French Courses Easter Term 9 April

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

French Courses Easter Term 9 April La passion reste en suspens dans le monde, -- - prEte a traverser les gens qui veulent bien se laisser traverser par elle MargueRite DUraS Sexualité et sentiments, voici la trame dans laquelle le festival de littérature franco-irlan- dais de Dublin a choisi de se plonger corps et âme à l’occasion de sa 19ème édition, du 23 au 25 mars 2018. Aussi universel que complexe, ce sujet con- voque toute une palette de réalités allant de la beauté la plus éclatante, celle de la relation libre et consentie, à la noirceur de la prédation. Ces trois jours de discussions seront l’occasion d’explorer les méandres psychologiques, poli- tiques, comportementaux, économiques et bien sûr culturels et artistiques d’un thème qui lie intimement singulier et collectif. Témoignage de la multiplicité du sujet, les treize invités du festival seront auteurs irlan- dais ou francophones, mais aussi romanciers, psychiatres, poètes, musiciens, psychologues, humanitaires, philosophes ou encore péda- gogues. Nous les remercions chaleureusement Writers Centre, ainsi qu’aux entreprises fran- de leur participation à cet événement qui nous çaises et irlandaises, et en particulier les labo- tient particulièrement à cœur. Comme chaque ratoires Servier Monde et l’entreprise CRH. année, ce rendez-vous littéraire, trait d’union entre nos deux pays, proposera des tables Quant à vous, chers participantes et par- rondes dont vous allez découvrir les intitulés ticipants, c’est avec une immense reconnais- au fil des pages de ce programme. En plus de sance que nous vous remercions pour votre ces débats, lectures, séances de dédicaces fidélité et votre enthousiasme, sans lesquels et espace librairie seront proposés. Et cette ce festival ne serait pas à l’aube de sa 20ème année, c’est autour de la chaleur des artistes année. de cabaret que la soirée festive d’ouverture nous réunira à l’Alliance Française. Frédérique Tarride Organisé de concert par l’Alliance Française de Conseillère de coopération et Dublin et le service culturel de l’Ambassade de d’action culturelle France, cet événement doit son succès et sa Ambassade de France en Irlande pérennité à de précieux alliés et sponsors dont Thierry Lagnau nous soulignons la générosité. Notre gratitude Directeur / Délégué Général s’adresse à l’Arts Council, Literature Ireland, Alliance Française Dublin Foras na Gaeilge, Poetry Ireland, the Irish Passion lies in wait all around us, ready to overcome those who wish to be overcome by it. MargueRite DUraS We want to extend our warmest thanks to them for their participation in this event, which we hold so dear. As in previous years, this literary gathering will bring our two countries together by holding roundtable discussions, details of which can be found within the pages of this programme. In addition to these debates, lectures, signings and a popup bookshop will be offered. And this year, cabaret artists will provide a delightfully festive showpiece for the opening evening at the Alliance Française. Jointly organised by the Alliance Française Dublin and the Cultural Service of the French Embassy, this event owes its continued success to the precious partners and sponsors whose generosity we are delighted to acknow- ledge. Our sincere thanks to the Arts Council, Literature Ireland, Foras na Gaeilge, Poetry Ireland, the Irish Writers Centre, and to the sex and Sensibility: this is the theme which French and Irish companies, in particular the Dublin Franco-Irish Literary Festival has Servier Monde Laboratories and CRH. chosen to explore from head to toe for its 19th edition, on 23 to 25 March 2018. As for you, our dear guests, we are immensely grateful as always for your ongoing loyalty and This universal yet complex subject conjures up enthusiasm, without which this festival would a full spectrum of possibilities, from the most not be on the cusp of its 20th year. dazzling beauty, that of free and consensual relations, to the darkness of predation. These three days of discussion will present an oppor- Frédérique Tarride tunity to explore the intricacies — psychologi- Cultural Counsellor Ambassade de France en Irlande cal, political, behavioural or economic and, of course, cultural and artistic — of a theme which Thierry Lagnau intimately binds the singular with the collective. Director / Délégué Général Alliance Française Dublin Reflecting the multiplicity of this subject, the Festival’s thirteen guests will include Irish and French speaking authors, as well as novelists, a psychiatrist, a poet, a musician, a psychologist, a humanitarian, a philosopher, and a teacher. P Saturday 24 r march Castle Hall O Dublin Castle, Dublin 2 g 10.30am Fáilte, Welcome, Bienvenue 10.45am Panel Discussion 12noon Ag ceapadh na colainne R Fleshing out the Text Au corps du texte Moderator: Julie Rodgers With A Rob Doyle, Dairena Ní Chinnéide, Marie-Christine Pinel m 12.15pm Panel Discussion 1.15pm An chéad bhlaiseadh / Like a M virgin / Toute première fois Moderator: Dominique Le Meur With Nuala Ní Dhomhnaill, Myriam e Gallot, Paul McVeigh 2.45pm Panel Discussion 3.45pm Caidrimh chontúirteacha / Les Liaisons Dangereuses Moderator: Jean-Philippe Imbert With Philipe Brenot, Anne Enright, Friday 23 Marie-Christine Pinel march 4.00pm Panel Discussion Alliance Française 5.00pm I gcoim na hoíche / Into the 1 Kildare Street, Dublin 2 Night / Quand vient la nuit Moderator: Sinéad Mac Aodha 6.30pm Special Event With Sylvain Bosselet, Léonor de Cabaret liteartha / Literary Récondo, Micheál Ó Conghaile Cabaret / Cabaret littéraire With Dusty Limits (host & singer), Bryan Mullen (piano), Azaria 5.15pm Interview Starfire (dancer), Kat Moiselle 6.15pm Conducted by Jean-Michel Picard (dancer), Kate Finnegan and Ilias With Françoise Rey Athanasiadis (acrobatic duo). Sunday 25 march Alliance Française 1 Kildare Street, Dublin 2 11.30am Literary Brunch 1.00pm An 21ú céad: gnéas fíor nó fíorúil The 21th Sex / Le 21eme Sexe Moderator: Michael Cronin With Lisa McInerney, Françoise Rey, Paul McVeigh, Sylvain Bos- selet Exhibition Au coeur de Mai 68 Admission free. All events open to the public. 8 March - 9 April First come, first served! To avoid disappointment, we advise people to come early. To mark the 50th anniversary of the events This programme is subject to change. of May 1968, the Alliance Française will host, in the margins of the Festival, Au cœur de Mai 68, an exhibition based on the con- Simultaneous interpreting in English and French temporary photographs of Philippe Gras. with the exception of the readings to be done in French, English or Irish. The Franco-Irish Literary Festival, dedicated to sexuality, will showcase contemporary Please note that books by the participating literature and its representation of sexual writers will be on sale at International Books (18 relations which can often trace its roots back Sth Frederick St, Dublin 2) and will also be availa- to the seismic events of May 1968. ble for sale at Dublin Castle, Castle Hall during the Festival. The exhibition, which is free and is open to everyone, will take place in the restaurant of Follow us on Facebook, Twitter and Instagram for the Alliance Française, La Cocotte. regular updates. www.francoirishliteraryfestival.com LiteraRy CaBAreT- Friday 23 March 6.30pm Alliance Française cabAret LiTtErAiRe 1 Kildare Street, Dublin 2 CABaRET lIteArTha Admission Free The curtains of the 2018 Franco-Irish But on reservation only. Literary Festival on “Sex and Sensibility” will open on March 23rd at Alliance Française Book online: with a night of Literary Cabaret. Join inter- national cabaret superstar Dusty Limits and fellow performers as they explore sex in litera- ture in an intimate evening of readings, music and dance. Starring: Dusty Limits (host and singer), Bryan Mullen (piano), Azaria Starfire (dancer), Kat Moiselle (dancer), Kate Finnegan and Ilias Athanasiadis (acrobatic duo). Produced by Film Fatale. France France Sylvain PhilipPe BoSsElet brENot Petite philosophie du cul. Je suis un médecin de l’amour Liberté Vérité Volupté 2018 2015 Sylvain Bosselet is both a doctor of psycho- Philippe Brenot is a psychiatrist and writer. logy and a philosophy graduate. A former He is director of courses in Sexology and Seminar Director at the Collège Interna- Human Sexuality at Paris Descartes Univer- tional de Philosophie, IUFM teacher training sity, and chairs the Observatoire Interna- college lecturer, and secondary-level phi- tional du Couple. He has written a number losophy teacher, he now devotes himself to of books on couples, sex and love. He is writing philosophy textbooks and essays. also literary director of the publishing house L’Esprit du Temps. Sylvain Bosselet est à la fois docteur en psy- chologie et agrégé de philosophie. Ancien Philippe Brenot est psychiatre et écrivain. directeur de séminaire au Collège Interna- Il dirige les enseignements de Sexologie tional de Philosophie, enseignant en IUFM et Sexualité Humaine à l’université Paris (aux professeurs des écoles en formation) Descartes et préside l’Observatoire Inter- et enseignant de philosophie dans le secon- national du Couple. Il a écrit de nombreux daire, il se consacre désormais à l’écriture ouvrages sur le couple, le sexe et l’amour. Il de manuels de philosophie et d’essais. est en outre directeur littéraire des Editions L’Esprit du Temps. France Ireland - Leonor- de Rob Recondo Doyle Point Cardinal This is the ritual 2017 2016 Léonor de Récondo was born in 1976. Rob Doyle’s first novel, Here Are the Young Men, She began playing violin at the age of five, was selected as one of Hot Press magazine’s honing her talents in the United States and 20 Greatest Irish Novels from 1916-2016. His the Netherlands in the Baroque repertoire. second book, This Is the Ritual, was a book of the year in the New Statesman, Irish Times and She has recorded more than a dozen CDs Sunday Times. The Sunday Independent called and DVDs.
Recommended publications
  • Gender in Irish Between Continuity and Change1
    Gender in Irish between continuity and change1 Alessio S. Frenda Trinity College Dublin The gender system of Irish appears to have undergone a process of simplification: traditionally depending on both formal and semantic assignment rules, agreement in contemporary spoken Irish is still rather conservative within the noun phrase, but almost exclusively semantic anaphorically. Language contact and the resulting obsolescence seem to have had some influence on these developments: for instance, structures that have a functional counterpart in English seem more resilient than others. But language-internal developments, particularly the phonetic erosion and loss of word-final syllables, may have played an important role, too: similar developments have been observed in non-obsolescent languages like Dutch and French. In this article, I illustrate some specific aspects of the Irish situation with examples drawn from a corpus of spoken Irish and frame the simplification process in terms of structural convergence in the context of language contact. Keywords: Irish, grammatical gender, language change, language obsolescence, contact, convergence 1. Introduction In this article I present the findings of a comparison between two corpora of spoken Irish, representative, respectively, of a traditional Gaeltacht vari- 1 This research was funded by a Government of Ireland Exchange Scholarship and by an IRCHSS Postgraduate Scholarship. I am grateful to the following people for their com- ments on earlier drafts of this article: John Saeed, Brian Nolan, Gearóid Ó Donnchadha, Pauline Welby and two anonymous reviewers; thanks are also due to Eamonn Mullins for his assistance with the statistical analysis of the data. I take full responsibility for any errors or oversights.
    [Show full text]
  • Irish Landscape Names
    Irish Landscape Names Preface to 2010 edition Stradbally on its own denotes a parish and village); there is usually no equivalent word in the Irish form, such as sliabh or cnoc; and the Ordnance The following document is extracted from the database used to prepare the list Survey forms have not gained currency locally or amongst hill-walkers. The of peaks included on the „Summits‟ section and other sections at second group of exceptions concerns hills for which there was substantial www.mountainviews.ie The document comprises the name data and key evidence from alternative authoritative sources for a name other than the one geographical data for each peak listed on the website as of May 2010, with shown on OS maps, e.g. Croaghonagh / Cruach Eoghanach in Co. Donegal, some minor changes and omissions. The geographical data on the website is marked on the Discovery map as Barnesmore, or Slievetrue in Co. Antrim, more comprehensive. marked on the Discoverer map as Carn Hill. In some of these cases, the evidence for overriding the map forms comes from other Ordnance Survey The data was collated over a number of years by a team of volunteer sources, such as the Ordnance Survey Memoirs. It should be emphasised that contributors to the website. The list in use started with the 2000ft list of Rev. these exceptions represent only a very small percentage of the names listed Vandeleur (1950s), the 600m list based on this by Joss Lynam (1970s) and the and that the forms used by the Placenames Branch and/or OSI/OSNI are 400 and 500m lists of Michael Dewey and Myrddyn Phillips.
    [Show full text]
  • Definitive Guide to the Top 500 Schools in Ireland
    DEFINITIVE GUIDE TO THE TOP 500 SCHOOLS IN IRELAND These are the top 500 secondary schools ranked by the average proportion of pupils gaining places in autumn 2017, 2018 and 2019 at one of the 10 universities on the island of Ireland, main teacher training colleges, Royal College of Surgeons or National College of Art and Design. Where schools are tied, the proportion of students gaining places at all non-private, third-level colleges is taken into account. See how this % at university Boys Girls Student/ staff ratio Telephone % at third-level Area Type % at university Boys Girls Student/ staff ratio Telephone Rank Previous rank % at third-level Type % at university Boys Girls Student/ staff ratio Telephone Area Type Rank Previous rank Area % at third-level guide was compiled, back page. Schools offering only senior cycle, such as the Institute of Education, Dublin, and any new schools are Rank Previous rank excluded. Compiled by William Burton and Colm Murphy. Edited by Ian Coxon 129 112 Meanscoil Iognaid Ris, Naas, Co Kildare L B 59.9 88.2 1,019 - 14.1 045-866402 269 317 Rockbrook Park School, Rathfarnham, Dublin 16 SD B 47.3 73.5 169 - 13.4 01-4933204 409 475 Gairmscoil Mhuire, Athenry, Co Galway C M 37.1 54.4 266 229 10.0 091-844159 Fee-paying schools are in bold. Gaelcholaisti are in italics. (G)=Irish-medium Gaeltacht schools. *English-speaking schools with Gaelcholaisti 130 214 St Finian’s College, Mullingar, Co Westmeath L M 59.8 82.0 390 385 13.9 044-48672 270 359 St Joseph’s Secondary School, Rush, Co Dublin ND M 47.3 63.3 416 297 12.3 01-8437534 410 432 St Mogue’s College, Belturbet, Co Cavan U M 37.0 59.0 123 104 10.6 049-9523112 streams or units.
    [Show full text]
  • End of Year Statement 2020
    End of Year Statement 2020 • 7,363 full-time jobs in client companies at year end • 427 new jobs created in the Gaeltacht in 2020 • Net job reduction of 6% (481) in full-time jobs in 2020 • Major challenges for the tourism sector and related businesses due to COVID-19 • 258 new jobs approved in projects involving an investment of €13m • Support provided to 263 Gaeltacht companies to increase online trading • €7.4m in COVID-19 supports approved for Gaeltacht companies • €20.3m capital provision approved for the development of Gaeltacht business infrastructure • A series of supports provided to Gaeltacht companies in the context of Brexit • 21 Language Plans approved with a budget of €2.28m • gteic – the Gaeltacht digital network doubled again in 2020 → 16 gteic digital hubs opened – 13 more in development → Up to 450 spaces available during lockdown → Up to 200 people working in gteic hubs at year end 2020 END OF YEAR STATEMENT 2 Quick Links Summary & Statements 4 Analysis & Results 7 Development Activities 13 Key Initiatives 16 Subsidiaries 21 Review by County 22 3 There were 7,363 full-time and 437 part-time jobs in companies supported by Údarás na Gaeltachta at the end of 2020 and despite the impact of the COVID-19 pandemic, 427 new jobs were created in Gaeltacht companies during the year. Review of 2020 There were 7,363 full-time and 437 part-time jobs in companies supported by Údarás na Gaeltachta at the end of 2020 and despite the impact of the COVID-19 pandemic, 427 new jobs were created in Gaeltacht companies during the year.
    [Show full text]
  • Bibliomara: an Annotated Indexed Bibliography of Cultural and Maritime Heritage Studies of the Coastal Zone in Ireland
    BiblioMara: An annotated indexed bibliography of cultural and maritime heritage studies of the coastal zone in Ireland BiblioMara: Leabharliosta d’ábhar scríofa a bhaineann le cúltúr agus oidhreacht mara na hÉireann (Stage I & II, January 2004) Max Kozachenko1, Helen Rea1, Valerie Cummins1, Clíona O’Carroll2, Pádraig Ó Duinnín3, Jo Good2, David Butler1, Darina Tully3, Éamonn Ó Tuama1, Marie-Annick Desplanques2 & Gearóid Ó Crualaoich 2 1 Coastal and Marine Resources Centre, ERI, UCC 2 Department of Béaloideas, UCC 3 Meitheal Mara, Cork University College Cork Department of Béaloideas Abstract BiblioMara: What is it? BiblioMara is an indexed, annotated bibliography of written material relating to Ireland’s coastal and maritime heritage; that is a list of books, articles, theses and reports with a short account of their content. The index provided at the end of the bibliography allows users to search the bibliography using keywords and authors’ names. The majority of the documents referenced were published after the year 1900. What are ‘written materials relating to Ireland’s coastal heritage’? The BiblioMara bibliography contains material that has been written down which relates to the lives of the people on the coast; today and in the past; their history and language; and the way that the sea has affected their way of life and their imagination. The bibliography attempts to list as many materials as possible that deal with the myriad interactions between people and their maritime surroundings. The island of Ireland and aspects of coastal life are covered, from lobster pot making to the uses of seaweed, from the fate of the Spanish Armada to the future of wave energy, from the sailing schooner fleets of Arklow to the County Down herring girls, from Galway hookers to the songs of Tory Islanders.
    [Show full text]
  • The-Stinging-Fly-42V2-Sampler.Pdf
    ‘… God has specially appointed me to this city, so as though it were a large thoroughbred horse which because of its great size is inclined to be lazy and needs the stimulation of some stinging fly…’ —Plato, The Last Days of Socrates A sampler of work from Issue 42 Volume Two Summer 2020 Editor: Danny Denton Publisher: Declan Meade Assistant Editor: Sara O’Rourke Poetry Editor: Cal Doyle Eagarthóir Filíochta: Aifric MacAodha Reviews Editor: Lily Ní Dhomhnaill Online Editor: Ian Maleney Contributing Editors: Dan Bolger, Mia Gallagher, Lisa McInerney, Thomas Morris and Sally Rooney The Stinging Fly gratefully acknowledges the support of The Arts Council/An Chomhairle Ealaíon. A Note on Navigation: Please feel free to scroll freely through these pages. From the contents page – coming up next – you can also click through to particular stories, essays or poems. Click on the text in the box below, wherever it appears, and we will return you safely to the contents page. the stinging fly NEW WRITERS, NEW WRITING the stinging fly NEW WRITERS, NEW WRITING CONTENTS Danny Denton Editorial 4 Various Pandemic Notes from Contributors 5 FICTION Aude Enigma Of The Bend (translated by Cristy Stiles) 21 Robin Fuller Chinese Whispers 35 Niamh Campbell This Happy (an extract) 65 Yan Ge The Little House 74 Alex Bell Caledonia Whipping Boy 109 Philip Ó Ceallaigh My Life In The City 118 NONFICTION Ali Isaac The Word & The Kiss Are Born From The Same Body Part 47 Lisa McInerney Fantastic Babies: Notes on a K-pop Music Video 93 POETRY Celia Parra As I said I am (translated by Patrick Loughnane) 34 Dylan Brennan Desertion 64 Michael Dooley Eavesdropping 73 Nidhi Zak/Aria Eipe Featured Poet – Two poems 88 Ruth Wiggins O 92 Katie O’Sullivan Sonnet to a SoftBoy™ (He Microwaved My Heart) 107 Jess McKinney The Good Kind of Green 108 Emily S.
    [Show full text]
  • 14/11/2019 11:44 the Kerry Archaeological & Historical Society
    KAHS_Cover_2020.indd 1 14/11/2019 11:44 THE KERRY ARCHAEOLOGICAL & HISTORICAL SOCIETY EDITORIAL COMMENT CALL FOR PARTICIPATION: THE YOUNG It is scarcely possible to believe, that this magazine is the 30th in We always try to include articles the series. Back then the editor of our journal the late Fr Kieran pertaining to significant anniversaries, O’Shea, was having difficulties procuring articles. Therefore, the be they at county or national level. KERRY ARCHAEOLOGISTS’ CLUB Journal was not being published on a regular basis. A discussion This year, we commemorate the 50th Are you 15 years of age or older and interested in History, Archaeology, Museums and Heritage? In partnership with Kerry occurred at a council meeting as to how best we might keep in anniversary of the filming of Ryan’s County Museum, Kerry Archaeological & Historical Society is in the process of establishing a Young Kerry Archaeologists’ contact with our membership and the suggestion was made that a Daughter on the Dingle Peninsula. An Club, in which members’ children can participate. If you would like to get actively involved in programming and organizing “newsletter” might be a good idea. Hence, what has now become event, which catapulted the beauty of events for your peers, please send an email to our Education Officer: [email protected]. a highly regarded, stand-alone publication was born. Subsequent, the Peninsula onto the world stage, to this council meeting, the original sub-committee had its first resulting in the thriving tourism meeting. It was chaired by Gerry O’Leary and comprised of the industry, which now flourishes there.
    [Show full text]
  • Education Area for Action 1: Education No
    Table of Actions – Area for Action 1: Education Area for Action 1: Education No. Action Lead Org. Timescale EDUCATION IN THE GAELTACHT Implementation of the Gaeltacht Education Policy will be overseen in order that all participating schools provide high-quality Irish-medium education to their learners. Key areas will include: offer all schools in Gaeltacht language-planning areas the opportunity to participate in Gaeltacht School Recognition Scheme foster linkages between schools and Language Planning Committees through the Recognition foster linkages between schools and naíonraí in Gaeltacht areas as part of the Recognition DES 2018-2022 1.1 provide advisory and support visits from Inspectorate along with additional Continuing COGG Professional Development (CPD) via COGG in conjunction with other support services to support immersion education in schools in the Scheme provide additional teaching and other supports, as resources permit, to support implementation of Irish-medium education in schools in the Scheme monitor, evaluate and report on the effectiveness of provision in schools in the Gaeltacht School Recognition Scheme. Educational provision of existing Aonaid Lán- 2019-2020 1.2 Ghaeilge in Gaeltacht schools, as provided for in the DES Policy on Gaeltacht Education, will be reviewed. It will be ensured that all professionals and agencies DES working with Gaeltacht schools in a support capacity NEPS endeavour to engage with members of the school 2018-2022 1.3 PDST community through the medium of Irish and support JCT the maintenance of Irish as the community NCSE language. Proposals will be developed and implemented to DES 2018-2022 1.4 provide a number of differentiated supports to help ETBs address specific needs of island schools.
    [Show full text]
  • New Writing from Ireland 2016
    New Writing from Ireland New Writing from Ireland / Literature Ireland: Ireland: Literature / Ireland from Writing New Promoting and Translating Irish Writing Promoting and Translating Literature Ireland Promoting and Translating Irish Writing Fiction | 1 NEW WRITING FROM IRELAND 2016 Welcome to the latest edition of New Literary Translation and are grateful Writing from Ireland! to our generous sponsors, Trinity College Dublin, Culture Ireland and the Arts Many of you will have noticed that Council, who have made this possible. there is a new wave of Irish literature Our new home in the heart of Dublin is spreading around the globe. It’s fresh a fitting location in which to celebrate and exciting and winning accolades both the very best of Irish literature wherever it travels. This writing ranges new and old and the work of the from edgy, sometimes dystopian, extraordinarily gifted translators who environments in rural Ireland to bring these works to readers around beautiful, pitch-perfect novels in the world. historical settings that engage and stimulate readers across the world, It’s our privilege at Literature Ireland from Beijing to Buenos Aires. Household to support Irish writers and their books names like John Banville, Colm Tóibín, by collaborating with publishers, Anne Enright and Sebastian Barry literary agents, translators and festival have been joined by a second, perhaps directors. We hope that the seventy-two even a third, wave of Irish writers, fiction, children’s, young adult, poetry, including Kevin Barry, Eimear McBride, drama and non-fiction titles included Mike McCormack, Mary Costello, Colin in this catalogue will encourage you to Barrett, Lisa McInerney, Rob Doyle, Paul read, present, translate and publish the McVeigh, Louise O’Neill, Sarah Crossan best of Irish writing far and wide! and Gavin McCrea, to name just a few! Sinéad Mac Aodha Not unlike contemporary Irish literature, Director Literature Ireland (formerly Ireland Literature Exchange) has had a transformative year – since February 2016, we have changed both our name and address.
    [Show full text]
  • The Lonely Crowd – Issue Two Sampler
    THE LONELY CROWD The Lonely Crowd New Home of the Short Story Edited and Designed by John Lavin Advisory Editor, Michou Burckett St. Laurent Cover image © Jo Mazelis (www.jomazelis.wordpress.com) Frontispiece taken from Camden Market Photos © Shani Rhys James Published by The Lonely Press, 2015 Printed in Wales by Gwasg Gomer Copyright © The Lonely Crowd and its contributors, 2015 ISBN 978-0-9932368-1-5 If you would like to subscribe to The Lonely Crowd please visit www.thelonelycrowd.org/the-lonely-store If you would like to advertise in The Lonely Crowd please email [email protected] Please direct all other enquiries to [email protected] Visit our website for more new short fiction, poetry and artwork thelonelycrowd.org Contents Introduction John Lavin – 11 Futuretense® Nuala Ní Chonchúir - 15 Indigenous Cities Matt Rader - 31 Bs Eley Williams - 39 The Courtesan’s Call Eluned Gramich - 41 Fireball Susan Maier-Moul - 57 Two Poems Cal Doyle - 77 Covenant Mary-Jane Holmes - 80 from The Castaway Lounge Jon Boilard - 82 The Mobile Librarian Claire Savage - 98 No Refund, No Return Alan Bilton – 108 Three Poems John Freeman - 114 Camden Market Photos by Shani Rhys James Jo Mazelis - 121 Camden Market Photos Shani Rhys James - 123 from Limestone Man Robert Minhinnick - 131 The Mask Kate North - 138 I Thought There Was Time Katie Straw - 151 Two Poems Sue Moules - 164 The Roll of the Sea Mark Blayney - 167 Spiders Susmita Bhattacharya - 184 Three Poems Chrissie Gittins - 195 Someday the Moon May Fall Patrick Kavanagh - 198 The Old-Fashioned Hat Dan Powell - 205 Contributors - 213 Introduction John La vin When Frank O’Connor gave the title The Lonely Voice to his famous study of the short story, it was with Pascal’s phrase, ‘the emptiness of those infinite spaces terrifies me’, in mind.
    [Show full text]
  • New Writing from Ireland 2019
    New Writing from Ireland Literature Ireland Promoting and Translating Irish Writing Fiction | 1 NEW WRITING FROM IRELAND 2019 Our latest edition of New Writing Publishers and literary agents attending from Ireland reflects the current quite major international book fairs such as extraordinary, flourishing literary output those in Frankfurt and London, play from this island which continues to a major role in our work. I should like delight, entertain and stimulate readers to thank them for their openness and around the world. enthusiasm for Irish literature. The best writing in the world cannot Literary translation is, of course, the reach its intended readers without basis of our international literature a strong publishing and literary promotion. The team at Literature infrastructure. We are pleased to Ireland is frequently in awe of the cooperate with a dynamic local Irish painstaking, expert work undertaken publishing scene which is undergoing by our literary translators. such a significant period of revitalisation Put simply, without the brilliant and and innovation. We are also delighted professional input of everyone involved that so many Irish writers are published in the international book chain, in Britain by other great and long- Literature Ireland could not deliver established publishing houses. its aim of bringing the best of Irish As we begin a year of celebrations to literature - whether written originally in mark Literature Ireland’s twenty-five Irish or English - to the world – we are years of activity, we should like to thank grateful to you all. our funders Culture Ireland, the Arts We are confident that New Writing from Council and Trinity College Dublin for Ireland 2019 will help you find many new their continued support.
    [Show full text]
  • Leathinis Corca Dhuibhne –
    Leathinis Corca Dhuibhne – Próifíl Dhéimeagrafach agus Socheacnamaíocha Dingle Peninsula - Demographic and Socio-Economic Profile Prepared by: Dr Breandán Ó Caoimh and Connor McGookin © North, East and West Kerry Development (NEWKD), 2021 To cite this report: Ó Caoimh B, and McGookin, C. (2021) Leathinis Corca Dhuibhne – Próifíl Dhéimeagrafach agus Socheacnamaíocha / Dingle Peninsula - Demographic and Socio-Economic Profile. Tralee: North, East and West Kerry Development. Buíochas le hÚdarás na Gaeltachta as íoc as an chlódóireacht / Thanks to Údarás na Gaeltachta for covering the printing costs. Buíochas le Comhar Chreidmheasa Chorca Dhuibhne Teoranta as ucht an leagan Gaeilge a chur ar fáil / Thanks to Comhar Chreidmheasa Chorca Dhuibhne for translating this document into Irish. Table of Contents Foreword / Réamhrá ................................................................................................................... i Acknowledgement / Nóta Buíochais ........................................................................................ iii 1. Introduction and methodological approach ....................................................................... 1 2. Population change .............................................................................................................. 3 3. Age profile ........................................................................................................................... 8 4. Place of birth, nationality and religion ............................................................................
    [Show full text]