LA and Ex Council (1 of 3)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
CONSOLIDATION OF LEGISLATIVE CODIFICATION ADMINISTRATIVE ASSEMBLY AND EXECUTIVE DE LA LOI SUR L’ASSEMBLÉE COUNCIL ACT (NUNAVUT) LÉGISLATIVE ET LE CONSEIL R.S.N.W.T. 1988,c.L-5 EXÉCUTIF (NUNAVUT) L.R.T.N.-O. 1988, ch. L-5 AS AMENDED BY NORTHWEST MODIFIÉE PAR LES LOIS DES TERRITORIES STATUTES: TERRITOIRES DU NORD-OUEST R.S.N.W.T. 1988,c.21(Supp.) SUIVANTES : R.S.N.W.T. 1988,c.85(Supp.) L.R.T.N.-O. 1988, ch. 21 (Suppl.) In force August 29, 1991 L.R.T.N.-O. 1988, ch. 85 (Suppl.) R.S.N.W.T. 1988,c.121(Supp.) En vigueur le 29 août 1991 In force August 29, 1991 L.R.T.N.-O. 1988, ch. 121 (Suppl.) R.S.N.W.T. 1988,c.120(Supp.) En vigueur le 29 août 1991 In force October 15, 1991 L.R.T.N.-O. 1988, ch. 120 (Suppl.) S.N.W.T. 1991-92,c.3 En vigueur le 15 octobre 1991 S.N.W.T. 1993,c.3 L.T.N.-O. 1991-1992, ch. 3 In force April 1, 1993 L.T.N.-O. 1993, ch. 3 En vigueur le 1er avril 1993 S.N.W.T. 1994,c.6 L.T.N.-O. 1994, ch. 6 S.N.W.T. 1994,c.30 L.T.N.-O. 1994, ch. 30 S.N.W.T. 1994,c.7 L.T.N.-O. 1994, ch. 7 In force January 1, 1995; En vigueur le 1er janvier 1995; SI-019-94 TR-019-94 S.N.W.T. 1995,c.11 L.T.N.-O. 1995, ch. 11 S.N.W.T. 1995,c.30 L.T.N.-O. 1995, ch. 30 S.N.W.T. 1994,c.31 L.T.N.-O. 1994, ch. 31 In force August 31, 1995 En vigueur le 31 août 1995 S.N.W.T. 1994,c.32 L.T.N.-O. 1994, ch. 32 In force August 31, 1995 En vigueur le 31 août 1995 S.N.W.T. 1996,c.1 L.T.N.-O. 1996, ch. 1 S.N.W.T. 1996,c.5 L.T.N.-O. 1996, ch. 5 In force April 1, 1996 En vigueur le 1er avril 1996 S.N.W.T. 1996,c.12 L.T.N.-O. 1996, ch. 12 Note: see s.13 of S.N.W.T. 1996,c.12 for Nota : voir art. 13 des L.T.N.-O. 1996, ch. 12, pour les transitional provision. dispositions transitoires. S.N.W.T. 1996,c.13 L.T.N.-O. 1996, ch. 13 Subsection 2(1) in force April 1, 1996 Paragraphe 2(1) en vigueur le 1er avril 1996 Note: see s.3 and s.4 of S.N.W.T. 1996,c.13 for Nota : voir art. 3 et 4 des L.T.N.-O. 1996, ch. 13, pour transitional provisions. les dispositions transitoires. S.N.W.T. 1996,c.9 L.T.N.-O. 1996, ch. 9 In force August 1, 1996; En vigueur le 1er août 1996; SI-009-96 TR-009-96 Note: see s.14 of Schedule B, S.N.W.T. 1996,c.9, Nota : voir art. 14, annexe B des L.T.N.-O. 1996, ch. 9, for transitional provisions. pour les dispositions transitoires. S.N.W.T. 1998,c.5 L.T.N.-O. 1998, ch. 5 AS AMENDED BY STATUTES ENACTED MODIFIÉE PAR LA LOI ÉDICTÉE EN UNDER S.76.05 OF NUNAVUT ACT: VERTU DE L’ARTICLE 76.05 DE LA S.N.W.T. 1998,c. 36 LOI SUR LE NUNAVUT SUIVANTE : In force April 1, 1999 L.T.N.-O. 1998, ch. 36 En vigueur le 1er avril 1999 This consolidation is not an official statement of the La présente codification administrative ne constitue law. It is an office consolidation prepared for pas le texte officiel de la loi; elle n’est établie qu’à convenience only. The authoritative text of statutes titre documentaire. Seules les lois contenues dans les can be ascertained from the Revised Statutes of the Lois révisées des Territoires du Nord-Ouest (1988) et Northwest Territories, 1988 and the Annual Volumes dans les volumes annuels des Lois des Territoires du of the Statutes of the Northwest Territories (for Nord-Ouest(dans le cas des lois adoptées avante le 1er statutes passed before April 1, 1999) and the Statutes avril 1999) et des Lois du Nunavut (dans le cas des of Nunavut (for statutes passed on or after April 1, lois adoptées depuis le 1er avril 1999) ont force de loi. 1999). LEGISLATIVE ASSEMBLY AND LOI SUR L’ASSEMBLÉE EXECUTIVE COUNCIL ACT LÉGISLATIVE ET LE CONSEIL (NUNAVUT) EXÉCUTIF (NUNAVUT) INTERPRETATION DÉFINITIONS Definitions 1. (1) In this Act, 1. (1) Les définitions qui suivent s’appliquent à la Définitions présente loi. "Clerk" means the Clerk of the Legislative Assembly; (greffier) «Bureau de régie et des services» Le bureau créé aux termes du paragraphe 35(1). (Management and "constituency work" means any work directly Services Board) connected with a member’s responsibilities as a member; (travail de député) «député» Député à l’Assemblée législative. (member) "Deputy Speaker" means the Deputy Speaker and chairperson of the Committee of the Whole; «élection» Élection d’un ou de plusieurs députés à (président adjoint) l’Assemblée législative. (election) "election" means an election of a member or members «exercice» Période commençant le 1er avril d’une to serve in the Legislative Assembly; (élection) année et se terminant le 31 mars de l’année suivante. (fiscal year) "fiscal year" means the period beginning on April 1 in one year and ending on March 31 in the following «greffier» Le greffier de l’Assemblée législative. year; (exercice) (Clerk) "Management and Services Board" means the Board «président» Le président de l’Assemblée législative. established by subsection 35(1); (Bureau de régie et (Speaker) des services) «président adjoint» Le président adjoint et président "member" means a member of the Legislative du comité plénier. (Deputy Speaker) Assembly; (député) «session» Session de l’Assemblée législative. "session" means a session of the Legislative (session) Assembly; (session) «travail de député» Tout travail qui se rapporte "Speaker" means the Speaker of the Legislative directement aux responsabilités d’un député. Assembly. (président) (constituency work) Inherent (2) Nothing in this Act affects the inherent (2) Sauf disposition expresse contraire, la Pouvoirs power power of the Legislative Assembly to control its own présente loi ne limite aucunement le pouvoir qu’a inhérents of Legislative de Assembly proceedings, privileges or prerogatives, unless l’Assemblée législative sur ses délibérations, l’Assemblée expressly provided otherwise. privilèges ou prérogatives. législative PART I PARTIE I LEGISLATIVE ASSEMBLY ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE GENERAL DISPOSITIONS GÉNÉRALES Electoral 2. (1) There shall be 19 electoral districts as named 2. (1) Sont créées 19 circonscriptions électorales Circons- districts and described in Schedule A. nommées et décrites à l’annexe A. criptions électorales Member (2) Each electoral district is entitled to return one (2) Chaque circonscription électorale a le droit Député 1 member to the Legislative Assembly. S.N.W.T. 1998, d’élire un député à l’Assemblée législative. L.T.N.- c.36,Sch.A,s.1. O. 1998, ch. 36, Ann. A, art. 1. Warrant for 3. (1) Instructions of the Commissioner given 3. (1) Les instructions du commissaire données en Instructions issue of writ under section 15 of the Nunavut Act for issuing writs conformité avec l’article 15 de la Loi sur le Nunavut for the election of members shall be in the form of a relativement à la publication des brefs d’élection des warrant. députés se présentent sous la forme d’un mandat. Duration of (2) Subject to section 17 of the Nunavut Act, (2) Sous réserve de l’article 17 de la Loi sur le Durée du Legislative every Legislative Assembly shall continue for no Nunavut, le mandat maximal de l’Assemblée mandat Assembly longer than five years from the date of the return of législative est de cinq ans à compter de la date de la the writs for the general election. proclamation des résultats des élections générales. First session (3) The Commissioner shall convene the first (3) Le commissaire convoque la première Première session of a Legislative Assembly as soon as session de l’Assemblée législative dans les plus brefs session practicable after the date of the return of the writs, but délais après la date de la proclamation des résultats. in any event no later than 45 days after the date of the Sauf circonstance exceptionnelle nécessitant un délai, general election, unless exceptional circumstances la première session ne peut en aucun cas être tenue exist which necessitate a delay. plus de 45 jours après la date des élections générales. Convening (4) The Commissioner shall convene at least one (4) Le commissaire convoque au moins une Convocation sessions session in every year subject to the additional session chaque année; toutefois, il ne peut s’écouler des sessions requirement that 12 months must not intervene un intervalle de 12 mois entre la dernière séance que between the last sitting of the Legislative Assembly tient l’Assemblée législative au cours d’une session in one session and its first sitting in the next session. et la première séance de la session suivante. L.T.N.- S.N.W.T. 1998,c.36,Sch.A,s.2. O. 1998, ch. 36, Ann. A, art. 2. Definition of 4. (1) In this section "place of the seat of 4. (1) Dans le présent article, «siège du Définition de "place of the government of Nunavut" means the place designated gouvernement du Nunavut» désigne le lieu choisi par «siège du seat of gouvernement government of by the Governor in Council under section 4 of the le gouverneur en conseil en conformité avec du Nunavut» Nunavut" Nunavut Act.