Koningsteken, Het Gratis Epub, Ebook
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
KONINGSTEKEN, HET GRATIS Auteur: Rosemary Sutcliff Aantal pagina's: 296 pagina's Verschijningsdatum: none Uitgever: none EAN: 9789062381357 Taal: nl Link: Download hier Bibliotheek Rotterdam Omdat haar vader zeeofficier was reisde ze veel, onder andere naar Malta. De familie vestigde zich in Noord-Devon. Door ziekte kreeg Rosemary Sutcliff tot haar negende jaar thuis les. Vanaf haar vijfentwintigste wijdde ze zich uitsluitend aan schrijven. In haar boeken wil zij de continuïteit van de geschiedenis aantonen, bij kinderen begrip kweken dat mensen van vroeger en nu niet wezenlijk verschillen. Vanaf haar tweede jaar was Rosemary Sutcliff door een gewrichtsaandoening aan huis gebonden. Haar moeder las veel voor, onder andere Beowulf, de Griekse en Romeinse mythen en Kipling, die haar sterk beïnvloedde. Zo groeide haar historische belangstelling. Ze baseert haar boeken op grondige voorstudie: pas na twee maanden documentatie volgen opzet en uitwerking, die zo'n acht maanden vergen. Details zoals kleding, liederen, godsdienstige rituelen en magie zijn knap verweven en bepalen de sfeer van de beschreven perio-. Haar uit eigen ervaring voortkomende begrip voor kinderen met een handicap spreekt onder andere uit Om het rood van de krijger, De adelaar van het Negende. Zij schreef weinig voor volwassenen. Omdat haar onderwerpen en stijl veel begrip en kennis vragen, zijn de meeste boeken gericht op belezen jeugd. Zij schrijft van binnenuit, de lezer kan zich identificeren met haar personen. De vorming van het huidige Engeland, de veranderende identiteit door de versmelting van oude en nieuwe bevolkingsgroepen en culturen tegen de constante achtergrond van het Engelse landschap en het zich steeds manifesteren van het Donkere Volkje door de eeuwen heen spelen in alle boeken door. Aanvankelijk was haar toon tamelijk vlak, maar na Simon het enige boek dat in de Engelse burgeroorlog speelt wordt haar woordkeus beeldender, krachtiger. De oudheid is de achtergrond voor De spelen van Olympia, waarin ondanks de politieke en sportieve tegenstelling een subtiele vriendschap ontstaat tussen een Atheense en een Spartaanse jongen. Vooral met de Romeins-Britse boeken vestigt zij haar naam: De adelaar van het Negende, De zilveren tak, De lantarendragers, Outcast en Een krans van eikebladeren. De eerste drie boeken vormen een soort trilogie over de Romeinse bezetting vanaf v. De hoofdfiguur uit De lantarendragers, Aquila, blijft als deserteur in Engeland achter. Zoals in meer van haar boeken vormt een symbool de schakel tussen diverse tijdperken: de zegelring van Aquila is afkomstig van Marcus, zijn voorvader uit De adelaar van het Negende. De raamvertelling Drie zangen voor een Koningin geeft het ooggetuigeverslag van de minstreel van de Britse koningin Boucicca, die haar matriarchaal geregeerde volk de Inceniërs in een bloedige wraak tegen de Romeinen aanvoert tot de Romeinen hen in ca. Enigszins apart staat het in de 2e eeuw n. Ochtendwind is in de 6e eeuw gesitueerd rond de laatste slag tussen Britten en Saksen. De roemruchte daden van Robin Hood, Marc de verschoppeling en Op weg naar de regenboog zijn in de Middeleeuwen geplaatst. Sagen en legenden vormen de bronnen voor De sagen van. Lexicon van de jeugdliteratuur meer over deze tekst. Selecteer waarin je wilt zoeken: Zoek alles Zoeken naar auteurs Zoeken naar titels Zoeken in teksten Zoek auteurs, titels en in teksten Zoek auteurs, titels en in teksten. Vorige Volgende. Rosemary Sutcliff door H. Werk In haar boeken wil zij de continuïteit van de geschiedenis aantonen, bij kinderen begrip kweken dat mensen van vroeger en nu niet wezenlijk verschillen. Illustratie van Charles Keeping uit De zilveren tak. Bibliografie Werk voor volwassenen Lady in waiting , Rider on the white horse , Monography on Kipling , Sword at sunset : Zwaard des konings Niet in het Nederlands vertaalde kinderboeken The Queen Elizabeth Story , The Armourers House , Simon , Outcast , Houses and history , Heroes and history , A Saxon settler , Tristan and Iseult , Heather, ook and olive , The capricorn bracelet , Blood feud , Shifting sands , Frontier wolf , Eagle's egg , The swords and the circle Vertaald door Ruth Wolf. Met illustraties van Dick de Wilde. Brother Dusty Feet : Op weg naar de regenboog. Vertaald door Tine Leiker-Kooijmans. Met illustraties van C. Walter Hodges. Rotterdam, Christofoor, The eagle of the Ninth : De adelaar van het Negende. Vertaald door Miep Diekmann. Herdruk The shield ring : Een muur van schilden. The silver branch : De zilveren tak. Met illustraties van Charles Keeping. Warrior scarlet : Om het rood van de krijger. Vertaald door P. Met illustraties van J. Amsterdam, Ploegsma, The lanternbearers : De lantarendragers. Knight's Fee : De ridderslag. Met illustraties van Tonke Dragt. Dawn wind : Ochtendwind. The hound of Ulster : In: Helden en monsters. The mark of the Horse Lord : Een koning voor de Dalriaden. Opnieuw uitgegeven onder de titel: Het koningsteken. The Chief's daughter : De krijgsgevangene. Met illustraties van Victor Ambrus. Met illustraties van Ch. Kapellen, De Sikkel, A circlet of oak leaves : Een krans van eikebladeren. The witch's brat : Marc, de verschoppeling. Vertaald door Charlotte van Gelder. Met illustraties van Robert Micklewright. The truce of the games : De spelen van Olympia. The changeling : Het wisselkind. In: Spectrum Verhalenboek voor de jeugd. Samengesteld door Wim Hora Adama. Utrecht, Spectrum Sun Horse, Moon Horse : Zonnepaard, maanpaard. Vertaald door Yge Foppema. Song for a dark queen : Drie zangen voor een koningin. The light beyond the forest : Schild en kruis. Keuze uit literatuur over Rosemary en haar werk M. Meek, Rosemary Sutcliff. London, Egoff, G. Stubbs en L. Ashley, Only connect. Toronto, , blz. Rowe Townsend, A sense of story. London, , blz. Rowe Townsend, Written for children. Wintle en E. Fisher, The pied pipers. New York, , blz. Children's literature Review, jaargang 1, Detroit, , blz. Kars-ten Cate, Rosemary Sutcliff. NBLC-Monografieën, serie k, nr. Dokumentatie auteurs en illustratoren van jeugdboeken, knipselkrant jeugdliteratuur, jaargang 4 , nr. Sutcliff, Blue remembered hills. Bibliografie Werk voor volwassenen. Lady in waiting , Rider on the white horse , Monography on Kipling , Sword at sunset : Zwaard des konings Het koningsteken, Sutcliff Rosemary De geüniformeerde leden van het gilde gildebroeders en sjerpdragers hebben functies met een specifieke taak die hieronder worden beschreven. De hoofdman bekleedt de hoogste functie binnen het geüniformeerde deel van het gilde. Hij wordt gekozen en benoemd voor het leven. Hij ziet toe dat het gehele gilde goed functioneert en waakt op de gildetradities en gebruiken. Hij spreekt in het openbaar op recepties en jubilea. De hoofdman is herkenbaar aan zijn hoofdmanschild sikkelvorm. Het model is hetzelfde als van een deken, maar dan groter. Ook draagt hij een stok met zilveren afbeelding van Sint Servatius. De beschemheer staat het gilde bij in moeilijke tijden of als het gilde in moeilijkheden dreigt te komen. Hij beschermt het gilde wanneer dit nodig is. De eredeken is een bijzondere functie binnen het gilde. Het bestuur kan een of meerdere eredekenen voordragen. Een eredeken staat het bestuur met raad en daad bij en geeft eventueel gevraagd dan wel ongevraagd advies aan het bestuur. Een eredeken maakt geen deel uit van het bestuur maar heeft op uitnodiging wel toegang tot een bestuursvergadering. Een eredeken kan taken behartigen en werkzaamheden uitvoeren die het bestuur aan hen delegeert. Het gilde heeft op dit moment een eredeken. De ere-koning wordt jaarlijks tijdens het koningschieten door het afschieten van een vogel onder de niet geüniformeerde leden benoemd voor de periode van één jaar. De tamboers slaan de gildetrommen en begeleiden het gilde door het ritme van de trommelslagen. Het gilde telt drie gildetrommen van koper en één van hout. Deze natuurgetrouwe kopie van de oude trom uit is vervaardigd door Frans Manders. Ook is er een jeugd gildetrom. Vroeger kende het gilde maar een tamboer dat in feite ook voldoende was om het tempo 90 slagen per minuut aan te geven. In verband met de noodzakelijke beschikbaarheid van een tamboer in de huidige 24 uurs economie heeft het gilde — mede door toegenomen belangstelling voor het gilde — het aantal tamboers kunnen uitbreiden. De commandant is de gildebroeder die het gilde commandeert en op aanwijzing van de hoofdman beveelt. Hij ziet toe dat het Gilde een eenheid is. Dit houdt in dat eenieder bij een optreden in het openbaar keurig gekleed is en bijvoorbeeld niet zichbaar een kauwgom kauwt of zonnebril draagt. Zijn bevelen dienen strikt opgevolgd te worden. Hij is de gildebroeder die direct achter de tamboer s en bazuinblazer s loopt en het verenigings vaandel draagt. Hij houdt dit vaandel schuin omhoog zodat het de grond niet raakt reinheid. Hij alleen zwaait met het vaandel en ondersteunt daarmee ook de hernieuwing van de eed van trouw. De vaandrig legt de eed van trouw af aan het wereldlijk gezag en kerkelijke overheid. Dit is in onze gemeente ten overstaan van onze burgemeester en de pastoor of gildeheer. Tijdens een Heilige Mis wordt tijdens de consecratie met het vaandel gezwaaid. Elk jaar vindt het koningschieten plaats op kermismaandag. De regerend koning wordt thuis in een open rijtuig opgehaald en naar het Gemeentehuis gereden. Daar wordt tussen een aantal toespraken door en als beklinking van het welslagen van de koning in het afgelopen jaar de koningswijn gedronken. Uit een zilveren beker wordt dan door elke gildenbroeder een slok wijn gedronken. Deze koningsbeker is in door de gemeente Lieshout geschonken en is voorzien van het opschrift:. Ook heeft elke gildebroeder een tinnen beker met zilveren bekerhouder met daarop zijn naam gegraveerd om nogmaals te kunnen proeven van het kostelijke nat. Na het fotograferen van de koningspaar bij het schilderij van de oude schut, gaan allen te voet naar de koffietafel en daarna naar de schutsboom. Door het gilde wordt 3 maal om de boom getrokken het vrijen van de boom genoemd. Dit wordt uitgevoerd om het goede te behouden en het kwade van de schutsboom te verdrijven en om straks een goede koning aan te kunnen wijzen.