De La Montagne Noire

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

De La Montagne Noire 18 Durfort B3 TOURISME-TARN.COM Le nom étrange de ce massif lui vient de son aspect sombre lorsqu’il est vu de loin, et résulte de la conjugaison de l’épaisseur de sa végétation et / Visite essentielle de sa situation climatique de « frontière » entre influences océaniques et méditerranéennes. En le parcourant, ce pays vous livre ses secrètes Village des chaudronniers et artisans du cuivre, Durfort doit sa prospérité à la forêts, ses nombreuses cascades et panoramas, ses lacs (Montagnès, proximité de la rivière du Sor qui alimentait ses «martinets» (marteaux industriels). Saint-Ferréol, …), mais aussi les sites et villages marqués par l’histoire La rigole de cette même rivière coule au milieu des rues. (Hautpoul, Saissac, Abbaye-école de Sorèze, Abbayes de Dourgne, bourgs médiévaux d’Escoussens, Aussillon le Vieux, Labruguière, …), et The village is home to copper and brass workers. The Sor river flows right in the middle of two of its par le savoir-faire d’hier et d’aujourd’hui (le textile et délainage à Maza- streets. Things to see : The many copper selles. met, les cuivres de Durfort, la voûte de Vauban et la Rigole de Riquet aux Pueblo del cobre y de sus obreros (Latoneros), posee la particularidad de ver el río Sor transcurrir en Cammazes…). Peut-être au retour aurez-vous envie d’appeler ce pays medio de dos de sus calles. A ver : Los numerosos comercios del cobre. « la Montagne verte et bleue »… LE CIRCUIT À voir : Le musée The Montagne Noire (Black Mountain) gets its strange name from its dark appea- du cuivre, et les rance when seen from a distance. This is caused by its dense vegetation and its nombreux commerces position on a dividing line between the climatic influences of the Mediterranean et ateliers : cuir, and the Atlantic. As you cross the region you will be treated to sights of secret verrerie, vannerie, forests, numerous fountains and panoramas, lakes (Montagnès, Saint-Ferréol bijoux, meubles, de la Montagne Noire etc.), as well as historic sites and villages (Hautpoul, Saissac, the Ecole Royale de luminaires, produits Sorèze Abbey, the Dourgne Abbeys, the medieval market towns of Escoussens, régionaux … Aussillon le Vieux, Labruguière etc.). You will see the signs of past and present Discovery roads know-how, such as textiles and fellmongery (wool removal without shearing) in Mazamet, copper in Durfort, wood in Revel, the voûte de Vauban (Vauban Arch) Circuitos de descubrimiento and the Rigole de Riquet (Riquet Channel) at Cammazes etc.). After your visit, you may prefer to think of this region as the “Green and Blue Mountain”… 19 Sorèze B3 El extraño nombre de este macizo proviene de su aspecto sombrío cuando se / Site incontournable ve desde lejos, y resulta de la combinación de la espesura de su vegetación y de descubrimiento de Circuitos la situación climática de “frontera” entre las influencias oceánicas y mediter- ráneas. Recorriendo este macizo, el país nos muestra sus recónditos bosques, Fleuron de ce circuit, Sorèze accueille une Abbaye-école de renommée inter- roads Discovery sus numerosas cascadas y panoramas, sus lagos (Montagnès, Saint-Ferréol, …), nationale. Bâtie par Pépin le Bref en 754, elle devint une école militaire jusqu’à pero también sus lugares y pueblos marcados por la historia (Hautpoul, Saissac, la Révolution, puis une école grâce au père Lacordaire à la fin du XIXe siècle. De Abadía Escuela Real de Sorèze, Abadías de Dourgne, suburbios medievales de nombreuses personnalités de toutes les origines ont étudié sur ses bancs. C’est Escoussens, Aussillon le Vieux, Labruguière, …), y por el buen hacer de ayer y de hoy (la industria textil y deslanado en Mazamet, los cobres de Durfort, la ma- aujourd’hui un centre culturel, patrimonial et touristique aux multiples activités. Noire dera de Revel, la bóveda de Vauban y la Rigole de Riquet en Cammazes…). Al volver, tal vez sientan la necesidad de llamar a este macizo con el nombre de No doubt Sorèze is one of the jewels of this route : with its narrow medieval streets, its fortified keep país de “la Montaña verde y azul”... clocktower, and above all the Abbey-School, the city is nowadays a centre for culture, heritage and tourism. Things to see : In the area, the oppidum in Berniquaut. Sorèze es sin lugar a dudas uno de los más bellos lugares de este circuito, en donde se podrán admirar Montagne La sus callejuelas medievales, su campanario-torreón fortificado, sus comercios y servicios, pero ante todo su Abadía Escuela Real. Es hoy día un centro cultural, patrimonial y turístico. A ver en los ale- daños: el Oppidum de Berniquaut. G2 F|G3 12 Arfons D4 1 Mazamet 5 Lac des Montagnès / Visite agréable À voir : L’oppidum de Berniquaut, / Site incontournable / Visite essentielle l’ancien village de Sorèze, avec ses Ce village typique tire son nom des ruelles médiévales, son clocher- Cette cité fut fondée par les survivants de la localité d’Hautpoul ravagée par Ce plan d’eau aménagé constitue un écrin de fraîcheur et de verdure et offre nombreuses sources (ou « fontes ») aux donjon fortifié et ses commerces, l’armée de Simon de Montfort lors de la croisade contre les Albigeois (nom plage, baignade surveillée et jeux d’enfants. Accès libre. donné aux Cathares). Longtemps écartelée par les conflits entre Catholiques alentours. La commanderie de Saint- le musée du Verre et Protestants, elle se développa rapidement au XIXe siècle grâce à l’indus- Jean, qui y était établie, fut canonnée This lake is a nice place for a swim, with a beach and a playground for children. Access free. trie textile et lainière au point de devenir le centre de délainage le plus im- par le duc de Montmorency au cours Idée souvenir : Sorèze - Guide du Este lago artificial ofrece playa, baño, juegos para niños y base de ocio. portant et le plus réputé du monde. des guerres de religion. patrimoine du Tarn, éditions Un Autre Reg’Art. A town founded by the survivors of the Hautpoul district rampaged by Simon de Montfort This typical village gets its name from the many TOURISTIQUE CIRCUIT and his army during the Albigensian crusade, Mazamet developped into a textile and wool natural springs (or «fontes» in Occitan) in the industry centre in the 19th century, and became a world centre for fellmongery. surrounding area. The Saint-Jean Commandry was besieged by the Duke of Montmorency du- Things to see : The Cathar museum, the tour of the city and la Moutonnerie (museum about ring the Wars of Religion. the history of the Mazamet wool industry). Este pueblo típico saca su nombre de los nume- Ciudad fundada por los supervivientes de la localidad de Hautpoul. Este población se ha de- rosos manantiales de los alrededores. sarrollado rápidamente en el siglo 19 gracias a la industria textil y lanera, convirtiéndose en el centro de deslanado más importante del mundo. À voir : La prise d’Alzeau, point de départ de la Rigole A ver: la visita de la ciudad y le museo del catarismo, la Moutonnerie (todo sobre la oveja). de la Montagne, qui alimente le Canal du Midi. Idée souvenir : Arfons, un village de montagne - Guide venir du patrimoine du Tarn, éditions Un Autre Reg’Art. À voir : La maison des mémoires - musée du Catharisme, 2 dans le sentiers urbains pour E3 13 Lac du C3 découvrir la ville, 6 Laprade 20 Dourgne et ses abbayes / Visite Agréable /Visite essentielle la Moutonnerie. Lampy D4 Laprade est une commune de l’Aude avec un lac de 90 ha pour la pêche. Dourgne, avec les abbayes de Sainte-Scholastique et d’En Calcat, la commu- Laprade is a village in the Aude region, with a 90-hectare lake dedicated to fishing. / Visite agréable nauté bénédictine d’où est issu le célèbre maître tapissier Dom Robert, est un passage obligé pour les pèlerins qui se dirigent vers Saint-Jacques de Compos- Ayuntamiento del departamento Aude, lago de pesca (90 ha) Ce lac de 23 ha aménagé en 1775 est Tarn telle par la Voie d’Arles. Témoins de ce passé, la capelette et la statue de saint l’un des bassins de réserve du Canal du Stapin, perchées sur la montagne, sont accessibles par le chemin de randonnée Midi. des Quatre Saints. This 23-hectare lake is one of the reserve water supplies for the Canal du Midi. 7 Monument de Frontbruno Dourgne, with the En-Calcat and Saint-Scholastique abbeys, is a stop on the Four-Saints walking Este lago es una de las cuencas de reserva del trail and the Saint-Jacques de Compostelle pilgrimage route. Canal del Mediodía (23 ha). 2 Vallée de l’Arnette et et le Corps Franc de la Things to see : La Capelette (small chapel) with the statue of saint Stapin, the arcades, the viewing table at Montalric and the Mounies oratory. Maison du Bois et du Jouet G3 E3 En Dourgne se encuentran las abadías de en Calcat y Sainte-Scholastique. Testigos de esta pa- Montagne Noire D5 rada en el camino de Santiago, la capellita y la estatua de San Stapin, accesibles por el célebre / Visite incontournable / Visite agréable 14 Saissac / Site incontournable camino de las rondas de los Cuatro Santos. La vallée de l’Arnette, dont le nom inspira la légende d’une fée au peigne Le monument de Fontbruno fut érigé en mémoire du Corps Franc de la Mon- A ver también sus soportales, mesa de orientación de Montalric y oratorio de Mounies. Avec ses deux châteaux du XIIe siècle, au sein d’une délicieuse bourgade médiévale, d’or symbolisant la tradition du délainage, est émaillée d’anciens sites in- tagne Noire, un maquis de plus d’un millier d’hommes qui combatit ici.
Recommended publications
  • Cartographie Partie 15
    P P R I n o n d a t i o n d u S o r Soual Soual "1 Viviers-lès-Montagnes Lescout Lempaut Saint-Affrique-les-Montagnes Labruguière Saint-Avit "2 Lagardiolle "3 Escoussens Belleserre Verdalle Cahuzac Dourgne "4 Massaguel Saint-Amancet "5 s i r a P Sorèze N G I Arfons © - Arfons Laprade ® 5 2 n a c S CARTE DES Tableau d'assemblage O Z O N A G E S PREFECTURE Risque & Territoire DU 0 1 220 TARN 1:40 000 Juillet 2018 Commune de Verdalle ZONAGE 1:10 000 1 cm = 400 m Mètres P P R I n o n d a t i o n d u S o r Soual Viviers-lès-Montagnes Voir zoom au 1/5000 (fond cadastral) Verdalle Voir zoom au 1/5000 (fond cadastral) Voir zoom au 1/5000 (fond cadastral) Saint-Avit s i r a P N G I © - ® 5 2 n a c S Zones CARTE DES Zone bleue Isocote et cote de la crue de référence Zone rouge O 1/5 Z O N A G E S PREFECTURE Risque & Territoire Limite de la crue de référence DU 0 200 TARN 1:10 000 Juillet 2018 Limite communale Commune de Verdalle 1 cm = 100 m Mètres P P R I n o n d a t i o n d u S o r Saint-Affrique-les-Montagnes Voir zoom au 1/5000 (fond cadastral) Escoussens Voir zoom au 1/5000 (fond cadastral) Verdalle Massaguel Dourgne s i r a P N G I © - ® 5 2 n Verdalle a c S Zones CARTE DES Zone bleue Isocote et cote de la crue de référence Zone rouge O 2/5 Z O N A G E S PREFECTURE Risque & Territoire Limite de la crue de référence DU 0 200 TARN 1:10 000 Juillet 2018 Limite communale Commune de Verdalle 1 cm = 100 m Mètres P P R I n o n d a t i o n d u S o r Escoussens Verdalle Massaguel Dourgne s i r a P N G I © - ® 5 2 n a c S Zones CARTE DES Zone bleue
    [Show full text]
  • Commune De Sorèze Généralités Communales
    Commune de Sorèze Généralités communales Fig. 1. Le territoire de Sorèze depuis la plaine. La géographie du territoire Située aux confins du département du Tarn, la commune de Sorèze s’étend sur une superficie de 4164 hectares entre la plaine dite du Sor et la Montagne Noire, dont elle constitue l’une des toutes dernières communes de l’extrémité occidentale. Elle est voisine de Revel, en Haute-Garonne. Mission d’inventaire du patrimoine – CAUE du Tarn 1 L’altitude varie entre 220 m et 750 m environ, déterminant ainsi une zone de plaine et une zone de montagne entre lesquels les collines du piémont conservent un paysage transitoire doux, semi-bocagé, encore marqué par l’activité agro-pastorale. Au nord, la plaine du Sor est constituée d’un bassin sédimentaire alluvionnaire. Les terres fertiles ont surtout permis de développer la culture du blé et l’élevage bovin. Autour des hameaux et des fermes subsistent encore quelques haies bocagères qui ont échappé à la culture intensive récente des céréales, ainsi que quelques bois, très localisés, aux abords des demeures des domaines agricoles. Fig. 2. Carte de la commune de Sorèze où sont situés les principaux éléments patrimoniaux. Mission d’inventaire du patrimoine – CAUE du Tarn 2 Vieux massif hercynien, la Montagne Noire présente un substrat de schiste et de micaschiste traversé par une large bande de gneiss. Les collines sont pénétrées par des bancs de calcaire qui ont engendré quelques micro-paysages de causse, en particulier à l’ouest de la commune, entre Pont- Crouzet et le bassin de Saint-Ferréol, et à l’est, sur le plateau du Causse, où se développe un réseau karstique et hydrologique souterrain important.
    [Show full text]
  • The Dragonfly Fauna of the Aude Department (France): Contribution of the ECOO 2014 Post-Congress Field Trip
    Tome 32, fascicule 1, juin 2016 9 The dragonfly fauna of the Aude department (France): contribution of the ECOO 2014 post-congress field trip Par Jean ICHTER 1, Régis KRIEG-JACQUIER 2 & Geert DE KNIJF 3 1 11, rue Michelet, F-94200 Ivry-sur-Seine, France; [email protected] 2 18, rue de la Maconne, F-73000 Barberaz, France; [email protected] 3 Research Institute for Nature and Forest, Rue de Clinique 25, B-1070 Brussels, Belgium; [email protected] Received 8 October 2015 / Revised and accepted 10 mai 2016 Keywords: ATLAS ,AUDE DEPARTMENT ,ECOO 2014, EUROPEAN CONGRESS ON ODONATOLOGY ,FRANCE ,LANGUEDOC -R OUSSILLON ,ODONATA , COENAGRION MERCURIALE ,GOMPHUS FLAVIPES ,GOMPHUS GRASLINII , GOMPHUS SIMILLIMUS ,ONYCHOGOMPHUS UNCATUS , CORDULEGASTER BIDENTATA ,MACROMIA SPLENDENS ,OXYGASTRA CURTISII ,TRITHEMIS ANNULATA . Mots-clés : A TLAS ,AUDE (11), CONGRÈS EUROPÉEN D 'ODONATOLOGIE ,ECOO 2014, FRANCE , L ANGUEDOC -R OUSSILLON ,ODONATES , COENAGRION MERCURIALE ,GOMPHUS FLAVIPES ,GOMPHUS GRASLINII ,GOMPHUS SIMILLIMUS , ONYCHOGOMPHUS UNCATUS ,CORDULEGASTER BIDENTATA ,M ACROMIA SPLENDENS ,OXYGASTRA CURTISII ,TRITHEMIS ANNULATA . Summary – After the third European Congress of Odonatology (ECOO) which took place from 11 to 17 July in Montpellier (France), 21 odonatologists from six countries participated in the week-long field trip that was organised in the Aude department. This area was chosen as it is under- surveyed and offered the participants the possibility to discover the Languedoc-Roussillon region and the dragonfly fauna of southern France. In summary, 43 sites were investigated involving 385 records and 45 dragonfly species. These records could be added to the regional database. No less than five species mentioned in the Habitats Directive ( Coenagrion mercuriale , Gomphus flavipes , G.
    [Show full text]
  • OPAH Du Sor Et De L'agout 2019-2022
    OPAH du Sor et de l’Agout 2019-2022 OBJECTIFS : Valorisation du patrimoine et la requalification des espaces publics pour renforcer l’attractivité des Bourgs-centres et des centres villages. Lutte contre la précarité énergétique Lutte contre les logements indignes Adaptation des logements pour l’autonomie des personnes. Ces aides peuvent être accordées en complément des subventions de l’ANAH et sont destinées aux propriétaires occupants, bailleurs, et syndics de copropriété. PÉRIMÈTRE D’INTERVENTION L'OPAH couvre l'ensemble des territoires des 26 communes composant la Communauté de Communes du Sor et de l’Agout, à savoir : Aguts, Algans Lastens, Appelle, Bertre, Cambon les Lavaurs, Cambounet sur le Sor, Cuq Toulza, Dourgne, Escoussens, Lacroisille, Lagardiolle, Lescout, Massaguel, Maurens Scopont, Mouzens, Pechaudier, Puylaurens, Saint Affrique les Montagnes, Saint Avit, Saint Germain des Près, Saint Sernin les Lavaur, Saïx, Sémalens, Soual, Verdalle, Viviers les Montagnes. PLAFONDS DE RESSOURCES APPLICABLES DANS LE TARN 2020 Nombre de personnes Des ménages à ressources Des ménages à ressources composant le ménage « très modestes » « modestes » 1 14 879 € 19 074 € 2 21 760 € 27 896 € 3 26 170 € 33 547 € 4 30 572 € 38 192 € 5 34 993 € 44 860 € Par personne supplémentaire + 4 412 € + 5 651 € L’avis d’impôt 2019 est pris en compte du 1er janvier 2020 au 30 juin 2020. er L’avis d’impôt 2020 est pris en compte à compter du 1 juillet 2020. Ne sont pas éligibles les personnes qui souhaitent rénover un logement qu’ils acquièrent, s’ils
    [Show full text]
  • BULLETIN MURAT N68.Indd
    Journal d’informations municipales de N°68 Murat-sur-Vèbre Octobre 2017 Suivez l’actualité de votre commune sur : www.murat-sur-vebre.fr C’est la rentrée ! Les grands projets Page 3 La rentrée scolaire Page 7 Nature et Histoire à Boissezon-de-Masviel Page 11 Le mot du Maire Chers administrés, La rentrée scolaire vient de s’effectuer, une nouvelle fois dans de bonnes conditions et, cette année, avec le retour à l’enseignement sur quatre jours. Malgré les très courts délais prévus en fin d’année scolaire dernière, une large concertation avec les enseignants et les parents d’élèves ont conduit à cette décision. Je tiens au nom de tous mes collègues à remercier l’équipe enseignante et sa nouvelle directrice Isabelle LOPEZ ainsi que le personnel communal qui ont contribué à cette réussite. Nos professeurs des écoles savent qu’ils peuvent compter sur tout notre soutien pour exercer leur métier et proposer aux écoliers muratais les meilleures conditions de travail. La rentrée, c’est aussi l’occasion de faire le point sur les grands projets qui contribuent à l’attractivité de notre territoire et de son Sommaire bourg. Ces projets publics participent au développement de notre économie locale mais ils ne peuvent se substituer aux initiatives Mot du maire 2 entrepreneuriales privées essentielles dans le domaine du tourisme, Les grands projets 3-4 de l’artisanat ou du commerce. Nous connaissons les difficultés de Informations communales 5-6 création de nouvelles activités ou de maintien de certaines d’entre Scolaire 7 elles et c’est avec un très grand plaisir que nous saluons la réussite de nouveaux projets : l’ouverture prochaine d’une conserverie Cadre de vie 8 artisanale dans le bourg et, suite à l’obtention de toutes les Economie & Agriculture 9 autorisations requises, la construction chez un agriculteur d’une Tourisme 10 unité de méthanisation.
    [Show full text]
  • Cheeses Part 2
    Ref. Ares(2013)3642812 - 05/12/2013 VI/1551/95T Rev. 1 (PMON\EN\0054,wpd\l) Regulation (EEC) No 2081/92 APPLICATION FOR REGISTRATION: Art. 5 ( ) Art. 17 (X) PDO(X) PGI ( ) National application No 1. Responsible department in the Member State: I.N.D.O. - FOOD POLICY DIRECTORATE - FOOD SECRETARIAT OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD Address/ Dulcinea, 4, 28020 Madrid, Spain Tel. 347.19.67 Fax. 534.76.98 2. Applicant group: (a) Name: Consejo Regulador de la D.O. "IDIAZÁBAL" [Designation of Origin Regulating Body] (b) Address: Granja Modelo Arkaute - Apartado 46 - 01192 Arkaute (Álava), Spain (c) Composition: producer/processor ( X ) other ( ) 3. Name of product: "Queso Idiazábaľ [Idiazábal Cheese] 4. Type of product: (see list) Cheese - Class 1.3 5. Specification: (summary of Article 4) (a) Name: (see 3) "Idiazábal" Designation of Origin (b) Description: Full-fat, matured cheese, cured to half-cured; cylindrical with noticeably flat faces; hard rind and compact paste; weight 1-3 kg. (c) Geographical area: The production and processing areas consist of the Autonomous Community of the Basque Country and part of the Autonomous Community of Navarre. (d) Evidence: Milk with the characteristics described in Articles 5 and 6 from farms registered with the Regulating Body and situated in the production area; the raw material,processing and production are carried out in registered factories under Regulating Body control; the product goes on the market certified and guaranteed by the Regulating Body. (e) Method of production: Milk from "Lacha" and "Carranzana" ewes. Coagulation with rennet at a temperature of 28-32 °C; brine or dry salting; matured for at least 60 days.
    [Show full text]
  • RALLYE-Montagne-Noire.Pdf
    RALLYE MONTAGNE NOIRE 2016 1 MS MENUISERIE SERVICES MENUISERIES INTÉRIEURES/EXTÉRIEURES BOIS - PVC - ALU - VOLETS ROULANTS PARQUETS - CUISINES - SALLES DE BAINS - POSE Marc CULIÉ 3, rue de Cargo Miol - 81200 AIGUEFONDE Tél./fax. 05 63 61 21 67 Portable : 06 08 16 78 42 LE RALLYE MONTAGNE NOIRE EXISTE GRACE A VOUS ET A L’ENSEMBLE DE VOS EQUIPES La Ligue Régionale du Sport Automobile MIDI-PYRÉNÉES, L’ECURIE MONTAGNE NOIRE et l’A.S.A. DES MONTS D’AUTAN avec le concours de L’A.S.A. CORBIERES REMERCIENT POUR LEURS CONTRIBUTIONS AU RALLYE MONTAGNE NOIRE 2016 N La Préfecture du Tarn et de l’Aude, la Sous-Préfecture de Castres, le Conseil Régional Languedoc –Roussillon Midi-Pyrénées, le Conseil Départemental du Tarn et de l’Aude, les communautés d’agglomération Castres- Mazamet et Carcassonne, les Villes de Mazamet et de Castres, les Communes d’Aussillon, Aiguefonde, Arfons, Bout-du-Pont-de-l’Arn, Cuxac-Cabardès (11), Dourgne, Escoussens, Fontiers-Cabardès (11), Labruguière, Lacombe (11), Laprade (11), La Tourette-Cabardès (11), Les Martys (11), Massaguel, Miraval- Cabardès (11), Payrin-Augmontel, Pont de L’Arn, St Denis (11), Sorèze, Verdalle, Villanière (11),ainsi que tous les élus du Tarn et de l’Aude. N Les Officiels, les Commissaires, les Dépanneuses, les Bénévoles, les Volontaires, les Comités d’Animations, toutes les associations qui nous soutiennent… N Le SDIS du Tarn et de l’Aude, le SAMU 81 et le SAMU 11, l’Hôpital du Pays d’Autan, le C.H. de Carcassonne, les Médecins et les Urgentistes officiant sur les épreuves et au PC course, les Ambulances en poste sur les ES, la Croix Rouge, l’ensemble des services de secours et le personnel médical ..
    [Show full text]
  • C.A.U.E. Du TARN
    C.A.U.E. du TARN l'ALAIS DE LA BE RBI E BP 248 81007 ALBI CEDEX INVENTAIRE DU PETIT PATRIMOINE SIVOM PAYS DE L'AUTAN Commune : VERDALLE N o PATRIMOINE LOCALISATION Référence REPERE 1 Calvaire devant la poste VE-CA-01 2 Calvaire SI Jean VE-CA-02 3 Croix La Lu ga rié VE-CX-01 4 Croix En Barreau VE-CX-02 5 Croix En Rivais VE-CX-03 6 Croix La Baularié VE-CX-04 7 Croix La Coutarié VE-CX-05 8 Croix La Lugarié VE-CX-06 9 Croix La Rivalarié VE-CX-07 1 0 Croix place de la Combelarié VE-CX-08 1 1 Croix métairie grande VE-CX-09 1 2 Croix Monsalous VE-CX-1 0 1 3 Croix Rivière de Sant VE-CX-11 1 4 Croix Rivière de Sant VE-CX-12 1 5 Croix Roquecourbe VE-CX-13 1 6 Divers (travail) La Rivalarié VE-DI-01 1 7 Divers (borne) Moulin de Sant VE-DI-02 1 8 Divers (cadran Eglise SI Jean VE-DI-03 solaire). 1 9 Four La Coutarié VE-F-01 20 Four La Lugarié VE-F-02 21 Four La Pouzaque VE-F-03 22 Four La Rivalarié VE-F-04 23 Four Lartusié Haut VE-F-05 24 Fontaine Lavessenq VE-FON-01 25 La voir La Rivalarié VE-LAV-01 26 Puits Lartusié Haut VE-PUI-01 27 Puits En Barreau VE-PUI-02 28 Puits La Lugarié VE-PUI-03 29 Pu its La Métairie Grande VE-PUI-04 30 Puits Le Village VE - PUI-05 31 Puits Moulin bas VE-PUI-06 32 Puits Moulin de Sant VE-PUI-07 33 Puits Roquecourbe VE-PUI-08 CONSEIL D'ARCIIITECTURE D'URIIANISMF ET D'ENVIRONNEMENT DU TARN • LOI DU .l/l!J9r TELFPHONF 0') 1\~ .lll 19 -r, TFLFCQPIE 0'i 63 ';4 9S 00 Numérisé par Archibald Numéridoc - 81 Blan 34 Puits En Barreau VE-PUI-09 35 Puits La Coutarié VE-PUI-10 36 Puits La Coutarié VE-PUI-11 37 Statue Le Village VE-STA-01 38 Statue La Rivalarié VE-STA-02 39 Statue Eglise St Jean VE-STA-03 Numérisé par Archibald Numéridoc - 81 Blan PHOTO Numérisé par Archibald Numéridoc - 81 Blan VERDALLE Habitants Caractéristiques : 800 hab.
    [Show full text]
  • 3B2 to Ps Tmp 1..96
    1975L0271 — EN — 14.04.1998 — 014.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL DIRECTIVE of 28 April 1975 concerning the Community list of less-favoured farming areas within the meaning of Directive No 75/268/EEC (France) (75/271/EEC) (OJ L 128, 19.5.1975, p. 33) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Council Directive 76/401/EEC of 6 April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Council Directive 77/178/EEC of 14 February 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Commission Decision 77/3/EEC of 13 December 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Commission Decision 78/863/EEC of 9 October 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Commission Decision 81/408/EEC of 22 April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Commission Decision 83/121/EEC of 16 March 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Commission Decision 84/266/EEC of 8 May 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Commission Decision 85/138/EEC of 29 January 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Commission Decision 85/599/EEC of 12 December 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Commission Decision 86/129/EEC of 11 March 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Commission Decision 87/348/EEC of 11 June 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Commission Decision 89/565/EEC of 16 October 1989 L 308 17 25.10.1989 ►M13 Commission Decision 93/238/EEC of 7 April 1993 L 108 134 1.5.1993 ►M14 Commission Decision 97/158/EC of 13 February 1997 L 60 64 1.3.1997 ►M15 Commission Decision 98/280/EC of 8 April 1998 L 127 29 29.4.1998 Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 288, 20.10.1976, p.
    [Show full text]
  • Téléchargez Le Guide Cocagnol
    LE GUIDE DES ENFANTS à partir de 7 ans COCAGNOL Voyage au Pays de Cocagne Des Jeux Des histoires Des idées Tout pour s’amuser ! www.tourisme-tarn.com 2 L'or bleu 4 Paysages Colle ici ta photo 6 La vallée de l'Agout 8 Les pigeonniers 10 La Montagne Noire Je m'appelle .................... 12 Jeux J'ai .... ans et je pars en voyage 14 avec .......................................... SOMMAIRE Découvertes 16 Lieux d'histoire(s) 18 Cités fortifiées 20 Au pied de la montagne 22 Jeux 24 Savoir-faire 26 Artisanat 28 Produits du terroir 30 Jeux Tu trouveras une carte du Pays et un glossaire à la fin du guide Photographie de couverture : pigeonnier à Viterbe. MINI - JEU Bonjour ! Es-tu observateur ? Combien y a-t-il de tournesols Je m'appelle Cocagnol. Je suis un pigeon. sur cette image ? Au dessus des champs de tournesols, je vole et j'admire les paysages de mon Pays de Cocagne. ? pigeonnier le derrière caché est qui Solution : 26 tournesols / Avais-tu vu celui celui vu Avais-tu / tournesols 26 : Solution L'or bleu L'or bleu Une poudre précieuse Autrefois, on cultivait dans le Tarn une plante aux Aux 15e et 16e siècles, le pastel était ! fleurs jaunes : le pastel. À partir de ses feuilles, on l’unique teinture bleue connue À faire élaborait une poudre de teinture bleue. Elle est à en Europe. On l’appelait « l’or l’origine du nom de mon pays. bleu » car c’était un produit pré- À proximité de Saint-Paul-Cap- château de Magrin cieux.
    [Show full text]
  • Dépliant PPN (Carto Rando)
    D152E5 St-Félix St-Jean D130 Commune de de-l'Héras D152 de-Buèges D151 D152E1 D33 Laval Roquecezière Lergue D9 Romiguières Belmont Camarès 02 Rocozels D142E2 D142E4 Pas de l’Escalette Commune de D142E2 D25 Pégairolles Masnau sur-Rance 2 Orb Grotte de Labeil Église St-Jacques Temple bouddhiste de-Buèges Massuguiès D902 D82 Fayet Pégairolles D9 Rance Église St-Jean-Baptiste l’Engayresque St-Pierre D130 la Claparède de-l'Escalette la Vacquerie St-Salvi 1 D152 Ceilhes-et-Rocozels 51 de-la-Fage et-St-Martin de-Carcavès D12 D902 A75 de-Castries St-Paul Plan d’eau D138 Roqueredonde Cirque du Bout du Monde de-Massuguiès St-Sever D149 du Bouloc D122 du-Moustier La Méridienne D4 Lac d’Avène D151 Panorama depuis le Caroux © G. Souche G. © Caroux le depuis Panorama Tauriac de-Camarès D89 D142 D151E4 D25 D607 Lauroux D138E2 D32 Brusque D8 D138 Soubès N D902 St-Étienne Secteur GRAND ORB Poujols de-Gourgas D89 52 les Moulières D149 les Salces Senaux D151 Avène Joncelets les Plans D9 D9E1D 3 D138E5 Église Orthodoxe D138 D149 St-Privat D163 Fozières D54 Vinas 5 Mont 4 D153 St-Michel de D153E1Mourcairol © CDRP34St-Baudille la Rouquette D4 Lacaze Joncels D142 Cathédrale (847m) Balisage des randonnéesViane Escroux Prieuré St-Michel St-Guilhem D81 le Coural St-Fulcran D144 Cloître le-Désert Les itinéraires de randonnée pédestre Arnac Chapelle Truscas de Grandmont Gijou sur-Dourdou D163 D153E Soumont sont jalonnés de marques conformes au St-André D35 Lodève D153E5 Usclas modèle en vigueur reproduit ci-dessous. de Rieussec D8 53 6 7 D153E4 Secteur grand orb
    [Show full text]
  • Les Associations : Communauté De Communes Sor Et Agout Sommaire
    Les Associations : Communauté de Communes Sor et Agout Sommaire Un "supplément d'âme" plus nécessaire que jamais ! Secteur d’éducation ……. p 3 à 5 « A ce monde agrandi par la science il faut un supplément d’âme ». Secteur action sociale, Ainsi s’exprimait, au siècle dernier, le philosophe, santé et famille …………. p 6 à 11 Henri BERGSON, ancien condisciple de Jean JAURÈS à l’Ecole Normale Supérieure. Secteur activités économiques …………… p 12 De nos jours, sans trahir la pensée du philo- sophe, pourrions-nous transposer, ainsi, cet Secteur nature, adage : environnement …………. p 13 et 14 « A ce territoire de la nouvelle intercom- munalité encore agrandi à la suite de la récente réforme des collectivités territo- Secteur chasse et pêche... p 15 et 16 riales, il faut un supplément d’âme ». Secteur culturel, histoire Entendons par « supplément d’âme » ce po- locale et patrimoine …… p 17 à 22 tentiel de rencontres, ouverture, créativité, solidarité, citoyenneté, dépassement... Secteur loisirs, jeunesse, Ce livret témoigne de l’importante vie éducation populaire ……. p 23 à 26 associative de la Communauté. Secteur fêtes et Une vie associative riche de sa diversité et de manifestations………….. p 27 à 28 l’accompagnement apporté par la Commis- sion Animation Territoriale et Développe- ment Culturel : rencontres périodiques des Secteur sportif …………. p 29 à 36 dirigeants associatifs par secteur d’activité, cycle de formation, mise en réseau des asso- Liste des associations ciations affinitaires « Patrimoine, bibliothè- répertoriées …………….. p 37 à 43 ques », mise à disposition de matériel par la CCSA, etc. Edité par la C.C. Sor et Agout - Les dirigeants associatifs n’attendent mainte- Espace Loisirs «Les Etangs » - 81710 SAIX Directeur de publication : Sylvain.
    [Show full text]