Olecko Moja przystań POLSKA WOJEWÓDZTWO WARMIŃSKO-MAZURSKIE ROSJA LITWA ROSJA LITWA

OLSZTYN BRANIEWSKI BARTOSZYCKI GOŁDAPSKI BRANIEWSKI ROSJA LITWA OLECKO BARTOSZYCKI WĘGORZEWSKGOŁDAPSKII WĘGORZEWSKI LIDZBARSKI KĘTRZYŃSKI ELBLĄSKI OLSZTYN LIDZBARSKI KĘTRZYŃSKI BRANIEWSKI GIŻYCKI BARTOSZYCKI ELBLĄSKI GOŁDAPSKI OLECKO OLECKO WARSZAWA GIŻYCKI WĘGORZEWSKI OLSZTYŃSKI OLECKO WARSZAWA OSTRÓDZKI OLSZTYŃSKI EŁCKI LIDZBARSKI KĘTRZYŃSKI OSTRÓDZKI OLSZTYN MRĄGOWSKI ELBLĄSKI OLSZTYN MRĄGOWSKI EŁCKI GIŻYCKI OLECKO WARSZAWA IŁAWSKI PISKI OLSZTYŃSKI OSTRÓDZKI IŁAWSKI PISKI OLSZTYN MRĄGOWSKI EŁCKI SZCZYCIEŃSKI SZCZYCIEŃSKI NOWOMIEJSKI IŁAWSKI NOWOMIEJSKI PISKI NIDZICKI NIDZICKI SZCZYCIEŃSKI DZIAŁDOWSKI DZIAŁDOWSKI NOWOMIEJSKI NIDZICKI

DZIAŁDOWSKI

POWIAT OLECKI

SZESZKI KOWALE OLECKIE SZESZKI KOWALE OLECKIE CZERWONY STACZE CZERWONYDWÓR DWÓR STACZE SOKÓŁKI SZESZKI KOWALE OLECKIE SOKÓŁKI STOŻNE BIAŁA PLEWKI CZERWONY BIAŁA OLECKAPLEWKI DWÓR STACZE STOŻNE CICHY OLECKA SOKÓŁKI SZCZECINKI CICHY DĄBROWSKIE MAZURY NIEMSTY SZCZECINKI BIAŁA PLEWKI DYBOWO DĄBROWSKIE STOŻNE MAZURY NIEMSTY OLECKA GRUZYDYBOWO DUŁY SEDRANKI CICHY GRUZY SZCZECINKIDUNAJEK DUŁY OLECKO DĄBROWSKIE MAZURY NIEMSTY DUNAJEK OLECKO DYBOWO KRUPIN SEDRANKI WRONKI GRUZY KRUPIN DUŁY WRONKI MARKOWSKIE DUNAJEK OLECKO ŚWIĘTAJNO GIŻE KUKOWO MARKOWSKIE ŚWIĘTAJNO GIŻE KRUPIN WRONKI KUKOWO WIELICZKI POŁOM ZAJDY WIELICZKI POŁOM MARKOWSKIEKRZYWE ZAJDY CIMOCHY GĄSKI ŚWIĘTAJNO GIŻE KRZYWE CIMOCHY KUKOWO GĄSKI WIELICZKI POŁOM ZAJDY KIJEWO KLESZCZEWO KRZYWE CIMOCHY KIJEWO KLESZCZEWO GĄSKI

KIJEWO KLESZCZEWO

2 Zielone Płuca Polski

W jednym z najpiękniejszych regionów turystycznych Polski leży Olecko – malow- niczy zakątek położony na granicy Mazur i Suwalszczyzny, które zwane są Zielonymi Płucami Polski.

Olecko jest doskonałą bazą wypadową do zwiedzania okolic – blisko stąd zarów- no do znanych miast regionu (Augustów, Ełk, Giżycko), jak i do przejść granicznych z Federacją Rosyjską czy Litwą. 3 4 Green Lungs Grüne Lunge of Polens In einer der schönsten Touristenregionen Olecko [oh-lets-ko] is an area of scenic beauty Polens liegt Olecko (ehem. Treuburg). Der Ort ist ein located at the boundary of the Mazury and the malerischer Winkel an der Grenze zwischen Masuren Suwałki regions, and is one of the most beautiful und dem Land um Suwałki gelegen, in der sogen. tourist areas of the country. It is also referred to as Grünen Lunge Polens. the “Green Lungs of Poland”. Olecko ist ein hervorragender Ausgangsort für Olecko makes a perfect starting point for Ausflüge und Besichtigungstouren des Umlands. Von visiting the area – it is close to the well-known towns hier aus ist nicht weit zu den bekanntesten Städten of the region (Augustów, Ełk, Giżycko) as well as to der Region (Augustów, Ełk, Giżycko) sowie zu den the border crossings with the Russian Federation Grenzübergängen in die Russische Föderation und and Lithuania. nach Litauen. 5 Olecko

6 Olecko

7

LEGENDA

miejsce do kąpieli (R – strzeżone); przystań; punkt widokowy; wypożyczalnia gastronomia; noclegi; miejsce biwakowe; camping boisko; korty tenisowe; siłownia; skatepark inf. turyst.; biuro podr.; kino, bankomat apteka; pogotowie ratunkowe; szpital; przychodnia poczta; taxi; przystanek autobusowy; parking wulkanizacja; myjnia; paliwa; warsztat teatr; szkoła; cmentarz; kościół

hala LEGA; pływalnia

drogi przelotowe; drogi; drogi nieutwardzone drogi gruntowe; nasypy kolejowe; ulice jednokierunkowe Wiewiórcza Ścieżka (12,5 km); ciągi piesze; trasy pieszo-rowerowe 8 Miejsce przygód i odpoczynku

Atutami Ziemi Oleckiej są wyjątkowo piękne krajobrazy oraz świeżość terenów niezniszczonych przez człowieka. Królują u nas obszary wodne (w tym 15 jezior) i leśne, a wspaniały mikroklimat, bogactwo zwierzyny i ptactwa oraz różnorodność szaty roślinnej gwarantują niezwykłe przeżycia miłośnikom żeglowania, polowania, wędkowania i grzybobrania. Olecko to miejsce odpowiednie na odpoczynek od zgiełku i codzienności wśród zieleni, błękitu jezior oraz śpiewu ptaków. 9 10 Ort für Abenteuer Place for adventure und Erholung and relaxation Das Besondere des Umlandes von Olecko sind die außergewöhnlich schönen Landschaften sowie The advantages of the Olecko area include land- die von Menschenhand fast unberührte intakte scapes of exceptional beauty, and the freshness of Natur. Es dominieren Gewässer (darunter 15 Seen) land unaffected by humans. The area abounds with und Waldgebiete. Dadurch bedingt herrscht hier water bodies (including 15 lakes) and forests. Its ein einmaliges Mikroklima. Der Reichtum an great microclimate, plenty of animals and birds as Säugetieren und Vögeln wie auch die Mannigfaltigkeit well as the diversity of flora, guarantee unrivalled der Vegetation gewährleisten den Liebhabern opportunities for sailing, hunting, angling and des Segelsportes, der Jagd, des Angelns und des mush-rooming. Pilzsammelns einzigartige Erlebnisse. Olecko is the perfect place to rest from noise Olecko genießt zu Recht den Ruf, ein Ort für and everyday life, whilst admiring the greenery, the Erholung von Lärm und Alltag im Grünen, an blauen pristine lakes and singing birds. Seen und bei Vogelkonzerten zu sein. 11 12 Pamiątki przeszłości

Olecko do dziś posiada zabytkowy układ urbani- styczny, tj. rynek w kształcie trapezu z prostopadle odchodzącymi ulicami. W dawnych Prusach Wschod- nich był to największy rynek miejski. Olbrzymia, kamienna półrotunda wraz z kom- pleksem rekreacyjno – sportowym z 1927 roku, to obiekt unikatowy na skalę europejską. Ciekawostkę stanowi stadion zbudowany dla potrzeb niemieckiej kadry olimpijskiej. 13 14 Andenken an Relics die Geschichte of the past Olecko zeichnet sich bis heute durch eine historische städtebauliche Anlage Today’s Olecko has preserved its aus. Das Zentrum ist der trapezförmige historic urban layout, i.e. a trapezoid with Marktplatz mit den von ihm ausgehenden perpendicular streets. It used to have Straßen. Im alten Ostpreußen galt der Markt the largest urban market in former East als größter in der gesamten Provinz. Prussia. Die gewaltige Halb-Rotunde samt A huge, stone semi-rotunda, with dem Erholungs- und Sportkomplex von a sports and recreation centre from 1927 stellt eine europaweit einmalige 1927 is a unique European structure. Anlage dar. Eine Sehenswürdigkeit ist A facility of particular interest is the das Stadion, welches seiner Zeit den stadium built for the needs of the Ger- Bedürfnissen der deutschen Olympio- man Olympic team. niken entsprechen sollte. 15 16 Sportowa stolica Mazur

Atrakcyjne położenie Olecka nad brzegiem jezio- ra Oleckie Wielkie sprawia, że dla osób poszukujących aktywnego wypoczynku to idealne miejsce. Do dyspozycji turystów jest olecki zespół spor- sztuczną murawą, stadion lekkoatletyczno-piłkarski, towo – rekreacyjny, który mieści się w zabytkowym obozowisko, hala widowiskowo-sportowa z pływal- parku, bezpośrednio przylegającym do brzegów nią „Lega”, plaża miejska z wypożyczalnią sprzętu jeziora Oleckie Wielkie, niespełna pięćset metrów pływającego, skate park, siłownia plenerowa, trasy od centrum miasta. biegowe w parku, w którym znajdują się ww. obiekty W skład zespołu wchodzą: korty tenisowe, oraz trasa przyrodnicza wokół jeziora tzw. „Wiewiór- boiska do siatkówki plażowej, boisko piłkarskie ze cza Ścieżka.” 17 18 The sports capital Olecko als sportliche of Mazury Masurenhauptstadt Die attraktive Lage Oleckos am Ufer des Olecko- The attractive location of Olecko on Lake Wielkie-Sees trägt dazu bei, dass es für Menschen, Oleckie Wielkie makes it a perfect place for those die in ihrer Freizeit nach aktiver Erholung suchen, who enjoy active leisure pursuits. der ideale Ort ist. Tourists can use the Olecko sports and recreation Den Touristen steht der Oleckoer Sport- und centre, which is located in the historic park, directly Erholungskomplex zur Verfügung, welcher im adjoining the shores of Lake Oleckie Wielkie, less historischen Park angelegt wurde. Diese Grünanlage, than five hundred meters from the centre of the die sich direkt entlang der Ufer des Olecko-Wielkie- town. Sees erstreckt, liegt etwa 500 m vom Stadtzentrum The sports centre offers tennis courts, beach entfernt. volley ball courts, a football pitch with artificial turf, Der genannte Komplex umfasst Tennisspielfelder, track and field and a football stadium, a campsite, Spielplatz für Strandvolleyball mit einem Kunstrasen, a sports and show arena with the “Lega” swimming Stadion für Leichtathletik und Fußball, Lagerplatz, pool, the municipal beach with a water sport Veranstaltungs- und Sporthalle mit dem Schwimmbad equipment rental, a skate park, an open-air gym „Lega“, Stadtstrand mit Wasserfahrzeugverleih, and running routes in the park where the above- Skatepark, Fitness im Freien und Laufstrecken im mentioned facilities are situated. There is also Park. Die oben erwähnten Einrichtungen sowie ein a nature trail around the lake, the so-called “Squirrel Naturkundeweg - der sogen. „Wiewiórcza Ścieżka” Route”. (Eichhörnchenpfad)- sind alle am See gelegen. 19 20 Wiewiórcza Ścieżka

Wiewiórcza Ścieżka

Amatorów wędrówek pieszych i rowerowych zapraszamy na sześć tras turystycznych, wytyczo- nych po najciekawszych terenach regionu oraz na „Wiewiórczą Ścieżkę” – dwunastokilometrową trasę turystyczno-przyrodniczą wokół miejskiego jeziora. 21 22 The Squirrel Route

Those who enjoy hiking and biking can use six tourist trails marked out along the most inter- esting areas of the region and the “Squirrel Route” – a 12 km-long nature and tourist trail around the municipal lake. Eichhörnchenpfad

Wanderfreunden und Radfahrern bieten wir sechs Touristenrouten an, die durch die interessan- testen Stellen der Region abgesteckt wurden sowie den „Eichhörnchenpfad“ - eine 12 km lange Touris- ten- und Naturkunderoute um den Stadtsee herum. 23 24 Przystanek Olecko

Oferta kulturalna i sportowa Olecka jest ideal- nym dopełnieniem walorów turystycznych i źródłem niezapomnianych przeżyć. Miłośnikom muzyki, spektakli i warsztatów polecamy „Przystanek Olecko” – największą imprezę kulturalną w regionie. Mazurskie Spotkania z Folklorem” to propozycja dla amatorów barwnych, dynamicznych koncertów natomiast „Święto Mleka i Miodu” to oferta dla sma- koszy i osób ceniących zdrowe, regionalne produkty. Sportowych emocji dostarczają turnieje koszykówki, siatkówki plażowej, tenisa ziemnego czy „Olecki Otwarty Maraton Pływacki”. 25 26 Station Olecko

Das Kultur- und Sportangebot Oleckos stellt mit Olecko Festival seinem Programm an unvergesslichen Erlebnissen eine ideale Ergänzung der touristischen Attraktio- The culture and sporting pursuits offered by nen dar: den Liebhabern von Musik, Schauspiel und Olecko ideally complement tourist values, providing Kunstschauspiel empfehlen wir das Event „Station unforgettable experiences. Those who enjoy music, Olecko“, die größte kulturelle Veranstaltung in der performances and workshops will certainly enjoy Region. „Das masurische Folklore-Treffen“ ist ein the “Olecko Festival” – the largest cultural event in Angebot für die Amateure der bunten, dynamischen the region. “Mazury Folklore Meetings” is great for Konzerte; „Fest der Milch und des Honigs“ stellt its colourful, dynamic concerts, while the “Milk and dagegen eine Offerte für Genießer und Personen Honey Festival” is especially addressed for gourmets dar, die gesunde, regionale Lebensmittelprodukte and those who appreciate the value of healthy, hoch schätzen. Für sportliche Eindrücke sorgen regional products. Basketball, beach volleyball and auch die Turniere der Sportarten Handball, Volleyball, tennis tournaments and the “Olecko Open Swimming Tennis sowie die Veranstaltung „Oleckoer offener Marathon” also ensure sporting excitement. Schwimmmarathon“. 27 28 Mroźna kraina

Zapraszamy do odwiedzenia grodu nad Legą również zimą. Różnorodnie ukształtowany teren sprawia, że są u nas idealne warunki do uprawiania narciarstwa biegowego, zaś amatorzy zimowych spa- cerów mogą przemierzyć pieszo jezioro skute lodem. Najlepiej osobiście przekonać się o pięknie Ziemi Oleckiej. Ręczymy, że wszyscy odwiedzający nasze miasto spotkają się z życzliwym przyjęciem. 29 30 Frostiges Land Frosty land Auch zur Winterzeit hat die Stadt an der Lega einiges zu bieten. Die abwechslungsreiche Gelände- The town on the Lega River is also attractive for gestaltung hat ideale Bedingungen zum Skilaufen. visitors in winter. Varied landform features make it Eine winterliche Wanderung über den zugefrorenen a perfect place for cross-country skiing, while winter See ist ein echter Höhepunkt. hikers can cross the ice-bound lake. Am besten überzeugen Sie sich vor Ort von der The best idea is to come and see the beauty of Schönheit des Landes um Olecko. Wir bürgen dafür, the Olecko Land for yourself. All visitors are warmly dass alle, die in unsere Stadt kommen, willkommen invited, we welcome you to our town. geheißen werden. 31 Urząd Miejski Plac Wolności 3, 19-400 Olecko tel. 87 520 21 68, fax 87 520 25 58 e-mail: [email protected] www.olecko.pl