Novellara il gusto del tempo novellara tasting time

Novellara é una piccola Novellara is a small capital created capitale della Famiglia by the House of Gonzaga, located Gonzaga, non troppo di- not too far away from the river Po, stante dal fiume Po, in in the hinterland of the quell’entroterra della Po Valley, full of castles, stronghold, signs of a great past. Pianura reggiana costel- Even if the town centre guards the lato da castelli, rocche, past atmosphere and suggestions, tracce di un grande pas- the present calls to the most global sato. E se le vie del centro challenges: landscape protection, custodiscono ancora l’at- sustainability, social cohesion in a mosfera e le suggestioni land with a high number of immi- del passato, il presente chiama alle sfide più globali: la grants, where the respect for tradi- tutela del paesaggio, la sostenibilità, la coesione sociale tions and cultural contamination are the great future challenge. Visiting in una terra di forte immigrazione, in cui il rispetto delle Novellara means somehow looking tradizioni unito alla contaminazione culturale é la grande into a kaleidoscope, rich in shades, scommessa per il futuro. Visitare Novellara significa in un sounds, traditions, tastes, colours, certo senso guardare dentro a un caleidoscopio, ricco di culture, art, nature, history and pre- sfumature, suoni, tradizioni, sapori, colori e culture, arte e sent challenges. natura, storia e contemporaneità. Let you guide by all these aspects Lasciatevi condurre da tutto questo e lasciatevi soprat- and meet the inhabitants of this city: tutto prendere per mano dai novellaresi, dal loro sorriso e cheerful and benevolent people, they will guide you to the heart of Novel- dalla loro generosità tipicamente emiliana. lara History. Benvenuti a Novellara! Welcome to Novellara!

Il Sindaco The Mayor Elena Carletti Elena Carletti

3 Novellara il gusto del tempo

Guida tra arte, gusto, natura e antichi saperi nel rispetto delle stagioni

PRIMAVERA SPRING

INVERNO WINTER

pag. 6 pag. 10 Novellara tasting time

A guide based on art, taste and ancient knowledge, always linked to seasons

Novellara

pag. 14 pag. 18

AUTUNNO AUTUMN

ESTATE SUMMER INVERNO | winter

Novellara forse deve il suo Novellara seems to have this nome a “Nubilaria” ovvero la name from the old word “Nu- nebbia che avvolgeva questi bilaria”, that was the fog that territori padani quando anco- covered this territories when the swamp still dominated ra la palude dominava i cam- the fields. Frost and fog seem pi. Brina e nebbia sembrano to freeze the time, but not for fermare il tempo, ma non per our local farmers that pro- i nostri casari che sin dalle duce dairy products and also prime ore dell’alba vanno a Parmigiano-Reggiano. Do not prelevare il latte, che formerà be frightened by this cold and di lì a poco, una forma di Par- colorless weather, but look migiano Reggiano. Non fatevi around at the great buildings appearing from the haze: Saint intimorire da questo tempo Stephan Collegiate Church, the grigio e lasciatevi sorprende- Chiesa dei Servi, the ancient re dalle imponenti strutture Jesuit Convent, Unità d’Italia che spuntano tra la foschia: square. Every glimpse, every la Collegiata di Santo Ste- corner, every portico eye in the fano, la Chiesa dei Servi, l’ex historical centre is telling you Convento dei Gesuiti, Piazza the great urban plan realized Unità d’Italia. Ogni scorcio, by Lelio Orsi, main artist and architect of the House of Gon- ogni angolo, ogni occhio dei zaga. Mysteries and legends lunghissimi portici del centro fulfill this history. Have you storico vi permetteranno di capire il disegno urbanistico rinascimentale di Lelio Orsi, artista di corte della famiglia Gonzaga. Misteri e leggen- de vanno di pari passo con queste atmosfere. Avete mai sentito parlare dell’”Acquetta di Novellara”? Fu utilizzata da

6 Matilde d’Este, moglie di Camillo III come ve- ever heard anything about the “Acquetta di No- leno. Ammirate il suo sguardo magnetico nel vellara”? Matilde d’Este poisoned her husband ritratto conservato al Museo Gonzaga. Forse il Camillo III Gonzaga with this mixture. You can suo fantasma si aggira ancora tra le sale della admire her hypnotic look in a painting stored in stronghold. Maybe her ghost is still fluctuating Rocca? A pochi passi da questi edifici storici ci in the halls. Nearby these historical buildings sono altre mete di pellegrinaggio in memoria there are also some important destinations in del compianto Augusto Daolio, leader dei No- remembrance of the Nomadi leader, Augusto madi (la Sala Civica ed il parco a lui dedicato, il Daolio (the civic hall, the park, the cemetery, cimitero dove riposa, la sua casa natale). Ogni his home). Every year there’s a concert in his anno gli viene dedicato un grande concerto. memory.

7 PASSATELLI

Ingredienti Ingredients

• 200 gr pangrattato • 200 gr of bread crumbs • 40 gr burro • 40 gr of butter • 4 uova • 4 eggs • 80 gr Parmigiano Reggiano • 80 gr of grated Parmigiano Reggiano • Noce moscata • Nutmeg • Brodo • Broth • Sale • Salt • Farina • Flour

Preparazione

Grattugiare finemente il pane secco, specialmente la crosta e ag- giungere un cucchiaio o due di farina. Grattugiare molto formaggio asciutto ed extravecchio, aggiungere noce moscata e le uova. Impa- stare il tutto fino ad ottenere una pasta soda, ma tenera. Passare l’impasto attraverso i fori dell’apposita lamina trafilata. Cuocere i passatelli nel brodo.

Si accompagna con Lambrusco DOP Emilia

8 Preparation

Grate the dry bread and make bread crumbs, add a spoon or two of flour. Grate a lot of aged Parmigiano-Reggiano and then add some nutmeg and the eggs. Knead the mix- ture until its solid, but still tender. Pull the dough through the specific tool to make pass- atelli. Cook them in the broth until they float.

It fits well whit Reggiano Lambrusco DOP Emilia

9 PRIMAVERA | spring

Prendete una bicicletta e Take a bike and ride until you see spingetevi fino alle Valli di No- Novellara valley: you can discover vellara per scoprire la nostra our nature reserve where we try riserva naturalistica protet- to protect the biodiversity of this ta dove natura e biodiversità amazing place. This is the time sono tutelate. È il tempo per when “pumila pansies” start to veder spuntare la rara “vio- grow along the banks of the canals. la pumila” lungo rive di fossi Among these flowers, a particular e canali dove cresce anche plant grows: it’s the “pavera”, used la “pavera”, un’erba palustre to realize chairs, bags, hats, bas- che intrecciata veniva usata kets. A tradition of our past that per la realizzazione di sedie, every year revives with a festival: cestini e borse; una tradizio- at the end of June, in the suburb of ne del nostro recente passa- San Bernardino, there’s this festival to contadino che rivive grazie ad una festa in programma a fine giugno nella frazione di San Bernardino. Colori, profu-

10 mi e sapori che sbocciano con la Primavera e si based on this plant and all the products that are real- presentano con le migliori primizie al Mercato ized with it. Colours, perfumes and tastes growing in dei contadini che si svolge sotto ai portici del spring are strictly linked with the products sold at the centro storico ogni venerdì pomeriggio. Il colore farmers Market, that take place under the “portico” in è l’elemento che meglio si associa al Vaisakhi – the historical centre every Friday afternoon. The colour la festa del grano – unitevi ai migliaia di sikh in is the best element associated to the Vaisakhi – wheat questo corteo festante nel mese di aprile. Pro- festival – organized by the Sikh: join them in their pa- prio a Novellara oltre ad uno dei templi Sikh più rade during April. In Novellara there is one of the big- grandi d’Italia vi sono numerosi altri luoghi di gest Sikh Temple all over , but also other important culto (Moschea, Tempio indù). place of worship (Mosque, Indù Temple).

11 SCARPASOT

Ingredienti Ingredients

• 1 kg di bietole chiare • 1 kg of chards; • 30 gr di lardo o pancetta tritata • 30 gr of ground Lardo or Pancetta • 80 g di Parmigiano Reggiano • 80 gr of grated Parmigiano delle Vacche Rosse grattugiato Reggiano of Vacche Rosse • 2 uova • 2 eggs • 1 cucchiaio di prezzemolo tritato • 1 spoonful ground parsley • 4 cucchiai di farina • 4 spoonful flour • 2 cipollotti freschi • 2 spring onions • 1 spicchio di aglio tritato • 1 ground garlic slice • 40 g di pangrattato • 40 gr breadcrumbs • Sale • Salt • Aceto Balsamico Tradizionale q.b. • Traditional Balsamic Vinegar (some drops)

Per friggere Frying

• Olio (poco) • Oil (few) • Padella antiaderente •Non-stick pan

Si accompagna con Reggiano DOC Lambrusco Salamino It fits well whit Reggiano DOC Lambrusco Salamino

12 Preparazione Preparation

Tritare le bietole lavate e scolate. Aggiungere Grind the chards in small pieces, after washing and tutti gli ingredienti e amalgamare bene con le drying them very carefully. Add all the others ingre- mani. Scaldare una padella antiaderente poi dients and mix them with your hands, until you ob- versare poco olio sul fondo in modo da coprirlo tain a homogeneous dough. Warm up the pan, pour con un sottile strato. Quando è caldo versare the oil and cover the bottom with a thin layer of oil. l’impasto, stenderlo, coprire con il coperchio e When it’s hot pour the dough, spread it out care- cuocere molto lentamente. Dopo un po’ scuo- fully, then put on a cover and let it cook for a long tere la padella per far staccare l’impasto, girarlo time on a very low flame. After a while shake the dall’altra parte, anche un paio di volte. Scolar- pan to move the dough, turn it upside down, even lo dall’olio, asciugarlo con carta assorbente e twice. When it’s well cooked, dry it from the oil and servirlo ben caldo con qualche goccia di aceto serve it still warm with some drops of Traditional balsamico. Balsamic Vinegar.

13 ESTATE | summer

L’estate qui può essere piut- Here, summer can be very hot and tosto afosa e calda. Lo sa- sultry. The Gonzaga knew it very pevano bene i nobili della well: they built two wonderful villas famiglia Gonzaga che qui fe- surrounded by woods, gardens, fish cero costruire due “deliziosi tanks, citrus trees, frescos and sculp- villereggi” adorni di boschetti, tures: Casino di Sopra and Casino di peschiere, giardini, agrumi, af- Sotto. What’s better than a fresh sli- freschi e statue di ogni genere: ce of watermelon? It’s very tasty and il Casino di sopra e il Casino di restoring snack. This is our best fruit: sotto. E allora cosa c’è di me- thanks to deep, fresh and permeable glio di una fresca fetta d’an- soil, containing a lot of water and mi- guria reggiana per un dolce neral salts, this fruit is very sweet and ristoro? tasty. Everything around talks about È il nostro frutto per eccel- it: cuisine, ice-cream parlour, kiosks lenza perché grazie ai terreni dispersed in small streets all over the profondi, freschi e permea- town, during the great festival “Miss bili delle nostre campagne, Anguria”. During this event there’s asporta elevate quantità di a challenge for the biggest and the acqua e sali minerali che lo sweetest watermelon. This is not rendono gradevolmente dolce the only event: every weekend during e succulento. summer there’s a festival that worth Qui tutto parla di lei: in cucina, your time.

14 nelle gelaterie, nei chioschi disseminati tra le vie del paese, in occasione di Miss Anguria, fe- sta in cui gareggiano le angurie più dolci e più grandi! Il centro storico non si anima solo durante questa festa: ogni weekend c’è un buon motivo per fermarsi qui grazie alla vivacità delle asso- ciazioni e alla cordialità dei commercianti.

15 BRUSCHETTA DI NOVELLARA

Ingredienti Ingredients

• “Pan de Re” • ”Pan de Re” (pane a qualità controllata (supervised bread from Reggio Emilia) a filiera corta di Reggio Emilia) • Courgettes • Zucchine • Some slice of “Tosone” • Qualche fetta di tosone (not aged Parmigiano Reggiano) • Una fetta di anguria reggiana • A slice of watermelon • Olio extra vergine d’oliva • Extra virgin oil

Preparazione

Tagliare a fette il pane e grigliarlo leggermente. Tagliare le zucchine a julienne e grigliarle. Disporre sulle fette di pane le zucchine, il tosone e anguria tagliati a piccoli cubetti e condire con un filo di olio evo.

Si accompagna con Reggiano DOC Bianco Spumante It fits well whit Reggiano DOC Bianco Spumante

16 Preparation

Cut the bread in slices and lightly grill it. Cut the courgettes in shoe string and grill them. Put the courgettes on the bread, the Tosone and the watermelon cut in small pieces and add some drops of oil.

17 AUTUNNO | autumn

Settembre, è tempo di ven- September, grape harvest time demmia nelle campagne in Novellara farmlands. The novellaresi. Il mosto, rica- must, fruit of grape pressing, vato dalla pigiatura dell’u- is not only used to produce the va, non viene solo utilizzato typical Lambrusco wine, but also per produrre Lambrusco, ma is the element to realize the lo- una parte viene avviata alla cal Balsamic Vinegar. cottura per farne aceto bal- A deeply-rooted tradition, samico. Antichi saperi che passed throughout the cen- potete conoscere da vicino turies, father to son. Ancient nell’Acetaia comunale pre- knowledge that you can discover sente nella Rocca dei Gon- visiting the old “Acetaia Comu- zaga dove invecchia in due nale”, located in the Gonzaga’s batterie di botti “l’oro nero” stronghold: the “black gold” della cucina. from this land is matured in two Prendetevi il tempo per vi- arrays of barrels. Yes but, how sitarla, insieme al Museo long do I have to wait for tasting Gonzaga che si trova nell’ex it? About 20 years... So take your time to visit it, to- gether with House of Gonzaga Museum, placed in the old resi- dence of the Gonzaga’s Counts, the XIX century Theatre and the garnished rooms of the strong- hold. There’s also a Balsamic Vinegar Festival on the first weekend of October, call “Bal- samic Tastes”. Not yet satisfied? How about a tasty chocolate? In our historical archive we

18 appartamento cinquecentesco dei conti Gonzaga, al Teatro ottocentesco e alle altre preziose sale finemente decorate della Roc- ca dei Gonzaga. Inoltre nel nostro archivio found ancient recipes based on Chiocolato, now storico abbiamo ritrovato antiche ricette a transformed in bars and chocolate dust, in order base di Chiocolato, ora trasformate in bar- to use it as it was used in the Gonzaga’s time. rette e polvere, per farne ampio uso come al This shop is still open and you can visit its deco- tempo dei conti Gonzaga. rated rooms.

19 GNOCCO FRITTO ALL’ACETO BALSAMICO

Ingredienti Ingredients

• 500 gr di farina • 500 gr of flour • 250 gr acqua • 250 gr of water • 1 cucchiaino di sale • 1 spoon of salt • 15 gr di burro • 15 gr of butter • 2 cucchiaini di olio • 2 spoons of oil • Bustina di lievito vanigliato • bag of vanilla yeast • Scaglie di 1-2 cm • Slices of Parmigiano Reggiano di Parmigiano Reggiano

Preparazione

Impastare gli ingredienti e tirare una sfoglia non troppo sottile. Fare i pezzi di gnocco ed inserire fra un pezzo e l’altro il formaggio, premendo i bordi. Friggere in abbondante strutto. Servire caldi con filo di aceto balsamico tradizionale sopra.

Si accompagna con Reggiano DOC Rosso It fits well whit Reggiano DOC Rosso

20 Preparation

Knead together all the ingredients and make some pasta sheets. Make pieces of gnocco, with a rectangular form, and put some slice of Parmigiano between two pieces, then press the borders. Fry all the pieces in a lot of lard. Serve the pieces still hot with some Balsamic Vine- gar drops on top.

21 Città d’Arte

terre di po e dei Gonzaga eccellenze reggiane

terre di po e dei Gonzaga eccellenze reggiane

Edizione 2015

Progetto grafico e impaginazione: Kaiti expansion srl (RE) Ideazione testi e coordinamento: Sara Germani, Elena Ghidini, Erica Tacchini

www.kaiti.it

Piazzale Marconi, 1 - Novellara (RE) - Italy tel. +39 0522 655454 - fax +39 0522 652057 turismo@.novellara.re.it www.comunedinovellara.gov.it