Mikhail Bakhtin: a Justification of Literature

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mikhail Bakhtin: a Justification of Literature Mikhail Bakhtin: A Justification of Literature Sonya Petkova Mikhail Bakhtin is one of the most influential literary critics of the 20th century. He was born in 1895 and lived in St. Petersburg at the time when the Russian Formalists were publishing their innovative theory on art and lan- guage. His own theory, however, is generally thought to transcend the work of the Formalists, and to anticipate structuralism and poststructuralism. His most famous study, “Discourse in the Novel,” written in the 30s-40s (but not published until 1967), presents the theory of dialogism in language and the claim that a work of art is not a self-sufficient whole. Bakhtin’s writing is often seen as the foundation of poststructuralism. This essay will focus on Bakhtin’s earlier work Problemy Poetiki Dostoevskogo (1929) and its notion of polyphony which is, I argue, the cornerstone of the theory of heteroglossia developed later in “Discourse in the Novel” (written in the1930-40s). Part I of the paper examines the idea of polyphony in Problemy; part II discuss- es heteroglossia in “Discourse in the Novel.” Part III delineates the continuation of Bakhtin’s thought in the work postsructuralist critics Julia Kristeva and Roland Barthes. I also investigate, in part IV, a hardly examined aspect of Bakhtin’s work—his criticism of poetry. “Lectures on the History of Russian Literature” was published in the five-volume Sobrannie Sochinenii (Collected Works). These lectures, many of which on poetry, complicate Bakhtin’s theory of language and reveal his work as encompassing far more than previously thought. Moreover, they help us to realize that Bakhtin’s work not only preempts poststructuralism but disagrees with its tendency to merge artistic discourse with dis- course in general. I. The Polyphonic Novel: Problemy Poetiki Dostoevskogo (1929) Bakhtin’s idea of heteroglossia in the novel emerges as early as his analysis of Fyodor Dostoyevsky’s novels, whose style he labels “polyphonic.” Problemy Poetiki Dostoevskogo (The Problems of Dostoyevsky’s Poetics), published in 1929, presents a detailed analysis of the different aspects of Dostoyevsky’s stylistics. It is centered on the claim that Dostoyevsky’s novel is dialogical, as opposed to the traditional notion that the novel is a mono- logic whole driven by the author’s ideology. The term “polyphony” was coined by the critic Komarovich, who used it to draw an analogy between Dostoyevsky’s novel and the polyphony of a musical piece (Problemy 28). Stanford’s Student Journal of Russian, East European, and Eurasian Studies Volume 1, Spring 2005 2 Petkova / Mikhail Bakhtin However, Komarovich considered polyphonic music as well as the novelistic genre to be monologic, to represent the unity of an individual act by a unitary will. Bakhtin overturns this philosophy and presents what will become the poststructuralist view on language. All voices in polyphony, he claims, are autonomous, brought together in the artistic event. Unlike poetry, the lan- guage of prose is heterogeneous, and multiple social voices come forcefully together in the discourse, even though some of these voices remain unacknowledged. Bakhtin sees Dostoyevsky’s prose as the prototype of the polyphonic novel (as well as of the novel characterized by heteroglossia, as described later in “Discourse in the Novel.”) Dostoyevsky, he says: is the creator of the polyphonic novel. He invented a new novelistic genre. The new kind of character appearing in his work has a voice constructed in the same way as the authorial voice is constructed in an ordinary novel… The character’s speech of himself and of the world is as weighty as the traditional authorial discourse; it is not subordi- nated to the objective character of the hero, as one of his characteristics; at the same time it does not serve as an expression of the authorial voice. (Problemy 13) The polyphonic novel subverts the notion of an omniscient narrator and characters subordinate to the main moralistic purpose of the novel. In the first chapter of Problemy, Bakhtin reviews in great detail the previ- ous critical responses to Dostoyevsky’s work. They explained Dostoyevsky’s novels either as a reflection of the social reality of the time, or as deeply psychological works that mirror the inbuilt contradictions in Dostoyevsky’s own mind. Until Bakhtin, critics had been applying an analytical method that later, in “Discourse in the Novel,” Bakhtin calls “poetic.” Traditional criticism on prose, according to Bakhtin, used “poetic” modes of analysis, which revolved around the idea of unity of style and narrative voice and were insufficient to describe the poly- phonic novel (“Discourse in the Novel”). It failed to acknowledge the different social forces that make the het- erogeneous style of the novel. One assumption that critics made was that one or other of the characters conveyed the moral philosophy of the novel. Thus a critic assumed that the author’s philosophy and moralistic view were revealed through the character. The fact that there were contradictory characters and ideas in the novel none of which seemed to pre- vail morally, and different styles of speech none of which was predominant, critics explained with the conflict- ing ideas inside Dostoyevsky’s mind, his complex philosophical beliefs, his Orthodox Christian beliefs, and so forth. Grossman, for instance, praised Dostoyevsky’s great personality which was able to combine all the diverse elements in his novels (Problemy 22) All these critics adhered to what Bakhtin called “poetical principles of writ- ing,” which posit that the artistic text is organized around one main narrator and one philosophy. While Bakhtin grants merit to some of the critics’ arguments – such as the nature of Capitalist society and its reflection in the structure of the novel – he claims that none of the critics before him was able to understand the main principle behind Dostoyevsky’s work, which he believed was a matter of style and formal structure rather than of ideology and psychology. He agreed that the world in Dostoyevsky’s novel might reflect the multi- leveled world of Christianity, for instance, in the world of Dante’s Inferno. However, he continued: Even the image of the church remains simply an image which explains nothing about the pure structure of the novel. The artistic task executed in the novel is independent from this secondary ideological deflection [prelomlenie] by which it may have been accompanied in Dostoyevsky’s conscience. The concrete artistic links among the different levels of the novel, their combination into the unity of the work, must be explained and shown through the material of the novel itself.” (Problemy 35) Dostoyevsky’s novels present many examples to illustrate the presence of multiple autonomous voices. Stanford’s Student Journal of Russian, East European, and Eurasian Studies Volume 1, Spring 2005 3 Petkova / Mikhail Bakhtin In the first chapter of Crime and Punishment, amid his silent contemplations, the main character Raskolnikov enters a pub where a drunken man named Marmeladov approaches him and begins to tell his life story. As Marmeladov gives his drawn out monologue, the reader completely forgets about Raskolnikov. He confronts a narrative just as intense and detailed as Raskolnikov’s thoughts. Marmeladov’s speech, in its lengthy, detailed description of characters and events in his personal life, becomes the major narrative. Raskolnikov himself, dur- ing the time of the tirade, is excluded from the narrative. He has no connection to Katerina Ivanovna, Marmeladov’s wife, or to Sonya and their dramatic relationship. Marmeladov does not tell his story in order to hear Raskolnikov’s opinion and advice. From the beginning until the end it seems that he is telling the story to himself. This leads Bakhtin to the following conclusion: Dostoyevsky’s novel does not combine “a multiplicity of characters and destinies in the unified objective world of the author’s mind…but a multiplicity of equal minds, each in their private world, all combined without being coherent, in the unity of a given event.” (Problemy 7) An important assertion about the polyphonic novel is that the interrelations of the layers of diverse social language types are dialogic. The concept of “the dialogic imagination” was inspired by the role of dialogue in Dostoyevsky. The understanding of what Bakhtin means as “the dialogic imagination” in his later work is close- ly tied to his study of Dostoyevsky, in which Bakhtin opposes the “monologic” novel to the “dialogic” novel. The dialogic form reveals language in its “natural,” as opposed to its linguistic state. That means that in each charac- ter’s speech different social styles are fused as opposed to an all-pervading unitary style dictated by the author. “Dostoyevsky’s novel is dialogic,” he claims (Problemy 25). The dialogic form allows two characters to remain independent of each other, just as, in the example above, Raskolnikov is excluded from Marmeladov’s world. Discourse (slovo, a character’s speech) in Dostoyevsky’s work is dialogical. A character’s discourse always stands in a dialogic relationship to another’s discourse. For example, Bakhtin describes the character from Notes from the Underground as someone who constantly examines himself through other people’s eyes, and who also invents their words in his mind. Bakhtin argues: The man from the underground more than anything else thinks about what others think and could think of him, he strives to envisage each stranger’s conscience, each stranger’s thought about him… he tries to predict any possible evaluation given to him by others, guess the meaning and tone of this evaluation and to meticulously formulate these possible stranger’s words about him, incorporating in his own speech the imaginary phrases of the stranger. (Problemy 49) What we have then are not simply internal conversations with other people but the active adoption of their vocab- ularies.
Recommended publications
  • Chaosmosis : an Ethico-Aesthetic Paradigm I Felix Guattari ; Translated by Paul Bains and Julian Pefanis
    Chaosmosis an ethico-aesthetic paradigm Felix Guattari translated by Paul Bains and Julian Pefanis INDIANA UNIVERSITY PRESS BLOOMINGTON & INDIANAPOLIS English translation© 1995, Power Institute, Paul Bains, and Julian Pefanis Chaosmosis was originally published in French as Chaosmose. © 1992, Editions Galilee All rights reserved No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. The Association of American University Presses' Resolutions on Permissions constitutes the only exception to this prohibition. The paper used in this publication meets the minimum requirements of American National Standard for Information Sciences-Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39 .48-1984. Manufactured in the United States of America Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Guattari, Felix. [Chaosmose. English] Chaosmosis : an ethico-aesthetic paradigm I Felix Guattari ; translated by Paul Bains and Julian Pefanis. p. cm. Includes bibliographical references. ISBN 0-253-32945-0 (alk. paper). - ISBN 0-253-21004-6 (pbk. : alk. paper) 1. Psychoanalysis-Philosophy. 2. Subjectivity. I. Title. BFl 75.G81313 1995' 95-31403 194-dc20 1 2 3 4 5 00 99 98 97 96 95 On the planking, on the ship's bulwarks, on the sea, with the course of the sun through the sky and the ship, an unreadable and wrenching script takes shape, takes shape and destroys itself at the same slow pace - shadows, spines, shafts of broken light refocused in the angles, the triangles of a fleeting geometry that yields to the shadow of the ocean waves.
    [Show full text]
  • Bakhtin's Theory of the Literary Chronotope: Reflections, Applications, Perspectives
    literary.chronotope.book Page 3 Tuesday, May 4, 2010 5:47 PM BAKHTIN'S THEORY OF THE LITERARY CHRONOTOPE: REFLECTIONS, APPLICATIONS, PERSPECTIVES Nele Bemong, Pieter Borghart, Michel De Dobbeleer, Kristoffel Demoen, Koen De Temmerman & Bart Keunen (eds.) literary.chronotope.book Page 4 Tuesday, May 4, 2010 5:47 PM © Academia Press Eekhout 2 9000 Gent T. (+32) (0)9 233 80 88 F. (+32) (0)9 233 14 09 [email protected] www.academiapress.be The publications of Academia Press are distributed by: Belgium: J. Story-Scientia nv Wetenschappelijke Boekhandel Sint-Kwintensberg 87 B-9000 Gent T. 09 255 57 57 F. 09 233 14 09 [email protected] www.story.be The Netherlands: Ef & Ef Eind 36 NL-6017 BH Thorn T. 0475 561501 F. 0475 561660 Rest of the world: UPNE, Lebanon, New Hampshire, USA (www.upne.com) Nele Bemong, Pieter Borghart, Michel De Dobbeleer, Kristoffel Demoen, Koen De Temmerman & Bart Keunen (eds.) Bakhtin's Theory of the Literary Chronotope: Reflections, Applications, Perspectives Proceedings of the workshop entitled “Bakhtin’s Theory of the Literary Chronotope: Reflections, Applications, Perspectives” (27-28 June 2008) supported by the Royal Flemish Academy for Sciences and the Arts. Gent, Academia Press, 2010, v + 213 pp. ISBN 978 90 382 1563 1 D/2010/4804/84 U 1414 Layout: proxess.be Cover: Steebz/KHUAN No part of this publication may be reproduced in print, by photocopy, microfilm or any other means, without the prior written permission of the publisher. literary.chronotope.book Page i Tuesday, May 4, 2010 5:47 PM I CONTENTS Preface .
    [Show full text]
  • Characters in Bakhtin's Theory
    Studies in 20th Century Literature Volume 9 Issue 1 Special Issue on Mikhail Bakhtin Article 5 9-1-1984 Characters in Bakhtin's Theory Anthony Wall Queen's University Follow this and additional works at: https://newprairiepress.org/sttcl Part of the Modern Literature Commons, and the Russian Literature Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation Wall, Anthony (1984) "Characters in Bakhtin's Theory," Studies in 20th Century Literature: Vol. 9: Iss. 1, Article 5. https://doi.org/10.4148/2334-4415.1151 This Article is brought to you for free and open access by New Prairie Press. It has been accepted for inclusion in Studies in 20th Century Literature by an authorized administrator of New Prairie Press. For more information, please contact [email protected]. Characters in Bakhtin's Theory Abstract A common focus in many modern theories of literature is a reassessment of the traditional view of the character in a narrative text. The position that this article defends is that a revised conception is necessary for an understanding of the means by which dialogism is said to function in novelistic discourse. Revising the notion does not, however, involve discarding it outright as recent theories of the subject would have us do. Nor can we simply void it of all "psychological" content as suggested by many structuralist proposals. To retain Bakhtin's concept of the notion of character, we must understand the term "psychological" in the context of his early book on Freud. In artificially combining Bakhtin's isolated remarks on the literary character, we arrive at a view which postulates textualized voice-sources in the novel.
    [Show full text]
  • Dialogic Pedagogy and Semiotic-Dialogic Inquiry Into Visual Literacies and Augmented Reality
    ISSN: 2325-3290 (online) Dialogic pedagogy and semiotic-dialogic inquiry into visual literacies and augmented reality Zoe Hurley Zayed University, Dubai Abstract Technological determinism has been driving conceptions of technology enhanced learning for the last two decades at least. The abrupt shift to the emergency delivery of online courses during COVID-19 has accelerated big tech’s coup d’état of higher education, perhaps irrevocably. Yet, commercial technologies are not necessarily aligned with dialogic conceptions of learning while a technological transmission model negates learners’ input and interactions. Mikhail Bakhtin viewed words as the multivocal bridge to social thought. His theory of the polysemy of language, that has subsequently been termed dialogism, has strong correlations with the semiotic philosophy of American pragmatist Charles Sanders Peirce. Peirce’s semiotic philosophy of signs extends far beyond words, speech acts, linguistics, literary genres, and/or indeed human activity. This study traces links between Bakhtin’s dialogism with Peirce’s semiotics. Conceptual synthesis develops the semiotic-dialogic framework. Taking augmented reality as a theoretical case, inquiry illustrates that while technologies are subsuming traditional pedagogies, teachers and learners, this does not necessarily open dialogic learning. This is because technologies are never dialogic, in and of themselves, although semiotic learning always involves social actors’ interpretations of signs. Crucially, semiotic-dialogism generates theorising of the visual literacies required by learners to optimise technologies for dialogic learning. Key Words: Dialogism / signs / semiotics / questioning / opening / augmented reality / technologies Zoe Hurley (PhD, Lancaster University, UK) is the Assistant Dean for Student Affairs in the College of Communication and Media Sciences at Zayed University, Dubai, United Arab Emirates.
    [Show full text]
  • AN INTRODUCTION to INTERTEXTUALITY AS a LITERARY THEORY: DEFINITIONS, AXIOMS and the ORIGINATORS Mevlüde ZENGİN∗ “The Good of a Book Lies in Its Being Read
    Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi Sayı 25/1, 2016, Sayfa 299-326 AN INTRODUCTION TO INTERTEXTUALITY AS A LITERARY THEORY: DEFINITIONS, AXIOMS AND THE ORIGINATORS Mevlüde ZENGİN∗ “The good of a book lies in its being read. A book is made up of signs that speak of other signs, which in their turn speak of things. Without an eye to read them, a book contains signs that produce no concepts; therefore it is dumb.” Umberto Eco, The Name of the Rose Abstract The aim of this study is to provide a succinct discussion of intertextuality from a theoretical perspective. The concept of intertextuality dates back to the ancient times when the first human history and the discourses about texts began to exist. As a phenomenon it has sometimes been defined as a set of relations which a text has with other texts and/or discourses belonging to various fields and cultural domains. Yet the commencement of intertextuality as a critical theory and an approach to texts was provided by the formulations of such theorists as Ferdinand de Saussure, Mikhail Bakhtin and Roland Barthes before the term ‘intertextuality’ was coined by Julia Kristeva in 1966. This study, focusing on firstly, the path from ‘work’ to ‘text’ and ‘intertext’, both of which ultimately became synonymous, and secondly, the shifting position of the reader/interpreter becoming significant in the discipline of literary studies, aims to define intertextuality as a critical theory and state its fundamentals and axioms formulated by the mentioned originators of the intertextual theory and thus to betray the fact that intertextuality had a poststructuralist and postmodern vein at the outset.
    [Show full text]
  • Dialogue in Peirce, Lotman, and Bakhtin: a Comparative Study
    Dialogue in Peirce, Lotman, andSign Bakhtin: Systems AStudies comparative 44(4), 2016, study 469–493 469 Dialogue in Peirce, Lotman, and Bakhtin: A comparative study Oliver Laas School of Humanities, Tallinn University Narva mnt 25, 10120, Tallinn, Estonia/ The Chair of Graphic Art, Faculty of Fine Arts Estonian Academy of Art, Lembitu 12, 10114, Tallinn, Estonia e-mail: [email protected] Abstract. Th e notion of dialogue is foundational for both Juri Lotman and Mikhail Bakhtin. It is also central in Charles S. Peirce’s semeiotics and logic. While there are several scholarly comparisons of Bakhtin’s and Lotman’s dialogisms, these have yet to be compared with Peirce’s semeiotic dialogues. Th is article takes tentative steps toward a comparative study of dialogue in Peirce, Lotman, and Bakhtin. Peirce’s understanding of dialogue is explicated, and compared with both Lotman’s as well as Bakhtin’s con- ceptions. Lotman saw dialogue as the basic meaning-making mechanism in the semio sphere. Th e benefi ts and shortcomings of reconceptualizing the semiosphere on the basis of Peircean and Bakhtinian dialogues are weighed. Th e aim is to explore methodological alternatives in semiotics, not to challenge Lotman’s initial model. It is claimed that the semiosphere qua model operating with Bakhtinian dialogues is narrower in scope than Lotman’s original conception, while the semiosphere qua model operating with Peircean dialogues appears to be broader in scope. It is concluded that the choice between alternative dialogical foundations must be informed by attentiveness to their diff erences, and should be motivated by the researcher’s goals and theoretical commitments.
    [Show full text]
  • I Russian Formalism and Prague Structuralism
    I RUSSIAN FORMALISM AND PRAGUE STRUCTURALISM The origins of Russian Formalism date back before the Russian Revolution to the activities of the Moscow Linguistic Circle and the St Petersburg-based group, Opojaz, both of which con­ cerned themselves with the study of poetic language. The major figures were Victor Shklovsky, Roman Jakobson, Boris Eikhenbaum, Osip Brik and Yury Tynyanov. The Russian Formalists rejected the unsystematic and eclectic critical ap­ proaches which had previously dominated literary study and endeavoured to create a 'literary science'. As Jakobson put it: The subject of literary science is not literature, but literariness, i.e. that which makes a given work a literary work'. The Formalists were uninterested, therefore, in the representational or expressive aspects of literary texts; they focused on those elements of texts which they considered to be uniquely literary in character. Initially they emphasised the differences between literary language and non-literary or practical language. The best known Formalist concept is that of 'defamiliarisation' (ostranenie) , a concept particularly associated with Shklovsky and discussed in his 'Art as Device', first published in 1917, where he argues that art renews human perception through creating devices which undercut and undermine habitual and automatised forms of perception. In later Formalism the emphasis shifted from the relation between literary and non-literary language to the linguistic and formal aspects ofliterary texts themselves. Jakobson and Tynyanov argued that literary devices themselves also became familiar. They shifted the focus to the means by which certain devices become dominant in literary texts and take on a defamiliarising role in relation to other devices or aspects of the text which are perceived in familiar or automatic terms.
    [Show full text]
  • Kafka : Toward a Minor Literature
    Kafka: Toward a Minor Literature This page intentionally left blank Kafka Toward a Minor Literature Gilles Deleuze and Felix Guattari Translation by Dana Polan Foreword by Réda Bensmai'a Theory and History of Literature, Volume 30 University of Minnesota Press MinneapolLondon The University of Minnesota gratefully acknowledges translation assistance provided for this book by the French Ministry of Culture. Copyright © 1986 by the University of Minnesota Originally published as Kafka: Pour une littérature mineure Copyright © 1975 by Les éditions de Minuit, Paris. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of the publisher. Published by the University of Minnesota Press 111 Third Avenue South, Suite 290, Minneapolis, MN 55401-2520 Printed in the United States of America on acid-free paper Seventh printing 2003 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Deleuze, Gilles. Kafka: toward a minor literature. (Theory and history of literature ; v. 30) Bibliography: p. Includes index. 1. Kafka, Franz, 1883-1924—Criticism and interpretation. I. Guattari, Felix. II. Title. III. Series. PT2621.A26Z67513 1986 833'.912 85-31822 ISBN 0-8166-1514-4 ISBN 0-8166-1515-2 (pbk.) The University of Minnesota is an equal-opportunity educator and employer. Contents Foreword: The Kafka Effect by Réda Bensmai'a ix Translator's Introduction xxii 1. Content and Expression 3 2. An Exaggerated Oedipus 9 3. What Is a Minor Literature? 16 4. The Components of Expression 28 5. Immanence and Desire 43 6.
    [Show full text]
  • Passages Taken from Mikhail Bakhtin, Rabelais and His World
    Passages taken from Mikhail Bakhtin, Rabelais and His World. Trans. by Helene Iswolsky. Bloomington: Indiana University Press (1984). For a fuller understanding of Bakhtin's work one should read the work in full, but I hope the following will serve to introduce Bakhtin's concepts to beginning students of renaisance drama. Page numbers after particular passages refer the reader to the book. "Bakhtin's carnival, surely the most productive concept in this book, is not only not an impediment to revolutionary change, it is revolution itself. Carnival must not be confused with mere holiday or, least of all, with self-serving festivals fostered by governments, secular or theocratic. The sanction for carnival derives ultimately not from a calendar prescribed by church or state, but from a force that preexists priests and kings and to whose superior power they are actually deferring when they appear to be licensing carnival." (Michael Holquist, "Prologue," Rabelais and His World, xviii) From the "Introduction" "The aim of the present introduction is to pose the problem presented by the culture of folk humor in the Middle Ages and the Renaissance and to offer a description of its original traits. "Laughter and its forms represent... the least scrutinized sphere of the people's creation.... The element of laughter was accorded to the least place of all in the vast literature devoted to myth, to folk lyrics, and to epics. Even more unfortunate was the fact that the peculiar nature of the people's laughter was completely distorted; entirely alien notions and concepts of humor, formed within the framework of bourgeois modern culture and aesthetics, were applied to this interpretation.
    [Show full text]
  • Bakhtin's Dialogism and Vossler's Stylistics / Dialogismo Bakhtiniano
    http://dx.doi.org/10.1590/2176-457326367 Dialogismo bakhtiniano e a estilística vossleriana / Bakhtin’s Dialogism and Vossler’s Stylistics Miriam Bauab Puzzo* RESUMO O objetivo deste artigo é discutir as relações possíveis entre duas vertentes teóricas do início do século XX: o dialogismo bakhtiniano e a estilística de Vossler. Embora na demonstração de sua prática pedagógica em sala de aula Bakhtin não mencione essa teoria de base, ela ali está presente com algumas variantes que resultam do diálogo tenso com ela estabelecido. Este trabalho objetiva analisar a teoria de Vossler, com o intuito de observar como Bakhtin dialoga com os conceitos vosslerianos no que diz respeito à concepção de língua, gramática e estilo e em que medida se apropria de alguns conceitos em suas anotações de aula. PALAVRAS-CHAVE: Dialogismo; Gramática; Estilo; Bakhtin; Vossler ABSTRACT The purpose of this article is to discuss the possible relationships between two theoretical trends of the early 20th century: Bakhtin’s dialogism and Vossler’s stylistics. Despite not mentioning Vossler’s theory in his grammar teaching notes, Bakhtin does include it in his classroom practice with some variations, which is a result of the dialogue between the two. Thus, this article aims to analyze Vossler’s theory so as to observe how Bakhtin interacts with Vossler’s concepts of grammar and style and to consider the extent to which some of these concepts are used in his classroom notes. KEYWORDS: Dialogism; Grammar; Stylistics; Bakhtin; Vossler * Universidade de Taubaté – UNITAU, Taubaté, São Paulo, Brasil; [email protected] Bakhtiniana, São Paulo, 12 (1): 131-149, Jan./Abril 2017.
    [Show full text]
  • The Pros and Cons of Deconstructing Bakhtin: a Reflection on Boris Groys
    ISSN: 2325-3290 (online) The pros and cons of deconstructing Bakhtin: A reflection on Boris Groys Sergeiy Sandler Independent scholar, Israel Sergeiy Sandler is a scholar and translator (into English and Hebrew) of Mikhail Bakhtin's works. He is the author of multiple articles on Bakhtin's philosophy, as well as of studies promulgating a Bakhtin- inspired approach to linguistics and the philosophy of language. In the summer of 1989, the heated debate around the theories of French poststructuralist thinkers (Michel Foucault, Jacques Derrida, and others) and their American followers was all the rage in many intellectual circles. It is as a contribution to this debate that Boris Groys originally published the article, which has now been brought to us in English translation on the (Virtual) pages of the Dialogic Pedagogy Journal. The contribution was quite sophisticated—a critique of some central ideas of poststructuralism (rejecting the notion of the subject, the “death of the author”) using poststructuralism’s own methods of genealogy and deconstruction. More specifically, Groys offered a critique of poststructuralism carried out in the form of a deconstructive reading of one of poststructuralism’s “ancestors”, and his choice of “ancestor” was Mikhail Bakhtin. This, of course, required reading Bakhtin’s work as poststructuralism avant la lettre—a strained interpretatiVe exercise to say the least.1 But strained interpretations can sometimes nevertheless yield interesting results. And so it happened that Groys’ article became a somewhat scandalous classic in the field of Bakhtin scholarship. Within the context of Bakhtin scholarship, Groys’ article is a mixed bag, the way strained interpretations are prone to be.
    [Show full text]
  • Vygotsky, Bakhtin, Lotman: Towards a Theory of Communication in the Horizon of the Other
    Semiotica 2016; 213: 75–90 Laura Gherlone* Vygotsky, Bakhtin, Lotman: Towards a theory of communication in the horizon of the other DOI 10.1515/sem-2015-0031 Abstract: Shortly before his death, Yuri Lotman (1922–1993), by now blind, dictated some considerations on the concept of ‘alien,’‘stranger’ (chuzhdoe): a concept that de facto weaves all of his thirty-year reflections on the relationship between language, meaning, and culture and that, until the end, appears as the mark of a speculative orientation focused on the ethics of otherness. A profound influence on Lotman’s thinking in this direction was exercised by two leading figures of the Russian intellectual tradition: the psychologist Lev Vygotsky (1896–1934) and the philosopher, critic, and literary theorist Mikhail Bakhtin (1895–1975). It is no wonder the Tartu-Moscow Semiotic School dedicated to them volumes IV (1969) and VI (1973), respectively, of the Trudy po znakovym sistemam, the review on sign systems launched in 1964 by the Department of Russian Literature of the University of Tartu. The horizon of otherness, and the consequent emphasis on the relational nature of man, fill in fact as much of Vygotsky’s theoretical reflection on the human mind as does Bakhtin’son literary creation (slovesnost’). This article intends to explore the concept of “dialog” as thematized in Vygotsky’s and Bakhtin’s studies, theoretical roots of the Lotmanian idea of communication as a dialogical semiotic act. Keywords: Vygotsky, Bakhtin, Lotman, language, communication, dialogicity 1 Introduction Lotman’s attention to the idea of an “others’ world” (chuzhoi mir)1 as a cultural problem became very intense beginning in the second half of the 1980s, when he framed Vygotsky’s studies on the historical-cultural dimension of the mental processes of socialization and Bakhtin’s studies on the aesthetic-existential 1 Cf.
    [Show full text]