Batlle El Secretari Edicte Edicte Pere Pastor Vilanova, Batlle del Edicte del Tribunal de Corts Principat d’Andorra, Pere Pastor Vilanova, Batlle del Per aquest edicte se cita Vanessa Faig saber Principat d’Andorra, Bonnac, de nacionalitat francesa, nascuda el dia 17 de març de 1975 a St. Que a instància de la representació Faig saber Georges de Didonne, Charente Maritime processal de l’entitat Andbanc, se cita el (França), filla de Pierre i d’Anny, soltera, Sr. Carlos Jorge Gomes dos Santos, veí Que a instància de la representació i actualment en parador desconegut al que fou d’Andorra la Vella, avui d’ignorat processal del Servei de Telecomunica- Principat, perquè comparegui com a parador, per tal que el proper dia 4 de cions d’Andorra, se cita el Sr. David testimoni a l’acte del judici oral de la juliol del 2002 a les 10 hores, compa- Nieva Sánchez, veí que fou d’Encamp, causa núm. TC-58-1/01, seguida pel pre- regui personalment o per mitjà de avui d’ignorat parador, per tal que el sumpte delicte major d’amenaces d’un procurador andorrà que el representi proper dia 4 de juliol del 2002 a les 10 fet constitutiu, de delicte major legalment a la Cúria de la Batllia hores, comparegui personalment o per mitjançant arma simulada, que se d’Andorra, Av. Tarragona, núm. 62, mitjà de procurador andorrà que el celebrarà el proper dia 16 de juliol d’Andorra la Vella, per escoltar la representi legalment a la Cúria de la Bat- d’enguany, a les 10.50 hores, a la Seu de demanda que presentarà l’actora amb llia d’Andorra, Av. Tarragona, núm. 62, 1338 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

d’Andorra la Vella, per escoltar la demanda que presentarà l’actora amb Edicte Edicte l’advertència que si no compareix se li Canòlic Mingorance Cairat, Batlle del Antoni Fiñana Pifarré, Batlle del seguirà el judici en rebel·lia sense nova Principat d’Andorra, Principat d’Andorra, citació i s’escauran les conseqüències legals que corresponguin. Faig saber Faig saber Andorra la Vella, trenta de maig del Que en la instrucció de les Diligencies Que no havent comparegut el Sr. dos mil dos Previes núm. DP 763-4/01, seguida per David Jiménez Rubio, malgrat haver un presumpte delicte d’emissió de xec estat degudament citat per Edictes per El Batlle sense provisió de fons, cito i emplaço en escoltar la demanda presentada per la La Secretària qualitat d’imputat, Vicens Ernest representació processal de “Motracar, Gonzalez Asensio, quines circumstan- SA”, se cita el Sr. David Jiménez Rubio, cies personals es desconeixen, perquè veí que fou d’Andorra la Vella, avui Edicte comparegui a la Batllia per a la pràctica d’ignorat parador, per tal que el proper d’una diligència judicial, amb dia 5 de juliol del 2002 a les 10 hores, David Moynat Rossell, Batlle del l’advertència que de no fer-ho li seran comparegui personalment o per mitjà de Principat d’Andorra, parats els perjudicis que en dret hi hagi procurador andorrà que el representi Faig saber lloc. legalment a la Cúria de la Batllia d’Andorra, Av. Tarragona, núm. 62, Que a instància de la societat Andorra la Vella, el dia trenta-un de d’Andorra la Vella, per assistir al judici de Winterthur Seguros Generales, Sociedad maig de dos mil dos proves assenyalat per a aquella data, Anónima de Seguros y Reaseguros se El Batlle amb l’advertència que si no compareix cita al Sr. Miguel Angel García Ruiz, veí se li seguirà el judici en rebel·lia sense que fou d’ , avui d’ignorat para- El Secretari nova citació i s’escauran les dor, per tal que el proper dia 3 de juliol conseqüències legals que correspon- del 2002 a les 10 hores, comparegui guin. personalment o per mitjà de procurador Edicte andorrà que la representi legalment a la Andorra la Vella, tres de juny del dos Antoni Fiñana Pifarré, Batlle del Cúria de la Batllia d’Andorra, Av. Tarra- mil dos Principat d’Andorra, gona, núm. 62, d’Andorra la Vella, per El Batlle assistir a l’acte de judici, en el curs del Faig saber qual haurà de contestar la demanda pre- La Secretària sentada per l’actora (còpia de la qual es Que no havent comparegut el Sr. troba a la seva disposició a la Batllia) i Enrique Jiménez Zazo, malgrat haver proposar els mitjans de prova de que estat degudament citat per Edictes per Edicte pretengui valer-se, amb l’advertència escoltar la demanda presentada per la Meritxell Picart Sànchez, Batlle del que si no compareix se li seguirà el judici representació processal de “Planeta Principat d’Andorra, en rebel·lia sense nova citació i Crèdito, SA”, se cita el Sr. Enrique s’escauran les conseqüències legals que Jiménez Zazo, veí que fou d’Andorra la Faig saber corresponguin. Vella, avui d’ignorat parador, per tal que el proper dia 5 de juliol del 2002 a les 10 Que a instància del Servei de Andorra la Vella, trenta de maig del hores, comparegui personalment o per Telecomunicacions d’Andorra se cita el dos mil dos mitjà de procurador andorrà que el Sr. Joaquim Colmenero Sànchez, veí que representi legalment a la Cúria de la Bat- fou d’Andorra la Vella, avui d’ignorat pa- El Batlle llia d’Andorra, Av. Tarragona, núm. 62, rador, per tal que el proper dia 8 de juliol El Secretari d’Andorra la Vella, per assistir al judici de del 2002 a les 10 hores, comparegui proves assenyalat per a aquella data, personalment o per mitjà de procurador amb l’advertència que si no compareix andorrà que el representi legalment a la se li seguirà el judici en rebel·lia sense Cúria de la Batllia d’Andorra, Av. Tarra- nova citació i s’escauran les conseqüèn- gona, núm. 62, d’Andorra la Vella, per cies legals que corresponguin. assistir a l’acte de judici, en el curs del qual haurà de contestar la demanda pre- Andorra la Vella, tres de juny del dos sentada per l’actora (còpia de la qual es mil dos troba a la seva disposició a la Batllia) i El Batlle proposar els mitjans de prova de que pretengui valer-se, amb l’advertència La Secretària que si no compareix se li seguirà el judici Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1339

en rebel·lia sense nova citació i Tot el que es fa públic per a general s’escauran les conseqüències legals que Altres anuncis coneixement. corresponguin. judicials Andorra la Vella, trenta-u de maig del Andorra la Vella, quatre de juny del dos mil dos dos mil dos El Batlle Edicte El Batlle La Secretària El Secretari Canòlic Mingorance Cairat Batlle del Principat d’Andorra, Edicte Faig saber Meritxell Picart Sànchez, Batlle del Que es convoca tots els creditors de la Principat d’Andorra, fallida del Sr. Armengol Pijuan Polo, a l’Assemblea de Creditors que tindrà lloc Faig saber el proper dia ú de juliol a les 9 hores, a les dependències de la Batllia d’Andorra, av. Que a instància de la societat Vda. Tarragona, núm. 62, d’Andorra la Vella. Amadeu Rossell, SL, se cita el Sr. Xavier Cobos López, veí que fou de Sant Julià Tot el que es fa públic per a general de Lòria, avui d’ignorat parador, per tal coneixement i als efectes processals que el proper dia 8 de juliol del 2002 a oportuns. les 10 hores, comparegui personalment o per mitjà de procurador andorrà que el Andorra la Vella, 28 de maig de l’any dos mil dos representi legalment a la Cúria de la Bat- llia d’Andorra, Av. Tarragona, núm. 62, El Batlle d’Andorra la Vella, per assistir a l’acte de La Secretària judici, en el curs del qual haurà de contestar la demanda presentada per l’actora (còpia de la qual es troba a la seva disposició a la Batllia) i proposar els Edicte mitjans de prova de que pretengui Canòlic Mingorance Cairat, Batlle valer-se, amb l’advertència que si no Ponent del Tribunal de Batlles de la compareix se li seguirà el judici en re- Secció Civil de la Batllia d´Andorra, bel·lia sense nova citació i s’escauran les conseqüències legals que correspon- Faig saber guin. Que per Aute de data 12 de setembre Andorra la Vella, quatre de juny del del 2001 han estat declarats en estat de dos mil dos Cessació de Pagaments i Fallida la Sra. Montserrat Garcia Orosa, així com la El Batlle societat “Feno, SA”, havent estat El Secretari nomenat administrador judicial el Sr. Manel Casal Ruiz, amb despatx obert al públic a Dimensió Consultors, Carrer Prat de la Creu, núm. 85, d’Andorra la Vella, Telèfon: 863111. Els creditors de la cessació de pagaments i fallida han de lliurar a l’administrador judicial, dins del termini de trenta (30) dies a partir d’aquesta publicació, els justificants de llurs crèdits per verificar-los i per fer-ne la relació corresponent. 1340 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Altres edictes i anuncis oficials

Si hi esteu interessats o si voleu més Caixa Andorrana Comissió N. informació, us podeu dirigir a la Comis- Andorrana sió Nacional Andorrana per a la UNESCO, de Seguretat Social Centre social i recreatiu d’Escaldes- per a la UNESCO Engordany, av. Fiter i Rossell, 71, 2n pis, Escaldes-Engordany. Telèfon 825 700, Edicte fax 861 911, correu electrònic: cnau. [email protected]. Si voleu obtenir Per acord del Consell d’Administració Avís més informació sobre els llocs de treball de la Caixa Andorrana de Seguretat La Comissió Nacional Andorrana per a alaUNESCO podeu visitar la pàgina: CASS Social ( ), de data 29 de maig del la UNESCO comunica que l’Organització http://unesco.org. 2002, es convoca concurs públic per a de les Nacions Unides per a l’Educació, l’adquisició d’un sistema informatitzat Cosa que es fa pública per a coneixe- la Ciència, la Cultura i la Comunicació ment general. per a la gestió de tresoreria. (UNESCO) vol procedir a la contractació Les empreses interessades a participar d’un/a especialista de programa per al Escaldes-Engordany, 28 de maig del al concurs poden retirar el plec de bases, despatx de la UNESCO al Caire (Egipte). 2002 a les oficines de la CASS, carrer Joan L’Organització té interès que hi hagi Comissió Nacional Andorrana per a la UNESCO Maragall, 3, 4t, Servei de Comptabilitat, candidatures femenines. d’Andorra la Vella. Càrrec: especialista de programa per al Les ofertes s’han de presentar en sobre despatx de la UNESCO al Caire Avís tancat i lacrat a l’adreça anterior, al Servei (Egipte). d’immobles, abans del dia 11 de juliol Titulació requerida: doctorat en ense- La Comissió Nacional Andorrana per a del 2002, a les 17 hores. nyament de ciències / matemàtiques. la UNESCO comunica que l’Organització Experiència: gran experiència en re- de les Nacions Unides per a l’Educació, L’obertura del sobre A, documentació cerca en el camp de l’educació i/o en la Ciència, la Cultura i la Comunicació administrativa, i del sobre B, proposta el si d’establiments d’ensenyament su- (UNESCO) vol procedir a la contractació econòmica, es farà a les 11 hores del dia perior, de ministeris de l’educació o en d’un/a cap d’unitat per a la Unitat de 12 de juliol del 2002 a la cinquena planta d’altres camps pertinents; experiència traducció espanyola a la seu de la de la CASS. en les activitats de desenvolupament UNESCO a París. L’Organització té interès Cosa que es fa pública per a coneixe- de l’educació. que hi hagi candidatures femenines. ment general. Coneixements de les noves estratègies Càrrec: cap d’unitat per a la Unitat de i tecnologies que tenen una influència traducció espanyola a la seu de la Andorra la Vella, 31 de maig del 2002 sobre el desenvolupament de les acti- UNESCO a París. vitats d’ensenyament en els estats Angelina Mas Joaniquet Titulació requerida: grau universitari Presidenta del Consell d’Administració àrabs. d’alt nivell en un camp pertinent per a Es tindrà en compte el domini dels l’exercici de les funcions relacionades nous mètodes i tècniques utilitzades amb el lloc de treball. en l’ensenyament de les ciències i una Estudis que hagin permès d’adquirir contribució confirmada. un domini perfecte de la llengua con- Experiència en l’organització de reu- cernida (en aquest cas, l’espanyol) i de nions, tallers i seminaris. les cultures connexes i coneixements Experiència de treball en un àmbit in- aprofundits d’almenys una altra llen- ternacional i en particular bons co- gua de treball i de la cultura o les cul- neixements dels països de la regió tures connexes. àrab. Experiència: diversos anys d’expe- Llengües: domini excel·lent de l’an- riència en la traducció/redacció, pre- glès i de l’àrab. Es tindrà en compte el ferentment en organitzacions coneixement del francès. internacionals. Experiència en l’admi- Informàtica: es valorarà l’aptitud per nistració, aptituds par a l’organització i utilitzar els ordinadors; coneixements el coneixement del funcionament ge- de la utilització de les tecnologies mo- neral de les organitzacions internacio dernes de la informació en el camp de - nals. l’educació en general. Llengües: domini excel·lent de l’espa- Data límit de presentació de candida- nyol i bons coneixements de l’anglès i tures: 8 de juliol del 2002 del francès. Referència: AR/RP/EGY/ED/0002 Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1341

Informàtica: aptitud per utilitzar els Designació: adjudicació del contracte microordinadors sempre que el treball Forces de manteniment de les instal·lacions de la Unitat ho exigeixi. Elèctriques d’Andorra de climatització de l’edifici de serveis Data límit de presentació de candida- Forma d’adjudicació: contractació di- tures: 15 de juny del 2002 recta Referència: CLD-315 Modalitat de contractació: ordinària Identitat de l’adjudicatari: Agefred Serveis Si hi esteu interessats o si voleu més Edicte Denominació partida pressupostària: informació, us podeu dirigir a la Comis- Per acord del Consell d’Administració 21200 - manteniment edificis sió Nacional Andorrana per a la UNESCO, de Forces Elèctriques d’Andorra (FEDA) Preu cert del contracte: 102.476,71 euros Centre social i recreatiu d’Escaldes- de data 31 de gener del 2002, es fa Engordany, av. Fiter i Rossell, 71, 2n pis, pública l’adjudicació definitiva següent: Designació: adjudicació del contracte Escaldes-Engordany. Telèfon 825 700, de manteniment ERP de SAP fax 861 911, correu electrònic: cnau. Designació: reparació del canal Vali- Forma d’adjudicació: contractació di- [email protected]. Si voleu obtenir ra-campanya 2002 recta més informació sobre els llocs de treball Forma d’adjudicació: concurs públic Modalitat de contractació: ordinària alaUNESCO podeu visitar la pàgina: Modalitat de contractació: ordinària Identitat de l’adjudicatari: Atos Ods http://www.unesco.org. Identitat de l’adjudicatari: agrupació Origin d’empreses El Montagne/Tsbtpt/Tre- Denominació partida pressupostària: Cosa que es fa pública per a coneixe- bisa ment general. 21600 - equips informàtics Denominació partida pressupostària: Preu estimat del contracte: 85.600 euros 21310 - manteniment infraestructures Escaldes-Engordany, 28 de maig del Preu cert del contracte: 1.497.780,80 Designació: subministrament i muntat- 2002 euros ge de 4 arxius mòbils Comissió Nacional Andorrana per a la UNESCO Forma d’adjudicació: concurs Cosa que es fa pública per a coneixe- Modalitat de contractació: ordinària ment general. Identitat de l’adjudicatari: Papereria Sol Andorra la Vella, 27 de maig del 2002 Denominació partida pressupostària: Mireia Maestre Cortadella 60261 - edificis Presidenta del Consell d’Administració Preu estimat del contracte: 38.516 euros Cosa que es fa pública per a coneixe- Edicte ment general. Per acord del Consell d’Administració Andorra la Vella, 27 de maig del 2002 de Forces Elèctriques d’Andorra (FEDA) Mireia Maestre Cortadella de data 3 d’abril del 2002, es fan Presidenta del consell d’Administració públiques les adjudicacions definitives següents: Designació: adquisició d’un transfor- Edicte mador de 1250 kVA Forces Elèctriques d’Andorra (FEDA) Forma d’adjudicació: concurs vol procedir, mitjançant concurs públic a Modalitat de contractació: ordinària l’adquisició de vehicles. Identitat de l’adjudicatari: IMEFY Denominació partida pressupostària: Les empreses interessades a participar compres magatzem al concurs poden retirar al despatx Preu cert del contracte: 10.062 euros d’atenció al públic de Forces Elèctriques d’Andorra (FEDA), al primer pis de Designació: subministrament de 3 l’edifici de Serveis, avinguda de la Barta, postes de transformació de 100 kVA s/n, Encamp, els documents següents: Forma d’adjudicació: concurs Modalitat de contractació: ordinària 1. Licitació - condicions generals Identitat de l’adjudicatari: Transfix 2. Contracte administratiu Denominació partida pressupostària: 3. Plec de condicions tècniques parti- compres magatzem culars Preu cert del contracte: 18.078 euros Les ofertes s’han de presentar en sobres tancats i lacrats, al despatx d’atenció al públic de FEDA, al primer pis 1342 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

de l’edifici de Serveis, dins el termini màxim d’un mes a partir de la data de Residència Servei Andorrà publicació d’aquest edicte al Butlletí Solà d’Enclar d’Atenció Sanitària Oficial del Principat d’Andorra, comptats segons el que disposa l’article 131 del Codi de l’Administració. Edicte Edicte Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general. Per acord del Consell d’Administració El Servei Andorrà d’Atenció Sanitària de la Residència Solà d’Enclar, de data 28 (SAAS) i la Caixa Andorrana de Seguretat Encamp, 5 de juny de 2002 de maig del 2002, es procedirà, mitjan- Social en data 2 de maig del 2002 han La presidenta del Consell d’Administració çant concurs, a l’adjudicació del signat el conveni per a la prestació Mireia Maestre Cortadella contracte per dur a terme el projecte de sanitària, que té com a objecte regular la reforma de la planta baixa i primera de la cobertura de les despeses originades per Residència Solà d’Enclar. l’atenció, en qualsevol de les àrees assistencials, dels beneficiaris del règim Les empreses interessades a participar andorrà de seguretat social en el Centre al concurs poden retirar, després del Hospitalari Andorrà (CHA), així com pagament de 60 euros, a la Residència regular la contraprestació per als serveis Solà d’Enclar, carrer Gil Torres, núm. 11, sanitaris del SAAS, prestats en l’àmbit del d’Andorra la Vella, la documentació se- güent: CHA, del Centre de Salut Mental i del Centre de Salut del Pas de la Casa sobre 1. Convenció i plec de clàusules admi- la mateixa cobertura de despeses de nistratives particulars funcionament, amb el contingut se- 2. Plec de prescripcions tècniques par- güent: ticulars “Andorra la Vella, 2 de maig del 2002 3. Quadre de preus unitaris 4. Pressupost Reunits Les ofertes s’han de presentar en D’una part, la Caixa Andorrana de sobres tancats i lacrats, a la Residència Seguretat Social (CASS), representada pel Solà d’Enclar, c/ Gil Torres, núm. 11, President del Consell d’Administració, d’Andorra la Vella, abans de les 17 hores Sra. Angelina Mas Joaniquet, especial- del dia 11 de juliol del 2002. ment comandada pel Consell d’Adminis- L’obertura dels plecs s’efectuarà a les tració de data 27 de març del 2002. 10.30 h del dia hàbil següent al I de l’altra, el Servei Andorrà d’Atenció venciment del termini de la presentació Sanitària (SAAS), representat pel seu de les ofertes. Director General, Sr. Salvador Pàmies Cosa que es fa pública per a coneixe- Esteller, especialment comandat pel ment general. Consell Directiu del Servei Andorrà d’Atenció Sanitària de data 5 d’abril del Andorra la Vella, 30 de maig del 2002 2002, per aquest acte, Mònica Codina Tort S’estableix el present conveni, segons Presidenta del Consell d’Administració de la Residència Solà d’Enclar els articles que segueixen.

Capítol 1. Abast del conveni

Article 1 El present Conveni té per objecte regular la cobertura de les despeses originades per l’atenció, en qualsevol de les àrees assistencials, dels beneficiaris del règim andorrà de seguretat social en el Centre Hospitalari Andorrà (CHA). (Article 67 del Reglament de Constitució del CHA), així com regular la contrapres- tació pels serveis sanitaris del SAAS, prestats en l’àmbit del Centre Hospitalari Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1343

Andorrà, del Centre de Salut Mental i del Article 4 Article 10 Centre de Salut del Pas de la Casa sobre El CHA només està obligat a aplicar les L’activitat del Centre de Salut Mental es la mateixa base de cobertura de les disposicions del present Conveni a regirà per allò que figura al títol 13 despeses de funcionament. aquells malalts quina presa en càrrec (diagnòstic i tractament de trastorns hagi estat acceptada per la CASS. Tenint mentals), pàg. 76 i següents de la Entenent per despeses de funciona- CASS ment en el CHA, totes les derivades en compte que la és el principal nomenclatura general d’actes finançador de l’activitat del CHA, aquest professionals i procediments (NGAPP). d’hospitalització, actes diagnòstics, i terapèutics i les despeses resultants dels últim sempre aplicarà als assegurats de la CASS les condicions més avantatjoses Article 11 actes realitzats pels professionals que pugui aplicar. En general, qualsevol activitat de tipus sanitaris acreditats al CHA, amb els ambulatori prestada pel CHA, Centre de mitjans posats a la seva disposició per Article 5 Salut Mental i Centre de Salut del Pas de aquesta institució. La participació de la CASS en el la Casa, és regirà sempre pel Reglament finançament de les despeses del CHA d’aplicació núm. 20 de la CASS ielseu Capítol 2. Principis generals s’efectuarà exclusivament mitjançant les annex, la nomenclatura general d’actes Article 2 tarifes de responsabilitat i els altres professionals i procediments (NGAPP). procediments regulats pel present El beneficiaris de règim andorrà de En el cas d’assegurats amb drets oberts seguretat social que precisin d’assistèn- conveni. alaCASS, aquesta actuarà com a tercer cia sanitària, poden escollir lliurement Capítol 3. Procediments pagador. els professionals sanitaris i els centres, II. Despeses hospitalàries degudament autoritzats a Andorra que I. Despeses ambulatòries els han de prestar l’esmentada Article 12 assistència sanitària. Article 6 Els procediments administratius per a Per a tots els beneficiaris del règim an- El CHA prestarà l’assistència sanitària la prestació de l’atenció ambulatòria en dorrà de seguretat social que precisin adequada als beneficiaris del règim an- el CHA als beneficiaris del règim i per a la assistència hospitalària en el seu dorrà de seguretat social que ho facturació de les despeses originades, establiment, el CHA adreçarà a la CASS sol·licitin i dintre de l’àmbit de l’atenció seran els definits en el present Conveni, i una demanda de presa en càrrec. sanitària pública i dels seus reglaments i en els Convenis vigents entre la CASSi els Aquesta demanda comprendrà les normatives. diferents col·lectius de prestadors. dades d’identificació del malalt, el risc Els beneficiaris del règim andorrà de que ha produït l’ingrés (malaltia, Article 7 accident de treball o maternitat), si exis- seguretat social hauran d’acreditar la Les tarifes a aplicar, en l’àmbit seva condició mitjançant la presentació teix un tercer responsable (accidents de ambulatori, als beneficiaris del règim an- trànsit) l’inici i la fi de la probable estada del corresponent carnet o, si es tracta dorrà de seguretat social per a aquestes d’assegurats d’altres règims de seguretat a l’hospital, el servei o serveis hospita- despeses són les definides en l’article 17 laris que prestaran l’assistència sanitària, social amb conveni amb Andorra, del present Conveni, lletra a). mitjançant la presentació dels correspo- el metge que ha ordenat l’ingrés, i nents formularis acreditatius, sempre i Article 8 l’orientació diagnostica (si és possible). quan sigui amb caràcter d’urgència i dins Les exploracions analítiques i Article 13 de la normativa d’aquest conveni. radiològiques preoperatòries no En el cas de prolongar-se l’hospitalit- La facturació de les despeses origina- urgents, s’han de realitzar i facturar en zació per més temps del previst règim ambulatori. En el cas d’explora- des per aquesta assistència s’efectuarà inicialment, caldrà efectuar una deman- segons els procediments establerts en el cions analítiques i radiològiques da de prolongació, subministrant a la preoperatòries d’un malalt hospitalitzat present Conveni. CASS les mateixes dades que per a la s’hauran de realitzar i facturar en règim demanda inicial. Article 3 d’hospitalització. Tots els actes mèdics prestats pel CHA, Article 14 Article 9 Centre de Salut Mental i Centre de Salut La CASS només assumirà les despeses del Pas de la Casa, en virtut del present Els tractaments de rehabilitació es d’hospitalització en la forma que regiran per allò que figura al títol 14 Conveni estan sotmesos als Reglaments s’estableix en el present Conveni, de Seguretat Social vigents, en particular (actes de reeducació i readaptació d’aquells malalts pels quals hagi acceptat funcionals), pàg. 79 de la nomenclatura al Reglament d’Aplicació número 20, i a la corresponent presa en càrrec. la Nomenclatura General d’Actes general d’actes professionals i procedi- Professionals i Procediments, que ments (NGAPP) i següents, tant si els En acceptar una presa en càrrec, la CASS comunicarà al CHA un número s’annexa al present conveni. actes estan realitzats per un metge rehabilitador com per un fisioterapeuta. d’autorització i el percentatge de la despesa que pren a càrrec. 1344 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Article 15 PB: Part bessons Els circuits administratius per a la Q: Cirurgia demanda i atorgament de les preses en R: Radiologia convencional càrrec es fixen en els horaris següents: a s’aplicaran, en termini i forma, les les nou del matí (9 h) i una de la tarda (13 tarifes definides en els Convenis vigents h) per a les admissions programades i entre la CASS i cada una de les durant tot l’horari administratiu de la professions sanitàries. CASS per les admissions d’urgència. Pel que fa a les prolongacions de preses en b) Per als actes amb altres lletres clau, càrrec la CASS està facultada per a les tarifes a aplicar són les següents: realitzar els controls mèdics que estimi adients. Tarifes 2002 Descripció lletres clau Import en Tipus de Article 16 euros cobertura CASS Les despeses en hospitalització AIN Estada en Atenció intensiva neonatal 262,55 90%-100% produïdes pels beneficiaris del règim an- AIM Mitja Estada en Atenció intensiva neonatal 131,30 90%-100% dorrà de seguretat social, seran ANN Atenció Neonatal Global 67,51 90%-100% facturades directament a la CASS per part BOM Drets de sala de part 297,72 90%-100% del CHA segons les tarifes definides en BOT Drets de Quiròfan en intervencions amb coef.Q15 5,05 90%-100% l’article 17 del present Conveni, pels CHA Estada hospitalària aguts 162,10 90%-100% percentatges presos en càrrec per la CHM Mitja estada hospitalària aguts 81,05 90%-100% CASS, i en aplicació dels Reglaments CHC Estada crònics (tot inclòs) 129,10 90%-100% vigents de la CASS, en particular del CHD Estada Hospital de Dia 66,16 75%-90%-100% Reglament d’Aplicació número 20 i de la CHP Estada psiquiàtrica Hospital de dia (forfet diari) 66,16 75%-100% CLL Consulta llevadora 7,60 75%-100% Nomenclatura General d’Actes Mèdics, CSH Consulta especialista (ingressats) 20,75 90%-100% Procediments i Pròtesis. EHE Sessió en hemodiàlisi 152,17 90%-100% Els percentatges de despesa no presos LO Estada en llit d’observació 52,93 75%-100% en càrrec per la CASS, en aplicació dels NPH Consulta neuropsiquiatre (ingressats) 27,17 90%-100% NP5 Consulta neuropsiquiatre (ingressats) 50% NPS 14,55 90%-100% Reglaments vigents de la CASS, seran QA Drets de quiròfan en intervencions amb coef Q15 62,85 75%-90%-100% facturats directament als beneficiaris. QB1 Fibroendoscòpia sense sedació (hospital de dia) 62,85 75%-100% III. Tarifes de responsabilitat QB2 Fibroendoscòpia amb sedació (hospital de dia) 129,02 75%-100% QB3 Fibroendoscòpia sense sedació (ingressat) 62,85 90%-100% Article 17 TA1 Scanner Helicoidal 99,24 75%-90%-100% Les tarifes a aplicar pel CHA als TA2 Scanner Helicoidal amb contrast 138,94 75%-90%-100% beneficiaris del règim andorrà de TI Trasllat en ambulància amb infermera (anada i tornada) 0,38 75%-100% seguretat social pels actes mèdics TM Trasllat en ambulància amb metge (anada i tornada) 0,54 75%-100% prestats en virtut del present Conveni UCI Estada Unitat de cures intensives 449,89 90%-100% UCM Mitja Estada Unitat de cures intensives 224,95 90%-100% són les següents: US Unitat de sang 146,73 75%-90%-100% a) Per als actes amb les lletres clau: VU Forfet d’urgències al CHA 66,16 75%-100% AMI: Infermeria VUP Forfet d’urgències al Centre del Pas de la Casa 48,33 75%-100% AMM: Fisioteràpia AMO: Ortofonista AMP: Podòleg AMU: Ortoptista B: Laboratori C: Consulta metge de capçalera i altres derivats de la C CS: Consulta especialista i altres deri- vats de la CS K: Diagnòstic MN: Majoració nit MF: Majoració festiu MNF: Majoració nit i festiu NPS: Consulta neuropsiquiatre i altres derivats de la NPS ORT: Ortopèdia PA: Part normal Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1345

Article 18 El seu preu compren totes les despe- Queda també exclòs del preu, tot el La definició de les lletres claus ses de farmàcia, material hospitalari, material d’osteosíntesi i les pròtesis, esmentades en el paràgraf (a) de l’article oxigen i les exploracions radioscòpi- que seran facturats a banda, afegint al anterior és la que s’estableix en els ques. cost d’adquisició, el cost de taxes, tran- convenis entre la CASS i les professions El seu preu exclou la sang (bossa i sitaris i transport. El cost unitari de les sanitàries, i en el Reglament d’Aplicació transfusió), les radiografies i els hono- pròtesis i del material d’osteosíntesi ja número 20. raris mèdics. porta incorporat l’impost de Mercade- IMI La definició de les lletres claus BOT (preu del minut) drets de ries d’Importació ( ) i les despeses de transitaris. Pel que fa a les despeses esmentades en el paràgraf (b) de l’article quiròfan, en intervencions amb coefi- anterior és la següent: cient superior a Q15 de transport, i donat que no és possi- ble relacionar-les directament sobre Per tal d’aproximar, en un cert grau, AIN estada en atenció intensiva neona- els costos de funcionament (personal i cadascun dels elements, s’optarà per tal carregar a la suma dels costos unitaris estructura) dels quiròfans, s’adopta, Estada entre dotze i vint-i-quatre hores del material esmentat un percentatge com a sistema de facturació per als (12 i hores) en règim d’hospitalització que per aquest conveni serà del 0,81% procediments quirúrgics de coeficient en la Unitat de Cures Intensives Neo- (Annex 2). superior a Q15, un sistema basat en el natals. Com a suport documental de la factu- consum de dits recursos i no en la no- El seu preu comprèn totes les despe- ració de les pròtesis i del material d’os menclatura dels actes mèdics, com - ses de farmàcia, material hospitalari, teosíntesi serà suficient acompanyar el fins ara. Així mateix, aquest nou siste- oxigen, les cures d’infermeria, les ex- full de Facturació del Bloc Quirúrgic ma de facturació permetrà una prime- ploracions electrocardiogràfiques i els (Annex 3). honoraris mèdics. ra aproximació als costos de cadascun dels procediments quirúrgics, com a CHA estada hospitalària d’aguts El seu preu exclou les anàlisis clíni- pas previ al finançament per procés. Estada entre dotze i vint-i-quatre hores ques, les exploracions comple- Es considera una mesura adient del (12 hores i 4 hores) en règim d’hospi- mentàries (altres que les electrocar- diogràfiques), la rehabilitació i la sang consum de recursos, (excloent el ma- talització. El seu preu compren totes terial d’osterosíntesi i les pròtesis), el les despeses de farmàcia, material hos- (bossa i acte de transfusió). temps que s’ocupa un quiròfan per pitalari, oxigen i les cures de inferme El coeficient d’aquest acte és sempre - realitzar una intervenció quirúrgica i ria. 1. La quantitat d’estades a facturar és el s’adopta com a unitat de facturació el El seu preu exclou les anàlisis clíni- nombre de dies d’estada, calculat se- “preu del minut” (BOT). Aquest es cal- ques, les exploracions comple- gons acord pres en data 30 de maig de cularà d’acord amb l’anomenat temps mentàries, la rehabilitació, la sang 1997 (s’adjunta acta de la reunió a l’an- de quiròfan, que es defineix com a- (bossa i acte de transfusió) i els hono- nex 1) i ratificat en data 2 d’abril de quell període de temps que el pacient raris mèdics. 1998 amb la participació del Ministeri ocupa el quiròfan, per a una deter- El coeficient d’aquest acte és sempre 1. de Salut i Benestar. minada intervenció. Per a assignar el La quantitat d’estades a facturar és el Les estades de durada igual o inferior a temps de quiròfan a cada tipus d’inter- nombre de dies d’estada. 12 hores i les reanimacions post- venció, s’utilitzarà una taula de “temps L’estada igual o menor a 12 hores (= o quirúrgiques complexes amb estada mitjà de sala” per cada tipus d’inter- hores) es considerarà mitja estada i es no superior a 12 hores es consideraran venció. Aquest temps mitjà es calcu facturarà com un acte diferenciat de mitja estada i es facturaran com un - larà a partir de la base de dades les estades completes, amb coeficient acte diferenciat de les estades comple- d’activitat de quiròfan elaborades pel 1 i amb lletra clau CHM amb un valor tes, amb coeficient 1 i amb lletra clau AIM i valor equivalent a la meitat del Centre Hospitalari a partir de l’activitat equivalent a la meitat del valor de l’es- constatada per ells. tada completa. En cap cas es podrà valor de l’estada completa. En cap cas les intervencions realitza- facturar un dia d’estada si el temps és ANN atenció neonatal global des al quiròfan de l’hospital de dia es igual o inferior a 12 hores. L’atenció neonatal inclou: la consulta facturaran amb BOT,isíambQA,a Es calcula segons acord pres en data del pediatra en el moment del part i de part de la facturació del cirurgià. 30 de maig de 1997 (s’adjunta acta de l’alta, el control del nadó per la lleva- Aquest acte es factura amb coeficient 1 la reunió a l’annex 1) i ratificat en data dora abans i durant el part, i les anàli- i una quantitat igual a la que consti 2 d’abril de 1998 amb la participació sis del test de Guthrie, el grup sanguini com a temps mitjà de sala de la inter- del Ministeri de Salut i Benestar. En i el Coombs. venció, al registre de quiròfan. cap cas es podrà facturar un dia i mig BOM drets de sala de part El preu compren totes les despeses de d’estada si el temps d’hospitalització Utilització de la sala de parts. farmàcia, material hospitalari, oxigen i ha estat igual o inferior a les 24 hores. Aquest acte es factura amb coeficient les exploracions radioscòpiques (TV). 1, com a forfet de part i el seu preu és El seu preu exclou les radiografies, els el que consta a l’article 17 b). honoraris mèdics, i la sang (bossa i transfusió). 1346 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

CHC estada hospitalària de crònics Estada inferior a 12 hores en règim QA drets de quiròfan, en intervencions (forfet diari) d’hospital de dia pel tractament del amb coeficient menor o igual a Q15 Estada entre dotze i vint-i-quatre hores malalt psiquiàtric. El seu preu inclou Utilització del bloc quirúrgic quan la (12 hores i 4 hores) en règim d’hospi- qualsevol activitat o despesa ne- intervenció té un coeficient menor o talització. cessària. igual a Q15, o realització d’una inter- Es defineix com a pacient crònic El coeficient d’aquest acte és sempre venció ambulatòria de cirurgia menor, aquell que manté una estabilitat en l’e- 1. La quantitat d’estades a facturar és el a l’hospital de dia. volució de la seva patologia per un nombre de dies d’estada. La cobertura El coeficient d’aquest acte és sempre 1. temps superior a 60 dies des del seu CASS és del 75%. El seu preu compren totes les despe- ingrés, que no requereix més proves CLL consulta llevadora ses de farmàcia i el material hospita- diagnostiques que les de control de la lari. Inclou tots els actes i procediments in- seva malaltia, i que no presenta un closos en cadascuna de les sessions El seu preu exclou els honoraris pro- agreujament sobtat del seu estat. En el fessionals, les pròtesis i les explora- preparatòries al part. cas de pacients terminals, tributaris de cions complementàries necessàries. El coeficient d’aquest acte és sempre 1. cures paliatives, s’entendrà que el con- QB1 fibroendoscòpia sense sedació cepte de malalt crònic s’aplica per que CSH consulta especialista (ingressats) (Hospital de Dia) l’agreujament sobtat forma part de la Visita efectuada per un metge especia- Utilització de les sales d’endoscòpia evolució previsible de l’estat de salut lista a un pacient en règim d’hospita- (sales assimilables a un “quiròfan am- del pacient. lització. bulatori de cirurgia menor” en les que El seu preu compren totes les despe El valor d’aquest acte és igual al 90% - realitzen diagnòstics i/o tractaments ses que es puguin derivar del règim de la lletra clau CS. especialitzats). hospitalari, en el ben entès que el pa - EHE sessió d’hemodiàlisi El coeficient d’aquest acte és sempre 1. cient no requereixi una hospitalització Sessió completa en el servei d’hemo- El seu preu compren totes les despe- de tipus agut. diàlisi. ses de farmàcia i el material hospita- El coeficient d’aquest acte és sempre El seu preu inclou totes les despeses lari. 1. La quantitat d’estades a facturar és el de farmàcia, la sang (bossa i acte de El seu preu exclou els honoraris pro- nombre de dies d’estada calculat se- transfusió) i els honoraris del metge fessionals, i els exàmens diagnòstics gons acord pres en data 30 de maig de especialista. necessaris. 1997 (s’adjunta acte de la reunió a l’an- El seu preu exclou les anàlisis clíni- QB2 fibroendoscòpia amb sedació nex 1) i ratificat en data 2 d’abril de ques, l’eritropoietina i les explora- (Hospital de Dia) 1998 amb la participació del Ministeri cions radiològiques. Utilització de les sales d’endoscòpia de Salut i Benestar. El coeficient d’aquest acte és sempre (sales assimilables a un “quiròfan am- CHD estada Hospital de Dia 1. La quantitat de sessions a facturar és bulatori de cirurgia menor” en les que Estada inferior o igual a 12 hores en el nombre de sessions efectuades. realitzen diagnòstics i/o tractaments règim d’Hospital de Dia. LO estada en llit d’observació especialitzats), per un acte diagnòstic El seu preu compren totes les despe- Estada inferior o igual a 12 hores en un o terapèutic que requereix la sedació o ses de farmàcia, material hospitalari, llit d’observació a Urgències. Tota es- anestèsia del pacient. oxigen i les cures d’infermeria. tada superior a aquest període es con- El coeficient d’aquest acte és sempre 1. El seu preu exclou les anàlisis clíni- siderarà una estada normal d’hos- El seu preu compren totes les despe- ques, les exploracions comple- pitalització CHA. ses de farmàcia i el material hospita- mentàries i els honoraris mèdics. El coeficient d’aquest acte és sempre 1. lari. El coeficient d’aquest acte és sempre En el cas d’una visita d’urgència que re- El seu preu exclou els honoraris pro- 1. La quantitat d’estades a facturar és el quereixi un període d’observació supe- fessionals, i els exàmens diagnòstics nombre de dies d’estada. rior a 3 hores es podrà facturar necessaris. Queda exclosa la seva facturació en conjuntament una LO i una VU. Aques- En el cas de pacients ingressats, i do- els casos de tractament amb Quimio- tes lletres inclouran totes les despeses, nat que el seguiment assistencial pos- teràpia antineoplàstica, de medicació exclosos els honoraris de l’especialista. terior a l’exploració efectuada queda específica en casos de SIDA, d’Eritro- inclòs dins els costos de l’estada hospi- poietina, de fàrmacs d’origen humà, NPH consulta neuropsiquiatre (ingres- talària, la tarifa a aplicar serà la matei- naturals o biosintètics, immunoesti sats) - xa que en les fibroendoscòpies sense mulants i immunosupresors, nutri- Visita efectuada per un metge especia- sedació (QB1), tot utilitzant la lletra cions artificials domiciliàries i la sang lista en psiquiatria a un pacient en clau QB3 per tal diferenciar-los dels (bossa i acte de transfusió), en que no- règim d’hospitalització. pacients ambulatoris. més es facturarà l’import d’aquests El valor d’aquest acte es igual al 90% medicaments. de la lletra clau NPS. QB3 fibroendoscopia amb o sense se- dació (ingressats) CHP estada psiquiàtrica Hospital de NP5 el valor d’aquest actes és igual al En el cas de pacients ingressats, i do- Dia (forfet diari) 50% de la lletra clau NPS nat que el seguiment assistencial pos- Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1347

terior a l’exploració efectuada queda nombre de dies d’estada. Es calcula se- servei), la CASS també farà de tercer inclòs dins els costos de l’estada hos- gons acord pres en data 30 de maig de pagador. pitalària, la tarifa a aplicar serà la ma- 1997 (s’adjunta acta de la reunió a l’an- teixa que en les fibroendoscòpies nex 1) i ratificat en data 2 d’abril de Article 19 sense sedació (QB1), tot utilitzant la 1998 amb la participació del Ministeri El valor de cada acte mèdic s’obté del lletra clau QB3 per tal diferenciar-los de Salut i Benestar. producte entre el valor de la lletra clau dels pacients ambulatoris. L’estada que no compleixi el requisits definit en el present Conveni i el coeficient assignat a l’acte pel Reglament TA scanner helicoidal del primer paràgraf i les reanimacions post-quirúrgiques complexes amb es- d’Aplicació número 20 i la Nomenclatura Correspon a una exploració que ac- General d’Actes Mèdics, Procediments i tualment només es practica al CHA.El tada no superior a 12 hores (= o a 12hores) es consideraran mitja estada i Pròtesis. coeficient d’aquest acte és sempre 1. Hi haurà dos tipus de tarifa per al TAC. es facturarà com un acte diferenciat de Els actes que no figuren en la les estades completes, amb coeficient La TA1 que correspon a una explora- Nomenclatura General d’Actes Mèdics, 1 i amb lletra clau UCM i valor equiva- ció sense contrast i la TA2 de la prova Procediments i Pròtesis tenen assignats lent a la meitat del valor de l’estada realitzada amb producte de contrast un coeficient 1. completa. incloent aquest. Les tarifes són les re- Per estades a 24 hores no es podrà co- Les modificacions de les tarifes de flectides a l’article 17 b). brar en cap cas una estada i mitja. l’article 17 lletra b) s’aplicaran en el ma- TI trasllat en ambulància amb inferme- teix termini i forma (percentatge ra VU forfet d’urgències al CHA d’increment i moment d’aplicació del El seu preu correspon a un forfet per Servei d’infermeria en un trasllat en mateix) definides en els convenis vigents ambulància. visita d’urgència. Inclou els actes entre la CASS i cada una de les mèdics del personal del CHA (metges Els facturarà un preu de la lletra clau professions sanitàries. de 0,38 euros/km Anada i tornada. d’urgències, infermers o altres profes- sionals sanitaris), els fàrmacs, transfu- Els trasllats requereixen de la recepta Capítol 4. Interpretació dels del metge tractant del centre de sortida sions sanguínies, exploracions reglaments d’aplicació i complementàries i de tot altre mate- i entesa prèvia de la CASS. En cas de nomenclatura general d’actes rial. trasllats d’urgència aquesta entesa mèdics, procediments i pròtesis i El seu preu exclou els honoraris del prèvia podrà realitzar-se a posteriori. nous procediments. metge especialista del CHA o lliberal. TM trasllat en ambulància amb metge Es podrà facturar una VU sempre i Article 20 Servei mèdic en un trasllat en am- quan no hi hagi una hospitalització En els casos en que es presentin bulància. posterior. dificultats en la interpretació dels Es facturarà un preu de la lletra clau de En l’atenció urgent a infants amb edat Reglaments d’Aplicació i de la 0,54 euros/km Anada i tornada. inferior a 10 anys la CASS actuarà com Nomenclatura General d’Actes Mèdics, Els trasllats requereixen de la recepta a tercer pagador. En el cas d’assegu- Procediments i Pròtesis, es reuniran dos del metge tractant del centre de sortida rats amb drets oberts a la CASS i, al ma- representants de cada una de les parts i entesa prèvia de la CASS. En cas de teix temps posseïdors de la targeta per arribar a un acord. En cas trasllats d’urgència aquesta entesa magna, la CASS també farà de tercer d’impossibilitat de dit acord el criteri es prèvia podrà realitzar-se a posteriori. pagador. basarà en la normativa de la seguretat social francesa. UCI estada Unitat de Cures Intensives VUP forfet d’urgències Pas de la Casa Estada d’entre dotze i vint-i-quatre ho- Inclou els actes mèdics del personal Article 21 res (12 hores i 4 hores) en règim d’hos- del Centre de Salut, els fàrmacs, la A demanda dels metges del control pitalització a la Unitat de Cures sang, exploracions complementàries i mèdic de la CASS, i respectant-se en tot Intensives. tot altre material. Es facturarà amb full moment els principis de confidencialitat El seu preu compren totes les despe- groc, amb cobertura de la CASS del i deontologia professional, el CHA ses de farmàcia, material hospitalari, 75% de la tarifa de responsabilitat. Al facilitarà les histories clíniques dels oxigen, les cures d’infermeria, les ex- full groc haurà de figurar el segell del afiliats de la CASS que estiguin o hagin ploracions electrocardiogràfiques i els centre de salut i el nom del metge. No estat ingressats a l’hospital, en els casos honoraris mèdics. es podrà facturar conjuntament una de necessitat per procedir a la realització El seu preu exclou les anàlisis clíni- “VUP” amb una “C”, “NPS”, ni “CS”. En de controls. ques, les exploracions comple- atenció urgent a infants amb edat infe- Aquests controls es podran fer mentàries (altres que les rior a 10 anys, la CASS actuarà com a extensius igualment sobre la documen- electrocardiogràfiques), la rehabilita- tercer pagador. Aquesta lletra funcio- tació administrativa de suport de la ció i la sang (bossa i acte de transfu- narà com la “VU” utilitzada pel CHA. facturació, per personal de la CASS sió). En el cas d’assegurats amb drets oberts autoritzat. El coeficient d’aquest acte és sempre alaCASS i, al mateix temps posseïdors 1. La quantitat d’estades a facturar és el de la targeta magna (a presentar en el 1348 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Capítol 5. Procediments El present Conveni podrà, a més, ésser Cosa que es fa pública per a coneixe- administratius rescindit per una de les parts signants, ment general. mitjançant carta certificada amb avis de Article 22 rebut, en els següents casos: Andorra la Vella, 31 de maig del 2002 Els procediments administratius a Per violació greu o repetida dels com- Mònica Codina Tort emprar entre la CASS ielCHA, s’ajustaran Presidenta del Consell directiu del SAAS a les relacions habituals entre client i promisos concrets per part de l’altre part signant. Angelina Mas Joaniquet proveïdor i sota la premissa d’igualtat en Presidenta del Consell d’administració de la CASS qualsevol de les relacions de caire admi- En cas de modificacions regla- nistratiu. mentàries i legislatives que afectin els principis bàsics d’aquest Conveni o de La CASS, facilitarà al CHA la problemà- l’assegurança malaltia de la CASS ode Edicte tica dels seus sistemes administratius per l’assistència sanitària a Andorra. tal de que el CHA pugui adaptar-se, en la El Servei Andorrà d’Atenció Sanitària En cas de sentència judicial ferma que vol procedir, mitjançant concurs públic mesura de les seves possibilitats, als afecti el conveni. sistemes administratius de la CASS.Enel internacional a l’adquisició d’un armari cas de no poder realitzar l’esmentada En aquests tres casos primers, i amb osmotitzador destinat al Servei d’Hemo- adopció per impossibilitats de caire caràcter obligatori per a intentar una diàlisi de l’Hospital Nostra Senyora de tècnic o de recursos humans, ambdues conciliació, s’acudirà, prèviament, a Meritxell. institucions mitjançant els seus l’arbitratge d’una Comissió de Conciliació, Les empreses interessades a participar representants consensuaran el circuit ad- composta de dos representants de la CASS, al concurs, poden retirar (després del ministratiu menys gravós. dos representants del CHA iun pagament de 30,05 euros), el plec de representant del Ministeri de Salut i bases a l’adreça següent: Els procediments pactats, seran Benestar. Aquesta Comissió dictarà una ratificats pels respectius Consells resolució en el termini màxim de quinze Servei Andorrà d’Atenció Sanitària d’Administració de forma que seran els dies, a comptar des de la data en que hagi Secretaria de la Direcció Econòmica vigents per tota la durada del Conveni i estat requerida la seva intervenció per una del SAAS formaran part de la base de futur per les de les parts. En cas de no conciliació, la Edifici Clínica Verge de Meritxell modificacions que aportin els canvis de rescissió del Conveni començarà a regir Carrer dels Escalls, s/n, 1a planta funcionament o tecnologia de les dues quinze dies després de la data de l’acta de Escaldes-Engordany institucions. no conciliació aixecada per la Comissió Tota empresa degudament acreditada, Els procediments administratius, no Paritària. podrà presentar les seves ofertes en un podran ésser variats unilateralment per sobre tancat i lacrat en el termini màxim Article 24 cap de les parts sense un consentiment de trenta (30) dies hàbils, transcorreguts Aplicació de les noves tarifes explícit i per escrit per l’altre i sempre des de l’endemà de la publicació del pre- amb el vist i plau dels seus legals L’IPC es publica al BOPA, per part del sent edicte en el Butlletí Oficial del representants. M.I. Govern, la tercera setmana del mes Principat d’Andorra, comptats segons el Aquesta mateixa clàusula serà de gener de cada any, segons el decret previst a l’article 131 del Codi de aprovat pel M.I. Govern amb data 16 de d’aplicació per a qualsevol modificació l’Administració. desembre de 1998. Això implica que les del present Conveni i d’annex corres- La presentació d’ofertes es realitzarà a tarifes s’hauran d’aprovar pel Consell ponent a les interpretacions respecte a la d’Administració de la CASS, i de publicar, l’adreça anterior. nomenclatura i als actes no afectats per posteriorment. És a dir pot haver un cert la mateixa. Escaldes-Engordany, 3 de juny del decalatge. En conseqüència, els 2002 Capítol 6. Duració i rescissió del augments de les tarifes s’aplicaran des del 1er de febrer de l’any en curs i fins Mònica Codina i Tort conveni Presidenta del Consell Directiu del SAAS gener 31 de l’any següent. Article 23 Angelina Mas Joaniquet El present Conveni tindrà vigència Presidenta del Consell d’Administració Edicte entre la data d’encapçalament i el 31 de Salvador Pàmies Esteller gener del 2003. Director general del SAAS El Servei Andorrà d’Atenció Sanitària Transcorregut aquest període, i vol procedir, mitjançant concurs públic mentre no s’hagi notificat la rescissió del nacional, a l’adquisició d’un sistema de mateix, s’entendrà com a renovat, amb vigilància de circuit tancat de TV, destinat un compromís per ambdues parts de al Servei de Seguretat de l’Hospital Nos- negociar un nou conveni en un termini tra Senyora de Meritxell. màxim de sis mesos, a partir de la data de Les empreses interessades a participar rescissió del mateix. al concurs, poden retirar (després del Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1349

pagament de 30,05 euros), el plec de La presentació d’ofertes es realitzarà a Les empreses interessades a participar bases a l’adreça següent: l’adreça anterior. al concurs, poden retirar (després del pagament de 30,05 euros), el plec de Servei Andorrà d’Atenció Sanitària Escaldes-Engordany, 3 de juny del Secretaria de la Direcció Econòmica bases a la adreça següent: 2002 del SAAS Servei Andorrà d’Atenció Sanitària Edifici Clínica Verge de Meritxell Mònica Codina i Tort Secretaria de la Direcció Econòmica Presidenta del Consell Directiu del SAAS Carrer dels Escalls, s/n, 1a planta del SAAS Escaldes-Engordany Edifici Clínica Verge de Meritxell Carrer dels Escalls, s/n, 1a planta Tota empresa degudament acreditada Edicte Escaldes-Engordany podrà presentar les seves ofertes en un sobre tancat i lacrat en el termini màxim El Servei Andorrà d’Atenció Sanitària Tota empresa degudament acreditada, de vint (20) dies hàbils, transcorreguts vol procedir, mitjançant concurs públic podrà presentar les seves ofertes en un des de l’endemà de la publicació del pre- internacional per via d’urgència a sobre tancat i lacrat en el termini màxim sent edicte en el Butlletí Oficial del l’adquisició d’una torre d’artroscòpia de trenta (30) dies hàbils, transcorreguts Principat d’Andorra, comptats segons el destinada a l’Equip d’Atenció Especia- des de l’endemà de la publicació del pre- previst a l’article 131 del Codi de litzada de Cirurgia Ortopèdica i sent edicte en el Butlletí Oficial del l’Administració. Traumatologia de l’Hospital Nostra Se- Principat d’Andorra, comptats segons el nyora de Meritxell. previst a l’article 131 del Codi de La presentació d’ofertes es realitzarà a l’Administració. l’adreça anterior. Les empreses interessades a participar al concurs, poden retirar (després del La presentació d’ofertes es realitzarà a Escaldes-Engordany, 3 de juny del pagament de 30,05 euros), el plec de l’adreça anterior. 2002 bases a l’adreça següent: Escaldes-Engordany, 3 de juny del 2002 Mònica Codina i Tort Servei Andorrà d’Atenció Sanitària Presidenta del Consell Directiu del SAAS Secretaria de la Direcció Econòmica Mònica Codina i Tort Presidenta del Consell Directiu del SAAS del SAAS Edifici Clínica Verge de Meritxell Edicte Carrer dels Escalls, s/n, 1a planta Escaldes-Engordany Edicte El Servei Andorrà d’Atenció Sanitària vol procedir, mitjançant concurs públic Tota empresa degudament acreditada, El Servei Andorrà d’Atenció Sanitària internacional, a l’adquisició d’un equip podrà presentar les seves ofertes en un vol procedir, mitjançant concurs públic de polipsucció per cirurgia endoscòpica sobre tancat i lacrat en el termini màxim internacional a l’adquisició d’un nasal destinat a l’Equip d’Atenció de quinze (15) dies hàbils, transcor- microtom motoritzat destinat al Servei Especialitzada de Cirurgia i Especialitats reguts des de l’endemà de la publicació d’Anatomia Patològica de l’Hospital Nos- Quirúrgiques de l’Hospital Nostra Se- del present edicte en el Butlletí Oficial tra Senyora de Meritxell. nyora de Meritxell. del Principat d’Andorra, comptats Les empreses interessades a participar segons el previst a l’article 131 del Codi Les empreses interessades a participar al concurs poden retirar (després del de l’Administració. al concurs poden retirar (després del pagament de 30,05 euros), el plec de pagament de 30,05 euros), el plec de La presentació d’ofertes es realitzarà a bases a l’adreça següent: bases a l’adreça següent: l’adreça anterior. Servei Andorrà d’Atenció Sanitària Servei Andorrà d’Atenció Sanitària Secretaria de la Direcció Econòmica Escaldes-Engordany, 3 de juny del Secretaria de la Direcció Econòmica 2002 del SAAS del SAAS Edifici Clínica Verge de Meritxell Edifici Clínica Verge de Meritxell Mònica Codina i Tort Carrer dels Escalls, s/n, 1a planta Carrer dels Escalls, s/n, 1a planta Presidenta del Consell Directiu del SAAS Escaldes-Engordany Escaldes-Engordany Tota empresa degudament acreditada, Tota empresa degudament acreditada, Edicte podrà presentar les seves ofertes en un podrà presentar les seves ofertes en un sobre tancat i lacrat en el termini màxim sobre tancat i lacrat en el termini màxim El Servei Andorrà d’Atenció Sanitària de trenta (30) dies hàbils, transcorreguts de trenta (30) dies hàbils, transcorreguts vol procedir, mitjançant concurs públic des de l’endemà de la publicació del pre- des de l’endemà de la publicació del pre- internacional a l’adquisició d’un sent edicte en el Butlletí Oficial del sent edicte en el Butlletí Oficial del respirador neonatal destinat a l’Equip Principat d’Andorra, comptats segons el Principat d’Andorra, comptats segons el d’Atenció Especialitzada de Pediatria i previst a l’article 131 del Codi de previst a l’article 131 del Codi de Neonatologia de l’Hospital Nostra Se- l’Administració. l’Administració. nyora de Meritxell. 1350 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

La presentació d’ofertes es realitzarà a Nacionalitat preferentment andorrana l’adreça anterior. Experiència mínima d’un any Català parlat i escrit Escaldes-Engordany, 3 de juny del Es valorarà 2002 Coneixements dels recursos socials en Mònica Codina i Tort l’àmbit andorrà Presidenta del Consell Directiu del SAAS Coneixement d’altres idiomes Bona capacitat de treball en equip Edicte S’ofereix Jornada de 30 hores setmanals El Servei Andorrà d’Atenció Sanitària Contracte d’un any tàcitament renovable vol procedir, mitjançant concurs públic Formació continuada internacional a l’adquisició d’un Les persones interessades han analitzador de gasos en sang destinat al d’adreçar una sol·licitud signada, curri- Servei de Laboratori de l’Hospital Nostra culum vitae i títols compulsats al Servei Senyora de Meritxell. de Recursos Humans del Servei Andorrà Les empreses interessades a participar d’Atenció Sanitària, (c/ dels Escalls, s/n, al concurs, poden retirar (després del Escaldes-Engordany) dins el termini pagament de 30,05 euros), el plec de màxim de 15 dies a partir de la data de bases a l’adreça següent: publicació d’aquest edicte al Butlletí Oficial del Principat d’Andorra, comptats Servei Andorrà d’Atenció Sanitària Secretaria de la Direcció Econòmica segons el que disposa l’article 131 del Codi de l’Administració. del SAAS Edifici Clínica Verge de Meritxell Escaldes-Engordany, 5 de juny del Carrer dels Escalls, s/n, 1a planta 2002 Escaldes-Engordany Salvador Pàmies i Esteller Tota empresa degudament acreditada, Director general podrà presentar les seves ofertes en un sobre tancat i lacrat en el termini màxim de trenta (30) dies hàbils, transcorreguts des de l’endemà de la publicació del pre- sent edicte en el Butlletí Oficial del Principat d’Andorra, comptats segons el previst a l’article 131 del Codi de l’Administració. La presentació d’ofertes es realitzarà a l’adreça anterior.

Escaldes-Engordany, 3 de juny del 2002

Mònica Codina i Tort Presidenta del Consell Directiu del SAAS

Edicte El Servei Andorrà d’Atenció Sanitària vol procedir a la cobertura d’una plaça de nova creació de treballador social per al Servei de Salut Mental. Les condicions que es tindran en compte per a l’atribució d’aquesta plaça són: Diplomat en treball social Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1351

Referència: MAN/2002/746 Forma d’adjudicació: concurs Servei de Designació: canalització al camí de Modalitat de contractació: ordinària Carroi Fase II a , la Massana Identitat adjudicatari: TP Armengol Telecomunicacions Projecte 01MO30 Denominació partida pressupostària: d’Andorra Forma d’adjudicació: concurs xarxa Modalitat de contractació: ordinària Preu cert del contracte: 94.631,57 euros Identitat adjudicatari: Pro Gec Referència: MAN/2002/747 Denominació partida pressupostària: Designació: canalització del carrer Edicte xarxa dels cortals fins al pont de les pardines Per acord del Consell d’Administració Preu cert del contracte: 598.183,53 eu- a Encamp projecte 01EO15 ros del Servei de Telecomunicacions Forma d’adjudicació: concurs d’Andorra, de data 9 de maig de 2002, es Referència: MAN/2002/752 Modalitat de contractació: ordinària fan públiques les adjudicacions Designació: canalització fibra òptica Identitat adjudicatari: Pro Gec definitives següents: Coll d’Ordino, Canillo fase II, projecte Denominació partida pressupostària: Referència: RIN/2001/19c 00MO06 xarxa Designació: adquisició d’una platafor- Forma d’adjudicació: concurs Preu cert del contracte: 187.046,16 euros Modalitat de contractació: ordinària ma d’informació telefònica internacio- Referència: MAN/2002/766 Identitat adjudicatari: TP Armengol nal. (Formació) Designació: adquisició d’habitacles de Forma d’adjudicació: ordinària Denominació partida pressupostària: cabines xarxa Modalitat de contractació: concurs Forma d’adjudicació: ordinària Identitat adjudicatari: Ahhaaa Preu cert del contracte: 289.103,96 eu- Modalitat de contractació: contractació ros Denominació partida pressupostària: directa formació i perfeccionament Referència: MAN/2002/748 Identitat adjudicatari: Mecelec Preu cert del contracte: 11.500,00 euros Designació: canalització cra. d’Engo- Denominació partida pressupostària: Referència: RIN/2001/19d lasters i zona Can Noguer. Projecte cabines públiques Designació: adquisició d’una platafor- 01AO42 Preu cert del contracte: 52.780,78 euros Forma d’adjudicació: concurs ma d’informació telefònica internacio- Referència: TRA/2002/483 Modalitat de contractació: ordinària nal. (Manteniment) Designació: securització Netscreen Identitat adjudicatari: Pro Gec Forma d’adjudicació: ordinària per la xarxa GPRS Denominació partida pressupostària: Modalitat de contractació: concurs Forma d’adjudicació: ordinària xarxa Identitat adjudicatari: Ahhaaa Modalitat de contractació: concurs Denominació partida pressupostària: Preu cert del contracte: 89.977,45 euros Identitat adjudicatari: Bull reparació i manteniment instal·lacions Referència: MAN/2002/749 Denominació partida pressupostària: i equips Designació: canalització C.G. núm. 3, equips per a centrals Preu cert del contracte: 13.200,00 euros a Arcalís, Ordino, projecte 00OO02 Preu cert del contracte: 13.531,35 euros Forma d’adjudicació: concurs Referència: TRA/2001/480b Referència: TRA/2002/485 Modalitat de contractació: ordinària Designació: manteniment de l’amplia- Designació: adquisició de llicències Identitat adjudicatari: Pro Gec ció de llicències per SUN RADIUS per GPRS i ADSL Denominació partida pressupostària: Forma d’adjudicació: ordinària Forma d’adjudicació: ordinària xarxa Modalitat de contractació: concurs Modalitat de contractació: concurs Preu cert del contracte: 98.890,00 eu- Identitat adjudicatari: SSTI Identitat adjudicatari: Nortel ros Denominació partida pressupostària: Denominació partida pressupostària: reparació i manteniment equips in- Referència: MAN/2002/750 equips per a centrals formàtics Designació: canalització carretera de Preu cert del contracte: 7.500,00 euros Preu cert del contracte: 3.037,00 euros la Peguera fase III a , Sant Ju- Referència: TRA/2001/480a lià de Lòria, projecte 02JO23 Referència: RTV/2002/143 Designació: ampliació de llicències Forma d’adjudicació: concurs Designació: adquisició de dos pilones per SUN Modalitat de contractació: ordinària pel túnel d’Envalira Forma d’adjudicació: ordinària Identitat adjudicatari: Pro Gec Forma d’adjudicació: urgent Modalitat de contractació: concurs Denominació partida pressupostària: Modalitat de contractació: contrac- Identitat adjudicatari: SSTI xarxa tació directa Denominació partida pressupostària: Preu cert del contracte: 56.329,50 eu- Identitat adjudicatari: Comercial Cairó equips informàtics i d’oficina ros Denominació partida pressupostària: Preu cert del contracte: 17.550,00 euros edificis i altres construccions MAN Referència: /2002/751 Referència: RIN/2001/19b Preu cert del contracte: 21.339,78 euros Designació: canalització ser centrals, projecte 02AO90 1352 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Designació: adquisició d’una platafor- Designació: custòdia de les instal·la- Designació: adquisició de converti- ma d’informació telefònica internacio- cions ubicades a l’edifici el forestal dors de interfície 10BT a G703. nal. (HW) Forma d’adjudicació: ordinària Forma d’adjudicació: ordinària Forma d’adjudicació: ordinària Modalitat de contractació: contrac- Modalitat de contractació: contrac- Modalitat de contractació: concurs tació directa tació directa Identitat adjudicatari: Ahhaaa Identitat adjudicatari: Vallsegur Identitat adjudicatari: Vayris Denominació partida pressupostària: Denominació partida pressupostària: Denominació partida pressupostària: equips informàtics i d’oficina custòdia instal·lacions aparells instal·lats Preu cert del contracte: 24.800,00 euros Preu cert del contracte: 19.406,90 eu- Preu cert del contracte: 8.351,00 euros Referència: RIN/2001/19a ros Referència: TRA/2001/467 Designació: adquisició d’una platafor- Referència: CLI/2002/111a Designació: subministrament i ins- ma d’informació telefònica internacio- Designació: renovació del contracte tal·lació de 4 armaris de comunica- nal. (SW) d’impressió, ensobrament i distribució cions per la central de la Comella Forma d’adjudicació: ordinària de la facturació de l’STA Forma d’adjudicació: ordinària Modalitat de contractació: concurs Forma d’adjudicació: ordinària Modalitat de contractació: concurs Identitat adjudicatari: Ahhaaa Modalitat de contractació: contrac- Identitat adjudicatari: Gil Mobiliari Denominació partida pressupostària: tació directa Denominació partida pressupostària: aplicacions informàtiques Identitat adjudicatari: Vallsegur equips per a centrals Preu cert del contracte: 170.990,00 euros Denominació partida pressupostària: Preu cert del contracte: 9.073,25 euros treballs d’informàtica i administració Referència: INF/2002/559 Referència: TRA/2002/515 Designació: assistència tècnica pel Preu cert del contracte: 10.376,64 euros Designació: adquisició de recanvis per Data autorització CA: 09-05-02 grup de suport de mediació del depar- la central Alcatel 1240 tament de sistemes d’informació Referència: CLI/2002/0501 Forma d’adjudicació: ordinària Forma d’adjudicació: contractació di- Designació: contracte d’enquestes Modalitat de contractació: contrac- recta òmnibus per a l’any 2002 tació directa Modalitat de contractació: ordinària Forma d’adjudicació: ordinària Identitat adjudicatari: Alcatel España Identitat adjudicatari: Cap Gemini Er- Modalitat de contractació: contrac- Denominació partida pressupostària: nest & Young tació directa equips per a centrals Denominació partida pressupostària: Identitat adjudicatari: Tec Preu cert del contracte: 21.440,00 euros aplicacions informàtiques Denominació partida pressupostària: Referència: XAR/2002/951 Preu cert del contracte: 80.730,00 euros estudis i treballs tècnics Designació: subministrament de cable Referència: XAR/2002/983 Preu cert del contracte: 10.000,00 euros elèctric per BTS pel túnel d’Envalira Designació: adquisició d’eines, tapes, Referència: DIR/2002/0501 Forma d’adjudicació: urgent suports i materials varis per la xarxa de Designació: contractació dels serveis Modalitat de contractació: contrac- fibra òptica d’un coordinador per al Call Center tació directa Forma d’adjudicació: ordinària Forma d’adjudicació: urgent Identitat adjudicatari: Comercial Cairó Modalitat de contractació: contrac- Modalitat de contractació: contrac- Denominació partida pressupostària: tació directa tació directa equips per a centrals Identitat adjudicatari: Corning Cable Identitat adjudicatari: Sistemes Con- Preu cert del contracte: 8.051,80 euros Sistems sulting Referència: INF/2002/0305 Denominació partida pressupostària: Denominació partida pressupostària: Designació: renovació del contracte altres subministraments altres treballs de manteniment de l’aplicació adelia Preu cert del contracte: 6.296,05 euros Preu cert del contracte: 39.409,35 euros Forma d’adjudicació: ordinària Referència: CLI/2002/111b Referència: MAN/2002/797 Modalitat de contractació: contrac- Designació: renovació del contracte Designació: adquisició de dos armaris tació directa d’impressió, ensobrament i distribució de 48 v per equips de transmissió del Identitat adjudicatari: Hardis de la facturació de l’STA Pic de Carroi Denominació partida pressupostària: Forma d’adjudicació: ordinària Forma d’adjudicació: ordinària aplicacions informàtiques Modalitat de contractació: contrac- Modalitat de contractació: contrac- Preu cert del contracte: 7.169,12 euros tació directa tació directa Referència: RTV/2002/142 Identitat adjudicatari: Vallsegur Identitat adjudicatari: Teytel Designació: instal·lació de cable ra- Denominació partida pressupostària: Denominació partida pressupostària: diant pel túnel d’Envalira serveis postals edificis i altres construccions Forma d’adjudicació: contractació di- Preu cert del contracte: 30.000,00 eu- Preu cert del contracte: 10.618,00 eu- recta ros ros Modalitat de contractació: urgent Referència: MAN/2001/0524 Referència: XAR/2002/978 Identitat adjudicatari: Ad Telecom Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1353

Denominació partida pressupostària: Les empreses exclusivament andorra- Andorra la Vella, 9 de maig del 2002 equips per a repetidors nes interessades a participar al concurs Jordi Serra Malleu Preu cert del contracte: 13.311 euros poden retirar els plecs de bases al Servei President del Consell d’Administració de l’STA de Compres de l’STA, av. Meritxell, 112, Cosa que es fa pública per a coneixe- 4t pis, d’Andorra la Vella. ment general Les ofertes s’han de presentar en sobre Edicte Andorra la Vella, 9 de maig de 2002 tancat i lacrat al Servei de Compres de l’STA, av. Meritxell, 112, 4t pis, d’Andorra Per acord del Consell d’Administració Jordi Serra Malleu del Servei de Telecomunicacions President del Consell d’Administració de l’STA la Vella, abans del dia 15 de juliol del 2002, a les 10 hores. d’Andorra (STA), de data 9 de maig del 2002, es procedirà, mitjançant concurs,a L’obertura del sobre A, documentació, l’adjudicació del contracte del Edicte i sobre B, proposta econòmica, manteniment d’antenes metàl·liques. s’efectuarà a la primera planta de l’edifici Per acord del Consell d’Administració Les empreses exclusivament andorra del Servei de Telecomunicacions - del Servei de Telecomunicacions nes interessades a participar al concurs d’Andorra a la data i hora següent: d’Andorra (STA), de data 9 de maig del poden retirar els plecs de bases al Servei 2002, es procedirà, mitjançant concurs,a Sobre A i B: 15 de juliol del 2002 a les de Compres de l’STA, av. Meritxell, 112, l’adjudicació del contracte d’un nou 10.30 4t pis, d’Andorra la Vella. sistema de prestació social comple- Cosa que es fa pública per a coneixe- mentària. Les ofertes s’han de presentar en sobre ment general. tancat i lacrat al Servei de Compres de Les empreses interessades a participar l’STA, av. Meritxell, 112, 4t pis, d’Andorra al concurs poden retirar els plecs de Andorra la Vella, 9 de maig del 2002 la Vella, abans del dia 15 de juliol del bases, al Servei de Compres de l’STA, av. Jordi Serra Malleu 2002, a les 10 hores. Meritxell, 112, 4t pis, d’Andorra la Vella. President del Consell d’Administració de l’STA L’obertura del sobre A, documentació, Les ofertes s’han de presentar en sobre i sobre B, proposta econòmica, tancat i lacrat al Servei de Compres de s’efectuarà a la primera planta de l’edifici l’STA, av. Meritxell, 112, 4t pis, d’Andorra Edicte del Servei de Telecomunicacions la Vella, abans del dia 29 de juliol del Per acord del Consell d’Administració d’Andorra a la data i hora següent: 2002, a les 10 hores. del Servei de Telecomunicacions Sobre A i B: 15 de juliol del 2002 a les L’obertura del sobre A, documentació, d’Andorra (STA), de data 9 de maig del 11.30 i sobre B, proposta econòmica, 2002, es procedirà, mitjançant concurs,a s’efectuarà a la primera planta de l’edifici l’adjudicació del contracte de la pintura i Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general. del Servei de Telecomunicacions la retolació dels vehicles de l’STA. d’Andorra a la data i hora següent: Les empreses exclusivament andorra- Andorra la Vella, 9 de maig del 2002 Sobre A: 29 de juliol del 2002 a les nes interessades a participar al concurs Jordi Serra Malleu 12.30 poden retirar els plecs de bases al Servei President del Consell d’Administració de l’STA Sobre B: 30 de juliol del 2002 a les de Compres de l’STA, av. Meritxell, 112, 12.30 4t pis, d’Andorra la Vella. Cosa que es fa pública per a coneixe- Les ofertes s’han de presentar en sobre Edicte ment general tancat i lacrat al Servei de Compres de l’STA, av. Meritxell, 112, 4t pis, d’Andorra Per acord del Consell d’Administració del Servei de Telecomunicacions Andorra la Vella, 9 de maig del 2002 la Vella, abans del dia 15 de juliol del 2002, a les 10 hores. d’Andorra (STA), de data 9 de maig del Jordi Serra Malleu 2002, es procedirà, mitjançant concurs,a President del Consell d’Administració de l’STA L’obertura del sobre A, documentació, l’adjudicació del contracte de la i sobre B, proposta econòmica, instal·lació elèctrica de les dues casetes s’efectuarà a la primera planta de l’edifici del túnel d’Envalira i dels 5 nínxols. Edicte del Servei de Telecomunicacions Les empreses exclusivament andorra- d’Andorra a la data i hora següent: Per acord del Consell d’Administració nes interessades a participar al concurs del Servei de Telecomunicacions SobreAiB:15dejuliol del 2002 a les 11 poden retirar els plecs de bases al Servei d’Andorra (STA), de data 9 de maig del de Compres de l’STA, av. Meritxell, 112, Cosa que es fa pública per a coneixe- 2002, es procedirà, mitjançant concurs,a ment general. 4t pis, d’Andorra la Vella. l’adjudicació del contracte del Les ofertes s’han de presentar en sobre manteniment d’equips de seguretat. tancat i lacrat al Servei de Compres de l’STA, av. Meritxell, 112, 4t pis, d’Andorra 1354 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

la Vella, abans del dia 1 de juliol del 2002, es procedirà, mitjançant concurs,a Cosa que es fa pública per a coneixe- 2002, a les 10 hores. l’adquisició de cables i connectors per ment general. L’obertura del sobre A, documentació, millores de la FM, trasllat pilones pic de Andorra la Vella, 9 de maig del 2002 i sobre B, proposta econòmica, l’Àliga i la Comella i proves de televisió s’efectuarà a la primera planta de l’edifici digital terrestre. Jordi Serra Malleu del Servei de Telecomunicacions Les empreses interessades a participar President del Consell d’Administració de l’STA d’Andorra a la data i hora següent: al concurs poden retirar els plecs de SobreAiB:1dejuliol del 2002 a les 13 bases al Servei de Compres de l’STA, av. Meritxell, 112, 4t pis, d’Andorra la Vella. Edicte Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general. Les ofertes s’han de presentar en sobre Per acord del Consell d’Administració tancat i lacrat al Servei de Compres de del Servei de Telecomunicacions Andorra la Vella, 9 de maig del 2002 l’STA, av. Meritxell, 112, 4t pis, d’Andorra d’Andorra (STA), de data 9 de maig del la Vella, abans del dia 29 de juliol del 2002, es procedirà, mitjançant concurs,a Jordi Serra Malleu President del Consell d’Administració de l’STA 2002, a les 10 hores. l’adquisició d’un analitzador d’espectres. L’obertura del sobre A, documentació, Les empreses interessades a participar i sobre B, proposta econòmica, al concurs poden retirar els plecs de Edicte s’efectuarà a la primera planta de l’edifici bases al Servei de Compres de l’STA, av. del Servei de Telecomunicacions Meritxell, 112, 4t pis, d’Andorra la Vella. Per acord del Consell d’Administració d’Andorra a la data i hora següent: del Servei de Telecomunicacions Les ofertes s’han de presentar en sobre d’Andorra (STA), de data 9 de maig del Sobre A: 29 de juliol del 2002 a les tancat i lacrat al Servei de Compres de 2002, es procedirà, mitjançant concurs,a 10.30 l’STA, av. Meritxell, 112, 4t pis, d’Andorra l’adjudicació del contracte de la Sobre B: 30 de juliol del 2002 a les la Vella, abans del dia 29 de juliol del instal·lació elèctrica de la nova caseta de 10.30 2002, a les 10 hores. l’estació situada al pic de Carroi. Cosa que es fa pública per a coneixe- L’obertura del sobre A, documentació, Les empreses exclusivament andorra- ment general. i sobre B, proposta econòmica, nes interessades a participar al concurs s’efectuarà a la primera planta de l’edifici poden retirar els plecs de bases al Servei Andorra la Vella, 9 de maig del 2002 del Servei de Telecomunicacions de Compres de l’STA, av. Meritxell, 112, Jordi Serra Malleu d’Andorra a la data i hora següent: 4t pis, d’Andorra la Vella. President del Consell d’Administració de l’STA Sobre A: 29 de juliol del 2002 a les Les ofertes s’han de presentar en sobre 11.30 tancat i lacrat al Servei de Compres de Sobre B: 30 de juliol del 2002 a les l’STA, av. Meritxell, 112, 4t pis, d’Andorra Edicte 11.30 la Vella, abans del dia 1 de juliol del Per acord del Consell d’Administració Cosa que es fa pública per a coneixe- 2002, a les 10 hores. del Servei de Telecomunicacions ment general. L’obertura del sobre A, documentació, d’Andorra (STA), de data 9 de maig del i sobre B, proposta econòmica, 2002, es procedirà, mitjançant concurs,a Andorra la Vella, 9 de maig del 2002 s’efectuarà a la primera planta de l’edifici l’adquisició d’antenes FM i TV. Jordi Serra Malleu del Servei de Telecomunicacions Les empreses interessades a participar President del Consell d’Administració de l’STA d’Andorra a la data i hora següent: al concurs poden retirar els plecs de SobreAiB:1dejuliol del 2002 a les bases al Servei de Compres de l’STA, av. 13.30 Meritxell, 112, 4t pis, d’Andorra la Vella. Edicte Cosa que es fa pública per a coneixe- Les ofertes s’han de presentar en sobre D’acord amb allò que estableixen els ment general. tancat i lacrat al Servei de Compres de articles 2,3 i 5 del Reglament d’impagats l’STA, av. Meritxell, 112, 4t pis, d’Andorra de data 11 d’octubre del 2000 (BOPA Andorra la Vella, 9 de maig del 2002 la Vella, abans del dia 29 de juliol del núm. 59, any 12), l’STA acorda publicar al Jordi Serra Malleu 2002, a les 10 hores. Butlletí Oficial del Principat d’Andorra la President del Consell d’Administració de l’STA relació dels clients que tenen un deute L’obertura del sobre A, documentació, pendent amb el Servei de Telecomunica- i sobre B, proposta econòmica, cions d’Andorra i que no han pogut ésser s’efectuarà a la primera planta de l’edifici localitzats al seu domicili. Edicte del Servei de Telecomunicacions d’Andorra a la data i hora següent: Per acord del Consell d’Administració Relació de deutors del Servei de Telecomunicacions Sobre A: 29 de juliol del 2002 a les 11 Algas Valero, Ricardo d’Andorra (STA), de data 9 de maig del Sobre B: 30 de juliol del 2002 a les 11 Alvarez Fernandez, Diego Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1355

Ambor, Brigitte Mandico Llenes, Montserrat Sole Laudo, Manuel Aranda Vega, David Marketing -El Tarter SL Spiers, Hamidah Deirdre Baldaia de Queiros, Manuel Marti Palma, Angelo Marcelo Subra, Adeline Christine Elisabeth Bardina Roca, Albert Martin Fernandez, Asunción Taboada Iglesias, Manuel Barwood, John Martin Hornillos, Claudio Talas Travesset, Lluis Bernard, Denis Daniel Martinez Gomez, Luis Taveira Jales Mesquita, Carla Maria Blanco Martinez, Agustin Martinez Quiles, Rosa Maria Torrelles Torrelles, Aurora Bonnet, Magali Marie Mcreynolds, Daron Turquet, Nathalie Belle Bosch Tornes, Jose Montal Bou, Ramon Valenti Blasi, Immaculada Cardoso Rodrigues, Vitor Manuel Montanes, Andre Vega Grau, Monica Carlomagno, Raffaele Montoto Porta, Oscar Vernisse, Sebastien David Castaño Falco, Marta Morales Ocreto, Milagrosa Vicioso Goñi, Iker Castellano Guerrero, Angustias Mostaccio, Cristian Fabian Videira Santos, Fernanda da Concei- Castro Sandin, Leonardo Alberto Muñoz Lopez, Antonio çao Cerqueira Viana, Manuel Muraro, Jean-Pierre Vigo Garcia, Francesc Josep Comptasol, SA Muro Ortega, Emilio Jose Vila Verde Vasconcelos, Simao Pedro Corominas Repiso, Montserrat Neves Lobato, Maria de Lurdes Cunha da Rocha, Sandra Cristina Nicolas, Sebastien Jean Marc Bienaime Andorra la Vella, 28 de maig del 2002 Dobarro Ramos, Carlos Nogueira Alvarez, Alejandro Jordi Serra Malleu Domenech Sanmiguel, Eduardo Nogueira da Silva, Miguel Joao President del Consell d’Administració de l’STA Dos Santos Rego, David Noray Pifarre, Jose Luis Dos Santos, Francisco Fernando Oliveira Ndaka, Andre Pascal Ernest El Kihel, Abdallah Ordoñez Sanchez, Maria Lina Edicte Ellis, Jayne Orfund, SA Eoual Zaitouni, Icham Pages Cisa, Ruth Per acord del Consell d’Administració Felix, Ricardo Alexandre Palau Baches, Juan Antonio del Servei de Telecomunicacions Fernandes Lima, Antonio Lourenço Peixoto Vieira Estevao, Mafalda Sofia d’Andorra (STA), de data 30 de maig del Fernandez Peña, Rafael Pereira da Silva, Maria Teresa 2002, es vol procedir a la contractació Fernandez Rodrigues, Maria Carmen Pereira Mateus dos Santos Caneiras, dels serveis d’un/a analista-programa- Ferreira Barbosa, Jose Ricardo Paulo Alexandre dor/a per al Departament de Sistemes Ferreira de Moura, Antonio Jose Pereira Monteiro, Antonio d’Informació. Ferrer, Arnaud Georges Angel Perez Busto, Angel Les característiques que es tindran en Figueiras Barros, Beatriz Perez Gonzalez, Orbelinda compte per a l’atribució de l’esmentada Flaux, Elisabeth Marie Josephe Perez Rosello, Beatriz plaça són les següents: Garcia Pedraza, Maria Teresa Perpiñan Allue, Miguel Angel Garrigos Morales, Julio Perrot, Laetitia Paule Formació preferent en informàtica Garrote Benitez, Margarita Pinto Pereira, Luis Augusto Coneixements específics en arquitec- Gordo Astillero, Carolina Reboredo Garcia, Rosa Maria tures de sistemes d’informació (Java- Guerra Reigosa, Francesc Reina Villaplana, Luis Beans; EJB; COM/DCOM), sistemes de Guerra Soares, Maria Luisa Ribeiro de Carvalho, Luis Manuel bases de dades (MSSQL Server; Gutierrez Mangas, Maria Paz Rodriguez Cano, Maria Isabel DB2/400; Oracle), servidors web i sis- Haro Alejo, Monica Rodriguez Medina, Antoni temes de programació web (IIS-ASP; Heis Llona, Ezequiel Fernando Rodriguez Montes, Antonio Apache; HTML; JavaScript; JSP), altres Jarasse, Rene Roldan Pereira, Jorge sistemes de programació com Visual Jartin Sueiro, Oscar Romanidy Rubio, Luis Miguel Basic i ADELIA, sistemes d’operació Joffre, Miquela Rosado Robledano, Antonio Bertil (Windows NT; UNIX; AS/400 – OS/400), Junquera del Toro, Aladino Rosales, Rosa Maria sistemes de xarxa (TCP/IP) i llenguat- Lanao Damian, Francesc Rossignol, Nicole ges de programació (Visual Basic; Leite Faria, Jose Enrique Rouillon, Patrick Gilbert Jean Java). Lima Gomes, Carlos Alberto Sanchez Bonilla, Francisco Experiència mínima de 2 anys en llocs Lopes, Nathalie Marie Sanchez Robledo, Angeles de treball similars Lopez Carmona, Adria Sanchez Vizcaino, Juan Antonio Bons coneixements en llengües cata- Lopez Garcia, Maria Dolores Santamaria Batlles, Juan lana, castellana, francesa i anglesa Lopez Nicolas, Maria Victoria Sanvicente Tercero, Alexandre Les persones interessades han Lorite Almiron, Joaquim Schulz, Carmen d’adreçar un curriculum vitae, fent Machado Gonçalves, Elisabete Seijo Aviño, Rosa Maria referència explícita a la plaça d’analista- Maestu Fernandez, Jose Luis Serena Faiges, Manuel programador, acompanyat d’un certificat Magriña Carbo, Sergio Solanich Martinez, Ferran mèdic, un certificat de bona conducta, 1356 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

els justificants dels diplomes obtinguts sable de projecte, acompanyat d’un comptats segons el que disposa l’article i una còpia del passaport o del docu- certificat mèdic, un certificat de bona 131 del Codi de l’Administració. ment d’identitat si escau, al Departament conducta, els justificants dels diplomes Al Departament d’Administració i de Personal del Servei de Telecomuni- obtinguts i una còpia del passaport, al Finances es facilitarà qualsevol informa- cacions d’Andorra dins el termini màxim Departament de Personal del Servei de ció o aclariment complementari. de 10 dies després de la publicació del Telecomunicacions d’Andorra dins el present edicte, comptats segons el que termini màxim de 10 dies després de la Cosa que es fa pública per a coneixe- disposa l’article 131 del codi de publicació del present edicte, comptats ment general. l’Administració. segons el que disposa l’article 131 del Andorra la Vella, 30 de maig del 2002 Al Departament de Sistemes codi de l’Administració. d’Informació es facilitarà qualsevol in Al Departament de Sistemes Jordi Serra Malleu - President del Consell d’Administració de l’STA formació o aclariment complementaris. d’Informació es facilitarà qualsevol in- formació o aclariment complementaris. Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general. Cosa que es fa pública per a coneixe- Edicte ment general. Andorra la Vella, 30 de maig del 2002 Per acord del Consell d’Administració Andorra la Vella, 30 de maig del 2002 Jordi Serra Malleu del Servei de Telecomunicacions President del Consell d’Administració de l’STA d’Andorra (STA), de data 30 de maig del Jordi Serra Malleu President del Consell d’Administració de l’STA 2002, es procedirà, mitjançant concurs,a l’adjudicació del contracte del Edicte condicionament dels forats passa cables Edicte amb producte tallafoc de les centrals per Per acord del Consell d’Administració seguretat incendi. del Servei de Telecomunicacions Per acord del Consell d’Administració Les empreses exclusivament andorra- d’Andorra (STA), de data 30 de maig del del Servei de Telecomunicacions nes interessades a participar al concurs 2002, es vol procedir a la contractació d’Andorra (STA) de data 30 de maig del poden retirar els plecs de bases al Servei dels serveis d’un responsable de projecte 2002, es vol procedir a la contractació de de Compres de l’STA, av. Meritxell, 112, per al Departament de Sistemes dues places d’assistent de compres per al 4t pis, d’Andorra la Vella. d’Informació. Departament d’Administració i Finances. Les ofertes s’han de presentar en sobre Les característiques que es tindran en Les característiques que es tindran en tancat i lacrat al Servei de Compres de compte per a l’atribució de plaça són les compte per a l’atribució de l’esmentada l’STA, av. Meritxell, 112, 4t pis, d’Andorra següents: plaça són les següents: la Vella, abans del dia 15 de juliol del Nacionalitat andorrana Nacionalitat andorrana 2002, a les 10 hores. Formació superior en informàtica Formació mínima: FP I en administra - L’obertura del sobre A, documentació, Coneixements específics en sistemes ció o títol de nivell equivalent i sobre B, proposta econòmica, de planificació de projectes (ex: Experiència mínima de 2 anys en llocs s’efectuarà a la primera planta de l’edifici Microsoft Project), arquitectures de de treball similars del Servei de Telecomunicacions sistemes d’informació (JavaBeans; EJB; Domini d’aplicacions informàtiques d’Andorra a la data i hora següent: COM/DCOM), sistemes de bases de da- de tractament de text (Word) i full de des (MSSQL Server; DB2/400; Oracle), càlcul (Excel) SobreAiB:15dejuliol del 2002 a les 12 servidors web i sistemes de programa- Domini de les llengües catalana, cas- Cosa que es fa pública per a coneixe- ció web (IIS-ASP; Apache; HTML;Ja- tellana, francesa i anglesa ment general. va-Script; JSP), altres sistemes de Les persones interessades han programació com Visual Basic i ADE - d’adreçar una sol·licitud, fent referència Andorra la Vella, 30 de maig del 2002 LIA, sistemes d’operació (Windows explícita a la plaça d’assistent de com- NT; UNIX; AS/400 – OS/400), sistemes Jordi Serra Malleu pres, acompanyada d’un curriculum President del Consell d’Administració de l’STA de xarxa (TCP/IP) i llenguatges de pro - vitae, d’una fotografia, dels certificats de gramació (Visual Basic; Java) bona conducta i mèdic, dels justificants Experiència mínima de 3 anys en llocs dels diplomes obtinguts i d’una còpia del de treball similars i direcció d’equips Edicte passaport, al Departament de Personal de treball. del Servei de Telecomunicacions d’An- Per acord del Consell d’Administració Domini de les llengües catalana, cas- dorra, av. Meritxell núm. 112, Andorra la del Servei de Telecomunicacions tellana, francesa i anglesa. Vella, dins el termini de 15 dies després d’Andorra (STA), de data 30 de maig del Les persones interessades han de la publicació del present edicte al 2002, es procedirà, mitjançant concurs,a d’adreçar un curriculum vitae, fent Butlletí Oficial del Principat d’Andorra, l’adjudicació del contracte de la referència explícita a la plaça de respon- Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1357

construcció d’un radioenllaç per unir Designació: adquisició d’equips in- Denominació partida pressupostària: Carroi i la Coma a Arcalís. formàtics per la oficina del SIT altres subministraments Forma d’adjudicació: contractació di Preu cert del contracte: 30.334,18 euros Les empreses interessades a participar - al concurs poden retirar els plecs de recta Referència: INF/2002/0501 Modalitat de contractació: urgent bases al Servei de Compres de l’STA, av. Designació: assistència tècnica per la Meritxell, 112, 4t pis, d’Andorra la Vella. Identitat adjudicatari: Solucions posta en funcionament del portal de Denominació partida pressupostària: l’STA Les ofertes s’han de presentar en sobre equips informàtics i d’oficina Forma d’adjudicació: contractació Di- tancat i lacrat al Servei de Compres de Preu cert del contracte: 8.250,00 euros recta l’STA, av. Meritxell, 112, 4t pis, d’Andorra Referència: MAN/2001/736 Modalitat de contractació: ordinària la Vella, abans del dia 29 de juliol del Designació: passatge de 4 llicències Identitat adjudicatari: Sistemes Consul- 2002, a les 10 hores. d’autocad a llicències d’autocad d’uti- ting L’obertura del sobre A, documentació, lització en xarxa Denominació partida pressupostària: i sobre B, proposta econòmica, Forma d’adjudicació: concurs estudis i treballs tècnics s’efectuarà a la primera planta de l’edifici Modalitat de contractació: ordinària Preu cert del contracte: 19.665,00 euros del Servei de Telecomunicacions Identitat adjudicatari: Seys Referència: TRA/2002/3 d’Andorra a la data i hora següent: Denominació partida pressupostària: Designació: nova base de dades de ta- aplicacions informàtiques Sobre A: 29 de juliol del 2002 a les 12 rificació per la central GSM Sobre B: 30 de juliol del 2002 a les 12 Preu cert del contracte: 13.000,00 euros Forma d’adjudicació: contractació directa Cosa que es fa pública per a coneixe- Referència: TRA/2002/2 Modalitat de contractació: ordinària ment general. Designació: renovació del contracte de Identitat adjudicatari: Siemens manteniment de la xarxa intel·ligent Denominació partida pressupostària: Andorra la Vella, 30 de maig del 2002 Forma d’adjudicació: contractació directa equips per a centrals Modalitat de contractació: ordinària Preu cert del contracte: 49.658,74 euros Jordi Serra Malleu Identitat adjudicatari: Alcatel España, SA President del Consell d’Administració de l’STA Referència: TRA/2002/4 Denominació partida pressupostària: Designació: ampliació central GSM, reparació i manteniment instal·lacions adquisició dels recanvis correspo- i equips nents, connexió remota dels equips i Edicte Preu cert del contracte: 232.045,00 euros implementació de la funcionalitat Ca- Per acord del Consell d’Administració Referència: MAN/2002/3 mel PH2 USSD PH1 del Servei de Telecomunicacions Designació: ampliació i connexió de Forma d’adjudicació: contractació directa d’Andorra, de data 30 de maig del 2002, la nova xarxa elèctrica a Sant Julià de Modalitat de contractació: ordinària es fan públiques les adjudicacions Lòria Identitat adjudicatari: Siemens definitives següents: Forma d’adjudicació: contractació directa Denominació partida pressupostària: Referència: MAN/2002/2 Modalitat de contractació: ordinària equips per a centrals Designació: Ampliació del contracte Identitat adjudicatari: Mútua Elèctrica Preu cert del contracte: 277.387,59 euros de Sant Julià de Lòria de reforma de la caseta del Pic de Maià Referència: RIN/2002/001 Denominació partida pressupostària: Forma d’adjudicació: contractació di- Designació: adquisició de 2 targes per energia elèctrica recta connexió IP Preu cert del contracte: 10.355,52 euros Modalitat de contractació: ordinària Forma d’adjudicació: contractació directa Identitat adjudicatari: Construccions Referència: XAR/2002/1013 Modalitat de contractació: ordinària Filloy Designació: adquisició de caixes termi- Identitat adjudicatari: Telefònica Data Denominació partida pressupostària: nals amb els corresponents accessoris Denominació partida pressupostària: edificis i altres construccions Forma d’adjudicació: contractació directa equips per a centrals Preu cert del contracte: 6.376,83 euros Modalitat de contractació: ordinària Preu cert del contracte: 11.025,00 euros Identitat adjudicatari: 3M España Referència: XAR/2002/875 Referència: TRA/2002/1 Denominació partida pressupostària: Designació: primer concurs d’adquisi- Designació: ampliació capacitat MMUs altres subministraments ció de cable de parells any 2002 per servei de bústies per telefonia fixa Preu cert del contracte: 17.187,74 euros Forma d’adjudicació: concurs i interfície oberta per supervisió SNMP Modalitat de contractació: ordinària Referència: XAR/2002/975 Forma d’adjudicació: contractació directa Identitat adjudicatari: Nexans Designació: adquisició d’eines i mate- Modalitat de contractació: ordinària Denominació partida pressupostària: rial per fibra òptica Identitat adjudicatari: Comverse xarxa Forma d’adjudicació: contractació directa Denominació partida pressupostària: Preu cert del contracte: 228.444,90 euros Modalitat de contractació: ordinària equips per a centrals Referència: INF/2002/574 Identitat adjudicatari: Tyco Electronics Preu cert del contracte: 144.100,51 euros 1358 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002

Referència: INF/2002/007 Designació: renovació del contracte d’assistència tècnica en desenvo- lupament d’aplicacions interactives. Forma d’adjudicació: contractació di- recta Modalitat de contractació: ordinària Identitat adjudicatari: Andorsoft Denominació partida pressupostària: aplicacions informàtiques Preu cert del contracte: 26.889,60 euros Referència: CLI/2002/0501 Designació: renovació del contracte de manteniment de la centraleta Alcatel Forma d’adjudicació: contractació directa Modalitat de contractació: ordinària Identitat adjudicatari: Alcatel España,SA Denominació partida pressupostària: reparació i manteniment equips in- formàtics Preu cert del contracte: 4.337,42 euros Referència: CLI/2002/0501 Designació: ampliació d’equips per la centraleta Alcatel Forma d’adjudicació: contractació directa Modalitat de contractació: ordinària Identitat adjudicatari: Alcatel España,SA Denominació partida pressupostària: equips informàtics i d’oficina Preu cert del contracte: 24.466 euros Referència: CLI/2002/0501 Designació: ampliació de llicències per la centraleta Alcatel Forma d’adjudicació: contractació directa Modalitat de contractació: ordinària Identitat adjudicatari: Alcatel España,SA Denominació partida pressupostària: aplicacions informàtiques Preu cert del contracte: 10.454 euros Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general

Andorra la Vella, 30 de maig del 2002

Jordi Serra Malleu President del Consell d’Administració de l’STA Núm. 44 - any 14 - 12.6.2002 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1359 Butlletí Preu de l’exemplar Dipòsit legal ISSN 1013-7777 Oficial del 0,75 € And-15-1989 Any 14 Subscripció anual Principat 46,35 € d’Andorra