2015 Summer Slavfile

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

2015 Summer Slavfile SlavFile Summer 2015 Vol. 24, No. 3 NEWSLETTER OF THE SLAVIC LANGUAGES DIVISION www.ata-divisions.org/SLD/slavfile.htm AN INTERVIEW WITH PROFESSOR ANDREY REZNIKOV ON HIS SPECIALITY: RUSSIAN ANTI-PROVERBS Interviewed by Lydia Stone From the interviewer: Having been introduced to the topic of anti-proverbs and finding out that there have been major studies devoted to Russian ones, I ordered and read the studies and requested an interview with their author. Following this interview is the taxonomy Professor Reznikov uses to classify Russian proverbs, with his examples and some English analogues intro- duced for purposes of comparison. LS: Could you tell readers something about yourself? AR: I am Professor of English and Linguistics at Black Hills State University, in Spearfish, SD. I have been teaching at the college level for 37 years now. I received all my degrees from Saint Petersburg University, Russia. My first specialty is English philol- ogy (language and literature, with an emphasis on lin- In this issue: guistics), and my second specialty is translation. SLD 2015 Administrator Candidates .............................. 5 My research interests lie in two areas: function- al grammar and sociolinguistics. I have authored or CONFERENCE REVIEWS edited several textbooks for college students, and Martha Kosir over 50 research papers and books. The most signifi- On Stone’s Poetry Presentation ..................................…. 7 cant among them, in my own opinion, is my book on Jen Guernsey George Orwell as a linguist (George Orwell’s Theory Demonstratives in Four Slavic Languages ................... 11 of Language), in which I analyze the writer’s views on the interaction between language and society, using Liv Bliss his books, essays, diaries, radio commentaries, letters, Yahoo Group Discussion on CAT Tools .......................... 12 etc. This book was published both in the USA and in Svetlana Beloshapkina / Newcomer Column .............. 15 Russia. Shelley Fairweather-Vega ......................................... 15 In addition to teaching and research, I spent over Eugenia Sokolskaya .................................................. 17 20 years as Principal Translator and Interpreter Susan Welsh / SlavFilms: Hockey ................................. 18 for programs of the Russian American Rule of Law SlavFile Lite .................................................................... 21 Consortium (RAROLC), non-profit rule of law ex- change programs partnering ten US states with ten Marijana Tropin sister-regions of the Russian Federation. I have also Translator Conference in Zagreb ................................... 23 translated several college textbooks from English into Marijana Tropin Russian. English-Croatian Medical Glossary ............................... 25 Continued on page 2 SLD Banquet in Miami (yum) ........................................ 29 Andrey Reznikov LS: How did you choose the very SLAVIC LANGUAGES DIVISION interesting topic of anti-proverbs as OFFICERS your research focus? Administrator: Lucy Gunderson AR: The topic was suggested to me by my [email protected] esteemed colleague and dear friend, Professor Assistant Administrator: Fred Grasso Wolfgang Mieder (University of Vermont). I [email protected] will have more to say about this in my next SlavFile is published four times yearly. answer. Articles of interest to Slavic translators and interpreters are invited. LS: Would you tell us briefly how anti-proverbs are defined and what Designation of Slavic Languages Division membership on ATA membership application linguists hope to learn from studying them? or renewal form AR: The term anti-proverbs was introduced into paremiolo- provides full membership. gy (the collection and study of proverbs) by Professor Wolfgang Write to ATA, 225 Reinekers Lane Mieder of the University of Vermont. He is the founding father of Alexandria, VA 22314 this field of study, and as his research was based on the analysis of Submissions become the property of SlavFile German anti-proverbs, he originally coined this term in German: and are subject to editing. Antisprichwort. Professor Mieder has defined anti-proverbs as Opinions expressed are those of the authors deliberate proverb innovations. Today this term is universally ac- and do not necessarily represent cepted by proverb scholars all over the world. the views of the Editor or of the Division. I would like to add that the term itself may be somewhat mis- Editor: Lydia Razran Stone leading, in the sense that these new coinages are not against [email protected] (anti-) traditional proverbs; they are new versions of those tradi- Associate Editor: Liv Bliss tional proverbs, where either the form or the meaning (or both) is [email protected] adjusted to new realities via certain language mechanisms — Associate Editor: Nora Favorov [email protected] phonetic, morphological, semantic, etc. Associate Editor: Galina Raff (Russian, Layout) LS: In your books you talk about this as being a socio- [email protected] linguistic research topic. What kind of sociological EDITORIAL BOARD truths can this study help reveal? Yuliya Baldwin AR: First of all, it reveals which of the traditional proverbs (TP) [email protected] are still used today. It is obvious that only those proverbs that are Svetlana Beloshapkina (Newcomers) still alive in the common consciousness of speakers will be used [email protected] as the basis of anti-proverbs (AP), as one of the standard require- Jennifer L. Guernsey ments for an AP is that the prototype TP be generally recogniz- [email protected] able. Also, from a purely scientific point of view, we can find out Ekaterina Howard which of the language mechanisms are used to create AP, and [email protected] which of them are used most often (or least often). Katarzyna Jankowski (Polish) [email protected] LS: I gather that research on anti-proverbs has been performed in various languages. Have any key differ- Martha Kosir (Poetry) [email protected] ences between language communities been found? What are the most striking idiosyncrasies of Russian Vladimir Kovner [email protected] anti-proverbs in particular? Paul Makinen (Bosnian/Croatian/Serbian) AR: Yes indeed, there are collections of anti-proverbs in all [email protected] the main European languages —English, German, and French — Christina Sever as well as numerous studies of anti-proverbs. Those interested [email protected] in such publications can look them up in the Bibliography to my Olga Shostachuk (Ukrainian) book Old Wine in New Bottles. I have not seen any comparative [email protected] studies done yet; so it may be the topic for the next book! I would Lynn Visson expect the differences to be the same as those of traditional prov- [email protected] erbs: apart from those coming from common sources, they will Susan Welsh (Films) reflect the culture (and the society in general) of the language in [email protected] question. SlavFile Page 2 Summer 2015 LS: I have read both your books. The first, A saying (поговорка), on the other hand, does not Old Wine in New Bottles (2009), lists and have that moral element; it is simply a well-construct- analyzes more than 150 APs found in a ed phrase reflecting some aspect of life, society, peo- dictionary of Soviet political jargon, and ple, etc., without the attempt to teach how you should several dictionaries devoted to jokes, anti- live. For example, Пристал как банный лист [figura- proverbs and anti-aphorisms. The second, tively: “He stuck to me like a bur” – literally: “… like a Russian Anti-Proverbs of the 21st Century (birch) leaf in a bathhouse”]. For purposes of my re- (2012), does the same with 1,000 anti-prov- search, I use both of these types, since their anti-prov- erbs taken from newspapers and magazines erbs are created via the same mechanisms. In addi- with named authors and URL addresses. tion, I believe that for the purposes of my analysis, any The first book primarily consists of witty phrase that is alive in the common memory of Russian anti-proverbs expressing attitudes and pre- speakers can be used (and is indeed used) as the basis occupations one would assume are shared for an anti-proverb, be it a traditional classical prov- by a large number of Russian speakers, erb, a well-known quote from a book or a movie, or a ranging from responses to current eco- famous aphorism. nomic and political conditions to preoccu- LS: The audience for this interview will con- pations with getting drunk and having sex. sist primarily of translators into and out of The second book contains some of these, Slavic languages. What implications, if any, but the majority here seem to be punning can you draw from your work of particular APs referring to very particular situations relevance to this group? used especially by headline writers (e.g., Грипп свинье не товарищ; Flu and a swine AR: Since proverbs are a part of the idiomatic lexi- cannot be friends), which express no par- con (together with other set expressions, where the ticular wisdom even on shallow topics, but meaning of the whole cannot be deduced from the do show how prevalent the original creation meanings of the parts), they present a difficult task for of anti-proverbs is. Which of these types do any translator. Unless an idiom has international us- you find more interesting? age (e.g., those with origins in the Bible or Greek my- thology), they leave translators with only two choices: AR: It depends on what you call interesting. If you explain the meaning and lose the style or try to find an are looking from the point of view of the language equivalent idiom in the other language. Both of these mechanisms used in creating a new version, then yes, solutions have their problems, and I am sure your jokes are indeed much more interesting and witty readers, being professional translators, are well aware (otherwise they would not be jokes). What I argue, of them: using a Russian equivalent oftentimes will be however, is that those coinages are not, in the true inappropriate, as it will bring a Russian couleur locale sense of the word, proverbs, since a proverb by defini- into an English text.
Recommended publications
  • High Stakes, Drama in Soviet Hockey Reviewed by Susan Welsh Legend No
    SLAVFILMS High Stakes, Drama in Soviet Hockey Reviewed by Susan Welsh Legend No. 17 (Легенда № 17), 2013 Legend No. 17 Director: Nikolai Lebedev Starring: Danila Kozlovsky, Oleg This fictionalized biopic about the late Soviet Menshikov, Svetlana Ivanova hockey star Valery Kharlamov (played by Danila DVD in Russian, with English subtitles. No U.S. rating; some nudity. Kozlovsky) was the smash hit of the Russian film in- dustry in 2013, grossing $27 million within a month of Red Army, 2014. Director: Gabe Polsky its release. How closely it follows the life and career of Documentary, in English and Russian (with subtitles), rated PG, DVD released in USA: June 2015. Theatrical release in Russia: the real Kharlamov (who died in a car crash in 1981) August 2015 is not known to me, but Kharlamov for sure played a leading role in the famous Summit Series with Canada Hockey was a big battleground of the Cold War, in 1972, when the Soviet team unexpectedly beat the and both Red Army and Legend No. 17 tell that story tough Canadian team in the first game. Whether the in quite different ways, both with a focus on Moscow’s handsome and exuberant young player really climbed ЦСКА (Central Sports Club, Red Army). For both the up the fire escape to the apartment of his beloved to United States and the Soviet Union, hockey was a bring her flowers, read poetry, and ask her to mar- symbol of national pride; for the latter it was also the ry him, is anybody’s guess (not surprisingly, she had recipient of large sums of money, befitting its role as turned a cold shoulder to him when he said, while in a propaganda instrument.
    [Show full text]
  • Urso De Prata Melhor Contribuição Artística
    Urso de Prata Melhor Contribuição Artística MILAN MARIC DANILA KOZLOVSKY HELENA SUJECKA ARTUR BESCHASTNY ELENA LYADOVA UM FILME DE ALEKSEY GERMAN JR. ESTREIA 29 DE NOVEMBRO WWW.LEOPARDOFILMES.COM SINOPSE Dovlatov é o mais recente filme de Aleksey German Jr., que pela primeira vez vira a sua câmara para a sua cidade natal, Leningrado, nos anos 70 para mergulhar no burburinho quotidiano de uma franja de intelectuais soviéticos dissidentes, Sergei Dovlatov, Joseph Brodsky, entre outras referências a reconhecidos gigantes literários do século XX, que não passarão despercebidos (Yevtushenko, Mandelstam, Steinbeck , Nabokov. Inspirado na obra “O Ofício” (1985), agora em edição portuguesa, pela Editora Antígona, Dovlatov, de Aleksey German Jr., acompanha seis dias na vida do brilhante escritor russo. « Porque a liberdade não possui ideologia. A liberdade favorece na mesma medida o bom e o ruim. A liberdade é como a lua, que ilumina, indiferente, o caminho do predador e da vítima. » SERGEI DOVLATOV, “O OFÍCIO” « “O Ofício” (1985) O árduo ofício de escrever, pelo qual Dovlatov lutou com unhas, dentes e uma Underwood — não é um livro, mas dois: “O Livro Invisível” e “O Jornal Invisível”. O primeiro é a crónica das aventuras e desventuras de um escritor soviético — um certo Dovlatov — que tudo faz, sem êxito, para ser publicado no seu país. Das cedências que o autor recusa fazer às humilhações por ele vividas, dos tolos agentes do sistema aos editores teimosos que com ele se cruzam, é uma hilariante reflexão sobre a burocracia, a censura e a condição dos escritores em reinos da estupidez. O segundo narra a nova vida de Dovlatov nos Estados Unidos, onde, mal chegou, “como convém a um literato russo”, preguiçou seis meses no sofá, e a tentativa não menos difícil de fundar um jornal para imigrantes como ele em Nova Iorque, o centro da liberdade e o umbigo do capitalismo.
    [Show full text]
  • LEONE FILM GROUP E KEY FILMS Dal 13 Aprile Al Cinema
    LEONE FILM GROUP e KEY FILMS sono lieti di presentarvi Un film scritto e diretto da ILYA NAISHULLER Prodotto da TIMUR BEKMAMBETOV con SHARLTO COPLEY DANILA KOZLOVSKY HALEY BENNETT Durata 95' Dal 13 aprile al cinema distribuito da Sito ufficiale: http://hardcore.multiplayer.it/ Pagina FB: www.facebook.com/HardcoreIlFilm Ufficio Stampa Film: Marianna Giorgi +39 338 1946062 - [email protected] Ufficio Stampa Lucky Red: Alessandra Tieri + 39.335.8480787 - [email protected] Georgette Ranucci + 39.335.5943393 - [email protected] Olga Brucciani + 39.345.8670603 - [email protected] 1 SINOSSI Non ricordi nulla. Sei appena stato salvato da tua moglie che ti ha riportato in vita (Haley Bennet). Lei sostiene che ti chiami Henry. Dopo 5 minuti vieni colpito, tua moglie rapita, e forse è il caso che tu vada a riprendertela.Chi l'ha rapita? Il suo nome è Akan (Danila Kozlovsky), un folle personaggio a capo di un gruppo di mercenari e con un piano per dominare il mondo. Ti trovi a Mosca, città a te sconosciuta e tutti intorno vogliono ucciderti. Tutti tranne un misterioso alleato inglese di nome Jimmy (Sharlto Copley). É probabile che lui sia dalla tua parte, ma non ne sei sicuro. Se riuscirai a sopravvivere alla follia, e a risolvere il mistero, potrai probabilmente capire il tuo obiettivo e la tua vera identità. Buona Fortuna. Ne avrai parecchio bisogno. Per ogni generazione c’è un flm che cambia tutto per sempre: dal 13 aprile arriva al cinema Hardcore!, il flm completamente in prima persona che ridefnisce una volta per tutte i confni del cinema d’azione.
    [Show full text]
  • The Business World of Russian Football
    THESIS – BACHELOR'S DEGREE PROGRAMME SOCIAL SCIENCES, BUSINESS AND ADMINISTRATION THE BUSINESS WORLD OF RUSSIAN FOOTBALL Issues and Prospects AUTHOR : Roman Andreev LI17SP SAVONIA UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES THESIS Abstract Field of Study Social Sciences, Business and Administration Degree Programme Degree Programme in Business and Administration Author Roman Andreev Title of Thesis The Business World of Russian Football. Issues and Prospects Date 10.12.2020 Pages/Appendices 70/0 Client Organisation /Partners Abstract Beyond any doubt, football, known as soccer in North America, remains to be one of the most influential sport games in the history of humanity. Up to this day, soccer continues to captivate billions of sports enthu- siasts all over the globe. Football has achieved great recognition, and it is now considered the most popular sport in the world. Nowadays it is appropriate and entirely justified to talk about the emergence of the foot- ball industry. Basically, modern soccer can be viewed as an international business, since global player trans- fers are made on a regular basis and international professional tournaments are organized. Moreover, soccer leagues may be now rightfully classified as separate commercialized industries. Certain football tournaments perform much better than their competitors in a business sense. In this work, the Russian Premier League in particular is discussed. The aim of the study is to investigate the historic and current issues of Russian soccer, the reasons for their emergence, and the present state. Furthermore, the commercial prospects and possibilities for local football’s business development are inspected. Potential solu- tions to the outlined problems are demonstrated as well.
    [Show full text]
  • Read Ebook {PDF EPUB} Tretiak the Legend by Vladislav Tretiak Reusse: How Did a Russian Sports Legend End up in Detroit Lakes? BUFFALO, MINN
    Read Ebook {PDF EPUB} Tretiak The Legend by Vladislav Tretiak Reusse: How did a Russian sports legend end up in Detroit Lakes? BUFFALO, MINN. – The suggestion that everyone knows everyone in the world of hockey might be an exaggeration. Change that to everyone in the hockey world knows someone to put them in touch with everyone and you’re speaking the truth. This was particularly the case in 1988, when John and Lyn Erickson from Fargo purchased the International Hockey School in Detroit Lakes. A couple of years later, John used his friendship with Fargo’s Scott Bye, a financial adviser for NHLers, to meet Blackhawks goalie Ed Belfour, who had been working with Vladislav Tretiak, a part-time goalie coach in Chicago, and Belfour told Erickson that he might be able to hire the Russian legend as the star attraction for his goalie camp in Detroit Lakes. And in June 1991, Tretiak and his wife, Tatiana, were staying at the Fairyland Cottages (modeled after those seen in the film “Snow White and the Seven Dwarfs”) on the northern shore of Detroit Lake, and getting ready for his first day at the Minnesota camp. Bill Manuel, a former goalie at Wisconsin-Stout and Lyn Erickson’s brother, recalls the first meeting when Tretiak relayed his message through Anna Goruven, his business agent and interpreter, and then agreed to take questions from campers. “We had five or six goalie instructors and had been saying, ‘OK, who is going to be the first to ask?’?” Manuel said. “Meaning, who among us was going to be the first to ask Tretiak about getting pulled as the Soviet goalie in the loss to the U.S.
    [Show full text]
  • Sport-Scan Daily Brief
    SPORT-SCAN DAILY BRIEF NHL 4/4/2020 Anaheim Ducks Nashville Predators 1182159 When Teemu Selanne became a Stanley Cup champion 1182183 Predators fan survey: How do readers feel about the direction of the team? Arizona Coyotes 1182160 Arizona Coyotes get time for hobbies, family with season New Jersey Devils on hold 1182184 Scouting Devils’ 2019 draft class: Patrick Moynihan ‘really 1182161 Coyotes in the playoffs! 10 thoughts on the (original) end valuable’ because he has ‘versatility and adaptabi of the regular season New York Islanders Boston Bruins 1182185 Islanders’ Johnny Boychuk left unrecognizable by scary 1182162 Talk about a fantasy draft: Here are the ultimate cap-era skate gash Bruins teams 1182186 Barry Trotz, Lou Lamoriello praise Gov. Cuomo's 1182163 Bruins' Brad Marchand voted best AND worst trash-talker leadership amid coronavirus situation in NHL players' poll 1182164 Bruins legend Bobby Orr's great feat from April 3, 1971 New York Rangers still hasn't been matched 1182187 Rangers Prospect K’Andre Miller Faces Racial Abuse in a Team Video Chat Buffalo Sabres 1182188 Rangers fan video chat with prospect K’Andre Miller 1182165 Sabres' prospects preparing in case Amerks' season interrupted by racist hacker resumes 1182189 Rangers’ K’Andre Miller chat zoom-bombed by racist trolls 1182190 Henrik Lundqvist’s Rangers end is hard to digest Calgary Flames 1182191 NY Rangers assistant GM Chris Drury discusses K'Andre 1182166 Flames superstar Gaudreau piling firewood during NHL Miller, other college signings pause 1182192 Rangers,
    [Show full text]
  • Report on the Charitable Activity of the Elena and Gennady Timchenko Foundation Timchenko Elena & Gennady Timchenko Foundation Foundation Contents
    2015 REPORT ON THE CHARITABLE ACTIVITY OF THE ELENA AND GENNADY TIMCHENKO FOUNDATION TIMCHENKO ELENA & GENNADY TIMCHENKO FOUNDATION FOUNDATION CONTENTS Message from Elena and Gennady Timchenko .....................4 Working with the Foundation.............................................109 Message from Xenia Frank .....................................................6 Selecting grant recipients .............................................. 110 Message from Maria Morozova .............................................8 Open grant competitions ............................................... 110 The Foundation’s mission statement and values ................10 Non-competitive support ................................................111 Work programme ..................................................................11 Duration of project support ............................................111 5 years of work – facts and results ...................................... 12 Programme evaluation system ...........................................111 Key results in 2015 .............................................................. 16 Risk management ...............................................................112 Interaction with stakeholders .............................................112 Working with enquiries from the public .........................112 THE OLDER GENERATION PROGRAMME .......................18 Working with regional agents .........................................113 Society for all Ages Focus Area ............................................24
    [Show full text]
  • A Film by Alexey German Jr
    A film by Alexey German Jr. Russia | Poland | Serbia - 2018 - HD - 1:2.39 - 5.1 - 126 min - Russian références PANTONE : références CMJN : TRES IMPORTANT ! Pantone fluo 814 Violet C=55% ; M=60 ; J=0% ; N=0% Lors de changement d’échel du logo pensez à agrandir et/ou réduir proportionnellement Pantone Process Black Noir C=40% ; M=0% ; J=0 % ; N=100% le flou gaussien qui est de 12 pix pour le symbole “alpha” et de 8 pix pour le mot “violet”. Dovlatov is the new film by Alexey German Jr. (Silver Bear for Under Electric Clouds, Silver Lion for Paper Soldier) who for the first time turns his camera on his hometown, ‘70s Leningrad (St. Petersburg) to portray the lives of young Soviet writers Sergei Dovlatov, Joseph Brodsky and other repressed artists in the ‘70s. Logline Dovlatov charts six days in the life of the brilliant, ironic writer Sergei Dovlatov who saw far beyond the rigid limits of 70s Soviet Russia. Together with his friend and poet Joseph, he fought preserve his own talent and integrity while seeing their artist friends getting crushed by the iron-willed state machinery, which they would later escape by emigrating to New York, losing all they had back home. Dovlatov - by Alexey German Jr. Page 2 / 14 Director Alexey German Jr “I got to read Dovlatov very late in life – when I was 26 or 27 – but all in one sitting. Back then I already thought that it would be great to make a film about him, but for almost 15 years I could not figure out how.
    [Show full text]
  • Dovlatov - I Libri Invisibili (2017) Un Biobic Dal Ritmo Jazz Sulla Superstar Della Letteratura Russa Sergej Dovlatov
    Dovlatov - I libri invisibili (2017) Un biobic dal ritmo jazz sulla superstar della letteratura russa Sergej Dovlatov. Un film di Aleksey German Jr con Milan Maric, Danila Kozlovsky, Elena Lyadova, Svetlana Khodchenkova, Anton Shagin. Genere Drammatico durata 126 minuti. Produzione Russia, Polonia, Serbia 2017. 4 giorni della vita del poeta russo Sergei Dovlatov nel 1971. Ilaria Ravarino - www.mymovies.it Sei giorni nella vita quotidiana di Sergej Donatovič Dovlatov, giornalista nella San Pietroburgo del 1971 e destinato a diventare - una volta emigrato negli Stati Uniti - una delle figure più rappresentative della letteratura russa moderna. Insieme all'amico e poeta Joseph, e a tanti altri membri della comunità artistica cittadina, Dovlatov fa di tutto per non piegare la sua indipendenza creativa alle richieste opprimenti del regime, arrivando a licenziarsi pur di non cedere al compromesso. "Ci vuole coraggio per mantenersi integri quando non si è nessuno", si ripete Sergej Donatovič Dovlatov - interpretato dall'ottimo Milan Marić - dopo essersi licenziato dal giornale in cui sbarca il lunario, per il quale i suoi articoli sono sempre troppo cupi, pessimisti, avversi alle progressive sorti del socialismo. E il coraggio davvero non manca ai tanti "nessuno" che Aleksey German Jr. - Orso d'Argento con 'Under Electric Clouds', Leone d'Argento per 'Paper Soldier' - mette in scena con amore nel suo film-fiume sulla comunità di proto-hipster sovietici della San Pietroburgo anni '70. Artisti umiliati da una società che non solo non ne riconosce il talento, ma che rigetta come "inesistenti" gli oggetti delle loro opere: gli ultimi, gli emarginati, i ribelli, i diversi, gli scontenti.
    [Show full text]
  • Okhrana Records
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/kt538nf189 Online items available Register of the Okhrana records Finding aid prepared by Andrej Kobal and Sally DeBauche Hoover Institution Archives 434 Galvez Mall Stanford University Stanford, CA, 94305-6010 (650) 723-3563 [email protected] © 1964, 2016 Register of the Okhrana records 26001 1 Title: Okhrana records Date (inclusive): 1883-1917 Collection Number: 26001 Contributing Institution: Hoover Institution Archives Language of Material: Russian Physical Description: 232 manuscript boxes, 86 card file boxes, 6 oversize boxes(194.6 linear feet) Abstract: Intelligence reports from agents in the field and the Paris office, dispatches, circulars, headquarters studies, correspondence of revolutionaries, and photographs, relating to activities of Russian revolutionists abroad. Collection is available on microfilm (509 reels). Digital copies of select records also available at https://digitalcollections.hoover.org. Physical Location: Hoover Institution Archives Creator: Russia. Departament politsii. Zagranichnaia agentura (Paris) Access Microfilm use only. Digital copies of select records also available at https://digitalcollections.hoover.org. The Hoover Institution Archives only allows access to copies of audiovisual items. To listen to sound recordings or to view videos or films during your visit, please contact the Archives at least two working days before your arrival. We will then advise you of the accessibility of the material you wish to see or hear. Please note that not all audiovisual material is immediately accessible. Publication Rights For copyright status, please contact the Hoover Institution Archives. Preferred Citation [Identification of item], Okhrana records, [Index number, Folder number], Hoover Institution Archives. Acquisition Information Acquired by the Hoover Institution Archives in 1926.
    [Show full text]
  • Xenophobia, Freedom of Conscience and Anti-Extremism in Russia in 2019
    A collection of annual reports Xenophobia, Freedom of Conscience and Anti-Extremism in Russia in 2019 SOVA Center for Information and Analysis Moscow, 2020 УДК. 323.1(470+571)(082.1)"2019" ББК. 66.094я43+66.3(2Рос),54я43 Table of Contents X44 X44 Xenophobia, Freedom of Conscience and Anti-Extremism in Russia Natalia Yudina in 2019: A collection of annual reports by the SOVA Center for Infor- Criminal Activity of the Ultra-Right. mation and Analysis [Kravchenko Maria, Sibireva Olga, Yudina Natalia Hate Crimes and Counteraction to Them in Russia in 2019 ...................6 / Ed. by Verkhovsky Alexander] – Moscow: SOVA Center, 2020. – 132 Summary....................................................................................................................................6 pp.: tables, graphs Systematic Racist and Neo-Nazi Violence ........................................................7 Attacks Against “Ethnic Outsiders” .................................................................. 10 ISBN 978-5-98418-050-4 Attacks against the LGBT ..........................................................................................13 Attacks against Ideological Opponents ..........................................................14 This collection of reports summarizes all the major areas of work addressed by Other Attacks ...................................................................................................................15 the SOVA Center for Information and Analysis in 2019. Crimes against Property ................................................................................................16
    [Show full text]
  • Pocket Product Guide 2006
    THENew Digital Platform EFM 2011 tm BERLIN POCKET ISSUE & PRODUCT OF FILM GUIDE New One Stop Product Guide Search at the Markets Paperless - Weightless - Green Read the Synopsis - Watch the Trailer BUSINESSConnect to Seller - Buy Product EFM 2011 Bumper Online - EFM Daily Editions - Unabridged EFM Product Guide + Stills The Visual is The Medium synopsisandtrailers.com makes it easy for you to Your Simplest Sales Tool read-watch-connect-buy like never before. S HOWCASING T RAILERS D AILY F EB 10-16 An end to site hopping. VISIT:thebusinessoffilmdaily.com For Buyers: Time is Money - View & Connect For Sellers: Attract Buyer Interest - Spend Your Time Promoting New Films November 2 - 9, 2011 Arrow Entertainment Sahamongkolfilm MGB Stand #120 MGB Stand #129 Vision Films Imageworks Ent. MGB Booth #127 Maritim Hotel Suite 9002 STEP UP to 21st Century The DIGITAL Platform PUBLISHING Is The FUTURE BERLIN PRODUCT GUIDE 2011 Writer: Laura Beccaria 6 SALES Producer: Abano Producion, Anera Films, 6 Sales, Alto de las cabañas 5 28231 Las Continental Producciones Rozas de Madrid. Tel: +34.91.636.10.54. Delivery Status: completed Fax: +34.91.710.35.93. www.6sales.es, E- Year of Production: 2010, Country of mail: [email protected] Origin: Spain Sales Agent Little MUMU’s journey towards her ulti- At EFM: Marina Fuentes (Partner), mate dream: to become a great star. Avraham Pirchi (Partner), Mar Abadin THE RUNWAY (Head of Sales) http://www.6sales.es/theRunaway.html Office: Washington Suite, office 100, Family comedy (100 min) Marriott Hotel, Tel: +49(0)30.22000.1127
    [Show full text]