金 輪 通 訊 第212期,2010年 7/8月 -1- Gold Wheel Sagely Monastery Newsletter, Issue #212, July/August 2010 ܛ዇఼ੈ! Gold Wheel Sagely Monastery Newsletter

235 North Avenue 58, Los Angeles, CA 90042 Tel: (323) 258-6668

www.goldwheel.org

!ˠ..ᒪؠࢋథ࿵˯̳ކ ! 如救頭然

五月三十起禪七 一九八0庚申曆 如救頭然勤精進 時刻分秒莫放逸

Verse on Keys to Chan Composed by Venerable Master Hsuan Hua

Save One’s Head

The Seven-day Chan Session started on May 30th In the year of Geng Shen, 1980. Be diligent and vigorous, as if our own heads were at stake. Waste not any moment, any minute, any second.

ώഇ̰ट!! Table of Contents ! 3!!!̂Ң౤ࢵ່ᚑགྷ୺ᛖ! 2 The Shurangama Sutra ! ᚗጪགྷ୺ᛖ! 5 The Sixth Patriarch’s Dharma Jewel Platform Sutraڱয়̱!!!6 ! Ңିᄃ͵ࠧ׶π! 8 and World Peace!!!9 ! 22!!࣒Җαࢋ! 11 The Four Essentials in Cultivation ! ! 金 輪 通 訊 第212期,2010年 7/8月 -2- Gold Wheel Sagely Monastery Newsletter, Issue #212, July/August 2010

The Shurangama Sutra

A Simple Explanation by Venerable Master Hsuan Hua

,ಶхд! As long as the Shurangama Sutra existsڱĮ່ᚑགྷįхдĂҢ Buddhadharma will exist ! Į່ᚑགྷį఺ߏҢି㗗˘ొ The Shurangama Sutra is a demon- ໰Ӽᙡ۞གྷĂٙѣ͇ᜲγ྽ăᜳ spotting-mirror sutra. All heavenly demons and heretics, Lei Mei and Wang Liang will Į່ᚑགྷįౌன expose their original form once they see theזጃᗮᗭâ֍ ࣧԛ˞Ă΁൑ٙ࿉ԛĂ̦ᆃг͞ Shurangama Sutra. They will be unable to ΁˵෿̙˞Ąٙͽд࿅ΝĂം۰ camouflage their identity, and there is no place for them to hide away. Hence in the ̂र᝘ᄲѣ఺˘ొགྷĂಶШОޘ past, when Great Master Jr Je (“Wise One”) ᅌ޵Ă޵˞ȈˣѐĂͽȈˣѐ఺ heard of this sutra, he began to bow towards -India for eighteen years with utmost sincer ז჌ᑗ̷Ҍྕ۞͕ĂՐ఺˘ొགྷ ity wishing that this sutra could come to Ą࿅Ν۞̂ᇇ੼ဃĂٙѣ . All those great virtuous ones and઼ֽ̚ ఺˘ֱѣംᇊ۞੼ဃĂ՟ѣ֤˘ high sanghans in the past, there was none -̙࣎៙ሉĮ່ᚑགྷį۞ĄٙͽĮ່ that would not praise and laud the Shuran ಶхдćĮ່ gama Sutra. Therefore, as long as theڱᚑགྷįхдĂҢ Shurangama Sutra exists, the Buddhaharma -ಶ໑ will exist. If the Shurangama Sutra is de˵ڱ໑ໝ˞ĂҢڍᚑགྷįт ໝ˞Ą stroyed, the Buddhadharma will also be obliterated.

ಶߏ What is this Dharma ending? Dharmaڱ׸ĉϐڱᆃᇹϐި Į່ᚑགྷįА໑ໝ˞Ąኡ໑ໝ۞ Ending means the Shurangama Sutra will be ׸ĉಶ఺˘ֱ͇࣎ᜲγ྽Ą఺ֱ the first to extinguish. Who destroys it? It’s the heavenly demons and the heretics. ͇ᜲγ྽˘࠻֍Į່ᚑགྷįĂಶ When they see the Shurangama Sutra, it is ᇹĂ like a pin in their eyes, or a thorn in their˘וрညீ̚۞੪ă҇̚۞ .ӱ˵ӱ̙ҝĂ৭˵৭̙ᘦĂٙͽ flesh. They can’t sit well or stand still ,΁υืࢋ౹΍˘჌֢ᄲĂᄲĮ່ Therefore, they must create an evil doctrine and said that the Shurangama Sutra is false. ᚑགྷįߏ઄۞ĄԧࣇઇҢିवᑕ We as Buddhist disciples should recognize ྍᄮᙊৌநĂĮ່ᚑགྷį˯ٙᓾ true principles. The principles depicted in ྽நĂՏ˘࣎фౌߏৌགྷৌ the Shurangama Sutra, and every word in it۞ is authentic and true. There is no one word ׏Ă՟ѣ˘࣎ф̙ߏᓾৌந۞Ą that did not speak the truth. Now that we are 金 輪 通 訊 第212期,2010年 7/8月 -3- Gold Wheel Sagely Monastery Newsletter, Issue #212, July/August 2010

ٙͽԧࣇனдࡁտ఺̣Ȉ჌ౚ investigating the Fifty Skandhas demonic ϨĮ່ᚑགྷį఺჌ states, we should even be more clear-headedځĂՀᑕྍᜲ and understand the importance of the ࢦࢋّĂ఺ֱ֢ᜲ੿َ౵ُ۞ಶ Shurangama Sutra. What these evil demons ߏĮ່ᚑགྷįĄ and ghostly goblins fear most is the Shuran- gama Sutra.

ğ߿ The Elderly Hsu (the respectable Elderlyإ෍ҁĞ˯෍˭ำҁ׶ -Ѻ˟Ȉ໐Ă΁˘ϠĂय़۞̦ Master Hsu, noble Yun) lived to be one hun˘˞ -ᆃགྷ׏˵՟ොྋ࿅ĂΪѣොྋ఺ dred and twenty years old. During his life time, he had not commentated on any sutras ొĮ່ᚑགྷįĄොྋĮ່ᚑགྷį except this Shurangama Sutra. He paid par- ຍгֽܲ ticular attention to preserve the commentaryڦޝ఺࣎ቇ̄Ă΁ߏ д draft of this Shurangama Sutra for severalޢͽڍхĂܲх˞ೀȈѐĂඕ តॡಶϴ˞Ă఺ߏ෍ҁ˘ decades. In the end, it was lost during theְܝำ Incident of Yun Men. This was the greatest Ϡ˘࣎౵̂᏷ጹ۞ְଐĄ΁͹ૺ regret in Elderly Hsu’s life. He advocated ԧࣇ֗ࠎ˘࣎΍छˠĂౌᑕྍԯ that left-home people should study the Į່ᚑགྷį᝝଀ਕࡦ଀΍ֽĂϤ Shurangama Sutra and memorize it to the point that they can recite it from front to back, from back to front, and whether forward or ݈זᙝࡦޢᙝĂϤޢזᙝࡦ݈ ᙝĂึࡦࣆࡦĂึࣆౌਕࡦ଀΍ backward, they should be able to recite it. Ă఺ߏ΁۞͹ૺĄٙͽԧۢ྽ This is his advocacy. That’s why I know thatֽ in Elderly Hsu’s lifetime, he especially took ෍ҁ˘Ϡ̝̚Ă၆Į່ᚑགྷįߏ the Shurangama Sutra very seriously. পҾࢦෛ۞Ą There were people who mentioned to Elderly Hsu, “Someone said that the Shuran- ѣˠ˵၆෍ҁ೩࿅ĂᄲĈ gama Sutra is a fake.” The old monk replied, ?ĶĮ່ᚑགྷįѣˠᄲߏંౄ۞Ąķ “Why is it called the Dharma Ending period It is because there is this group of people ڱᆃΨϐިڱᄲ఺ϐإҁ׶ -׸ĉಶЯࠎѣ఺˘঱ˠĂԘ଀౦ mistaking the fish eyes as pearls. They can not tell right from wrong and they confuse ϫ஄঴Ăߏܧ̶̙୻຾ĂିҰ఺ people with their teachings. They blinded ˠౌਜ਼˞ĂሺˠீϫĂ΄ˠᄮ̙ people’s eyes so that they are unable to dis- Ą఺˘঱ˠд֤׊Ă cern the Buddhadharma. These handful of˞ڱ୻຾Ң people take what is true as false, and what is ԯ఺࣎ৌ۞Ă༊઄۞ć઄۞Ă΁ false as true. Take a look at these people, if so ༊ৌ۞˞ĄҰ࠻఺˘ֱ࣎ˠĂ and so write a book, they would pick it up and˫ ˫ߏ఺࣎ˠᆷ˘ొ३Ăˠ˵ो඾ read it. If another person writes a book, they would also read it. However, the authentic ࠻ć֤˘࣎ˠᆷ˘ొ३Ă΁˵ो sutras and classics spoken by the Buddha, are .඾࠻ĄৌϒҢٙᄲ۞གྷ׏Ăˠౌ just put on the book shelf and never read -३ߛ˯Ăϖ From this, you can see that the karmic obstaזٸԯιཉኜ੼ᅦĂ cles of living beings are extremely heavy. If ᅈ˵̙࠻Ąٙͽ఺˵ಶ࠻΍ֽி they hear deviant knowledge and deviant ࢦ۞Ăࡶ᝘֢֢ۢ views, they would believe it right away. IfޝϠ۞ຽᅪߏ ćҰᓾϒۢϒ֍ you speak dharma with proper knowledge۞ܫ࠹ޝ֍Ăಶ Ąࠎ̦ᆃĉ and proper views to those people, they wouldܫ̙˵Ăᄲ˞΁ڱ۞ 金 輪 通 訊 第212期,2010年 7/8月 -4- Gold Wheel Sagely Monastery Newsletter, Issue #212, July/August 2010

఺ಶߏචॲ̙ૉĂॲૄ̙ૉ۞ᙯ not believe you. Why? It is because of ѣ˘჌ᘃႷ۞ their insufficient good roots. TheirڱĂٙͽ၆ϒܼ foundation is inadequate. Hence they Ą are doubtful and skeptic of the proper͕۞ܫႷ̙۔Ăѣ˘჌͕ dharma. ԧࣇ༱Ңݱ఺׊ࢋϲ່ᚑ Here in the City of Ten Thousand ጪಞĂ౵рҰࣇኡ൴͕ԯ఺ొ Buddhas, we want to establish a۞ Į່ᚑགྷįĂ͇͇ਕ᝝ιĂٕ۰ Shurangama platform. It would be best -࣎ᛗᐝă׌࣎ᛗᐝĂਕԯιည if you can resolve to read the Shuran˘ gama Sutra every day for perhaps an ᝝३֤ᆃ᝝Ăਕ੃଀˫ਕࡦ଀ hour or two. Study it, memorize it and රགྷįĂ be able to recite it. If you can reciteڱ΍Ąԯ఺Į່ᚑགྷįăĮ ,Įරᚑགྷįౌਕࡦᄪ΍ֽĂ from memory the Shurangama SutraٺࠤҌ ఺ߏ౵р۞ĄኡਕԯĮ່ᚑགྷįă the Dharma Lotus Sutra, and even the , this would be the රགྷįăĮරᚑགྷįౌਕࡦ best. As long as there is anyone able toڱĮ х recite these three Sutras, then Properڱ଀΍ֽĂ֤͵ࠧ˯఺ᔘߏϒ .д۞ॡ࣏Ąٙͽԧࣇ༱Ңݱ఺ᆃ Dharma will still dwell in the world We now have such an amazing place in р۞г͞Ă̂छࢋ൴̂ඳ೩͕Ă the City of Ten Thousand Buddhas. All ઇ˘ְֱ࣎ଐĄ̙ߏᄲԧࣇ׶ˠ of us must bring forth a great Bodhi ᔈĂԧࣇࢋ΍ͼ׎ᙷă٥ͼ׎ mind to do something. It is not that weͧ want to compete with others. However, පĂࢋઇ఺ְֱଐĄ we must be foremost and outstanding to do these things. ԧдͽ݈ѣ఺ᆃ˘͕࣎ᙸĂ In the past, I had a wish that I want රགྷįࡦ଀΍ֽĂГ to memorize the Dharma Lotus SutraڱຐࢋԯĮ ਕԯĮ່ᚑགྷį˵ࡦ଀΍ֽĄд and the Shurangama Sutra. In Hong ࢶപѣҜԙ̄ĂĮ່ᚑགྷįਕࡦ Kong, I had a disciple who could recite රགྷįԧି΁᝝Ă from memory the Shurangama Sutra. Iڱ଀΍ֽĂĮ taught him the Dharma Lotus Sutra. In ࡗ՟ѣԆБࡦ଀΍ֽĂ the end, he probably had not fullŷޢ΁౵ .᏷ጹ۞ְଐĄԧࣇ఺ᆃр memorized it. This is very regrettableޝ఺ߏ г͞Ă̂छࢋ൴͕̂ĂԯҢགྷ Now that we have such a fine place, all۞ of you should bring forth a great resolve ර to memorize the Buddhist Sutras andڱǕǕĮ່ᚑགྷįăĮޠ׶Ԧ įăĮ୚შགྷį Precepts -- Shurangama Sutra, Dharmaޠགྷį׶Įα̶ ਕࡦ଀΍ֽĂ఺ߏ౵р۞Ă఺ Lotus Sutra, Four Division Vinaya, andౌ Brahma Net Sutra. This is the very best. -ҝ˞Ą This way, the proper dharma will cer˳ڱᇹԧࣇ఺׊˘ؠߏϒ ! tainly dwell in our place. 金 輪 通 訊 第212期,2010年 7/8月 -5- Gold Wheel Sagely Monastery Newsletter, Issue #212, July/August 2010

The Sixth Patriarch’s Dharma Jewel

A Simple Explanation by Venerable Master Hsuan Hua

(Continued from issue #211) )ତ˯ഇ*! ! If people in the world practice the Way, Ķ͵ˠࡶ࣒྽â̷Ⴝ̙ӸĄ૱ They are not hindered by anything. ҋ֍̎࿅Ăᄃ྽ӈ࠹༊ķĈ By constantly seeing their own transgressions, They are in accord with the Way. ࠧˠࡶຐࢋ࣒྽۞ྖĂ̦͵ Ξͽјಶ྽ຽĂࡶҰৌ If people in the world want to cultivateౌܝڱᆃ Ξͽ the way, whatever Dharma door they chooseౌۻĂ݋ҖҝӱڱϨϒځϒ can help them accomplish their way karma. ࣒ҖĂࢵАҰࢋА֍ҋ̎۞࿅ If you truly understand Proper Dharma, you -᏾Ă̙ࢋጐ࠻ˠछ۞̙၆Ăрည can practice your cultivation whether walk ໰࠹ᙡ̄ጐШγ໰ć㗗ᙝည፟۞ ing, standing, sitting, or reclining. First of all, you should recognize your own faults. ώ֗Ăι໰̙඾ĄҰႽΝ࠻ˠछ Do not channel your focus on other people’s ঽĈĶࣷĊ֤࣎ˠৌᗼબĂ mistakes. Do not be like the lens of a cameraͨ۞ -٩໬ă˫Ы߲ which can only take pictures of what is out˫Ұ࠻΁˫ಅ੧ă ᘽĂҰ̙ਕି̼۞ĄҰ࠻΁˫એ side, but can’t take pictures of itself. You say, “That person is bad! He drinks, smokes, ҘĂҰ࠻֤࣎ˠ˫୭ϠĂҰ࠻ and takes drugs. No one can teach him. Heڌ .࣎ˠႽᓾ̂ྖĄķႽ࠻ˠछ۞ steals! He kills! He talks nothing but lies֤ ͨঽâᕇ˵՟ѣҋ̎ͅ࠷Ĉ Just look at him!” You only criticize others. You never ask yourself, “Did I kill today? ĶࣺĊ̫͇ԧѣ՟ѣ୭Ϡબĉ Did I steal? Did I have deviant thoughts of ѣ՟ѣ੓એ൸͕બĉѣ՟ѣϠ lust? Did I lie or drink?” You never turn the -બĉ஋୬͕׸ĉԧ̫͇ѣ light inward because you are too busy shinه֢ ing it outside. You should not be pointing ՟ѣχнᄬબĉѣ՟ѣΝಅ੧ your radar on other people’s faults; instead, બĉķ̙ਫ਼Ѝܔ໰Ă̙ҋ̎໰໰ you should do a self-check whether you are ҋ̎ĂᓁШγᙝ໰Ą̙ᑕጐ࠻ˠ duly following the Five Precepts, or whether छ۞ͨঽĂ̙҃યયҋ̎ߏӎч you are giving rise to deviant thoughts and false thinking. If you constantly recognize н͕Ąࡶਕ૱ your own faults, then you are in accord withهԦٕ੓Ч჌֢̣ ֍ҋ̎࿅Ăಶᄃ྽࠹ᑕĂ̙҃࿁ the Way. ࡦ྽˞Ą

金 輪 通 訊 第212期,2010年 7/8月 -6- Gold Wheel Sagely Monastery Newsletter, Issue #212, July/August 2010

఺ễ࿵ࡶ૱੃଀Ă݋௣֗ If you always keep in mind this verse, it will ϡ̙ႽĄ̱য়̂रᄲ଀͉р bring you inexhaustible usage. The Sixth Patriarchצ had said it excellently. It is simple and clear, easily understood by everyone. If you can understand the ٽϨĂˠˠౌटځ˫Ă˫ᖎಏ˞ ྋĄٙͽҰਕ੃଀ਕົຍĂ݋ meaning, and memorize it as well, it will greatly aid˞ .၆࣒྽পҾѣᑒӄ۞Ą your cultivation

Each kind of form has its own way ĶҒᙷҋѣ྽ĂЧ̙࠹Ӹ೗Ąᗓ Without hindering one another; ྽Ҿడ྽Ă௣̙֗֍྽ķĈ Leaving the Way to seek another way To the end of life one will not see the Way. Ғӈߏѣԛѣ࠹Ąಶдѣ Everything, which has a shape and an appear- Ϩă ance, is a kind of form. While dwelling in forms, ifځԛѣ࠹۞Ғ྆ᙝĂҰࡶਕ you are able to wake up and understand, to cut off זĂਕᕝᇒΝຑ̙҃඾ҝु˞ Ғ࠹˯Ă఺ҋ൒ಶѣ྽Ă̙ᅮࢋ desire and cast out love and be unattached to the ᗓฟ྽҃ΩγΝԱ྽ĄҰࡶᄮ forms, then you will naturally possess the Way. You need not look for it anywhere else. If you un- ᙊĂ̙҃జ׎ٙਜ਼Ă఺ಶߏĶ̙ derstand and are unconfused by forms, then you are ࠹Ӹ೗ķĄҰࡶᗓฟ྽҃ΩγΝ not hindered. But if you leave the Way, saying, Ա྽Ă఺˫ߏᐝ˯щᐝĄٙᏜ “This is not the Way. I am going to find another way,” you are just adding a head on top of a head. Ķ֍ְ࠷ְ΍͵มĂ֍ְਜ਼ְ

,ᏹु఺ְĂ If you see what happens and understandְ҃זᆪՕ஍ķĄ֍ .఺ְĂ҃Ϡ You can transcend the worldז఺ಶΨ΍͵Ăࡶ֍ ֍ೊĂ఺ಶΨᆪརĄ If you see what happens and are confused You fall beneath the wheel.

଀྽ĂҰд࣒̦ᆃ྽׸ĉ If you become confused and give rise to view ୎ĂٙઇٙҖౌЪ delusion, you fall into the dust of external states andזӈߏଂѝ objects and to the end of your life you will not see Ă̙ઇ֢ᅑ۞ְĂ఺ಶߏ࣒ the Way. To attain the way, first ask yourself whatڱ ྽ĄҰࡶᗓฟ͟ϡ҃ΩγΝԱ way you are cultivating. If, from dusk to dawn, you ྽Ą follow in accord with the Dharma in everything youז࣎྽Ă֤Ұؕ௣˵Ա̙ do, and not commit any evil deeds, then you are cultivating the Way. If you deviate from this and go .ᐝᔘҋጺĄ୬ off in search of the Way, you will never find itזϠâޘگگĶ ଀֍ৌ྽ĂҖϒӈߏ྽ķĈ A hectic passage through a life, .ĂҰ Will bring regret when it comes to an endޥಶߏ֙ࡴ۞ຍگگ Should you wish for a vision of the true Way, .Ą Right practice is the Wayॄޢҁಶזࡴࡴ˘ዅ̄Ă֙֙ ఺ॡҋєĈĶࣷĊԧԯЍౚౌϨ Ϩ۩࿅˞Ă҃ຒ଀႕ᘃጺॄĄࡶ Having lived an arduous life, in the end you may be laden with regrets. “I have wasted my life!” ,you will say. “If only I hadn’t drunk so much wine זԧ̙ಅ֤ᆃк੧Ăިົຌᘡ -఺჌гՎ׸ĉࡶԧ˘Ϡ̙ኯ I wouldn’t be so stupid now. If only I hadn’t gam ᏿Ă֤ިົ቎଀఺࣎ᇹ̄Ċԧ bled, I wouldn’t be so poor. If someone had just told me, I could have cultivated. But I never met a Good 金 輪 通 訊 第212期,2010年 7/8月 -7- Gold Wheel Sagely Monastery Newsletter, Issue #212, July/August 2010

఺˘ϠĂࡶѣˠӘ෦ԧĂᄲԧ˵ Knowing Advisor.” You met a Good Knowing Ad- Ξͽ࣒ҖဗĊ֤ᆃ̂ໄᔘ̙ົ visor, but you didn’t recognize him. His teaching traveled in one ear and out the other, like a passing චۢ breeze. You never reformed your own faults and youזனд۞ဩгĄҭЯ՟࿃ז ᄮᙊĄķӈֹ never corrected your bad habits and so, at the end, you̙˵זᙊĂӈֹ࿃ have regrets. චۢᙊିҰĂҰ˵༊҅ᙝࢲĂ̙ ᐝᔘ To see the true and proper Way, you have toזԼҋ̎۞ͨঽ௫ঈĄٙͽ ҋጺĂҋ̎ޢॄ̙̏Ą cultivate properly, with nothing deviant at all. Do not focus on others’ faults. Do not criticize others and wash their clothes for them, saying, “This .Ұຐ֍ৌϒ۞྽Ăಶࢋ࣒ person’s clothes are filthy! I’d better wash them Җϒ༊۞Ă̙ࢋх֢Ă̙ࢋጐ֍ And look at him! He’s jealous. He’s afraid others ,Ą are going to be better than he is.” This is calledڇˠछ۞࿅᏾ĂႽගˠछ߾җ “washing other people’s clothes.” Do not pour cold water over others because you are jealous of ڇĈĶᆛĊ΁֤җڇ࠻ˠछ֤җ ᆃᙞᅎĂԧග΁߾˘߾Ąķި them and afraid that they become better than֤ .׸ĉಶߏ࠻ yourselfڇᆃΨගˠछ߾җ

,ˠछ۞࿅᏾Ąጐග΁ˠሐҽͪĂ If you don’t have a mind for the Way ;๺ӷᅪᘣĂಶُҾˠͧҋ̎рĄ You walk in darkness blind to the Way If you truly cultivate the Way, You don’t see the faults of the world. Ķҋࡶ൑྽͕Ă⼮Җ̙֍྽Ąࡶ ৌ࣒྽ˠĂ̙֍͵ม࿅ķĈ If you do not have the resolve for the Way, and recklessly do hideous things, then you are not Ұࡶҋ̎՟ѣ྽͕Ă̙࣒྽Ă practicing the Way. True cultivators of the Way do not focus on the faults of others. There are ጐઇֱโຳ֍̙଀ˠ۞ְĂ֤ಶ those who say, “The Dharma-ending age is really ߏ྽Ą઄ֹߏৌϒ۞࣒྽ˠĂ bad! (After the Buddha’s Nirvana, the Dharma̙ (ߏ̙֍͵มˠٙѣ۞࿅᏾Ąѣ۞ passes through the following historical periods: 1 The first 500 years: Proper Dharma age; 2) The ॡ΃͉ᗼ˞Ă̏՟ following 1000 years: Dharma image age. 3) Theڱˠᄲனдϐ (.Ą following 1000 years: Dharma-ending ageڍĂӈֹ࣒Җ˵̙ົᙋڱѣҢ ώ൑ϐĂ There is no Buddhadharma. Even if you cultivateڱ׸ĉڍࠎ̦ᆃҰ̙ᙋ the Way, you will not attain fruition.” Why can’t ߏ՟ѣ֢՟ѣϒ۞ĄҰࢋߏҖ޺ you attain fruition? The Dharma itself has no ॡ΃ĄҰࢋߏ̙ ending; it is neither deviant nor proper. If youڱĂಶߏϒڱϒ ֍͵ม࿅Ă࠻˘̷ˠౌߏҢĂ֤ cultivate Proper Dharma, then it is the Proper Dharma Age. If you do not see the faults of the ҰಶߏҢ˞ĄҰࢋߏ࠻˘̷ிϠ worldly people, but see all living beings as the ߏᜲĂ֤Ұ˵ಶߏᜲ˞Ąٙͽᄲ Buddha, then you yourself are Buddha. If you see Ķࡶৌ࣒྽ˠĂ̙֍͵ม࿅Ąķ all living beings as demons, then you are a de- mon.

)˭ഇޞᜈ*! (To be continued ..) 金 輪 通 訊 第212期,2010年 7/8月 -8- Gold Wheel Sagely Monastery Newsletter, Issue #212, July/August 2010

佛教與世界和平 Buddhism and World Peace

!ࡻ઼ࣖ೶Ҙୂ̂ᑚੰٺˠ˘˝˝șѐȈ͡˝͟ฟϯ˯̼ކ A talk given by Venerable Master Hsuan Hua on October 9, 1990 at Westminster Theatre in London, England

(Continued from issue #211) )ତ˯ഇ*! ! Great Britain is a highly civilized nation, !!!!̙̂Еᙹߏ̼͛ͪ໤ܧ૱ a cultural leader in the world. I hope that it will infuse its cultured civilization with ੼۞઼छĂѣᅳጱ͵̼ࠧ͛۞඀ wisdom and use the culture of wisdom to ޘĄԧԓ୕д̼͛˯ਕΐ˯ം guide the people in the world who lack ᇊĂϡംᇊ۞ֽ̼̼͛ጱ઼ᅫม wisdom. If people have wisdom, the world ՟ѣംᇊ۞ˠĄЯࠎҰࡶѣ will be at peace. If people are stupid andֱ˘ ignorant, there will be no peace in the .ംᇊĂ͵ࠧಶ׶πćҰࡶຌᘡĂ world ࠧಶ̙׶πĄࢋѣംᇊĂАࢋ͵ ଂ̦ᆃг͞඾͘ĉАࢋ̙୭ϠĄ How does one acquire wisdom? The first requisite for having wisdom is not to ୭Ϡಶ՟ѣംᇊĂЯࠎҰ୭׎΁ kill. Killing is unwise, because if you take Ϡ׻Ă׎΁۞Ϡ׻ಶࢋಡೇć the lives of other creatures, they will seek۞ ఺ᇹ̢࠹ϡຌᘡֽ੓ೊăౄຽă revenge. Due to our stupidity, we become deluded, create karma, and undergo the ಡĄҰ୭ձĂձಶ୭ҰćҰ retribution. If you kill others, they will killڍצ ЫձĂձಶЫҰĄ! you in return. If you eat others, they will eat ! you.

д༱Ңݱѣ˘Ҝି଱Ă఺Ҝ A professor residing at the City of Ten!!!! ି଱̂ໄ᝘ˠᄲЫᕌрĂಶЫ Thousand Buddhas heard about the bene- ᕌĄࠎ̦ᆃࢋЫᕌĉಶЯࠎ̙Г fits of vegetarianism. He heard that if one is ಡĄ΁ vegetarian, one won't create ties of enmityڍצ׶ிϠඕࣙ˞Ăಶ̙ with living beings and won't have to un- छЫᕌĂ˵Ψ̈ޅЫᕌĂЯѩ΁ dergo the resulting retribution. His family was vegetarian, and so he raised his child as ޅϠֽಶЫᕌĄ΁᛿Ꮾ̈ޅ̈۞ ᄲĈĶҰЫኩ҇Ык˞ĂֽϠಶ a vegetarian, too. He instilled this principle in his child’s mind: “If you eat a lot of pork, តኩćЫͱ҇Ык˞ಶតͱćЫ you will become a pig in your next life. If ѿ҇Ык˞ಶតѿĄٙͽ̙Ы҇ you eat too much beef, you’ll turn into a ಶ̙តј̦ᆃĂҰЫ̦ᆃಶតј cow. If you eat a lot of mutton, you’ll be- come a sheep. If you don’t eat meat, you с won’t turn into any of those animals. Youڇᆃׂި̙ޅᆃĄķ΁఺̦̈ к̂׸ĉ become whatever you eat.” But the child̄ޅĄ఺ڱᏐ఺჌ᓾͭ -ĈĶҰᄲЫኩ didn’t think much of her father’s explanaیی໐Ăಶયсˬ តኩĂЫѿតѿĂЫͱតͱĂЫ tion. She was only three years old, and she asked, “You said that if I eat pork I’ll be- come a pig, if I eat mutton I’ll become a یቸ෉ࠎ̦ᆃ̙ົតቸ෉ĉķ΁ .఺ྖĂ̙ۢ྽ިᆃඍᖬĉ sheep, and if I eat beef I’ll become a cowז᝘ی Well, if I eat vegetables, won’t I become a 金 輪 通 訊 第212期,2010年 7/8月 -9- Gold Wheel Sagely Monastery Newsletter, Issue #212, July/August 2010

ԱԧĂયԧިᆃඍ vegetable?” Her father didn’t know howֽޅ඾̈ٱಶ ᖬ఺࣎યᗟĉ! to answer this question, so he brought his daughter and her question to me. ! !!!!ԧᄲĈĶЯࠎኩăͱăѿౌ I said, “Pigs, cows, and sheep all have ѣჿĂҰࢋ୭ձ۞ॡ࣏Ăձಶົ legs, and when you go to kill them, they try to run away. When you kill them, their ෿ĄҰᔵ൒ԯձ୭˞Ăձ͕㗗ົ hearts are filled with hatred and in the Ϡ˘჌ሾެ͕Ă૟ֽձ˵ࢋԯҰ future they will drag you off to become ٛΝઇձĄѿԯҰٛΝઇѿćኩ one of them. The sheep drag you off to become a sheep, the pigs drag you off to ԯҰٛΝઇኩćͱԯҰٛΝઇ become. a pig, and the cows drag you off ?ͱĄ෉׸ĉҰЫιĂι̙ົΨĂ to become a cow. What about vegetables ˵̙ົࣵĂ̙ົྯćι˵՟ѣܜ When you eat them, they don’t call out, ׌୧ჿĂ̙ົ٥ჿಶ෿ćٙͽҰ cry, jump, or grow legs and run away. So if you eat vegetables, you probably won’t Ы˞Ă̂ໄ̙ົត෉Ąķ! become a vegetable.” ! Ķ҇ķф㗗ᙝ׌࣎ˠĄ઼̚ˠ The Chinese character for “meat” (肉) is!!! ఺࣎Ķ҇ķфĂϤ׌࣎ˠ௡ј۞Ą composed of two characters of ఺࣎ˠд̦ᆃг͞׸ĉд˾㗗 “people” (人) in a “mouth” (口). The “mouth” character is missing the bottom ᐝĄĶ˾ķ˭ᙝ֤˘ፖ՟ѣĂૺ stroke, which means that the mouth is .඾˾д֤׊ЫˠĄ! open wide for eating people ! (҇ф㗗ᙝ׌࣎ˠ! ! In the character for ‘meat’ (肉 㗗ᙝཊ඾γᙝˠ! There are two ‘people’(人), ிϠᔘЫிϠ҇! ! The one inside is holding onto the one outside. Living beings eating the flesh of living beings: Ϳ௟ޥณˠЫˠ! If you really think about it, ! It’s just people eating people. 㗗ᙝ֤࣎ˠཊ඾γᙝ֤࣎ˠĂ఺ ߏ˘࣎Ы҇۞ˠâ࣎జЫ۞ The two people in the “meat” character ఺׊Ăຐ੓ͽ݈ѣ˘࣎ represent one who is eating and one whoזˠĄᓾ is being eaten. I remember someone once ѣ̦ᆃр asked, “What are the advantages of beingغזˠયԧĈĶЫᕌ ఍ĉߏ̙ߏЫᕌрညҋ̎ᙾҋ vegetarian? Isn’t it kind of like cheating ̎Ăҋ̎˯༊˞ĉķ! yourself into taking a loss?” ! I replied, “Being a vegetarian, you !!!!ԧᄲĈĶҰЫᕌᛇ଀˯༊˞Ă might feel like you’re taking a loss while Ϊߏ߿඾ॡ˯༊ĂΞߏѪޢ̙˯ you’re alive, but not after you die. Being ༊ćҰ̙ЫᕌĂ߿඾̙˯༊ĂѪ a non-vegetarian, you won’t feel like taking a loss while you’re alive, but you ༊ĄҰԯ఺ኮቅٛ੓ֽĂҰ will after you die. When the accounts are˯˞ ൺ᏿ಶࢋᔘ᏿Ăൺ̦ᆃಶࢋᔘ̦ settled, you have to pay back what you ᆃĄķٙͽϤ఺࣎྽நֽࡁտĂ owe.” In light of this principle, if we want there to be peace in the world, we all have ԧࣇຐࢋ͵ࠧ׶πĂ̂छࢋᕝ୭ 金 輪 通 訊 第212期,2010年 7/8月 -10- Gold Wheel Sagely Monastery Newsletter, Issue #212, July/August 2010

Ы҇Ă̙୭ϠĂ఺ߏৌϒ۞׶ to stop killing and stop eating meat. Not̙ πĄҰ̙୭ձĂձ˵̙୭ҰćҰ killing is true peace. If you don’t kill others, others will not kill you. If you ЫձĂձ˵̙ЫҰĄٙͽԧࣇ don’t eat others, they will not eat you. No̙ ĂࢋߏౌਕЫ matter what our religion is, if we can allି؟ᆃ̦ܫგ̙ ᕌĂ఺͵ࠧಶົ׶πĄ! be vegetarian, there will be peace in the ! world.”

-ᄂ៉ When I went to several decזೀȈѐͽ݈ԧഅ!!!!! ΝĄ֤ॡᄂ៉ಶُВயᛨֽԽ ades ago, the people there were very χĂഈ̙ܲ́Ăᓁߏˠ͕೙ worried about a Communist invasion. Their lives seemed to be hanging by a .೙Ą΁ࣇຐࢋۢ྽Вயᛨࠤᆃ thread, and everyone was in a panic -ॡ࣏ົֽԽ@ಶયԧĈĶԧࣇᄂ They wanted to know when the Com ៉ົިᆃᇹĉķ༊ॡಶѣ˘࣎ munists would attack, so they asked me, “What will happen to Taiwan?” At that ऻຖ۞ᇹ̄Đᄮࠎ̙ time there was one person who was veryޝˠ ᑕྍય఺࣎યᗟĄЯࠎт nervous about this question being asked, ԧඍ᏾˞ĂᐌॡಶѣˢႾ because if I answered inappropriately, Iڍ might end up in prison. It was a very -sensitive issue, and if anyone said some ޝႯ۞፟ົ˞Ą֤ॡ࣏ᄂ៉ -ᄲ᏾˞ྖĂజԹ੓ thing wrong, they would be arrested, acڍຏĂтୂ ქफႾ cused of being communist, and sent toזٸĂಶ༊Вயᛨֽ Ⴏ㗗ΝĂ఺ˠಶُԧඍ᏾Ąԧ the prison on Green Island. This person feared that I would say something wrong. ,Ә෦ય۞ˠĈĶҰࣇᄂ៉ˠࡶౌ I said to the person who asked the question ,ҢĂ̙୭ϠĂᄂ៉ಶົрć “If the people of Taiwan become vegetarianهЫᕌ ᄂ៉ˠࡶߏкк୭ϠĂጐౄೋ recite the Buddha’s name, and refrain from killing, everything will be fine. But if the ຽĂᄂ៉ಶົᗼĄኜೋంүĂி Taiwanese people do a lot of killing and ච؇ҖĂᄂ៉ಶົрćࢋߏኜೋ commit all kinds of bad karma, things will go күĂிච̙ҖĂᄂ៉ᐌॡౌѣ badly. If everyone refrains from evil and do good deeds, Taiwan will be fine. But if you ПᐍĄķ! do lots of evil and don’t do any good, Taiwan ! will be in danger.” ୎ԧٙᄲ۞Ăٕ۰ѣ˘ᕇ̫!!! ྽நĂٕ۰՟ѣ˘ᕇ྽நĂԓ୕ What I have said tonight may have some principle to it, or it may not. I hope everyone Տ࣎ˠϡҋ̎۞ംᇊΝᏰҾৌ will use his or her own wisdom to determine ,ந̝ٙдĂٙᏜē! where the principle lies. As it is said ! If it’s the Way, advance upon it. ߏ྽݋ซĂܧ྽݋ੜĄ! If it’s not the Way, retreat from it. ! ԓ୕ЧҜĶፄච҃ଂĂ̙ච҃ I hope all of you will choose what is good and follow it, and take what is bad and ĂৡЧҜ֗វઉ૵Ă change it. Finally I want to wish everyoneޢԼĄķ౵ ჟৠԣሄâ̷РேтຍĂ̂छ good health, happiness, and luck in all you do. ୎щĄ! Good night!

金 輪 通 訊 第212期,2010年 7/8月 -11- Gold Wheel Sagely Monastery Newsletter, Issue #212, July/August 2010

修行四要 The Four Essentials in Cultivation

!዇ཐъᘽरҢᚚ̾ᕌഇมܛ͟˘ș˘șѐ˟͡˟Ȉ˟ٺरฟϯڱ㗙ෳ

A Dharma Talk given by Dharma Master Gwei on 2/21/10 lunch time at GWM during Medicine Master Repentance

̂छາѐԣሄĊ! Happy New Year to all of you! ! Shr Fu told his lay disciple in Hong रͭӘ෦΁дࢶപ۞ԙ̄ Kong, “Everyday, you have to make three!!!! ࣇĈՏ͇ҰυืᖃҢˬ޵Ă֭᝝ bows before the buddhas and recite the ᄪễ࿵Ĉ! verse:

! For all the offenses that ,ٙౄኜೋຽ! ! I have done in the pastټـ ,࠰Ϥ൑ؕలሾᘡ! caused by beginningless greed hatred and delusion, ,ଂ֗ᄬຍ̝ٙϠ! ! arising from the body, mouth and mind ˘̷ԧ̫࠰ᚚॄ! I now repent of them all. ! ٙѣдछ۞ԙ̄Ăरͭ For all left-home disciples, Shr Fu setٺ၆!!!! ؠ˭˞Տ͇۞ΑኝĂ׎̚Β߁ᖃ down a daily schedule which included bowing the Great Compassion Repen- ޵̂ೌᚚĄд༱ҢݱĂՏѐౌѣ tance. In CTTB, there is an annual bowing ҢъĂྺ of Ten Thousand Buddhas Repentance. InܛѨ۞༱ҢᚗᚚĄд˘ ፌՏ͡ܐ˘ăỊ̏ౌࢋᖃ޵ᘽर Gold Buddha Monastery, there is Medi- st ҢᚚĄଂ఺㗗ĂԧࣇΞͽ୻຾г cine Master Repentance bowing on the 1 and 15th of each lunar month. From these, -ᖃᚚ۞ࢦࢋّĄ! we can clearly see the importance of bowזᒢྋ ! ing in repentance. Ăԧ̙֭ߏ͉ޢдԧ΍छ̝!!!! ҋ̎۞ When I first left the home-life, I did notזϨĄԧΪຐᄲĂࢋ࠻ځ ,Ą!! quite understand this either. Suffice to say۞ٽट̙ޝ࿅εߏ it is not easy to see our own offenses. ! ৌᄮҋ̎᏾Ă! Truly recognize one’s own faults. ంኢ΁ˠܧć! Do not discuss about others’ faults. Others’ faults are just my own. ΁ܧӈԧܧĂ! One in substance with all ТវЩ̂ೌĄ! is great compassion. ! To be able to truly recognize our own ҋ̎۞࿅ faults, we first need wisdom. After that, weזਕૉৌϒᄮᙊ!!!! ᏾ĂԧࣇࢵАᅮࢋѣംᇊĄ̝ޢĂ need courage to admit to our faults and ԧࣇᅮࢋѣ݌ঈٚᄮԧࣇ۞᏾ bravery to breakthrough them and mend 金 輪 通 訊 第212期,2010年 7/8月 -12- Gold Wheel Sagely Monastery Newsletter, Issue #212, July/August 2010

ᄱ֭݌೷۞৔ੵΝԼϒιĄԧࣇ our ways. We need to make the vow ԧࣇઇ to start anew. If we follow this, thenڍࢋ൴ᙸࢦາฟؕĄт֭ it will be very helpful. ѣᑒ૱ܧ఺˘ᕇĂ֤ᆃι૟ߏז ӄ۞Ą!! When you are sincere, you will ! obtain a response from the dharma. How many years have we been fed ז༊Ұߏৌྕ۞ĂҰߏົ଀!!!! with the food of dharma by the ᖤ Buddha? We should constantly be۞ڱҢצຏᑕĄԧࣇତ۞ڱҢ ௫ѣк͌ѐ˞ĉԧࣇࢋਕ૱૱ repentant of our offenses. Shr Fu гᚚॄԧࣇ۞ཋ࿅Ą!रͭӘ෦ taught us that in cultivation, it is very important not to have a temper, ࢦࢋ۞ߏ̙ not to have false thinking, and to put૱ܧԧࣇд࣒Җ̚Ă ࢋѣතঈĂ̙ົχнຐĂࢋ׍វ in practice the Six Great Guiding Ă̙లĂ̙ Principles of no contention, noۋўĈ̙؟၁ኹ̱̂ greediness, no seeking, no selfish- ՐĂ̙ҋռĂ̙ҋӀĂ̙χнᄬĄ ness, no benefiting of the self, and ӘĂд࣒Җ̚ no telling lies. If you follow thisمҰ޷໰఺࣎ڍт -૟ົѣٙјಶĄ! admonition, you will attain accom plishment in your cultivation. ! !!!!ឰԧࣇАኘኘ̙൴තঈĂ఺ Let us first talk about not hav- -ߏԧࣇ̂छౌሢଉ۞Ąд఺࣎ϐ ing a temper, which we are all fa ԧࣇ۞තঈߏ˘ miliar with. In this Dharma Endingטॡ΃Ăࢋଠڱ Age, it is a very difficult task to ӧᙱ۞ְଐĄι˘ۡͽ control our temper. It has been our૱ܧІ Ąன old friend. Now, let us analyze how̓ڈĂ̏གྷјࠎԧࣇ۞ҁֽ -ι۞྽நĄԧ it works. First, we start feeling anژдĂឰԧࣇ̶ֽ noyed, losing patience with the -႕Ă၆ԧࣇ׹ people surrounding us and intoler̙זࣇࢵАฟؕຏ ಛ۞ˠεΝ࡝͕Ă׶̙ਕटԡ۞ ant of how things progress. When these go unchecked, a full-blown ٸຍĂڦĄ̙Νޘଐซण۞ిְ temper will ensue. What makes it so තঈಶ΍ன difficult to control our temper? It is۞̂ޝЇιâ࣎ -ҋ̎ the sought-after ‘instant gratificaטĄߏ̦ᆃឰԧࣇᙱͽଠ˞ -තঈĉ఺ߏЯࠎ੠Րņӈॡ tion’. Nowadays, people want eve۞ -႕֖ŇĄன̫Ăˠࣇຐࢋ۞˘̷ rything instantaneously, for exam ple, instant rice, instant soup, instant -ԆјĂּтిࢴѼฺĂ coffee, just to name a few. Habituגଐϲְ પĂΪߏ่ᓝೀ ally seeking instant gratificationשࢴ഼Ăӈ໘ి -Ąˠࣇ௫ၚّгವՐӈॡ۞႕ eventually sends the virtue of paּ tience out the door. !Ąܝ˞ԯԡ࡝͕ବ΍ڍĂඕ֖ ! What happens next? Animosity ତ˭ֽ൴Ϡֱ̦ᆃĉˠࣇ builds up between people, whether!!!! at work or at home. Friends quarrel; ̝มѣ˞ᇲຍ̈́နೋĂ൑ኢд̍ couples divorce. People think that .divorce is an end to the problem ̓ڈүಞٙĂᔘߏдछ྆Ąٙͽ ᗓ૓Ă֭ͷᄮࠎĂᗓ Unfortunately, it is not. It starts a؍ӝߛĂ͈ 金 輪 通 訊 第212期,2010年 7/8月 -13- Gold Wheel Sagely Monastery Newsletter, Issue #212, July/August 2010

૓ߏਕૉឰ఺࣎યᗟඕՁĄҭ̙ new set of problems. Since family is -ߏĂι̙ߏĂιฟؕ˞˘௡ the basic unit of society, when prob۞ض lem arises in the family, it conse- -छलߏۤົ۞ૄ quentially becomes a problem in soٺາ۞યᗟĄϤ ώಏҜĂ༊યᗟ൴Ϡдछल̝ ciety. It snowballs. This is why Shr -ĂιՀјࠎ˘࣎ۤົયᗟĂι Fu exhorted the importance of pracޢ ticing patience. He taught us to ညႋౠ஧෸ႋ෸̂Ą఺ಶߏࠎ̦ calmly accept any unpleasant situa- ᆃ!!रͭᚍӘԧࣇ੊ቚ࡝͕۞ tion that comes our way. Once you ,ࢦࢋّĄ΁ିጱԧࣇπᐖгତ have attained the virtue of patience you will in time attain the power of .Ą SamadhiڶЇң̙೚ԣ۞ଐזĂٙ࿃צ ˘όҰዳј˞࡝͕ĂҰົᒔ଀࣒ Җ۞ؠ˧Ą! Next, let us talk about false ! thinking. False thoughts by them- selves are not scary. What is scary is .ତ˭ֽĂឰԧࣇኘኘнຐĄ our total unawareness of them arising!!!! нຐώ̙֭֗ΞُĂΞُ۞ߏĂ That is where the problem lies. Our ԧࣇԆБ̙ਕ၅ᛇιࣇ۞΍னĂ mind is the noisiest of all places. It bonds with a multitude of external ఺ಶߏયᗟٙдĄԧࣇ۞͕ߏ˘ states. It is very versatile, coming ࣎౵ӝᗔ۞г͞Ąιᄃధкγֽ and going whenever and wherever it ဩࠧ۬ඕ˘੓Ąιߏචត۞Ă wishes, without restrictions. Why do۞ we have a lot of false thoughts? ΝΝᐌι੼ᎸĂ՟ѣЇңࢨֽֽ кнຐĉ!! Shr Fu said that it results fromޝĄࠎ̦ᆃԧࣇѣט ,रͭᄲĂιߏԧࣇ૛ຽ۞᎕௢Ă our karma accumulated from our past i.e. past lives, past years, past months, ଂ࿅Ν۞Ϡ߿Ă࿅ΝᇴѐĂ࿅Ν past days, past moments. It is such a Ą built-up that when the karmic windגᇴ͡Ă࿅Νᇴ͇Ă׶࿅Ν۞ॡ ༊ຽࢲә࿅̝ޢĂιࣇಶ఺ᇹј blows, it stirs them into being. Some ԛĄ˵ధѣˠ׽ેгᄮࠎĈĶ఺ people may stubbornly insist, “This is the way I am.” Yet, the Six Patri- ,ಶߏԧ۞͞ёĊķ̙࿅Ă̱য়ጪ arch Platform Sutra clearly states Ăң “Originally, there is nothing. Whereۏ˘ቁ޽΍ĈĶώֽ൑ځགྷ ఍ຒဧऄĄķ! would the dusts of defilement alight upon?” ! γဩౌߏ࠹၆۞Ą༊ Everything external is relative. A۞̷˘!!!! ҰĂߏЯ person or a situation may appearٺ࣎ˠٕ˘ІְѣӀ˘ good to you because you have cre- ࠎҰᄃ΁ࣇ࿅Νѣ։р۞චቡĄ ated good affinities with them in the .ߏтѩĄ˘̷ౌߏ past. The contrary holds true as well˵ڶ࠹ͅ۞ଐ ಡᑕĄࠎ˞ᄲ Everything is driven by the power ofڍϤຽ˧͹ֹ۞Я karma. To demonstrate this fact, Shr -఺˘ְ၁ĂरͭӘ෦ԧࣇĂͪ Fu told us how water appears to difځ тңϯனд̙Т۞ிϠ̝݈Ą͇ ferent beings. Celestial beings see -ࠎ water as lapislazuli; humans see waͪזˠ֍ͪࠎলሬćˠᙷ֍ ͪ<ዴ੿֍ͪࠎሤͫĄࠎ̦ᆃĉ ter as water; hungry ghosts see water as fiery fire. Why? Whatever is per- 金 輪 通 訊 第212期,2010年 7/8月 -14- Gold Wheel Sagely Monastery Newsletter, Issue #212, July/August 2010

Ă ceived through our senses is brought۞זצٙຏءߏ఼࿅ԧࣇຏ˲ ಶߏԧࣇ࣎Ҿຽ˧۞ຏΡĄ఺ಶ about by the power of our individual karma. That is why we need to repent. ߏࠎ̦ᆃԧࣇࢋᚚॄĄಶည˘࣎ Like a person who feels refreshed after ˠ՚ছ̝ޢĂຏᛇ୻າć˘࣎ˠ taking a bath, a person who truly repents ৌϒᚚॄ࿅ε̝ޢĂᛇ଀·႕߿ feels rejuvenated afterward. As the bath water washes away the filth from our Ą՚ছ۞ͪ߾Ⴄԧࣇ֗វ۞ѳ physical body, repentance cleanses our˧ .ݰćᖃᚚ߾Ⴄԧࣇ۞ཋຽĂஐ̼ offenses and defilement spiritually !!ԧࣇ۞͕ីĄ Many people find it hard to follow the ! Six Great Guiding Principles of no con- !!!!ధкˠᛇ଀ᙱͽ၁Җ఺̱ tention, no greediness, no seeking, no Ă̙లĂ̙ՐĂ̙ selfishness, no benefitting of the self, andۋўĈ̙؟̂ ҋռĂ̙ҋӀĂ̙χнᄬĄ൒҃Ă no telling lies. Nevertheless, Shr Fu wanted us to teach these principles to all ўĂିග the children. These principles serve as a؟रͭԓ୕ԧࣇԯ̱̂ -ўүࠎ steering wheel, leading us to the right di؟Ąϡ఺̱̂̄ޅٙѣ۞ ϒቁ۞͞ rection, keeping us in line. If we followזШሹĂ૲ᅳԧࣇ͞ the Six Great Guiding Principles, we will -ԧࣇ safely stay in course. Bring these princiڍШĂֹԧࣇܲ޺πᘦĄт .ўĂԧࣇ૟঻дщБ ples out in the open in daily practice؟Ᏺೈ̱̂ ,྽ྮĄ఺Բᚗᖟߏࢋࠎ˞జֹ These treasures are meant to be utilized۞ not stashed away inside the safe deposit box. If the young ones who are taught ڍдܲᐍቐ̰ĄтٸϡĂ̙҃ߏ ,these principles can follow in practice ؟Ξͽ޷໰̱̂̄ޅѐᅅ۞۞ ўֽ၁ኹĂ֤ᆃјѐˠՀᑕྍт how much more so should it work with adults. ѩĄ!! ! Everything flows forth from ;ࠧ߹! ! the Dharma Realmڱ൑̙ଂѩ ࠧ! Everything returns toڱ൑̙ᔘᕩѩ the Dharma realm. ! ўĂ Do not be afraid to follow the Six؟ࢋचُ၁Җ̱̙̂!!!! ўϡд̳ฟ۞͟૱ Great Guiding Principles. Carry out؟ࢋԯ̱̂ these principles in realistic practice. ̍ү̚Ą఺Բᚗᖟ૟͔ጱԧࣇ These treasures will direct us in our cul- Ă౵௣ົᑒ tivation and in our investigation of theڱ࣒Җ׶ጯ௫Ң۞ ӄԧࣇјҢĄ!! Buddhadharma, and ultimately lead us to Buddhahood. 金 輪 通 訊 第212期,2010年 7/8月 -15- Gold Wheel Sagely Monastery Newsletter, Issue #212, July/August 2010

ॡมܑ Schedule of Events – July of 2010ົڱ2010ѐ7͡

͟Sun ˘Mon ˟Tue ˬWed 四Thu 五Fri 六Sat

◎ ᖃ޵̂ೌᚚ!Great Compassion Repentance 12:30 pm 1◎ 2◎ 3◎

4 5◎! 6◎ 7◎ !!! 8◎ 9 ◎ 10◎ ઼઼࡚ᇉ͟! !ົڱ઼᜕िխ U.S. Independence Day Dharma Assembly of Protecting the Nation and Eradicating Disaster 8:00 am—3:00 pm

11 12◎ ̱͡ܐ˘ 13 ◎ 14◎ ܐˬ 15 ◎ ! 16◎ 17 ◎ ! ࢮ࿻ඳᖠཐኚ ! ົڱװᚑ່ Recitation of Wei Tou Bodhisattva’s 8:00 am - 3:00 pm ! Birthday

18!!!!!!!!!!!!!!! !!!! 19 ◎ 20 ◎ 21◎ ܐȈ! 22◎ 23 ◎ 24◎ ! !ˠঠႄ˯̳ކ ົڱҢه Amitabha Buddha !͟هRecitation Տ͡ࡔ 8:00 am—10:00 am Monthly Memorial of Venerable !!ົڱϠٸ Master Hua !!! Liberating Life Ceremony ! 1:00 pm —3:00 pm !!

25!!!!!!! ! ! !!!!! 26◎ ̱͡Ị̏ 27 ◎ Ȉ̱! 28◎ Ȉ˛! 29◎ 30 ◎ Ȉ˝ 31◎ ˠ͟! ૱ം̂रኚ֚! ! ៍ࢰඳᖠј྽͟˯̳ކ !रु྽̥̂͟૱ ົڱࢰඳᖠј྽៍ Celebration of Gwan Yin Great Master Venerable Great Master Gwan Yin Bodhisattva’s Chang Ren’s Master Hua’s Day Chang Jr’s ! Bodhisattva’s Enlightenment Enlightenment Birthday Enlightenment 8:00 am — 3:00 pm Day (Actual Day)

金 輪 通 訊 第212期,2010年 7/8月 -16- Gold Wheel Sagely Monastery Newsletter, Issue #212, July/August 2010

Dharma Realm Buddhist Association NON-PROFIT ORG. Gold Wheel Sagely Monastery U.S. POSTAGE 235 North Avenue 58, Los Angeles, CA 90042 PAID Telephone: (323) 258-6668 ( www.goldwheel.org ) MONTEREY PARK,CA ܛ! ዇! ཐ! ъ! PERMIT NO. 27

ॡมܑ Schedule of Events – August of 2010ົڱ2010ѐ8͡

͟Sun ˘Mon ˟Tue ˬWed 四Thu 五Fri 六Sat

1 2◎ 3◎ 4◎ 5 ◎ 6◎ !!!!!!!!7◎ ! ! ົڱװᚑ່ Recitation of Shurangama Mantra 8:00 am - 3:00 pm

8 9◎ 10◎ ˛͡ܐ˘ 11 ◎ 12 ◎ 13◎ !!!!14!◎! ! ົڱгᖟགྷ Recitation of Earth Store Sutra 8:00 am — 3:00 pm !

15 16◎ 17◎ 18 ◎ 19 ◎ ܐȈ 20 ◎ 21 ◎ ! !ˠঠႄ˯̳ކ !ົڱװೌ̂ Recitation of Great Compassion Mantra ! ͟هam —3:00 pm ! Տ͡ࡔ 8:00 Monthly Memorial of Venerable Master Hua

22 Ȉˬ 23 ◎! 24◎ ˛͡Ị̏ 25! ◎ 26 ◎ ! 27◎ 28◎! ༼ᜋ࠴۟ ົڱᜋ࠴۟ Celebration of Ullambana Ullambana 8:00 am — 3:00 pm (Actual Day)

29 30◎ ͒˘! 31◎ ◎ ᖃ޵̂ೌᚚ!! Amitabha Buddha Recitation ೼૸য়रኚ֚ Great Compassion Repentance 12:30 pm ົڱҢه 8:00 am—10:00 am Patriarch Pu An’s Liberating Life Ceremony ! BirthdayົڱϠٸ 1:00 —3:00 pm !

Ƃ૱૟ѣ͟ޥ൑͟Ăంޞ൑ॡຐѣॡƂ!