DONA MARROQUINA I SOCIETAT CATALANA La Integració De La Dona Marroquina En Una Societat Occidental

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

DONA MARROQUINA I SOCIETAT CATALANA La Integració De La Dona Marroquina En Una Societat Occidental DONA MARROQUINA I SOCIETAT CATALANA La integració de la dona marroquina en una societat occidental. Anàlisi de la integració de les dones marroquines a Sant Pere de Ribes Marion Herrera IX Premi de Recerca per a la Pau Curs: 2013/14 Dona marroquina i societat catalana – Treball de Recerca LA INTEGRACIÓ DE LA DONA MARROQUINA A SANT PERE DE RIBES ÍNDEX: 1. Presentació 4 1.1 El perquè d’aquest treball 1.2 Com realitzaré aquesta recerca? 2. Introducció 7 2.1 Què entenem per integració 2.1.1 Factors que influeixen en la integració 2.2 Com aplicarem el concepte d’integració a aquest treball? 2.2.1 Situació educativa 2.2.2 Situació social 2.2.3 Situació laboral 2.2.4 Situació personal 2.2.5 Religió 3. Els paper de la dona en l’Islam 15 4. El paper de la dona en la cultura marroquina 17 5. Entrevista a les dones marroquines 20 5.1 A qui s’ha realitzat l’entrevista? 5.2 Resultats de les entrevistes 5.2.1 Anàlisi situació adolescents entre 12 i 16 anys 5.2.2 Anàlisi situació noies entre 16 i 18 anys 5.2.3 Anàlisi situació joves entre 18 i 23 anys 5.2.4 Anàlisi situació joves-adultes entre 23 i 30 anys 5.2.5 Anàlisi situació adultes entre 30 i 45 anys 5.2.6 Anàlisi situació dones majors de 45 anys 5.2.7 Altres factors analitzats 6. Entrevista als ribetans no marroquins 43 6.1 Com, a qui i amb quina finalitat s’ha realitzat l’entrevista? 6.2 Resultats de les entrevistes 6.2.1 Visió dels professors de secundària 6.2.2 Visió dels estudiants de secundària 6.2.3 Visió d’altres ribetans 6.3 Conclusions 7. Entrevista a professionals 49 7.1 Mestres de l’escola d’adults 8. Conclusió i valoració dels resultats obtinguts 50 9. Bibliografia 57 Agraïments 58 2 Dona marroquina i societat catalana – Treball de Recerca 10. Annexos 10.1 Annex I: Els drets de la dona segons l’Islam 59 10.2 Annex II: Resultats enquesta: part objectiva 64 10.3 Annex III: Entrevista a noies marroquines entre 12 i 16 anys 65 10.4 Annex IV: Entrevista a dona marroquina major de 45 anys 71 10.5 Annex V: Mapa de Ribes: Distribució de les dones marroquines 74 pel municipi 10.6 Annex VI: Respostes entrevistes als ribetans: professors de 75 secundària 10.7 Annex VII: Respostes entrevistes als ribetans: estudiants de 81 secundària 10.8 Annex VIII: Respostes entrevistes als ribetans: altres ribetans 91 10.9 Buidatges 102 3 Dona marroquina i societat catalana – Treball de Recerca 1. PRESENTACIÓ 1.1. El perquè d’aquest treball Les raons per les quals he escollit realitzar aquesta recerca són diverses, però totes van cap a una mateixa direcció: saber en quina situació es troben les noies (adolescents) i dones marroquines en una societat occidental, més concretament, a Sant Pere de Ribes, un poble en el qual tindré més facilitat d’analitzar a totes les dones que hi resideixen. El meu poble. La idea ha sorgit d’una preocupació present en el poble: actualment, la gran majoria de les dones marroquines porten més de deu anys vivint-hi; han vingut del Marroc, amb fills o sense, per decisió del marit o del pare, i amb l’objectiu d’aconseguir millores tant econòmiques com socials, és a dir, per millorar les seves condicions de vida. Però, què han realitzat durant tot aquest temps que porten a Catalunya? Han fet l’esforç d’establir-se i “fer-se un lloc” en la nova societat? Hi han participat o han tingut interès en fer-ho? Pel que a simple vista es pot veure, la resposta a les qüestions anteriors no és gaire positiva. Considero que segueixen vivint aïllades de la societat catalana, són marroquines que no s’involucren en la vida pública del municipi. Trobem dones entre 30 i 45 anys i majors de 45 que, tot i els anys que han viscut a Ribes, encara no coneixen l’idioma, ni la cultura, ni es relacionen gaire amb els ribetans, ni participen en les festivitats locals. Quina és la causa o causes d’aquesta situació? Podem generalitzar que totes les dones marroquines d’aquesta edat estant en la mateixa situació? Per altra banda, què passa amb les adolescents, amb les més joves? Elles han estat escolaritzades per un temps, llarg o curt, en centres educatius catalans, coneixen l’idioma i els costums. Però, participen de la cultura i festivitats ribetanes? Quina relació estableixen amb les persones del seu entorn? Podem generalitzar i crear estereotips? Un altre problema és que, en aquests últims anys, des de que la crisi econòmica ha deixat a l’atur a gairebé la meitat dels homes marroquins, la llibertat que tenien les noies s’ha anat reduint fins al punt en què, segons la comunitat marroquina resident a Ribes, està molt mal vist que una noia imités els models catalans (sortir de festa, participar en els esdeveniments culturals del poble, tenir amistat amb nois....). Dels nois, però, no se’n parla gaire. A Ribes, a diferència d’altres municipis -i pel que la gent opina- s’hi produeix un fenomen poc corrent i molt exagerat, i és que, com els propis marroquins admeten, la gent està molt controlada i es malparla de tot aquell o aquella per qualssevol acte no normal en la cultura marroquina. És a dir, crec que les noies, especialment, estant renunciant a la seva llibertat per la por a què pensarà la gent. Tot això, a l’hora de parlar d’integració, considero que esdevé un obstacle, una barrera que impedeix un bon establiment en la societat receptora i a la vegada, una mala acollida d’aquesta cap als nouvinguts. Per tant, com a noia marroquina que resideix a Ribes, em dóna l’avantatge de conèixer i entendre’m millor amb les marroquines del poble per poder realitzar una recerca sobre el tema. El treball s’acotarà al municipi de Ribes durant el curs 2013-2014. 4 Dona marroquina i societat catalana – Treball de Recerca 1.2.Com realitzaré aquesta recerca? La hipòtesi que podem establir sobre aquest tema podria ser: Una dona procedent del Rif (zona nord del Marroc) està menys integrada en una societat occidental que una que prové del Gab (resta del territori marroquí). L’he establert així perquè considero que entre aquestes dues zones podem establir diferencies quant a pensament, cultura, tradició, etc. Els habitants de les zones del Rif (majoritàriament rurals, on el sector econòmic predominant és el primari, és a dir, l’agricultor i ramader) són més conservadors quant a cultura i la dona té menys llibertats. Per a aquest treball, anomenaré Gab a la resta de territoris marroquins diferents al Rif, ja que, tot i no ser un concepte geogràfic, els marroquins l’utilitzen per diferenciar els rifenys dels de la resta del Marroc. Els primers tenen com a llengua el berber, també conegut com a amazigh o rif, aquest és un idioma que en l’actualitat és cooficial en l’estat marroquí. Els habitants del Gab, per altra banda, tot i tenir la mateixa concepció de la dona com a ésser inferior i sumis a l’home, aquesta gaudeix de certes llibertats. Cal esmentar, però, que avui en dia, a causa del desenvolupament econòmic, s’han produït importants èxodes del camp cap a la ciutat, i tant les zones urbanes del Rif com de la resta del Marroc han augmentat demogràficament, patint una ràpida urbanització. Cal destacar també que la societat marroquina és diversa i que els berbers representen el 40% de la població d’aquest país, dividint-se pels tres dialectes que parlen: el rifeny, el tamazight (Atles Mitjà) i el shelha (Alt Atles i Antiatles). La dona en la cultura berber és la base de la unitat familiar, i encara que el patriarcat és el lema general, tenen una gran tradició oral, sempre contra la intolerància i l'abús de poder: una similitud important amb occident. L'home és qui té el control ferri sobre els membres de la família; la dona, per la seva banda, controla els pilars de la moral i la vida privada de la família. Per tant, els seus rols es basen en el pudor, el respecte i la vergonya. En tots els casos, l'honor de la família dependrà de les nenes i de la guàrdia de la seva virginitat. * L'home és l'únic cap familiar * La dona haurà obeir a l'home (pare, germà gran o marit) * La dona està considerada subjecte dependent sense identitat jurídica. * El matrimoni és la destinació inevitable de la noia berber a molt primerenca edat. 5 Dona marroquina i societat catalana – Treball de Recerca La dona marroquina que no és del Rif té gairebé el mateix paper, tant dins de l’àmbit familiar com en el jurídic i en la societat en general, però, a diferència de l’anterior, gaudeix de més llibertats, ja que té més facilitat de relació i comunicació amb el seu entorn. També en ambdues cultures, els membres d’una família s’ordenen en una s’estructura patriarcal, és Cap de família- a dir, que el cap de família -l’home-, ja sigui l’avi pare o avi o el pare, s’imposa sobre la resta de membres. Després del cap de família, com podem veure al diagrama adjunt, trobem els fills adults mascles, Fills mascles que posteriorment passaran a ocupar el lloc del pare. Aquests són els que van a treballar i Dona del cap de mantenen econòmicament la família, ja que el família- Mare o pare o l’avi ja està jubilat o a punt d’estar-ho.
Recommended publications
  • Distrito 04 - Salamanca −
    Distrito 04 - Salamanca − 044 046 045 041 042 043 Barrios 41 - Recoletos 42 - Goya 43 - Fuente del Berro 44 - Guindalera 45 - Lista 46 - Castellana Dirección General de Estadística Salamanca Explotación del Padrón Municipal de Habitantes 2013 1a. Evolución de la población Población a 1 de enero 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 4. Salamanca 149.264 151.366 150.775 151.254 146.763 147.707 147.961 147.735 147.380 146.055 145.623 4.1. Recoletos 15.561 15.813 15.626 15.871 15.200 15.364 15.398 15.640 15.693 15.454 15.469 4.2. Goya 31.684 31.775 31.293 31.189 30.149 30.446 30.327 30.287 30.046 29.673 29.637 4.3. Fuente del Berro 22.433 23.175 23.009 22.954 22.193 22.328 22.214 22.161 21.997 21.629 21.457 4.4. Guindalera 40.576 41.150 41.914 42.202 41.381 41.633 41.897 41.574 41.434 41.448 41.073 4.5. Lista 22.314 22.557 22.246 22.200 21.378 21.255 21.341 21.322 21.328 21.103 21.029 4.6. Castellana 16.696 16.896 16.687 16.838 16.462 16.681 16.784 16.751 16.882 16.748 16.958 Ciudad de Madrid 3.124.892 3.162.304 3.167.424 3.205.334 3.187.062 3.238.208 3.273.006 3.284.110 3.269.861 3.237.937 3.215.633 1b.
    [Show full text]
  • Lengua(S) En Hispanoamérica En El Primer Siglo De La Independencia
    Martha Guzmán La reflexión sobre la(s) lengua(s) en Hispanoamérica en el primer siglo de la Independencia 1. Introducción Para los que consulten este volumen la inclusión de un artículo sobre la lengua puede resultar rara, si no prescindible. Algunas razones justi­ fican esta intromisión. Por una parte, debemos tener en cuenta que la reflexión sobre la lengua en la época que aquí nos ocupa aparece liga­ da a la reflexión sobre la creación literaria; no sólo porque fue llevada a cabo por intelectuales, que eran en su mayor parte también escrito­ res, como Domingo Faustino Sarmiento, Andrés Bello o Juan Bautista Alberdi, sino también porque parte de sus reflexiones iban encamina­ das justamente a determinar qué formas lingüísticas (variedades, ras­ gos o elementos) debían emplearse, también en la literatura. Por otra parte, porque explorar qué pasa y qué se piensa de la(s) lengua(s) re­ sulta sumamente ilustrativo a la hora de intentar comprender las pre­ ocupaciones y quehaceres de los grupos humanos. La lengua, soporte de nuestro pensamiento y expresión, constituye además un elemento identitario fundamental tanto a nivel individual como de grupo. No es necesario recalcar que este último aspecto posee una especial relevan­ cia en el momento de la ruptura política entre América y España; mo­ mento en el cual también surgen e intentan consolidarse como tales las repúblicas americanas. Al referimos al siglo que sigue a la emancipación americana no podemos dejar de pensar que las independencias suelen ser contextos históricos privilegiados para que se reflexione sobre la lengua e inclu­ so para que se actúe sobre las lenguas del territorio independizado, llegando a producir en determinados casos cambios de denominacio­ nes.
    [Show full text]
  • Argentina-Marruecos. De Los Impulsos a La Convergencia Político-Comercial (1989-2007)
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Repositorio Hipermedial de la Universidad Nacional de Rosario UNIVERSIDAD NACIONAL DE ROSARIO Facultad de Ciencia Política y Relaciones Internacionales DOCTORADO EN RELACIONES INTERNACIONALES TESIS Argentina-Marruecos. De los impulsos a la convergencia político-comercial (1989-2007) Mgter. Juan José Vagni DIRECTORA: Dra. Gladys Lechini 21 de octubre de 2008 Este trabajo aborda las vinculaciones de Argentina con el Reino de Marruecos, en el contexto de sus relaciones con el Norte de África y África, centrando su atención en el período 1989-2007, etapa en la cual se profundizó el acercamiento entre ambos actores y, consecuentemente, el afianzamiento de los lazos bilaterales. Se pretende explicar porqué las relaciones político-diplomáticas y comerciales con Marruecos se intensificaron y avanzaron en el sentido de una convergencia político-comercial, a pesar del descenso del perfil de las relaciones argentino-africanas en la política exterior argentina. El incremento sostenido en la relación bilateral se produjo debido a la implementación de una política por impulsos, de carácter agregativo, que se sostuvo a lo largo de estos veinte años, gracias a las respuestas e insistencia del lado marroquí y a los acercamientos desarrollados por Brasil hacia la región norafricana. Mientras en los noventa se avanzó con el enfoque comercialista, animado por las coincidencias ideológicas resultantes del alineamiento con la potencia hegemónica; en el siglo XXI el enfoque comercialista se acentuó, pero ahora bajo el discurso de la cooperación Sur-Sur. 2 Argentina - Moroco. From impulses to political and commercial convergence (1989-2007) This thesis deals with the relationship between Argentina and Morocco in the broader context of the argentine relations with Africa and North Africa specifically.
    [Show full text]
  • Los Orígenes Del Trazado Del Paseo De La Castellana
    LOS ORÍGENES DEL TRAZADO DEL PASEO DE LA CASTELLANA DESING ORIGINS OF THE PASEO DE LA CASTELLANA María José MUÑOZ DE PABLO Arquitecto. Profesora de la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la UPM Resumen Sobre el espacio natural de la vaguada de la Castellana se creó un paseo arbolado en el segundo tercio del s. XIX. El paseo de la Castellana era un lugar de recreo exterior al recinto cercado de la Villa de Madrid. Con el tiempo formará parte del tejido urbano. Más tarde se transformará en parte de la vía principal que estructura la ciudad. Se analizan las primeras obras que condicionaron la forma urbana de Madrid y su futuro desarrollo. Abstract In the second third of the Nineteenth Century, in Madrid, on the Castellana Valley, a tree-lined avenue was created. This Paseo de la Castellana was then a recreational area, outward the enclosed precinct of the Villa of Madrid. As time went by, this avenue, integrated in the urban structure of the capital, became one of its most important streets, the one that organised its growth towards the North. Here we analyze the fi rst works that conditioned this urban piece and its future development. Palabras clave: Paseo de la Castellana - Paseo de las Delicias de Isabel II - Camino, Arroyo, Fuente y Obelisco de la Castellana - Recoletos - Francisco Javier Mariátegui - Juan Merlo. Key words: Paseo de la Castellana - Paseo de las Delicias de Isabel II - Road, Stream, Fountain and Obelisk of Castellana - Recoletos - Francisco Javier Mariáte- gui - Juan Merlo. l desarrollo urbano de Madrid estuvo condicionado por su topografía.
    [Show full text]
  • El Cuento Hispanoamericano
    El cuento hispanoamericano EI. origen del cuento de la América Hispana hay que buscarlo en la época colonial, y casi sin excepción, se deriva en su estado inicial, de los cuentos españoles de los siglos xvi al xvill, pues la literatura hispanoamericana es una expresión y reflejo de la es- pañola. Es, sin embargo, en el siglo xix cuando el cuento se desarrolla y adquiere algunos caracteres propios. El desarrollo intelectual de nuestros países está aunado con el histórico. Dividida la América en naciones a principios del siglo xix cada Estado dió origen a una literatura propia, con escritores de carácter típico del país. Este des- arrollo independiente, sin embargo, es lento aunque certero, pues a mitad del siglo este regionalismo americano todavía no se había precisado con marcado acento. En los Andes y en México la labor intelectual adquiere mayor independencia, con tendencia autóctona. El choque de los incas y de los aztecas con el blanco, la conquista y las subsiguientes guerras, el cambio de la colonia a Estados in- dependientes forman un conjunto de relaciones, pacíficas unas, vio- lentas otras, que ofrecen al buen observador fuentes fabulosas para su arte literario. En su principio era preciso estudiar el cuento en conjunto, sin intentos de personalidad diferencial, pues apenas se encontraban. Las fuentes literarias habían sido las mismas en México como en el Perú. México es, quizá, la primera colonia hispana en desarrollar cáracteristicas literarias propias. A medida que el desarrollo étnico, cultural y político ha ido modulando a cada distrito en forma es- pecial, el cuento y la naración han ido tomando caracteres pecu- liares.
    [Show full text]
  • Lista Del Cuerpo Diplomático
    (10 de septiembre 2021) LISTA DEL CUERPO DIPLOMÁTICO NIPO: 108-19-030-6 AFGANISTAN (EMBAJADA DE LA REPUBLICA ISLÁMICA DE AFGANISTAN) Fiesta Nacional: 19 de agosto Excmo. Sr. Humayoon RASAW 5 febrero 2019 Embajador Extraordinario y Plenipotenciario C. Sr. Ahmad sheikb MOSTAGHNI 23 mayo 2018 Consejero Sra. Najma MOSTAGHNI 2 agosto 2018 Sr. Mohammad Rahim W PEERZADA 8 febrero 2021 Consejero C. Sr. Noor Wali Khan NOOR 18 octubre 2018 Primer Secretario C. Sr. Mohamed Reza QASEMI 7 marzo 2019 Segundo Secretario C. Cancillería C/ Moralzarzal, 44.-. 28034 Madrid Tel: 91 721 85 81 - Fax: 91 721 68 32 - E-mail [email protected] ALBANIA (EMBAJADA DE LA REPUBLICA DE ALBANIA) Fiesta Nacional: 28 de noviembre Excmo. Sr. Gazmend BARBULLUSHI 27 noviembre 2019 Embajador Extraordinario y Plenipotenciario Sr. Ylli PULAJ 19 octubre 2018 Agregado de Defensa, Militar, Naval y Aéreo S. Sra. Evi SADUSHAJ 26 agosto 2019 Segunda Secretaria S. Cancillería C/ Lagasca 68-1ºD .-. 28001 MADRID Teléfono: 91 562 69 85 y 91 561 21 18 .-. Fax: 91 561 37 75 E-mail: [email protected] [email protected] [email protected] Horario de atención al público: De 10,00 h. a 13,00 h. ALEMANIA (EMBAJADA DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA) Fiesta Nacional: 3 de octubre Excmo. Sr. Wolfgang Hermann DOLD 13 septiembre 2018 Embajador Extraordinario y Plenipotenciario Excma Sra. Hanna MEUSS DOLD Sr. Chrisoph WOLFRUM 17 julio 2019 Ministro Sra. Olivia LOEWE BOENTE Sra. Catalina CULLAS SKRIJINSKAIA 20 julio 2018 Ministra C. Sra. Christine Johanna MAIR 3 septiembre 2019 Primera Consejera (Asuntos Políticos) C.
    [Show full text]
  • De Personasinmigradas Enespaña
    Directorio deentidadespersonas inmigradasenEspaña DIRECTORIO DE ENTIDADES DE PERSONAS INMIGRADAS EN ESPAÑA edición 2006 / 2007 01_intro_4 25/9/06 13:43 Página 1 DIRECTORIO DE ENTIDADES DE PERSONAS INMIGRADAS EN ESPAÑA 01_intro_4 25/9/06 13:43 Página 2 Edita Fundación ”la Caixa” Órganos de Gobierno de la Obra Social ”la Caixa” Agradecimientos COMISIÓN DE OBRAS SOCIALES Presidente Ricardo Fornesa Ribó Vicepresidentes Salvador Gabarró Serra Jorge Mercader Miró Manuel Raventós Negra Vocales Marta Domènech Sardà; Javier Godó Muntañola; Inmaculada Juan Franch; Justo B. Novella Martínez; Magín Pallarès Morgades Secretario Alejandro García-Bragado Dalmau Director General de ”la Caixa” Isidro Fainé Casas Director Ejecutivo Obra Social José F. de Conrado y Villalonga La Fundación “la Caixa” quiere expresar su Rigoberto Jara (Harresiak Apurtuz – Bilbao) agradecimiento a las siguientes personas y enti- Natacha Jiménez (Observatori Permanent de la Immigració de PATRONATO DE LA FUNDACIÓN ”LA CAIXA” dades que han colaborado en este proyecto, la Universitat Jaume I - OPI-UJI – Castellón de la Plana) Presidente José Vilarasau Salat dedicándole tiempo y haciéndonos llegar su Jesús López (La Mitad del Cielo – Málaga) David López (Zutalur – Bilbao) Vicepresidentes Salvador Gabarró Serra opinión e información: Jorge Mercader Miró Sergi Martí (Consell Comarcal de l’Alt Empordà – Figueres) Isidro Fainé Casas Joaquín Aguilar (CEAR Madrid – Madrid) Juana Martín (Càritas Diocesana de Barcelona – Barcelona) Antoni Anglada (Consell Insular de Menorca – Maó) Javier
    [Show full text]
  • Población Nacida Fuera De España a 1 De Enero De 2017 PDF, 901 Kbytes
    POBLACIÓN NACIDA madrid FUERA DE ESPAÑA Área de Gobierno de Economía y Hacienda Subdirección General de Estadística POBLACIÓN NACIDA FUERA DE ESPAÑA RESIDENTE EN LA CIUDAD DE MADRID Padrón Municipal de Habitantes a 1 de Enero de 2017 (Datos provisionales) Proporción (%) de población nacida en España y en otros países, en cada distrito (1 de enero de 2017) 100 80 60 40 20 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Nacidos en España Nacidos fuera de España Población nacida fuera de España por zona geográfico-económica Africa Otros países de Resto UE (15) 7% 8% Europa 3% Otros países Asia y Australasia 10% Otros países OCDE 4% América Latina y Caribe UE (28-15) 59% 9% Población Nacida Fuera de España País de Nacimiento País de Nacimiento Distrito % Otro País Distrito % Otro País Total España Otro país Total España Otro país Ciudad de Madrid 3.191.117 2.548.328 642.777 20,1 1. Centro 132.422 92.490 39.931 30,2 8. Fuencarral-El Pardo 239.225 208.316 30.909 12,9 1.1.- Palacio 22.449 17.071 5.377 24,0 8.1.- El Pardo 3.414 3.222 192 5,6 1.2.- Embajadores 44.793 29.886 14.907 33,3 8.2.- Fuentelarreina 3.199 2.740 459 14,3 1.3.- Cortes 10.557 7.401 3.156 29,9 8.3.- Peñagrande 44.341 38.974 5.367 12,1 1.4.- Justicia 16.443 11.807 4.636 28,2 8.4.- El Pilar 45.947 38.138 7.809 17,0 1.5.- Universidad 30.810 21.590 9.220 29,9 8.5.- La Paz 33.890 30.894 2.996 8,8 1.6.- Sol 7.366 4.732 2.634 35,8 8.6.- Valverde 60.065 50.261 9.804 16,3 8.7.- Mirasierra 30.900 28.052 2.848 9,2 2.
    [Show full text]
  • Distrito 04 - Salamanca
    Distrito 04 - Salamanca 041. Recoletos 042. Goya 043. Fuente del Berro 044. Guindalera 045. Lista 046. Castellana 04. Salamanca Explotación del Padrón Municipal de Habitantes 2020 1. Evolución de la población por Distrito y Barrio Población a 1 de enero 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 04. Salamanca 147.735 147.380 146.055 145.623 143.598 142.388 143.244 143.800 145.268 146.148 147.854 041. Recoletos 15.640 15.693 15.454 15.469 15.269 15.340 15.484 15.514 15.756 15.734 15.846 042. Goya 30.287 30.046 29.673 29.637 29.096 28.924 29.108 29.273 29.604 29.649 29.945 043. Fuente del Berro 22.161 21.997 21.629 21.457 21.127 20.750 20.729 20.585 20.747 21.071 21.249 044. Guindalera 41.574 41.434 41.448 41.073 40.606 40.351 40.448 40.655 41.259 41.609 42.306 045. Lista 21.322 21.328 21.103 21.029 20.641 20.339 20.633 20.757 20.956 20.961 21.211 046. Castellana 16.751 16.882 16.748 16.958 16.859 16.684 16.842 17.016 16.946 17.124 17.297 Ciudad de Madrid 3.284.110 3.269.861 3.237.937 3.215.633 3.166.130 3.141.991 3.165.883 3.182.175 3.221.824 3.266.126 3.334.730 2. Números índice por Distrito y Barrio.
    [Show full text]
  • Anexo 3 Relación De Centros Públicos De Segundo Ciclo
    ANEXO 3 RELACIÓN DE CENTROS PÚBLICOS DE SEGUNDO CICLO DE EDUCACIÓN INFANTIL, EDUCACIÓN INFANTIL Y PRIMARIA, EDUCACIÓN INFANTIL, PRIMARIA Y SECUNDARIA OBLIGATORIA Y EDUCACIÓN ESPECIAL CON INDICACIÓN DE LAS ZONAS CORRESPONDIENTES CLAVE DE IDENTIFICACIÓN DE LAS SIGLAS UTILIZADAS: CEIP: COLEGIO DE EDUCACIÓN INFANTIL Y PRIMARIA; CEIP-BIL: COLEGIO DE EDUCACIÓN INFANTIL Y PRIMARIA BILINGÜE; CEE: CENTRO ESPECÍFICO DE EDUCACIÓN ESPECIAL; CRA: COLEGIO RURAL AGRUPADO; EEI:ESCUELA INFANTIL (2º CICLO); CIM PRI-SEC: CENTRO INTEGRADO DE MÚSICA DE PRIMARIA Y SECUNDARIA; CEIPS: COLEGIO DE EDUCACIÓN INFANTIL, PRIMARIA Y SECUNDARIA OBLIGATORIA; CEIPS-BIL: COLEGIO DE EDUCACIÓN INFANTIL, PRIMARIA Y SECUNDARIA BILINGÜE ORDENACIÓN REALIZADA: 1: DIRECCIÓN DE ÁREA 2: LOCALIDAD 3: DISTRITO 4: BARRIO 5: CÓDIGO POSTAL 6: CÓDIGO DE CENTRO DIRECCIÓN DE ÁREA: MADRID-CAPITAL COD.C. TIPO NOMBRE DOMICILIO LOCALIDAD COD.DIST. DISTRITO BARRIO MUNICIPIO CP ZONA CON. COD.LOC 28006275 CEIP-BIL San Eugenio Y San Calle De Peñuelas 31 280790001 Madrid 280790201 Arganzuela Acacias (Las) Madrid 28005 280010 Isidro 28010761 CEIP-BIL Legado Crespo Paseo De Las Acacias 2 280790001 Madrid 280790201 Arganzuela Acacias (Las) Madrid 28005 280010 28071371 CEIP-BIL Placido Domingo Calle Del Tejo 5 280790001 Madrid 280790201 Arganzuela Atocha Madrid 28045 280010 28006408 CEIPS Tirso De Molina Calle Del Bronce 1 280790001 Madrid 280790201 Arganzuela Delicias (Las) Madrid 28045 280010 28010850 CEIP-BIL Miguel De Unamuno Calle De Alicante 5 280790001 Madrid 280790201 Arganzuela Delicias (Las)
    [Show full text]
  • Ponencia De Valores Total De Bienes Inmuebles Urbanos
    DELEGACION DE ECONOMIA MINISTERIO Y HACIENDA EN MADRID DE ECONOMIA Y HACIENDA GERENCIA REGIONAL DEL CATASTRO DE MADRID PONENCIA DE VALORES TOTAL DE BIENES INMUEBLES URBANOS DEL MUNICIPIO DE MADRID DELEGACION DE ECONOMIA MINISTERIO Y HACIENDA EN MADRID DE ECONOMIA Y HACIENDA GERENCIA REGIONAL DEL CATASTRO DE MADRID DOCUMENTO 1 MEMORIA, CRITERIOS DE VALORACIÓN Y LISTADO DE ZONAS DE VALOR DELEGACION DE ECONOMIA MINISTERIO Y HACIENDA EN MADRID DE ECONOMIA Y HACIENDA GERENCIA REGIONAL DEL CATASTRO DE MADRID Capítulo 1. MEMORIA 1.1. ÁMBITO Y MARCO NORMATIVO El ámbito de esta ponencia de valores total se circunscribe a la totalidad de los bienes inmuebles urbanos del municipio de MADRID: Esta Ponencia de Valores se ha redactado atendiendo a lo dispuesto en el Real Decreto Legislativo 1/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Catastro Inmobiliario, que dispone en su artículo 25.1 que "la ponencia de valores recogerá, según los casos y conforme a lo que se establezca reglamentariamente, los criterios, módulos de valoración, planeamiento urbanístico y demás elementos precisos para llevar a cabo la determinación del valor catastral, y se ajustará a las directrices dictadas para la coordinación de valores.” Es de aplicación lo establecido en el Real Decreto 1020/93, de 25 de junio, por el que se aprueban las normas técnicas de valoración y el cuadro marco de valores del suelo y de las construcciones para determinar el valor catastral de los bienes inmuebles de naturaleza urbana, con las modificaciones introducidas en él por el Real Decreto 1464/2007, de 2 de noviembre, por el que se aprueban las normas técnicas de valoración catastral de los bienes inmuebles de características especiales así como la disposición transitoria cuarta del texto refundido de la Ley del Catastro Inmobiliario y el Real Decreto 417/2006, de 7 de abril que lo desarrolla.
    [Show full text]
  • Calles Operación Asfalto 2020
    OPERACIÓN ASFALTO 2020 Distrito Nº Calles Superficie (m2) 01.CENTRO 19 83.452,66 02.ARGANZUELA 27 129.595,00 03.RETIRO 19 96.842,52 04.SALAMANCA 23 84.148,00 05.CHAMARTÍN 49 206.613,00 06.TETUÁN 27 101.628,00 07.CHAMBERÍ 34 145.588,90 08.FUENCARRAL-EL PARDO 27 200.606,00 09.MONCLOA-ARAVACA 41 160.176,00 10.LATINA 34 179.143,00 11.CARABANCHEL 63 207.661,00 12.USERA 48 194.120,80 13.PUENTE VALLECAS 26 94.397,10 14.MORATALAZ 18 82.415,00 15.CIUDAD LINEAL 27 156.683,00 16.HORTALEZA 32 183.694,82 17.VILLAVERDE 32 230.793,38 18.VILLA DE VALLECAS 21 83.682,00 19.VICÁLVARO 17 113.731,00 20.SAN BLAS-CANILLEJAS 41 198.570,60 21.BARAJAS 32 97.470,00 99.VARIOS 2 263.355,00 TOTAL GENERAL 659 3.294.366,78 DISTRITO 01. CENTRO Apodaca Arrieta-Plaza Ópera (adoquín->asfalto) Carrera de San Jerónimo Cedaceros Cuesta de San Vicente Ferraz Glorieta Príncipe Pío Gran Vía de San Francisco Irún Mayor (Bailén a Sol) Paseo del Prado c/v Glorieta Carlos V y Atocha (intersección) Princesa (Plaza de España-Ventura Rodríguez) Princesa (Ventura Rodríguez-Moncloa) Princesa (carril bici) Puerta del Sol Ronda de Atocha San Bernardo (Antonio Grilo-Manuela Malasaña) San Quintín Virgen de los Peligros DISTRITO 02. ARGANZUELA Arquitectura Avenida del Planetario (sin túnel) Batalla del Salado Bronce Carvajales Comercio Embajadores (Glorieta Mª Ana de Jesús a Puerto Serrano) Ercilla (Paseo de Juan Antonio Vallejo-Nájera Botas a Paseo Santa María de la Cabeza) Jaime el Conquistador Mármol Martín de Vargas (Paseo Acacias-Moratines) Melilla Moratines (Martín de Vargas-Embajadores) Paseo del Molino Peñuelas (Paseo de Juan Antonio Vallejo-Nájera Botas a Paseo Santa María de la Cabeza) Puerto de Béjar Puerto de la Cruz Verde Puerto de Miravete Puerto Serrano Rafael de Riego Santa María la Real de Nieva Sebastián Elcano Sebastián Herrera Túnel Avenida Planetario Vado de Santa Catalina (incluido Usera) Valdelaguna Valdelasierra DISTRITO 03.
    [Show full text]