Greek Tenses in John's Apocalypse

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Greek Tenses in John's Apocalypse CHAPTER 13 Greek Tenses in John’s Apocalypse: Issues in Verbal Aspect, Discourse Analysis, and Diachronic Change Buist M. Fanning This essay will concentrate on discourse functions for the Greek tenses in the Apocalypse of John. I will pursue this through a dialogue with and critique of David Mathewson’s views as presented in his 2010 monograph published by Brill and an earlier article in Novum Testamentum (2008) on this topic.1 Mathewson’s work is a reflection of a larger school of thought on nt Greek ver- bal usage that has been influenced greatly by Stanley Porter, and so this gives me an opportunity to interact with the views of a larger group of recent writers based on work that I have done on verbal aspect in nt Greek.2 The issue that triggers this discussion is what some have called the confu- sion of tenses or erratic shifting of tenses in John’s Apocalypse, just one area of the larger topic of John’s solecisms or unusual Greek grammatical expressions.3 What Mathewson argues for (following Porter) and what I will dispute in this paper is twofold: (1) that aspect alone is the focus of the ancient Greek tense forms; they do not in themselves express any temporal meaning; in regard to the Apocalypse if we take time out of the equation, we eliminate all of the supposed problems with shifting tense forms; (2) the main secondary effect of aspect is a certain function to reflect discourse prominence, that is, back- ground, foreground, and frontground events or features in a text. According to 1 Mathewson, Verbal Aspect in the Book of Revelation; Mathewson, “Verbal Aspect in the Apocalypse.” 2 I have great admiration for Stan Porter’s widely influential contributions to nt studies, espe- cially in Greek grammar and linguistics. I am grateful that our interaction with each other has always been cordial and, I hope, productive. This essay is intended to explore the fundamen- tal ways in which we agree about the Greek verb as well as points on which we still disagree. 3 An example of such tense shifting is Rev 7:9–14a, where the indicative verbs recounting the vision itself (not dialogue within the vision) are in sequence: aorist, imperfect, present, plu- perfect, aorist, aorist, aorist, perfect, aorist. This is followed in 7:14b–17 by a declaration by one of the elders in which the indicative verbs are: present, aorist, aorist, aorist, present, present, and then six futures. © koninklijke brill nv, leiden, ���7 | doi ��.��63/9789004335936_0�5 Greek Tenses in John’s Apocalypse 329 Mathewson this discourse function for Greek verbal aspect appears frequently and consistently in the Apocalypse. On the first point, Mathewson’s argument is that the frequent occurrence of tense switching in the Apocalypse, often in the same passage, makes a temporal sense untenable. He writes: One of the conspicuous features of John’s use of Greek tenses is their appearance in contexts that seem to violate their assumed (temporal) values. Specifically, Revelation’s visionary material commonly exempli- fies a shifting between all the major Greek tenses (present, aorist, imper- fect, future, perfect) while often apparently maintaining the same temporal sphere of reference (the narration of what John saw εἶδον).4 On the second point, discourse prominence, he writes: “Verbal aspect, by indicting the author’s particular perspective on a process, can at times also function pragmatically in narrative to structure the discourse and indicate levels of prominence (background, foreground, frontground).”5 He argues that aorists are associated with background, presents and imperfects with fore- ground, and perfects with what he and Porter call frontground.6 In responding to Mathewson’s approach, I will first survey some broader principles about what the Greek tense forms mean in general and how they work in discourse structure, and then examine representative texts in the Apocalypse to illustrate how these principles show up in the book. A related question that arises along the way is the issue of diachronic change that appears in John’s use of the Greek perfect tense. One final introductory caveat: Semitic influence on Greek tenses in the Apocalypse will be mentioned here and there, but will not be a primary focus of this essay. This is not a primary part of Mathewson’s argument or of Porter’s before him. In their view as well as mine there is clearly Semitic influence but it does not help in solving the issue of “tense confusion” in the Apocalypse.7 4 Mathewson, Verbal Aspect in the Book of Revelation, 3. 5 Ibid., 47. 6 Porter, Verbal Aspect, 92–93. 7 See a similar conclusion in the recent monograph by Mot, Morphological and Syntactical Irregularities, 191–94..
Recommended publications
  • Greek Verb Aspect
    Greek Verb Aspect Paul Bell & William S. Annis Scholiastae.org∗ February 21, 2012 The technical literature concerning aspect is vast and difficult. The goal of this tutorial is to present, as gently as possible, a few more or less commonly held opinions about aspect. Although these opinions may be championed by one academic quarter and denied by another, at the very least they should shed some light on an abstruse matter. Introduction The word “aspect” has its roots in the Latin verb specere meaning “to look at.” Aspect is concerned with how we view a particular situation. Hence aspect is subjective – different people will view the same situation differently; the same person can view a situation differently at different times. There is little doubt that how we see things depends on our psychological state at the mo- ment of seeing. The ‘choice’ to bring some parts of a situation into close, foreground relief while relegating others to an almost non-descript background happens unconsciously. But for one who must describe a situation to others, this choice may indeed operate consciously and deliberately. Hence aspect concerns not only how one views a situation, but how he chooses to relate, to re-present, a situation. A Definition of Aspect But we still haven’t really said what aspect is. So here’s a working definition – aspect is the dis- closure of a situation from the perspective of internal temporal structure. To put it another way, when an author makes an aspectual choice in relating a situation, he is choosing to reveal or conceal the situation’s internal temporal structure.
    [Show full text]
  • C:\#1 Work\Greek\Wwgreek\REVISED
    Review Book for Luschnig, An Introduction to Ancient Greek Part Two: Lessons VII- XIV Revised, August 2007 © C. A. E. Luschnig 2007 Permission is granted to print and copy for personal/classroom use Contents Lesson VII: Participles 1 Lesson VIII: Pronouns, Perfect Active 6 Review of Pronouns 8 Lesson IX: Pronouns 11 Perfect Middle-Passive 13 Lesson X: Comparison, Aorist Passive 16 Review of Tenses and Voices 19 Lesson XI: Contract Verbs 21 Lesson XII: -MI Verbs 24 Work sheet on -:4 verbs 26 Lesson XII: Subjunctive & Optative 28 Review of Conditions 31 Lesson XIV imperatives, etc. 34 Principal Parts 35 Review 41 Protagoras selections 43 Lesson VII Participles Present Active and Middle-Passive, Future and Aorist, Active and Middle A. Summary 1. Definition: A participle shares two parts of speech. It is a verbal adjective. As an adjective it has gender, number, and case. As a verb it has tense and voice, and may take an object (in whatever case the verb takes). 2. Uses: In general there are three uses: attributive, circumstantial, and supplementary. Attributive: with the article, the participle is used as a noun or adjective. Examples: @Ê §P@<JgH, J Ð<J", Ò :X88T< PD`<@H. Circumstantial: without the article, but in agreement with a noun or pronoun (expressed or implied), whether a subject or an object in the sentence. This is an adjectival use. The circumstantial participle expresses: TIME: (when, after, while) [:", "ÛJ\6", :gJ">b] CAUSE: (since) [Jg, ñH] MANNER: (in, by) CONDITION: (if) [if the condition is negative with :Z] CONCESSION: (although) [6"\, 6"\BgD] PURPOSE: (to, in order to) future participle [ñH] GENITIVE ABSOLUTE: a noun / pronoun + a participle in the genitive form a clause which gives the circumstances of the action in the main sentence.
    [Show full text]
  • Tense, Time, Aspect and the Ancient Greek Verb by Jerome Moran
    Tense, Time, Aspect and the Ancient Greek Verb by Jerome Moran early every – no, every – Greek The questions in the first sentence 3. In Greek the tense of a verb may Ngrammar and course book, even (‘deliberative’ questions, therefore in denote something different from or the most comprehensive (in English, the subjunctive) refer to present (or additional to the time at which the at any rate), gives a very skimpy, perhaps future) time. But one of act, event, occurrence, process, state perfunctory and unhelpful account — the verbs (εἴπωμεν) is in a past denoted by the verb is located. In insofar as it gives any account at all – of tense (aorist). The second sentence particular, it may denote something what ‘aspect’ is and how exactly it is refers to past time, but one of the called ‘aspect’. related to verb tense and time (which verbs (βούλοιτο) is in the present tend to be conflated). Most of the tense. 4. Whether the tense of a Greek verb books and articles on the subject of denotes time or/and aspect depends the aspect of the Greek verb are What is going on? The answer is in the first place on the mood of the accessible only to the professional something called ‘aspect’, and its verb (‘the form which a verb philologist, and can’t therefore be connection with tense and time. Just assumes in order to reflect the easily applied by non-specialists to the note for now a difference in the manner (modus) in which the speaker understanding of the actual usage of kind of things denoted by the verbs conceives the action’ (Woodcock)).
    [Show full text]
  • The Aorist in Modern Armenian: Core Value and Contextual Meanings Anaid Donabedian-Demopoulos
    The aorist in Modern Armenian: core value and contextual meanings Anaid Donabedian-Demopoulos To cite this version: Anaid Donabedian-Demopoulos. The aorist in Modern Armenian: core value and contextual mean- ings. Zlatka Guentcheva. Aspectuality and Temporality. Descriptive and theoretical issues, John Benjamins, pp.375 - 412, 2016, 9789027267610. 10.1075/slcs.172.12don. halshs-01424956 HAL Id: halshs-01424956 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01424956 Submitted on 6 Jan 2017 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. The Aorist in Modern Armenian: core value and contextual meanings, in Guentchéva, Zlatka (ed.), Aspectuality and Temporality. Descriptive and theoretical issues, John Benjamins, 2016, p. 375-411 (the published paper miss examples written in Armenian) The aorist in Modern Armenian: core values and contextual meanings Anaïd Donabédian (SeDyL, INALCO/USPC, CNRS UMR8202, IRD UMR135) Introduction Comparison between particular markers in different languages is always controversial, nevertheless linguists can identify in numerous languages a verb tense that can be described as aorist. Cross-linguistic differences exist, due to the diachrony of the markers in question and their position within the verbal system of a given language, but there are clearly a certain number of shared morphological, syntactic, semantic and/or pragmatic features.
    [Show full text]
  • 30. Tense Aspect Mood 615
    30. Tense Aspect Mood 615 Richards, Ivor Armstrong 1936 The Philosophy of Rhetoric. Oxford: Oxford University Press. Rockwell, Patricia 2007 Vocal features of conversational sarcasm: A comparison of methods. Journal of Psycho- linguistic Research 36: 361−369. Rosenblum, Doron 5. March 2004 Smart he is not. http://www.haaretz.com/print-edition/opinion/smart-he-is-not- 1.115908. Searle, John 1979 Expression and Meaning. Cambridge: Cambridge University Press. Seddiq, Mirriam N. A. Why I don’t want to talk to you. http://notguiltynoway.com/2004/09/why-i-dont-want- to-talk-to-you.html. Singh, Onkar 17. December 2002 Parliament attack convicts fight in court. http://www.rediff.com/news/ 2002/dec/17parl2.htm [Accessed 24 July 2013]. Sperber, Dan and Deirdre Wilson 1986/1995 Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell. Voegele, Jason N. A. http://www.jvoegele.com/literarysf/cyberpunk.html Voyer, Daniel and Cheryl Techentin 2010 Subjective acoustic features of sarcasm: Lower, slower, and more. Metaphor and Symbol 25: 1−16. Ward, Gregory 1983 A pragmatic analysis of epitomization. Papers in Linguistics 17: 145−161. Ward, Gregory and Betty J. Birner 2006 Information structure. In: B. Aarts and A. McMahon (eds.), Handbook of English Lin- guistics, 291−317. Oxford: Basil Blackwell. Rachel Giora, Tel Aviv, (Israel) 30. Tense Aspect Mood 1. Introduction 2. Metaphor: EVENTS ARE (PHYSICAL) OBJECTS 3. Polysemy, construal, profiling, and coercion 4. Interactions of tense, aspect, and mood 5. Conclusion 6. References 1. Introduction In the framework of cognitive linguistics we approach the grammatical categories of tense, aspect, and mood from the perspective of general cognitive strategies.
    [Show full text]
  • The Indo-European K-Aorist
    Frederik Kortlandt, Leiden University, www.kortlandt.nl The Indo-European k-aorist Ten years ago I wrote (2007: 155f.): “It has been impossible to establish an original meaning for the alleged velar suffix in the root aorists fēcī and iēcī (cf. Untermann 1993). I therefore think that we have to look for a phonetic explanation. Since the -k- is limited to the singular in the Greek active aorist indicative, I am h inclined to regard fēc- as the phonetic reflex of monosyllabic *dhēk < *d eH1t, where *-k- may have been either an intrusive consonant after the laryngeal before the final *-t, like -p- in Latin emptus ‘bought’ or *-s- in Hittite ezta ‘he ate’ < *edto, or a remnant of the Indo-Uralic velar consonant from which the laryngeal developed, as in Finnish teke- ‘make’ (cf. Kortlandt 2002: 220). The present stems of faciō and iaciō support the former possibility. This would also account for Tocharian A tāk, B tāka ‘became’, h h which reflect *steH2t. In a similar vein I reconstruct *hēp < *g eH1b t and *sēp < *seH1pt for Oscan hipid, hipust ‘will hold’, sipus ‘knowing’. While Oscan hafiest ‘will hold’ is in accordance with the Latin, Celtic and Germanic evidence, Umbrian hab- suggests that h h h *g eH1b - yielded *g eb- with preglottalized *-b- at an early stage and that this root- final consonant was generalized in Italic. It appears that Latin capiō ‘take’ < *kH2p- adopted the -ē- of cēpī from its synonym apiō, ēpī, and that scabō, scābī ‘scratch’ reflects original *skebh- (cf. Schrijver 1991: 431).” As Untermann observes (1993: 463), the Latin stems fac- and iac- behave as roots of primary verbs, and the same holds for Sabellic and Venetic.
    [Show full text]
  • Tense and Aspect (Sentences)
    Tense and Aspect Tense or Aspect: A quick-reference table Form How it behaves Indicative Always by tense Infinitive Naturally by aspect (after e.g. βούλομαι) but In Indirect Statements/Commands, it behaves like what it replaces Optative Naturally by aspect (e.g. after ἵνα, in Indefinite Clauses/Conditions) but In Indirect Statements/Questions, it behaves like what it replaces Subjunctive Always by aspect Imperative Always by aspect It is clear from the above table that most verb forms in Greek, including nearly everything that you find in subordinate clauses, is more likely to behave by aspect than by tense. NB The Imperfect and Future (where these exist) always operate by tense. Practice Sentences 1. οἱ δ᾽ Ἀθηναῖοι, ἵνα μὴ διασπασθείησαν, ἐπηκολούθουν. ..................................................................................................................................... 2. οὕτω δ᾽ ἐτάχθησαν, ἵνα μὴ διέκπλουν διδοῖεν. ..................................................................................................................................... 3. ὑπονοῶν ὅτι ἀποπορεύσοιτο καὶ ἀπάξοι τὸν στρατὸν οἴκαδε, διέβη τῆς νυκτὸς. ..................................................................................................................................... 4. οἴμοι, τί δράσω; τίς σε βαστάσει φίλων; ..................................................................................................................................... 5. ἐπεὶ δὲ οἱ πολέμιοι κατεῖχον, οὐδὲν ἔχοντες ὅ τι ποιήσαιεν, παρέδοσαν σφᾶς αὐτούς. ....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Notes on Aorist Morphology
    Notes on Aorist Morphology William S. Annis Scholiastae.org∗ February 5, 2012 Traditional grammars of classical Greek enumerate two forms of the aorist. For beginners this terminology is extremely misleading: the second aorist contains two distinct conjugations. This article covers the formation of all types of aorist, with special attention on the athematic second aorist conjugation which few verbs take, but several of them happen to be common. Not Two, but Three Aorists The forms of Greek aorist are usually divided into two classes, the first and the second. The first aorist is pretty simple, but the second aorist actually holds two distinct systems of morphology. I want to point out that the difference between first and second aorists is only a difference in conjugation. The meanings and uses of all these aorists are the same, but I’m not going to cover that here. See Goodwin’s Syntax of the Moods and Tenses of the Greek Verb, or your favorite Greek grammar, for more about aorist syntax. In my verb charts I give the indicative active forms, indicate nu-movable with ”(ν)”, and al- ways include the dual forms. Beginners can probably skip the duals unless they are starting with Homer. The First Aorist This is taught as the regular form of the aorist. Like the future, a sigma is tacked onto the stem, so it sometimes called the sigmatic aorist. It is sometimes also called the weak aorist. Since it acts as a secondary (past) tense in the indicative, it has an augment: ἐ + λυ + σ- Onto this we tack on the endings.
    [Show full text]
  • Tense in Time: the Greek Perfect 1
    Gerš/Stechow Draft 8. January 2002: EVA-CARIN GER… AND ARNIM VON STECHOW TENSE IN TIME: THE GREEK PERFECT 1. Survey .................................................................................................................................1 2. On the Tense/Aspect/Aktionsart-architecture .......................................................................4 3. Chronology of Tense/Aspect Systems................................................................................10 3.1. Archaic Greek (700-500 BC) .....................................................................................11 3.2. Classical (500 Ð 300 BC)............................................................................................18 3.3. Postclassical and Greek-Roman (300 BC Ð 450 AD)..................................................29 3.4. Transitional and Byzantine/Mediaeval Period (300 Ð 1450 AD) .................................31 3.5. Modern Greek (From 1450 AD).................................................................................33 4. Conclusion.........................................................................................................................35 * 1. SURVEY The paper will deal with the diachronic development of the meaning and form of the Greek Perfect. The reason for focusing on this language is twofold: first, it has often been neglected in the modern linguistic literature about tense; secondly, in Greek, it is possible to observe (even without taking into account the meaning and form of the Perfect in Modern
    [Show full text]
  • 1 XENOPHON's PARASANGS* Abstract
    1 XENOPHON’S PARASANGS* Abstract: This paper analyses one aspect of Xenophon’s representation of space, focussing on the famous stages-and-parasangs formula employed by Xenophon in the Anabasis. It starts by discussing the meaning of his terms, and then explores patterns of repetition and variation in his account of the march, split into three section (the marches upcountry, to the sea, and along the coast). Rather than explaining Xenophon’s usage in terms of sources, it suggests that variations in the marching formula elaborate the successive stages of the Greeks’ encounter with the spaces of the Achaemenid empire. ‘From there Cyrus progresses two stages, ten parasangs, to the river Psarus, which was three plethra in breadth. From there he progresses one stage, five parasangs, to the river Pyramus, which was a stade in breadth. From there he progresses two stages, fifteen parasangs, to Issi, the last city of Cilicia, settled on the sea, large and prosperous. There they remained three days.’ (Xenophon, Anabasis) ‘I have done my best with the orthography of this place, though it is not important, consisting of one house, and that only a farsakh from Maragha. The farsakh (Xenophon’s parasang) will be of interest to us now. It has been ‘stabilized’ at four miles, but in common parlance varies from three to seven.’ (Robert Byron, Tasr Kand, 17 October 1933)1 * * * 2 Xenophon’s parasangs have not been of much interest to most readers of the Anabasis - no matter whether they have read it in the Penguin translation of Rex Warner (who explains that he has ‘got rid of the “parasang”, so familiar to beginners in Greek, and turned it, rather inaccurately, into miles’), or progressed through the Greek text at school.2 Parasangs have even inspired a certain hostility: historians moan about the ‘too recurrent parasang’, while the editor of one of the standard nineteenth-century school editions asked ‘whether, in its absolute lack of interest, a parallel could be found for the above extract [1.4.1] in the writings of any other historian, ancient or modern’.
    [Show full text]
  • The Origin of the Greek Pluperfect
    Princeton/Stanford Working Papers in Classics The Origin of the Greek Pluperfect Version 1.0 July 2007 Joshua T. Katz Princeton University Abstract: The origin of the pluperfect is the biggest remaining hole in our understanding of the Ancient Greek verbal system. This paper provides a novel unitary account of all four morphological types— alphathematic, athematic, thematic, and the anomalous Homeric form 3sg. ᾔδη (ēídē) ‘knew’—beginning with a “Jasanoff-type” reconstruction in Proto-Indo-European, an “imperfect of the perfect.” © Joshua T. Katz. [email protected] 2 The following paper has had a long history (see the first footnote). This version, which was composed as such in the first half of 2006, will be appearing in more or less the present form in volume 46 of the Viennese journal Die Sprache. It is dedicated with affection and respect to the great Indo-Europeanist Jay Jasanoff, who turned 65 in June 2007. *** for Jay Jasanoff on his 65th birthday The Oxford English Dictionary defines the rather sad word has-been as “One that has been but is no longer: a person or thing whose career or efficiency belongs to the past, or whose best days are over.” In view of my subject, I may perhaps be allowed to speculate on the meaning of the putative noun *had-been (as in, He’s not just a has-been; he’s a had-been!), surely an even sadder concept, did it but exist. When I first became interested in the Indo- European verb, thanks to Jay Jasanoff’s brilliant teaching, mentoring, and scholarship, the study of pluperfects was not only not a “had-been,” it was almost a blank slate.
    [Show full text]
  • Chapter 54 the First and Second Aorist Indicative Passive Ε-STEM
    Chapter 54 _______________________________ The First and Second Aorist Indicative Passive ______________________________________________ 54.1 In chapters 22 and 23 we met the Present Middle and Passive, and Deponent Verbs. In chapters 31, 32 and 33 we met the First and Second Aorists Active. Please review those chapters before proceeding to the material of this chapter. In chapter 53 we met the First and Second Aorist Middle. Aorists have different endings for the Middle and Passive voices. The Aorist Passive is usually best translated as "I was baptized . ", "It was seen . " etc. Some Deponent verbs use Aorist Passive endings rather than Aorist Middles endings - such verbs are referred to as "Passive Deponents". Some of these are included in the Vocabulary for this chapter. In this chapter we shall work with the various forms of the Aorist Passive, and we shall meet the sixth Principal Part of the verb - the Second Aorist Passive Stem . Verb tables usually list six "Principal Parts" for verbs - the Present, the Future, the Aorist, the Perfect Active, the Perfect Passive, and the Aorist Passive. With a knowledge of the Principal Parts one can build all the tenses of a verb unless it is very irregular. 54.2 The First Aorist Passive uses a fairly consistent set of endings added to the Verbal stem (usually the same as the Present stem) of the verb. a) The basic pattern for the First Aorist Passive is Person Singular Plural 1 ε-STEM-θην ε-STEM-θηµεν 2 ε-STEM-θης ε-STEM-θητε 3 ε-STEM-θη ε-STEM-θησαν Note the similarity to the endings for the First Aorist Active.
    [Show full text]