<<

Modern Hebrew

An Essential

Third Edition

This new edition of : An Essential Grammar is an up-to-date and practical reference guide to the most important aspects of modern Hebrew as used by contemporary native speakers of the language.

It presents an accessible description of the language, focusing on the real patterns of use today. The Grammar aims to serve as a reference source for the learner and user of Hebrew irrespective of level, by setting out the complexities of the language in short, readable sections that are clear and free from jargon.

It is ideal either for independent study or for students in schools, colleges, universities and adult classes of all types.

Features of this new edition include: x Expanded coverage of , and x A glossary of grammatical terms x A full exercise key x More examples throughout

Lewis Glinert is Professor of Hebrew Studies at Dartmouth College, New Hampshire, USA. Routledge Essential

Essential Grammars are available for the following languages:

Chinese Danish Dutch English Finnish Modern Hebrew Hungarian Norwegian Polish Portuguese Spanish Swedish Thai Urdu

Other titles of related interest published by Routledge:

Colloquial Hebrew By Zippi Lyttleton and Tamar Wang Modern Hebrew An Essential Grammar Third Edition

Lewis Glinert ROUTLEDGE

NEW YORK AND LONDON To the memory of Katz A teacher of inspiration

First published 1991 by the School of Oriental and African Studies (University of London) as Chik-Chak! A Gateway to

Second edition published 1994 in the USA and Canada by Routledge 270 Madison Avenue, New York, NY 10016

Simultaneously published in the UK by Routledge 2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon, OX14 4RN

Reprinted 1996, 1999, 2000, 2002, 2003

Third edition published 2005 by Routledge

Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group

© 1991, 1994, 2005 Lewis Glinert

This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2005. “To purchase your own copy of this or any of Taylor & Francis or Routledge’s collection of thousands of eBooks please go to www.eBookstore.tandf.co.uk.”

All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilized in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers.

Library of Congress Cataloging in Publication Data Glinert, Lewis. Modern Hebrew: an essential grammar – third edition p. cm. – (Routledge essential grammars) Includes index . – Grammar – Textbooks. I. Title. II. Series: Essential Grammar. PJ4567.3.G58 2004 492.4 ' 8421 – dc22 2004000795

British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library ISBN 0-203-32941-4 Master e-book ISBN

ISBN 0–415–70081–7 (hbk) ISBN 0–415–70082–5 (pbk) Contents

Preface xiii Glossary xvi Hebrew grammatical terminology xix

LEVEL

1 The simple sentence: basic 3 2 The simplest sentences: ‘Me Tarzan, Jane’ 3 (a) The pattern ¬‹¢ ¢ «¦Ž ±ŽÕ¢ ‘Yoram is tired’ (b) The pattern š¢šŠ Ò¥³‹ Þ¦† ±ŽÕ¢ ‘Yoram’s in Tel ’ (c) The pattern ‘Yoram is a . . .’ (d) The pattern ‘I am . . ., is . . .’ 3 The personal 5 4 The definite  6 5 The Hebrew for ‘a’, ‘some’ 7

6–8 Masculine and feminine, singular and 6 Masculine and feminine nouns (gender) 7 7 The feminine and plural of nouns 8 (a) The endings ¦¢Š and ³Õ – the simplest type (b) The plural of nouns of the type ±šŽœŽ (c) The plural of nouns of the type ¡±ŒªŒ ( nouns) (d) The plural of nouns ending in ³â (e) The feminine of nouns denoting people, e.g. ±ŽÕ§ ‘teacher’ 8 The feminine and plural of adjectives 13 (a) The simplest type: ¢³Š œŽ ,šÕ¡ (b) Adjectives ending in Œ v (c) Adjectives of the type ¥Õœ›Ž ‘large’, ¨¡Ž °Ž ‘small’ Contents 9 Noun + adjective phrases, e.g. ¨¡Ž °œŽ ¥ŒŒ¢ ‘small boy’ 16 10 Quantity phrases 17 11 Noun + phrases (‘this . . ., the same . . ., which . . .’) 18

12–13 Agreement 12 Agreement of  19 (a) For noun + adjective: šÕ¡±Žš ¥ŒçŒ ‘the wet dog’ (b) For noun + ŒŸ : ŒŸ š ¥ŒçŒ ‘this dog’ 13 Agreement for gender and number 19 (a) Adjective agreement (b) Agreement of verbs (c) Agreement of ‘particles of being’ (d) Agreement of : ³™ŸçŽ ,³™Ÿ, etc. (e) Agreement of quantity words

14 Numerals 23 (a) The numerals 1 to 10 (b) The numerals 11 to 19 (c) The numerals 20 to 99 15 : ‘many of the . . ., all the . . .’ 26 16 Pronouns and words standing in for nouns 26 (a) Definite pronouns (b) Indefinite pronouns: ‘someone, something . . .’ (c) Adjectives without their noun: °Õ±Ž¢  ‘the green one’ (d) Numerals without their noun (e) Quantity words without their noun 17 and constructs 29 (a) ‘of’: ¦±ŽÕ¢ ¥Ú Œ ҝŽ ‘Yoram’s brother’ (b) Possessive ‘my, your’, etc.: ¢ Š¥ Ú Œ ҝŽ ‘my brother’ (c) The construct: set phrases (d) Construct endings (e)  in construct phrases

18–23 The of the 18 Introduction 33 19 The past tense 34 (a) Form of the past tense (b) Syntax of the past tense vi (c) Meaning of the past tense Contents 20 The present tense 35 (a) Form of the present tense (b) Use of the present tense 21 The 36 (a) Form of the future tense (b) Use of the future tense 22 The imperative 39 (a) Form of the imperative (b) Use of the imperative 23 The 40 (a) Form of the infinitive (b) Use of the infinitive

24 and base 41 25 Word patterns: binyanim and mishkalim 41 (a) Introduction (b) Functions of the verb patterns (c) Functions of the noun and adjective patterns

26–9 Illustrating the four active binyanim 26 Binyan PA’AL 45 (a) Two-syllable PA’AL (b) One-syllable PA’AL, e.g. ¦°Ž ‘get up’ 27 Binyan HIF’IL 49

28–9 Binyan PI’EL and HITPA’EL 28 PI’EL 51 29 HITPA’EL 52

30–2 The passive binyanim: NIF’AL, HUF’AL, PU’AL 30 NIF’AL 55 31 HUF’AL 56 32 PU’AL 57

33 Direct and indirect 59 34 Object markers 59 (a) The direct object marker ³™Œ vii (b) Indirect objects with †¥ ,ކ ,¦«Š ,§Š ,¥« Contents 35–6 Prepositions and other prefixes and suffixes 35 Preposition + suffix 61 (a) Preposition + suffix: ¢ Š¥ ,¢ÞŠ , etc. (b) Preposition + suffix: ¢³Š ՙ ,ճՙ, etc. (c) Preposition + suffix: ¦«Š and §Š (d) Preposition + suffix: ¥¢šŠ چ ފ (e) Preposition + suffix: ¥« ,¥™Œ ,¢‹© ­† Š¥ ,¢±‹ ˆÑ 36 Pronunciation rules 65 (a) â ,†ž ,š† ,ކ and the like (b) Which syllable is stressed in nouns and adjectives?

37 ڋ¢ ‘there is, there are’ 68 38 ‘I have’: ¢ Š¥ ڋ¢ 68 39 Questions 70 - (a) Questions of the type ?š¢šŠ Ò ¥³‹ Þ¦† ±ŽÕ¢ (b) ‘What, where, when’ 40 Negation or how to say ‘no’ 71 (a) ‘I’m not . . ., he isn’t . . ., didn’t’ (b) ¨¢™‹ as the opposite of ڋ¢ (c) Negative instructions 41 ‘The cake in the fridge, stamps from ’ 72 - 42 Degree words: ¢œ ,˂çŽ ¥çŽ ,œ™§† , etc. 72 43 of time and place in the sentence 73

44–9 Embedded 44 The pattern Ú¡‹ «³† Š †¥  ¯ŒÕ± ¢Š© ™ˆ: ‘I want to sneeze’ 73 45 The pattern ˂‹¢ ¢  †¥ š Õ¡: ‘It’s good to smile’ 74 46 Reported thoughts and object clauses 74 47 Relative clauses with ڌ 75 48 Adverbial clauses: ¢ Šç ,¦™Š ,Ú¥Œ ¥ †› ފ ,Ú¢Œ ±‹ ˆÑ, etc. 76 49 Sentences without a 78 (a) The ‘general’ plural !¦¢šŠ چ Õ ,¡°ŒÚŒ ‘Quiet, people are thinking!’ viii (b) ±ÚŽ ­† ™Œ ,¢™œ †ç ,˂¢ Š± ¯Ž without a subject Contents LEVEL TWO

50–9 Special root-types 50 '¥ roots 81 (a) Introduction (b) '¥ in PA’AL and PI’EL (c) '¥ in HITPA’EL and HIF’IL (d) '¥ in NIF’AL 51 Roots with ‘gutturals’ 85 (a) Introduction (b) When the first letter is a ‘guttural’ (c) When the middle letter is a ‘guttural’ (d) When the final letter is a ‘guttural’ 52 Roots with ­ ,¤ ,š: ‘soft’ or ‘hard’? 90 (a) Usually soft (b) Usually hard (c) Always soft 53 Four-consonant roots 92 54 ¢'­ roots 93 (a) Regular ¢"­ verbs (b) Deviant ¢"­ verbs 55 ‘Cross-over’: roots with initial Ÿ ,¯ ,ª ,Û ,Ú 96 56 Maverick verbs 97 (a) ©"­ roots (b) °¥Ž (c) ˂¥Ž (d) ¥Õ¤Ž¢ and ˂¢ Š± ¯Ž (e) Some verbs beginning with ™ (f) The verb Ž¢ Ž ‘be’ (g) The verbs ¢  ‘live’ and ³§‹ ‘die’ (h) «"« roots 57 HIF’IL verbs with two-consonant stems: ¥¢ Š¤ ‹ ,±¢ Šç Š 102 (a) ±¢ Šç Š verbs (b) ¥¢ Š¤ ‹ verbs ix (c) What are the roots of these verbs? Contents 58 PA’AL verbs with -i-a- in the future: ¥œ›Ž ‘grow’ 104 (a) ¥œ †› Š¢ ,¥œ‹›Ž ,¥œ›Ž (b) šçÚ† Š¥ ,šçÚ† Š¢ ,š¤ÚŽ (c) Úލ †¥ Š¢ ,ښ¥Ž (d) ™"¥ verbs: ™¯Ž§† Š¢ ,™¯Ž§Ž 59 A minor binyan: the PO’EL and HITPO’EL 107

60 More of nouns 108 (a) Plurals ending in ¦¢¢ (b) Duals ending in ¦¢¢ - (c) Plural of segolate nouns with ³ (e.g. ³±ŒÕª§Ž ‘tradition’) (d) Plural nouns: some exceptions - - 61 Vowel-raising: ¦¢§Š ✙ˆ ¦ÕœÒ ,Õ¥âç ¥çŽ 112 62 Generic plurals: ‘I hate cockroaches’ 113 63 Plural loss: Ú¢™¦¢Š Š± ۆ «Œ ‘twenty persons’ 113

64–8 Noun types (mishkalim) 64 Action nouns, e.g. Ú✢ Š ‘renewal’ 114 65 Nouns from adjectives, e.g. ³â¢¡¢Š ™Š ‘slowness’ 115 66 The noun patterns ¥«Žì and ¨¥«Ž ì 116 67 Nouns with the suffix ¨Ž and ¢™ 117 (a) The suffix ¨Ž (b) The suffix ¢™ 68 Some other noun patterns 118

69–71 Adjective types 69 Passive adjectives (ªŽ© ⤧† ,ªŽ© †¤ ⧠,ªâ©çŽ ) 123 70 Adjectives from nouns 124 71 Other meaningful adjective patterns 125

72 Present tense ‘verbs’ as nouns and adjectives 128

73–7 Constructs and possessives 73 The construct as a possessive 129 (a) Noun + noun, e.g. ¥Žç¢ ±‹Õ ‘the bride’s parents’ (b–c) Possessive suffixes: . . . ˃ †œ ՜ ,¢ Šœ ՜ (b) With singular nouns (c) With plural nouns - x (d) Construct adjective + noun e.g. ±«¢Ž ۋ ¢ç‹â±™ˆ ‘long-haired’ 74 †¥ of : ¦Š¢ ¢ © ¢ «‹ÞŽ ᥥŽ ç‹ñ ª† ñŠ ‘Look into her eyes’ 134 Contents 75–6 Construct nouns – vowel changes 75 Construct 134 (a) The œ›ŒÞŒ/ ±ìŒ type (initial Œ) (b) The ¥«Þ type (initial ) (c) The ª­ŒÕ¡ type (initial Õ) 76 Some other vowel changes in constructs 136 (a) Loss of a: ¦Õ°§Ž ~¦Õ°§† (b) Inserting an -i-: ¦¢ Š± šŽ †œ ,¤Ž±ŽÞ† , etc. (c) Some important oddments

77 Double possessives: ±ŽÛŽ ¥ÚŒ ³¢Ž ދ 138

78 Preposition + suffix: Õ§ †ç ,¨¢Þ‹ ,¢ Š¥ ކ 138

79–81 Numerals 79 Definite numerals: ‘the three idiots’ 139 80 Ordinals: ‘first, second, third . . .’ 141 81 Hundreds and thousands 141

82 Tense 142 (a) Past habitual tense: ‘I used to . . .’ (b) Unreal conditionals: ‘If I were . . .’ (c) Tense in reported thought (d) Tense with ڌ †ç ,¦™Š and ڌ ˂Õñ 83 The object suffix: Õ³Õ©š† Š¥ ‘to build it’ 145 84 Reflexives: ‘myself, yourself . . .’ 145 85 ‘One another’ 146 86 Experience adjectives: ¢ Š¥ ± ° ,¢ Š¥ Õ© ‘I’m comfortable, I’m cold’ 146

87–90 Comparatives 87 Comparative phrases 147 (a) §±Š ³‹ Õ¢ ‘more than’ (b) ±ÚŒ ™ˆ§‹ ‘than’ (c) ¢œ§Š ‘too’, °¢ìŠ ª† § ‘enough’ (d) ‘the more that . . ., the more . . .’ 88 ‘The most . . .’ 149 . . . 89 ‘As big as’: Õ§ †ç 149 xi 90 Measurement: . . . ¥œŒÕ› § ‘How big is . . .’ 150 Contents 91–6 Adverbials 91 Adverbs of manner: e.g. ³â±¢Š §† ފ ‘quickly’ 150 92 Echo phrases: e.g. ¡¥Ž † ⧠¨Õ ¯Ž Š© ¯¢ Š© ‘won decisively’ 152 93 ކ of time, place and means 152 94 ¦Õ¢ ,Ž© ڎ  ‘today, this year’ 153 95 Ž of destination: e.g. Ž© Õ­¯Ž ‘northwards’ 153 96 §Š of location: e.g. ¥™§Û† §Š ‘on the left’ 154

97 The : Õ«¢Š›  ކ ‘on his arrival’ 154 98 Where to position ¦› and °± 155

99–100 Negatives 99 Inflexion of ¨¢™‹ 155 100 ‘No one, nothing, nowhere, non-, un-, neither’ 156

101 Questions 158 (a) Questions using ¦™Š  (b) Questions using ¦™Š ‘whether’ 102 Wishes and requests 159 (a) ‘I want (him) to . . .’ . . . ڝŒ ¯ŒÕ± ¢Š© ™ˆ (b) Commands with ڌ 103 ‘Either . . . or’: ՙ . . . ՙ 159 104 Clauses as subject: ‘Painting is fun’ 160 105 Relative clauses 160 (a) Relative clauses with a pronoun (b) . . . ڝŒ ­¢™‹ ,. . . Ú¢Œ §Š ,. . . ڝŒ § (c) Relative clauses with  106 When the order is not subject–verb–object 162 (a) Inverting subject and verb (b) Starting with the object (c) Presentative verbs 107 Backtracking 164 108 Israeli spelling 165

Exercises 167 Vocabulary for exercises 217 Key to exercises 261 xii Index 299 Preface

Modern Hebrew: An Essential Grammar is intended as a grammar and workbook for the first two years of modern Hebrew at high school or university.

The book covers the features of syntax and – colloquial and more formal – that are most useful to the average student. Many other features of modern Hebrew might arguably have been included – but wished to keep things short and sweet. For a much fuller picture of the language, teachers and advancing students are referred to our The Grammar of Modern Hebrew (Cambridge University Press, 1989).

Modern Hebrew is not a graded, step-by-step coursebook. Of those there are many. It supplies what they generally lack: a simple, up-to-date outline of Hebrew structure.

The grammar and exercises are arranged by topic, with several sections on the noun, several on the , and so on. Using the contents or index, students will be able to home in on the points of grammar that they wish to learn, in whichever order suits them best. The exercises should provide an entertaining challenge, but a carefully managed one: the exercises for Level One require no knowledge of Level Two (and in fact little knowledge of any subsequent sections in Level One), and all vocabulary is listed in the custom-built word list.

If some of this vocabulary is rather more colorful than the usual beginners’ fare, so much the better. The old ‘basic Hebrew’ word lists upon which modern Hebrew courses have rested for forty years are xiii starting to look distinctly dated. Preface Thus the exercises in this book are more than just an exercise-ground for the grammar: they also introduce a colorful spectrum of vocabulary, spanning the colloquial and the elegant, current affairs, kitchens and kibbutzim, and religious and secular culture.

To the teacher The way we have divided the material between Levels One and Two may cause surprise. Some of the things traditionally fed to beginners do not appear until Level Two – and not by accident. Hebrew education has had an unhealthy tradition of fussing over inflections while ignoring syntax, and the written word, even to this day, gets more attention than the colloquial language. We have endeavored to redress the balance.

At the same time, in leaving all inflections until Level Two, we have taken advantage of the fact that language teachers today no longer deal with each grammatical structure fully as soon as it crops up. Instead, a word with ³¤Œ¥Œ¥Ž or ³«œÕ¢ may be learned simply as a vocabulary item, or even just as part of an expression, until the time is ripe for the grammatical facts of the verb ˂¥Ž or the guttural verb to be confronted in toto. The signal we have tried to convey in leaving all defective verbs till Level Two is that there are many more important – and above all, simpler – things to be learned systematically before these.

A word on colloquial language, ‘slang’, and ‘grammatical errors’: some teachers may be surprised to see that we have given primacy to the norms of the average educated Israeli speaker rather than the traditional norms of school grammar books. For example, forms of the type ¦ñŒ ª† © çŽ appear throughout the verb tables, rather than the ‘classical’ form ¦ñŒ ª† © †ç . Similarly, our nikkud seeks to echo colloquial pronunciation rather than Biblical norms. The reason is simple: the main purpose of modern Hebrew teaching, as of modern French or Spanish teaching, is to teach students to understand and simulate an average educated speaker – not to xiv sound like a newsreader or funeral orator. Preface Thanks are due to the Research and Publications Committee of the School of Oriental and African Studies for sponsoring the first, experimental edition of this book, to Simon Bell of Routledge for bringing it to full fruition, to Professor Reuven Tzur of Tel Aviv University for his wizardry with the Hebrew Mac and to my students at the universities of London and Chicago, perforce anonymous, for being such magnificent guinea-pigs in the evolution of an idea.

¦±¤² ¥« ¦¥ž¤ ž™žš¢ London 1993/5753

About the third edition This third edition is a response to the comments and suggestions of the many teachers and students have used this book over the past ten years. Mindful in particular of the needs of intermediate students, I have introduced several new points of syntax and expanded the coverage of noun, verb, and adjective morphology and their semantics, as well as the exercises to match. Thanks are due to the reviewers for their valuable advice and criticisms, and above all to Routledge for their unstinting commitment to the teaching of the Hebrew language around the globe. Yishar kocham.

Lewis Glinert Dartmouth College, USA 2003/5764

xv Glossary

Action nouns indicate an action: destruction, dancing, development. Actives are the forms of the verbs that indicate ‘doing an action’: he grabbed. Adjectives are words that describe: a bad boy, the eggs are bad. Adverbials are any word, phrase or that tells us how, when, where, or why: he stopped suddenly, he stopped after the lights, he stopped to scratch his nose. Adverbs are any one-word adverbial: he sings loudly, he always knows. Agreement shows that a word hangs together with a particular noun – the word may agree in number and gender (sometimes even in person) with that noun: times are changing (not: is changing). Bases are the basic uninflected forms, before the addition of inflectional prefixes and endings. Thus the bases of kibbutzim and madricha are kibbutz and madrich. Binyan: a verb pattern. There are seven binyanim, allowing one to build a variety of verbs from a single root. Clauses are sentences nested inside the larger sentence: he thinks you’re crazy. Comparatives denote more, most, as (e.g. easy as) and the like. Construct phrases are two Hebrew words side by side (usually two nouns and usually a set phrase), much like English soccer game, apple tree. The first noun in the Hebrew is called ‘the construct noun’ and often displays a special construct ending. Definite article: the word ‘the’. Degree words are a special sort of adverb, indicating degree: very cold, somewhat strange, more slowly, I quite agree. single out: this tape, that disk, such ideas ( xvi determiners), give me this, what’s that (demonstrative pronouns). Glossary Determiners are words added to a noun to indicate its identity: which guy, any time, this tape, the same guy. Feminine. See masculine. Gender. See masculine. Generic plural: refers to ‘x in general’: I hate exams, dentists chew gum. are a verb form that does the job of a noun: on arriving in Israel . . ., before meeting his fiancée . . . . Imperative: a verb form expressing a request: kiss me! stop! Infinitive: a special verb form that is unchanged for gender or plural, and has an abstract meaning. In English: to go, to be, to squeeze. Inflections are the variations in number, gender, tense, etc. that can be created in a word by adding prefixes, suffixes, etc.: take, takes, took, taken . . . long, longer, longest. Masculine and feminine: all Hebrew nouns have a certain ‘gender’, either masculine or feminine. This has nothing essentially to do with male or female. Mishkal: a noun or adjective pattern, with a distinctive set of vowels, prefixes or suffixes. Nouns indicate a person or thing – concrete or abstract: mat, mate, materialism. Object: the object of a verb is the person or thing undergoing the action: I got jelly. Object marker: the small word (preposition) that often introduces objects in Hebrew and English: I looked at Joel, he thought of jelly. Ordinals indicate order by number: first, third, twenty-fourth. Partitives indicate ‘part of’: some of, all of, three of, most. Passives: forms of verbs indicating ‘undergoing an action’: he was grabbed, I am asked by many people. (Compare actives.) Hebrew has special binyanim for the passive. Person: depending on whether the subject of the verb is I or we (‘first person’), you (‘second person’) or he, , they, or any noun (‘third person’), the form of the verb may vary, even in English: I am, you are, Jane is. Personal pronouns denote I, you, he, she, it, we, they. Plural indicates ‘more than one’: dogs vs. dog. Possessive indicates to whom or what something belongs or relates: Jane’s xvii husband, my surprise, the end of the world. Glossary Prefixes are bits prefixed to words – future tense prefixes, noun prefixes, etc. Prepositions are short words commonly indicating an object or when, where, how, etc.: to Sara, for me, with Daniel, under, by, through, after. Pronouns stand in for a specific noun: they, them, this, someone, who, what. Quantity words indicate quantity: a lot of, some, several, most, half, seven. Reflexive verbs involve doing something to oneself: he shot himself. Relative clauses add information about some noun: the car that I bought does 30 to the gallon. Roots are ‘skeletons’ of consonants from which the typical Hebrew word is built. Singular indicates ‘one’: dog vs. dogs. Subjects of sentences are the nouns doing the action (more strictly speaking: nouns with which the verbs agree): films with subtitles annoy me. Suffixes are bits attached as word endings – dogs, confessed, scientific. Tenses are the various verb forms expressing past, present and future time. Verbs indicate actions (occasionally states): fry, enjoy, adore.

xviii Hebrew grammatical terminology

Commonly used Hebrew equivalents for our grammatical terms: action noun ¥ž«­ ¦² active ¥¢«­ - adjective ±™ž³ ¦² - adverb ¥«ž­ ±™ž³ adverbial ±ž™¢³ agreement ¦™³ base ª¢ªš clause ¡­²§ ,³¢°žª­ comparative ™žž² ³¥§ ±²° ³¥§ construct noun £§ª© construct phrase ³ž¤¢§ª ¬ž±¢¯ definite article «žœ¢¢ ³¢žž³ degree word ›±œ ,›±œ ³¥§ demonstrative ³Ÿ§ž± ¥§ determiner ³¢žž³ direct object ±¢²¢ ™²ž§ embedded «ž¡© ,œš«ž²§ feminine š°© gender ¨¢§ generic plural ¢§³ª ¢žš¢± - gerund ¥«ž­ ¦² imperative ¢žž¢¯ xix indirect object ¬¢°« ™²ž§ Hebrew - grammatical infinitive ¥«ž­ ¦² + ¥ terminology ¢¢¡© interrogative ¥™² masculine ±¤Ÿ negative ¢¥¢¥² negator ¥¢¥² ³¥§ - noun ¦¯« ¦² object ™²ž§ object marker ™²ž§ ¨§ª ordinal ¢±žœ¢ª ±­ª§ particle of being œ›ž™ ¢žž¢¡¢¡±­ passive ¥¢šª person ¬ž› ¬ž› ¢ž©¢¤ phrase ¬ž±¢¯ plural ¢žš¢± possessive ¨¢¢©° prefix ³¢¥¢ ³ ,³§žœ¢° - preposition ª ¢ ³¥§ pronoun ¢ž©¢¤ quantity word ³§¤ ,³ž§¤ ³¥§ ±Ÿž ¥«ž­ °¢Ÿ ¡­²§ root ²±ž² singular œ¢ ¢ §«¡ subject ™²ž© subordinate œš«ž²§ suffix ³¢­žª ,³§ž¢ª tense ¥«ž­ ¨§Ÿ verb ¥«ž­

xx Level One

The simple 1 The simple sentence: basic word order sentence: basic word In the basic modern Hebrew sentence, the subject comes before its order , e.g.

Subject + verb

Subject + adjective

Subject + adverb

Examples:

¬Ž¯¦Ž±Õ¢ Yoram floats ¢Š©ŽÞ†¯«¦Ž±Õ¢ Yoram’s uptight ¦ŽÚ¦Ž±Õ¢ Yoram’s there

Note: We will also encounter the reverse order – verb + subject etc.

2 The simplest sentences: ‘Me Tarzan, you Jane’

a The pattern ¬‹¢¢Ž«¦Ž±Õ¢ ‘Yoram is tired’

For sentences of the type ‘Yoram is tired, the falafel is cold’, i.e. noun + ‘be’ + adjective, Hebrew commonly omits the verb:

±°¥Œ­¥­ The falafel [is] cold ¦¢ Š±°Œ¥‹™Ž¦¢Š¥Œ­¥­ These falafels [are] cold

Alternatively – especially after a longish subject like Œ¥‹™Ž¦¢Š¥Œ­¥­¥Žç ‘all these falafels’ – Hebrew often inserts the ‘particles of being’ ,™¢ Š ,™â ¨‹ ,¦‹. Which one is chosen depends on whether the subject is masculine or feminine, singular or plural:

Masc. sing. ¬¢‹¢Ž«™ââ©Ž¥ŒÚ¦Ž±Õ¢ Our Yoram is tired 3 Masc. pl. ¦¢ Š±°¦‹Œ¥‹™Ž¦¢Š¥Œ­¥­ These falafels are cold Level One Fem. sing. Ž­¢‹¢ˆ«™¢Šâ©¥ŒŽÚŽ±ŽÛ Our Sara is tired Fem. pl. ³Õ±°¨‹Œ¥‹™Ž ³Õ¯¢ì Š  These pizzas are cold

Note: These particles are identical with the pronouns for ‘he, she, they’, which will be dealt with in 3.

- b The pattern š¢šÒ Š ¥‹³†Þ¦Ž±Õ¢ ‘Yoram’s in Tel Aviv’

The same is true for sentences like ‘the cats are in the closet, Shmulik is over there, the letter’s from Grandma’ (i.e. sentences with an adverbial as their predicate). Either there is no word for ‘be’:

¨Õ±ÒŽÞ¦¢Š¥â³  The cats [are] in the closet Ž§ŽÚ°¢Š¥™â§†Ú Shmulik [is] over there ™Žñ†šªŠ§šŽñ†¤Š§ The letter[‘s] from Grandma

or one uses one of the particles of being ¨‹ ,¦‹ ,™¢ Š ,™â.

³¢Š©ŽÞ±Ž¥¢Šš†ÚŠÞ¨‹³Õ¥¢Ššˆ  The packages are for the ’s wife ™Žñ†šªŠ§™âšŽñ†¤Š§ The letter’s from Grandma

c The pattern ‘Yoram is a . . .’

So far, we have seen sentences of the type ‘someone is adjective’ or ‘someone is adverbial’. But for ‘someone is noun’, i.e. a noun sentence, Hebrew generally must insert the particles of being ¨‹ ,¦‹ ,™¢ Š ,™â:

š±™â¦Ž±Õ¢ Yoram is a rabbi Ž©Žñ§¦‹¦¢Š¥âލ The stamps are a gift 4 ¦¢ªŽ¢¢ Š ¡¦‹áŽ¥ŒÚ¦¢Š ѝ Ž Her brothers are pilots The The main exception, shown in (d), is where the subject is a pronoun: personal pronouns ±Ž¢¢ñ¢Š©ˆ™ I am a tourist ¥Žœ†©°†ªŒŸ This is a scandal

Another exception is where one is identifying someone or defining something. Then one normally uses ŒŸ for ‘is’: ±‹«ÕڝŒŸ¦Ž  ±Õ¢ ?¦Ž±Õ¢ ŒŸ¢§ Š Who is Yoram? Yoram’s the janitor °Œ³Õ§ ,Ž¡Œª°ŒŸ³Œ¡Œ¥° – ?³Œ¡Œ¥°ŒŸ§ , ™§Š Ž ™ Mommy, what’s a kaletet? – A kaletet is a cassette, darling

d The pattern ‘I am . . ., he is . . .’

Hebrew does not generally use a word for ‘am, is, are’ after a personal pronoun:

š±¢Š©ˆ™ I am a rabbi ³«›âÚ§† † ñÑ You’re nuts ¢Š¥ŒÚ Ò-¨ŒÞ™â He’s my nephew °ª†©¢§Š Š §¦‹ They’re from Minsk

3 The personal pronouns

The personal pronouns are:

Plural Singular â© ©ˆ † ™ we ¢Š©ˆ™ I ¦ŒñÑ you ŽñÑ you (masc.) ¨ŒñÑ you (fem.) ñц you (fem.) ¦‹ they ™â he ¨‹ they (fem.) ™¢ Š she 5 Level One The feminine plural pronouns, ¨ŒñÑ and ¨‹, are rather formal and typical of newscasters, newspapers, books and so on. In casual usage, their masculine counterparts ¦ŒñÑ and ¦‹ are used instead, thus:

¥" ¯†Þ¦‹ ,â© ?³Õ©ŽÞ The girls? Well, they’re in the Army

For ‘it’ and other pronouns, see 16.

These personal pronouns are used either as the subject of a sentence or as its predicate:

As subject: ?±œ‹Œª†Þ ,Ž±Û¦ŠŽ «â©† ©ˆ™ We’re with Sara, OK?

As predicate: !â© ©ˆ† ™ŒŸ ,±Œœ‹ª†Þ ,±Œœ‹ª†Þ OK, OK, it’s us!

But as objects, e.g. as in ‘congratulate us’, or after a preposition, e.g. as in ‘with us’, ‘for us’, different pronouns are used (e.g. ⩳ՙ Ž ) – see 35.

4 The definite article í

‘The’ is usually , pronounced ha. It is always prefixed to the noun, e.g. ±Õ™ Ž ‘the light’. (So, too, are all other one-letter words, such as ކ ‘in’ and †ç ‘as’.)

Note: Newsreaders and teachers may pronounce it as Œ with certain words, but coming from an ordinary person this will sound pedantic.

When combining ކ and †¥ with  ‘the’, one has to run them together to make ލ and ¥ , thus

±Œ°ÕÞÞ in the morning (not ±Œ°Õޝ†  Þ)

¬Õª¥ to the end (not ¬Õª†¥  )

On adding  to an accompanying adjective (šÕ¡œŒ  ¥Œ¢), see 12 on 6 agreement of  . On the use of ³Œ™ with  , see 34(a). Masculine 5 The Hebrew for ‘a’, ‘some’ and feminine nouns Hebrew generally has no word for ‘a’, nor for ‘some’ (the plural (gender) equivalent of ‘a’):

Ž›â« ° Take a cake ³Õ›â« ° Take some cakes ³Õ™¢Š›†Ú ì ڋ¢ There are some mistakes here

6–8 MASCULINE AND FEMININE, SINGULAR AND PLURAL

6 Masculine and feminine nouns (gender)

Every Hebrew noun is either masculine or feminine. Such gender does not have very much to do with maleness or femaleness: although most nouns denoting a male or a female are indeed masculine or feminine, respectively, nouns denoting objects are masculine or feminine without any apparent rhyme or reason.

Gender shows up in two ways: (a) it commonly affects the form of the noun, and (b) it invariably affects the form of any verb or adjective relating to it:

Rule (a) The vast majority of feminine nouns end in either Ž or ³. Most masculine nouns, by contrast, have no such ending. Examples:

Feminine nouns: Ž¯¢ì Š pizza Ž©â§†ñ picture ³¢ Š¥¡ prayer-shawl ³ŒªŒì†±Š§ balcony ³â­¢ Šœˆ« preference

Masculine nouns: °‹¯ŽÞ dough ±â¢¯ Š painting 7 «šÕç cap Level One There are some exceptions: a fair number of feminine nouns have no ending, particularly names of limbs, e.g. œŽ¢ ‘hand, arm’, ¨ŒŸÕ™ ‘ear’, ¬‹³Žç ‘shoulder’. Some common segolate nouns (nouns like œ ì, œŒ¥Œ¢ with stress on the first syllable) are feminine, e.g. ®Œ±Œ™ ‘country’, ˂±ŒŒœ ‘route’, ¦«ì ‘time’, and several others, e.g. ⱍ ‘wind’, ±¢« Š ‘town’, ±Õ좯 Š ‘bird’. Countries and towns are feminine singular (just like the words ®Œ±Œ™, ±¢« Š ) e.g.

³ŒœŒ›©†³Š§³¢Š±†Þ³Õ¯†±Ñ The US is opposed Ž±Ž°†¢š¢ŠšÒ ¥ñ‹ Tel-Aviv is expensive

and a handful of masculine nouns end in  or ³, e.g. ³â±¢Ú ‹ ‘service’.

Rule (b) A combination of masculine and feminine nouns is counted as masculine:

˂çŽ-± Ñ ¦¢¯† Š ­Õ° ¢¤†œ†±Ž§†žŽ±†­ŠÚ Shifra and Mordechai are stopping by later - ?˃ †¥¯Œ † ™¦¢Š™Ž¯†§Š©³Õ­Ž¡ˆ«§†ž°ŒšŒœ ±¢¢†© Are the scotch tape and envelopes with you?

Rule (c) Any adjective or verb relating to the noun must take on masculine or feminine form, in agreement with that noun (on agreement, see further 13):

Masculine: ŒÚŽ°°‹¯ŽÞ The dough is hard

Feminine: ŽÚŽ°Ž¯¢ì Š  The pizza is hard

7 The feminine and plural of nouns

a The endings ¦¢Š and ³Õ – for the simplest noun type

Nouns mark their plural by the endings ¦¢Š and ³Õ. Nearly all masculines 8 take ¦¢Š and nearly all feminines ³Õ. The Before adding ¦¢, the masculine noun first drops any Œ or ¢Š ending it has. feminine And before adding ³Õ, the feminine noun first drops the singular feminine and plural of nouns ending Ž or ³. Thus:

Masc. ¥Ž¤¢§‹ tank ¦¢ Š¥Ž¤¢§ ‹ tanks °¢ñ Š bag ¦¢°¢ Š ñ Š bags Œ±Õ§ teacher ¦¢ Š±Õ§ teachers ŒÛˆ«§ deed ¦¢Ûˆ Š «§ deeds ¢Šœâ†¢ ¦¢ Šœâ†¢ ¢™©ÕñŠ« journalist ¦¢™Ž©ÕñŠ Š « journalists

Fem. Ž±¢‹›†§ drawer ³Õ±¢‹›†§ drawers Ž±¢¡ Š castle ³Õ±¢¡Š castles ³¢ ŠœŽ¢ handle ³Õ¢ ŠœŽ¢ handles ³¢ì Š § napkin ³Õ¢ì Š § napkins

There are some exceptions, e.g. the masculine noun ¨Ž †¥âÚ ‘table’ has the plural ³Õ© †¥âÚ Ž . Conversely, feminine Ž©ŽÚ ‘year’ has the plural ¦¢Š©ŽÚ. For more about these exceptions, see 60(d).

The form that a noun happens to take in the plural has no effect on its intrinsic gender. Thus ³Õ© †¥âÚ Ž ‘tables’ is as masculine as ¨Ž †¥âÚ ‘table’, and hence the agreement ¦¢§¢ Š ª† Š °§³Õ©Ž †¥âÚ ‘gorgeous tables’.

b The plural of nouns of the type ±ŽšŽœ

To make the plural of a noun is often more than just a matter of adding an ending: the internal vowels may have to be changed, depending on the form of the word. Obviously, this generally affects pronunciation rather than spelling, as Hebrew is mostly written without vowels. We begin with 9 the ‘third-from-the-end rule’: Level One When the vowel a becomes third vowel from the end (thanks to the presence of an ending), many nouns omit it. Thus:

±šœ thing (davar) Plural: ¦¢±šœ dvarim (not davarim) œ°² almond (shaked) Plural: ¦¢œ°² shkedim (not shakedim)

Further examples: ¥Ž¯ŽÞ~¦¢ Š¥Ž¯†Þ onion ¥Ž§Ž›~¦¢ Š¥§†› camel ¨‹¤ŽÚ~¦¢Š©‹¤†Ú neighbor

However, many nouns do not observe this rule, e.g. ¦Ž¤Ž ~¦¢§Ž Š ¤ˆ ‘sage’, ¨Ž©«Ž~¦¢Š©Ž©ˆ« ‘cloud’, °¢ Šœ¯~¦¢°¢ Š Šœ¯ ‘righteous man’, ¥Žªì~¦¢ Š¥Žªì ‘sculptor’, ¢™§  Þ~¦¢™Ž Š §Þ ‘director’. There are two main reasons:

1 Either they begin with one of the four letters « , , ,™ (so-called ‘guttural’ letters), which for ancient phonetic reasons require the acoustic ‘support’ of a full vowel;

2 or the a has the vowel point  rather than Ž (which again for historical reasons could not drop). Among these are the many nouns of the kind ±‹Þ†Ú§~¦¢ Š±‹Þ†Ú§ ‘crisis’, ±Õñ­ † ç~¦¢ Š±Õñ†­ç ‘button’ – here, naturally, the a does not drop as this would create a hard-to-pronounce run of three consonants in a row (imagine kftorim).

To know if a noun has Ž or  is a matter of recognizing characteristic patterns – or consulting a dictionary.

c The plural of nouns of the type ¡Œ±Œª (segolate nouns)

Most nouns are stressed on the last syllable, e.g. ¦Õ°§ Ž ‘place’. But many nouns, with Œ (termed the ‘’ vowel) as their last vowel, are stressed on the next-to-last syllable. These are called segolate nouns. Here are some examples (we have marked the stress by ):

10 ¡Œ±Œª film ±Œ­‹ª book ªŒ­Õ¡ form The Note: Some segolates actually have -a- as their last vowel or as both vowels – feminine owing to the presence of a so-called guttural letter: « , ,, e.g. ±Œì ‘flower’, and plural of š Õ± ‘width’, ±«© ‘lad’, œ ì ‘fear’. But they are still segolates in every other nouns respect.

The plural of segolate nouns involves an internal change in their vowels:

1 The first vowel is usually dropped, forming a variant of the ‘third- from-the-end rule’ (recall the preceding section), as the stress has now been shifted onto the plural ending.

2 The second vowel becomes a:

¦¢¡Ž Š ±†ª Å ¡Œ±Œª ¦¢ŠŸŽ§†± Å ŸŒ§Œ± séret Æ sratim rémez Æ r’mazim ¦¢ Š±Ž­†ª±Œ­‹ª ¦¢¡Ž Š š†Ú¡Œš‹Ú séfer sfarim shévet shvatim ¦¢ªŽ Š ­†¡ªŒ­Õ¡ ³Õ©Ž±†› ¨Œ±Õ› tófes tfasim góren granot ¦¢ Ž Š ±†ì ±Œì ¦¢«Ž Š ¥†¯«¥‹¯ pérach prachim tséla tsla’im

Further examples:

ŸŒ±ŒÞ tap ¨Œ§ŒÚ oil ±ŒœŒñ frequency ±Œ¯‹¢ drive ¥Œ¤‹Û intelligence ³Œ§Õ¯ junction ¨Œ­Õ¯ code «°ŒÚ socket šŒÚ praise

As with nouns like ±ŽšŽœ in 7(b), segolates that begin with one of the four letters , , , (‘guttural’ letters) do not allow the first vowel to be «  ™ 11 dropped. Instead it usually becomes a: Level One šŒ±Œ«~¦¢šŽ Š ±ˆ« evening °Œ¥‹ ~¦¢°Ž Š ¥ˆ part ¥ŒšŒ ~¦¢ Š¥Žšˆ rope ŸŒ±Œ™~¦¢ŠŸŽ±ˆ™ cedar

A small group of feminine nouns behaves rather like segolates, e.g.:

Žš†¤ŠÚ - ³ÕšŽ¤†Ú layer Ž«†§Šœ- ³Õ«§†œ Ž tear Ž¥†§ŠÛ - ³Õ¥§† Ž Û dress

d The plural of nouns ending in ³â

We have just seen that the plural of feminine ³¢Š nouns is formed by first dropping the ³ and then adding ³Õ, thus ³Õ¢Šìç Å ³¢ì Š ç.

Feminine ³â nouns, too, form their plural by dropping ³ but then add ³Õ¢. Thus:

³Õ¢â© ˆ Å ³â©ˆ store ³Õ¢â© †¤Õª Å ³â© †¤Õª agency

e The feminine of nouns denoting people, e.g. Ž±Õ§ ‘teacher’

Virtually all nouns denoting people have a masculine and a feminine form, e.g.

Œ±Õ§~Ž±Õ§ male teacher ~ female teacher šŽ¤Õç~³Œš¤ÕçŒ male star ~ female star

The form of the feminine largely depends on the form of the masculine. As a rough rule:

1 Nouns of the Œ±Õ§ or ±ŽšŽœ or ¡Œ±Œª type (see 7(a–c)) take Ž:

Ž¯†±§ woman lecturer Ž©‹¤†Ú woman neighbor 12 Žœ†¥¢ little girl The 2 Nouns for inhabitants of most major European or Near Eastern feminine countries take Ž: and plural of adjectives Ž¢Š¥†›†©Ñ Englishwoman Ž¢ŠšŽ±ˆ« Arab woman Ž¢Šœâ†¢ Jewish woman

3 Nouns of the ¥Ž«ì type (66) take ³Œ:

³Œ¥Œ¢¢ girl soldier ³Œ©Œ©› kindergarten teacher

4 Nouns of the ¨Ž¥«ì type (66) take ³¢Š, as do inhabitants of most other countries:

¨Žœ† ì~³¢Š©Žœ† ì coward ¨Ž«†œ§~³¢Š©Ž«†œ§ scientist ¢Š©Žì¢~³¢Š©Žì¢ Japanese

5 Foreignisms take ³¢Š:

¡†©Œœâ¡ª † ~³¢¡†©Œ Š œâ¡ª † student ±Œ™¢¢±†­~³¢ Š±Œ™¢¢±†­ fool, mug

6 Nouns shaped like present tense verbs behave like these verbs. See 72.

Other notable words: œ¢§†¥ Š ñ~Žœ¢§†¥ Š ñ ‘student’, ±ŽÛ~Ž±ŽÛ ‘minister’, ¢™©Õñ¢Š«~³¢™Ž©Õñ¢Š Š « ‘journalist’, ™‹­Õ±~Ò­Õ± † ‘doctor’

8 The feminine and plural of adjectives

Virtually all adjectives have four forms: masculine singular and plural, and feminine singular and plural. All but the first are marked by distinctive suffixes and often by internal vowel changes as well.

a The simplest adjective type: ¢Š³Žœ, šÕ¡

1 The simplest adjectives add the following endings, with no other 13 changes in spelling or pronunciation*: Level One Example: šÕ¡ ‘good’

Fem. sing. Ž ŽšÕ¡ Masc. pl. ¦¢Š ¦¢šÕ¡ Š Fem. pl. ³Õ ³ÕšÕ¡

* Changes in nikkud can be ignored, except where there is also a change in pronunciation.

2 There are a vast number of adjectives with the suffix ¢Š either created out of nouns by adding ¢Š or based on some international word (with ¢Š taking the place of -ic, -ical, etc.). These, too, simply add the following endings:

Examples: ¢³Š œŽ ‘religious’, ¢ŠŸ ¢ ­Š ‘physical’

Fem. sing. ³ ³¢³Ž Š œ ³¢ŠŸ¢­ Š Masc. pl. ¦¢Š ¦¢Š¢Š³Žœ ¦¢¢ŠŸ¢­ Š Fem. pl. ³Õ ³Õ¢³Ž Š œ ³Õ¢ŠŸ¢Š­

Many adjectives with -¢ are foreign loans; as if to show this fact, Hebrew keeps the stress on the base of the word rather than on the ending. Hence (marking stress by ):

³Õ¢ŠŸ¢Š­ ,¦¢¢ŠŸ¢Š­ ,³¢ŠŸ¢Š­ ,¢ŠŸ¢Š­

Further examples:

Like šÕ¡: ™¥Ž­† Š© ‘wonderful’, ¨§Ž ™‡Œ© ‘loyal’, «± ‘bad’, °ŽŸ Ž ‘strong’, ¦  ‘warm’, š¢¯Š ¢ ‘stable’, ¨Õڙ Š± ‘first’

Like ¢³Š œŽ : ¢§Š ¢ ‘marine’, ¢ Š¥ çŽ †¥ ç ‘economic’, ¢Š© Õڙ Š± ‘preliminary’, ¢³¢Š Ž¢ «ˆÞ ‘problematic’ 14 Foreignisms: ¢¡Š ª¢† Š© â§Õ° ‘communist’, ¢§¢Š Š¤ ‘chemical’, ¢ Š¥ §Ž †± Õ© ‘normal’ The b Adjectives ending in Œ feminine and plural of Like nouns (7(a)), adjectives ending in Œ drop this before adding Ž ,¦¢Š adjectives ³Õ. (See 50 for similar behavior by '¥ verbs.)

Example: ™Œ Ž© ‘attractive’

Fem. sing. Ž ÒŽ© Masc. pl. ¦¢Š ¦¢™Ž© Š Fem. pl. ³Õ ³Õ™Ž©

Further examples:

Œ­Ž¢ beautiful Œ©‹ç honest Œ‹ç dark Œ©âچ§ strange

c Adjectives of the type ¥Õœ›Ž ‘large’, ¨¡Ž °Ž ‘small’

In many adjectives, the first vowel is a and many of these belong to the - ¨¡Ž °Ž ¥Õœ›Ž type, i.e. (like nouns of the type ±šŽœŽ ) they drop their a when adding endings (the ‘third-from-the-end rule’):

When a vowel a becomes third vowel from the end (thanks to the presence of an ending), many adjectives omit it.

Thus:

Examples: ¥Õœ›Ž ‘large’, ¨¡Ž °Ž ‘small’

Fem. sing. Ž ¥ŽÕœ†› (gdola) Ž© ¡ °† (ktana) Masc. pl. ¦¢Š ¦¢ Š¥ ՜†› (gdolim) ¦¢Š© ¡ °† (ktanim) Fem. pl. ³Õ ³Õ¥Õœ†› (gdolot) ³Õ©¡ °† (ktanot) 15 Level One Further examples:

¨Õ¤Ž© right ±ÚŽ Ž¢ straight ¦¢«Š Ž© pleasant ±Õ ڎ black ±â›ªŽ closed ±â±ÞŽ obvious

However, just as with nouns, many adjectives are exceptions to this rule and belong under 8(a): ³Õ°ŽŸˆ ,¦¢°Š ŽŸ ˆ ,°Ž ŽŸ ˆ ,°ŽŸ Ž . Examples:

š¢ Šœ Ò polite ¨â›Ž fair °ŽŸ Ž strong ¦¤Ž Ž wise ¦â¯«Ž huge °¢ñŠ « ancient

Just as with nouns (7(b)), there are two main reasons for this:

1 Either they begin with one of the four letters « , , ,™ (‘guttural’ letters) which for ancient phonetic reasons do not allow the vowel to be dropped;

2 or (very occasionally) the a has the vowel point  rather than Ž. These have to be learned as you go along or you should consult a dictionary.

9 Noun + adjective phrases, e.g. öÖ¬Öš ðÓñÓË ‘small boy’

For ‘small boy’, ‘wet dog’ and other phrases composed of adjective + noun, Hebrew put the noun first:

¨¡Ž °œŽ ¥ŒŒ¢ small boy šâ¡±šŽ ¥ŒçŒ a wet dog

To distinguish these from whole sentences (‘dogs are wet’), Hebrew tends to insert the particle of being ™â, ¦‹ etc.:

16 ¦¢šŠ â¡ †± ¦ ¦¢‹ šŠ ¥Ž †ç Dogs are wet Quantity 10 Quantity phrases phrases

Words for ‘a lot of, a few, more, how many, twenty, all (ice-creams etc.)’, i.e. quantity words, usually precede their noun:

³Õœ¢ Š¥ †›  ދ †±  a lot of ice-creams

?³Õœ¢ Š¥ †›  §Ž ç how many ice-creams?

±çŽâª ¡«§† a little sugar

³ÕªÕçœÕ« more glasses

¦¢ Š¥ ­Žª¦¢† Š± ۆ «Œ 20 cups

¦¢ªŠ †¤ §Š ¥ çŽ all the lids

¦¢Š¢ '›‹-¢ Šœ š Õ± most of the DJs

³Õ©â™ñ† ދ †± ™ ±ŽÕ© a great many accidents

³Õ©â™ñ † œ™§‹ † ކ± very many accidents

Generally, the same quantity word is used whether the noun is being treated as something countable (as in ‘lots of e-mails, how many letters’) or something uncountable (as in ‘lots of e-mail, how much mail’):

¦¢ Š¥ ¢ ¢ §‹ -¢™Š ދ †±  lots of e-mails ¥¢¢§¢‹ ™Š ދ †±  lots of e-mail

?¦¢šŠ ñŽ †¤ §Š §Ž ç how many letters? ?±Ñ՜ §Ž ç how much mail?

¦¢šŠ ñŽ †¤ §¡Š «§† a few letters ±Ñ՜ ¡«§† a little mail

However, §Ž ç in the (non-interrogative) sense of ‘a few, some’ is used only with countable nouns, i.e. it cannot be used for English ‘a little’:

17 ¦¢šŠ ñŽ †¤ §Š §Ž ç a few letters, some letters Level One A few quantity words follow their noun, namely the numeral œ Ž ™Œ ‘one’ and a few ‘adjectives of quantity’: š±Ž ‘much, many’, ¦¢ Šœ Ž ™ˆ ‘a few’, ¦¢¡Š «§† ‘a few’:

œ Ž ™¥Œ ­Œª‹ one cup ¦¢ Šœ Ž ™¦¢ˆ Š¥ ­Žª† a few cups š±œŽ  ì much fear ¦¢¡Š «§¦¢† Š¥ ­Žª† a few cups

Notice that ¡«§† can either precede the noun or follow it. Following it, it denotes ‘a few’, not ‘a little’.

11 Noun + determiner phrases (‘this . . ., the same . . ., which . . .’)

Determiners are words that indicate the identity of a noun, such as ŒŸ çŽ ‘such’, ŒŸ ‘this’, ճՙ ‘that, the same’, ŒŸ ¢ ™‹ ‘what, which?’, ¥çŽ ‘any’.

ŒŸ çŽ , ŒŸ and ™â ‘that’ follow the noun, whereas ճՙ, ŒŸ ¢ ™‹ , ¥çŽ and other determiners must precede it:

ŒŸ 硎 Õ¢ †œ ¢ ™Š such an idiot ŒŸ ¦ ڌ Õ± this impression ™â« ° †± §Š  that screen ¡Õ¢ †œ ¢ ™Š ճՙ the same idiot !¦ÚŒ Õ± ŒŸ ¢ ™‹ what an impression! «° †± §¥Š çŽ any screen ª¢¡Š †± 睍 ŒŸ ¢ ™‹ some ticket ª¢¡Š †± 笍 Ñ not a single ticket 18 ª¢¡Š †± 禍 âÚ no ticket Agreement 12–13 AGREEMENT for gender and number 12 Agreement of Ôí

a For noun + adjective: šâ¡±Žš ¥ŒçŒ ‘the wet dog’

When noun + adjective phrases like those in 9 have a definite noun (i.e. one with  , or a name), the adjective automatically takes a  prefix, too:

¨¡Ž °Žœ ¥ŒŒ¢  the little child Ž© °‹ †Ÿ  Ú¡Œž ž °³† ±ŒšŒ †› Old Mrs Kvetch

If the adjective does not show agreement for , we are dealing with a whole sentence, not a phrase. Contrast these:

Phrase ¨¡Ž °Žœ ¥ŒŒ¢  the little child

Sentence ¨¡Ž °œŽ ¥ŒŒ¢  the child is little

b For noun + ŒŸ : ŒŸ š ¥ŒçŒ ‘this dog’

ŒŸ ‘this’ following a noun with  becomes ŒŸ  , but in fact ŒŸ š ¥ŒçŒ and ŒŸ š ¥ŒçŒ mean the same: ‘this dog’. The difference is stylistic: ŒŸ š ¥ŒçŒ sounds formal or official; everyday speech prefers ŒŸ š ¥ŒçŒ .

13 Agreement for gender and number

a Adjective agreement

Any adjective relating to a noun must adopt either masculine or feminine form in agreement with that noun. Similarly, it must agree in number 19 (singular or plural). Thus: Level One °¢±¥‹ ¤¢Ž §‹ an empty tank °¢Ž ±‹ ±¢Ž ›‹§† an empty drawer ¦¢°¢Š ±¦¢‹ Š¥ ¤¢Ž §‹ empty tanks ³Õ°¢±³‹ Õ±¢›‹§† empty drawers °¢±¥‹ ¤¢Ž §‹  the tank is empty ¦¢°¢Š ±¦¢‹ Š¥ ¤¢Ž §‹  the tanks are empty °¢Ž ±‹ ±¢Ž ›‹§†  the drawer is empty ³Õ°¢±³‹ Õ±¢›‹§†  the drawers are empty

Even if a singular noun denotes a group, such as  Ž ìŽÚ† §Š ‘family’, ³žŒž ¯Œ ‘team’, œ« ž ‘committee’, it is treated as singular for purposes of agreement:

¡¥ŒÚŒ ³ ™¨Œ °‹³ †¥ ¡ ¢ Š¥ † œŒ « ž  The committee has decided to mend the sign

Pronouns require similar agreement:

±«¢‹ Š© ™ˆ I (masc.) am awake ±Ž«¢‹ Š© ™ˆ I (fem.) am awake

Most adjectives take the following agreement endings:

fem .sing.  or ³ masc. pl. ¦¢ fem .pl. ³Õ

For details of these, see 8.

b Agreement of verbs

Verbs agree with their subject, and not only in gender and number but also in person, as and when the verb makes such distinctions available.

Present tense verbs distinguish masculine from feminine, and singular 20 from plural: Agreement ¦¢™Š Þ¦¢Ž ªŠ â± Russians are coming for gender and number ³Õ™Þ³Ž Õ¢ªŠ â± Russian women are coming

Past and future tense verbs additionally distinguish 1st, 2nd, and 3rd person, e.g.:

˂ÕÚ§† ™¢Œ Š© ™ˆ I’ll pull ˂ÕÚ§† ñŠ ñŽ Ñ You’ll pull ˂ÕÚ§† Š¢ ™ ❠He’ll pull

For full details see 18 onwards.

c Agreement of ‘particles of being’

The particles expressing ‘is’ and ‘are’ (described in 2(a)) agree for gender and number with their subject noun:

masc. sing. ™â fem. sing. ™¢Š masc. pl. ¦‹ fem .pl. ¨‹

Thus:

Masc. sing. ¬¢‹¢ «™Ž ❠⩥ŽÚ¦Œ ±ŽÕ¢ Our Yoram is tired

Masc. pl. ¦¢ Š± °¦ ‹ ¥Œ™‹ ¦¢Ž Š¥ ­Œ¥­ These falafels are cold

d Agreement of determiners: ³™ŸçŽ , ³™Ÿ, etc.

Determiners that point to someone or something, i.e. words denoting ‘this, that, the same, such, a kind of’ (demonstratives), agree for gender and number with their noun. Most other determiners (e.g. ¥çŽ ‘any, every’, 21 ¦âÚ ‘no’) do not agree. Taking each determiner in turn: Level One

Masc. sing. Fem. sing. Masc. pl. Fem. pl.

this ŒŸ ³™Ÿ, ⟠or ՟ ¥Œ™‹ or ⥙‹

that ™â ™¢Š  ¦‹  ¨‹ 

that, the same ճՙ ³Ž ՙ ¦Õ™³Ž ՙ ¨³Ž

such, a kind of ŒŸ çŽ âŸçŽ ,³™ŸçŽ or ÕŸçŽ ¥Œ™‹ çŽ or ⥙‹ çŽ

Examples:

ŒŸ š ڋ † §  this computer ¥Œ™‹¦¢Ž šŠ ڋ † §  these computers ³™Ÿ ڎ †ž ž œ this pedal ¥Œ™‹ ³Ž Õچž ž œ these pedals

ŒŸ 窎 â±¢Šž a virus of sorts, ⥙‹ 禢Ž ªŠ â±¢Šž viruses of sorts, such a virus such viruses

³™ŸçŽ Ž© ¢ Š ކ a test of sorts, ¥Œ™‹ 糎 Õ©¢ Š ކ tests of sorts, such a test such tests

The determiner ŒŸ ¢ ™‹ (in its various meanings) has a feminine form ՟¢™‹ and a plural form ⥢™‹ in formal usage. Colloquially, however, one generally meets ŒŸ ¢ ™‹ :

!šŽ ŽŸ †¤ ѝŒŸ ¢ ™‹ what a disappointment! ?¦¢ Š¤ ¢ Š± ™ˆñ ŒŸ ¢ ™‹ ކ on which dates?

Note: Instead of ՟ and ÕŸçŽ , one most often hears ⟠and âŸçŽ in colloquial speech.

e Agreement of quantity words

22 Most quantity words generally do not agree with their noun. Thus: Numerals ¨Õ¢ªŽ Š© ¨ Õ§Ž lots of experience

¦¢Š¢ ⪢Š© ¨ Õ§Ž lots of experiments

¦¢ªŠ âÞաՙ §Ž ç a few buses

³Õ¢Š© Õ§ §Ž ç a few cabs

But those that are really adjectives do agree:

¦¢ÞŠ ±¦¢ Šœ ±ŽÛ† §Š many offices ³ÕÞ±³ ÕªìŽ †œ § many printers

Some numerals agree, too. See 14.

14 Numerals

a The numerals 1 to 10

The numerals for 1 to 10 agree for gender with their noun. But unlike adjectives, the feminine is the basic form of the numeral, whereas the masculine adds Ž (for 3 to 10) together with various other adjustments:

Feminine numerals 1–10

³Õ©©Þ Ú‹Ú 6 bananas ³ Ñ Ž©©Þ 1 banana

³Õ©©Þ«šŒÚ 7 bananas ³Õ©©Þ¢‹ñ†Ú 2 bananas

³Õ©©Þ Œ©Õ§Ú 8 bananas ³Õ©©Þ ÚÕ¥Ú Ž 3 bananas

³Õ©©Þ«Ú‹ñ 9 bananas ³Õ©©Þ«Þ†±Ñ 4 bananas

³Õ©©Þ±ŒÛŒ« 10 bananas ³Õ©©Þڋ§Ž 5 bananas 23 Level One

Masculine numerals 1–10

¦¢'¯¢Š Šž ž†œ†©Œª ÚŽ ڊ 6 sandwiches œŽ Œ™ '®¢Šžž†œ†©Œª 1 sandwich

¦¢'¯¢ŠžžŠ †œ†©Œª Ž«†šŠÚ 7 sandwiches ¦¢'¯¢Šžž†œ†©ŒŠ ª ¢‹©†Ú 2 sandwiches

¦¢'¯¢ŠžžŠ †œ†©Œª Ž©Õ§†Ú 8 sandwiches ¦¢'¯¢Šžž†œ†©ŒŠ ª ŽÚÕ¥Ú † 3 sandwiches

¦¢'¯¢ŠžžŠ †œ†©Œª Ž«†ÚŠñ 9 sandwiches ¦¢'¯¢Šžž†œ†©ŒŠ ª Ž«ŽÞ†±Ñ 4 sandwiches

¦¢'¯¢Šžž†œ†©ŒŠ ª Ž±ŽÛ« 10 sandwiches ¦¢'¯¢ŠžžŠ †œ†©Œª ŽÚŠ§ˆ 5 sandwiches

The feminine form (the basic form) is also used for performing a count, and here the word for ‘two’ will be ¦¢Š¢ ñ چ (the so-called ‘free-standing form’) rather than ¢ñ‹ چ :

. . . ÚÕ¥Ú Ž ,¦Š¢¢ñ†Ú ,³ Ñ

b The numerals 11 to 19

The numerals 11 to 19 also have masculine and feminine forms, but, colloquially, the feminine does the job for both (and, as always, is also used for counting):

Fem. Masc. Fem. Masc.

16 ‹±†ÛŒ«Ž-Ú‹Ú ±ŽÛŽ«- ÚŠÚ 11 Ñ±‹Û† «Œ-³  Ñ ±ÛŽ «Ž-œ 

17 ‹±†ÛŒ«Ž-«š†Ú ±ŽÛŽ«- «†šŠÚ 12 †±‹Û† «Œ-¦¢ñ‹ چ ±ÛŽ «Ž-¦¢‹© Ú

18 ‹±†ÛŒ«-Œ©Õ§†Ú ±ŽÛŽ«- Ž©Õ§†Ú 13 †±‹Û† «Œ-Úեچ ±ÛŽ «Ž-ÚŽ Õ¥Ú

19 ‹±†ÛŒ«Ž-«Ú†ñ ±ŽÛŽ«- «†ÚŠñ 14 Ñ±‹Û† «Œ-«Þ †± Ñ ±ÛŽ «Ž-«ŽÞŽ †±

24 15 ‹±†ÛŒ«Ž-ڋ§ˆ ±ŽÛŽ«- ڊ§ˆ Numerals Examples: - - ³Õ±Žì‹±†ÛŒ« ÚÕ¥Ú † vs. ¦¢ Š± Žž ž Ú±Ž† ێ« ŽÚÕ¥Ú † 13 cows 13 bulls - (but colloquially: ¦¢ Š± Žž ž ڝ† ±‹Û† «Œ Úեچ ) - - ¦¢ Š± âœç± ێ «Ž œ  Ñ vs. ³Õ¥â› ±‹Û† «Œ ³  Ñ 11 balls 11 marbles - (colloquially: ¦¢ Š± âœç ±‹Û† «Œ ³  Ñ)

These forms are a peculiar combination of the regular masculine or feminine 1–9 form (with a few adjustments) with a special word for ‘10’: ±ÛŽ «Ž for masculine, ±‹Û† «Œ for feminine. Notice that the  ending appears on only one bit of each numeral.

c The numerals 20 to 99

The numerals for the ‘tens’ (20–90) do not have separate masculine and feminine forms. They make use of the same base as the masculine numerals just listed – thus ‘30’ is ‘3’ with ¦¢ added. The exception is ‘20’, which is based on ±ÛŒ «Œ ‘10’ and not on ‘2’:

60 ¦¢ÚŠ Š Ú 20 ¦¢ Š±†ÛŒ« 70 ¦¢«† Š šŠÚ 30 ¦¢ÚÕ¥ Š Ú † 80 ¦¢Š©Õ§Ú † 40 ¦¢«Ž Š ކ±Ñ 90 ¦¢«† Š ڊñ 50 ¦¢ÚŠ Š §ˆ

For 21, 34, 77, etc. the order is ten + †ž + unit. As with numerals like ‘1, 4, 7’, the unit agrees with its noun:

³Õª­† â° Úڋ †ž ¦ ¢ Š± ۆ «Œ 26 boxes ¦¢Š© Õ¡ †± ° ڎ ڊ †ž ¦ ¢ Š± ۆ «Œ 26 cartons

25 Two details must be pointed out: Level One 1 For ‘21, 31’, etc. œ Ž ™Œ or ³  Ñ do not this time follow the noun: ³Õª­† â° ³  цž ¦ ¢ Š± ۆ «Œ ‘21 boxes’.

2 For ‘22, 32’, etc. one always uses the ‘free-standing’ form ¦Š¢ ¢ © چ or ¦Š¢ ¢ ñ چ rather than ¢ñ‹ چ , ¢‹© چ : ³Õª­† â° ¦Š¢ ¢ ñ چ †ž ¦ ¢ Š± ۆ «Œ ‘22 boxes’.

For the hundreds and thousands, see 81 in Level Two.

15 Partitives: ‘many of the . . ., all the . . .’

To express ‘of’ (‘many of the . . ., some of the . . ., three of the . . .’), use §Š :

¦¢ Š± ¡† Õڝ §‹ ދ †±  many of the cops ¡±ŒªŒ §°‹ ¥Œ ‹ part of the film ³Õ±Õ§ §‹ Úڋ six of the teachers ?¦Œ §‹ §Ž ç how many of them?

There are a few exceptions: ¥çŽ ‘all’, šÕ± ‘most of’, ±Òچ ‘the rest of’ and a few others require the construct (see 17(c), (d)) instead of §Š :

¦¥ŽÕ«¥Ž çŽ all the world ¦¢°¢Š ñŠ ¥ çŽ all the files ³Õ«œŽÕ§ šÕ± most of the notices ³Õ¥â¥†› ± Òچ the rest of the pills

16 Pronouns and words standing in for nouns

a Definite pronouns

The personal pronouns have already been listed in 3. Note that when referring back to a particular noun just mentioned, where English might 26 use ‘it’, Hebrew commonly uses ™â (for a masculine noun) or ™¢Š (for a feminine): Pronouns !¢°Š Ž© ™ ¥ ™â ¥šŽ™ˆ ?ŒŸ ± œŒ Œž ž ª†  and words This sweater? But it isn’t clean! standing in for nouns ¨â°¢³Š ޙ¢† Š ?±ŽÕ©§†  ­¢™‹ Where is the lamp? It’s being fixed ?™¢Š ­¢™‹ ,â© ?±Ž¡¢Ž Š› ˃ †¥ Ú ‹¢ You have a guitar? So where is it then?

And similarly, one uses ճՙ, ³Ž ՙ (see 35(b)):

!ճՙ ¢ Š¥ ¨ ñŸ‹ Ò ?¥šŒ Œ ˃ †¥ Ú ‹¢ Do you have string? Then let me have it!

For a vaguer, less specific ‘it’, Hebrew uses ŒŸ :

!™±ŽÕ©†ž ¦ բҝŒŸ ?šŽâÚñ¨¢† ™‹ ,§ What, no answer? It’s awful! !¥œŽ †© °ª† ŒŸ !¢œ Stop! It’s a scandal! ±ŽÕ ѧ‹ աՙޝŽ ŒŸ ?˃ †¥Ú¨ Œ ›¥Þ¥Žç All your mess? It’s in the back of the car

Note: ŒŸ can also mean ‘this’ (plural: ¥Œ™‹ ‘these’). See 11.

b Indefinite pronouns: ‘someone, something . . .’

‘Someone’ and ‘something’ are expressed by taking question words (i.e. interrogatives, see 39(b)) and adding âÚŒ . Note the spelling and the stress on the first part of the word: âÚŒ § ‘something’, âÚ¢Œ §Š ‘someone’ and, if one knows that the ‘someone’ refers to a woman: ¢Š Ú¢Œ §Š .

‘Somewhere’ is usually ¦Õ°§Ž âÚŒ ŒŸ ¢ ™‹ ކ (i.e. ‘in some place’), and ‘some time, once’ is ¦«ì :

¦Õ°§Ž âÚŒ ŒŸ ¢ ™‹ Þ † ¡ ޝŒ ŒŸ It’s definitely somewhere 27 ¦«ì¥ ⯠†¥ ¯¨Š ñ‹ Give a call some time Level One c Adjectives without their noun: °Õ±Ž¢  ‘the green one’

Where English might use the pronoun ‘one, ones’ in phrases like ‘green ones, the green one, this one, which one?’, Hebrew lets the adjective or other word stand by itself with whatever agreement is needed:

³ÕÚ°³Ž šŒŒ ՙ °±¢ Š© ™ˆ ,Ú­Œ Œ© -¥«Õ› ŒŸ ³ Õ籦¢ ¯¢Š ދ Soft eggs are gross, I only like hard ones ?°Žâ±†¢  ,¯ŽÕ± ñ† ѝ碎 ªŠ ŒŸ ¢ ™‹ Which clip do you want, the green one? ³™Ÿ ³™¢Œ Š °Ÿ† Ò ,â© ?±œŒª‹Þ™† ¥ ³™Ÿ ¥Ž§† ۊ  That dress is no good? Then take this one

For ‘the one that . . ., the ones that . . .’, Hebrew uses ڝŒ ŒŸ and ڝŒ ¥Œ™‹ :

?ì¢Þ¦¢Š ۊ իڝŒ ¥Œ™‹ ­¢™‹ Where are the ones that go ‘beep’?

d Numerals without their noun

Numerals, like adjectives, can be used without mentioning the noun each time. They will still agree. For ‘2’, the free-standing form ¦Š¢ ¢© چ ,¦Š¢ ¢ ñ چ must be used rather than ¢‹© چ ,¢ñ‹ چ :

?«ŽÞŽ †± Ñ¥Þ¢‹ °™Š ❆ž ¦ ¢ Š± §Ž ñ† ڎ Õ¥Ú¢† ñŠ †¥ Þ¢ °Š §Ž ¥Ž Why did I get three dates and he got four? ¦¢Š¢ ñÚ† ՙ ³Õ¢ †± ¡Œ Þ« ލ †± Ѫ¢Š© †¤  †¥ ¦ ™¡Š ދ¥³† §¢Š Š© ™ˆ I’m in two minds whether to put in four batteries or two

e Quantity words without their noun

Other quantity words, too, can be used without a noun:

28 ³¯Ž°œ† Õ« ¢ Š¥ ¨ ñ‹ ,¨Õ§Ž ˃ †¥ Ú ‹¢ You have loads, give me a bit more Possessives 17 Possessives and constructs and constructs a Possessive ‘of’: ¦±ŽÕ¢ ¥Ú Œ ҝŽ ‘Yoram’s brother’

Possessive ‘of’ (or ’s) is commonly ¥ÚŒ :

™¢ÛŠ Ž© ¥ Ú¨Œ ދ the son of the President (the President’s son) °¢¢§¥ Ú¢Œ Š± ¥Žâ¥ªŒ Mike’s cell-phone

Notice that the word order is as with English ‘of’: the thing possessed comes first.

¢§¥Š ڌ denotes ‘whose?’. For example:

?¦ÚŽ 좎 Šç ¢ §¥Š ڌ Whose is the yarmulka over there? (Of whom is the yarmulka over there?) ?š±¥Ž Ú³Œ ލ¦ «¨Š ñ‹  ³† §¢Š §Š ¥Ú¨Œ ދ Whose son is marrying the rabbi’s daughter? (The son of whom is marrying the rabbi’s daughter?)

b Possessive ‘my, your’, etc.: ¢ Š¥ Ú Œ ҝŽ ‘my brother’

‘My’ is commonly ¢ Š¥ ڌ :

¢ Š¥ ښŒ ¥ŒçŒ my dog (lit. ‘the dog of me’)

¢ Š¥ ڌ is made up of ¥ÚŒ ‘of’ + an ending representing the pronoun ¢Š© ™ˆ ‘I’: in other words, ‘of me’.

1 These possessives follow the noun, just like ™¢ÛŠ Ž© ¥ ڌ ‘of the President’ in 17(a).

2  ‘the’ is added to the first noun, because ‘my dog’ means ‘the dog of 29 mine’. Level One The full list is as follows:

our â©¥ŽÚŒ my ¢ Š¥ ڌ your (masc. pl.) ¦¤Œ¥ŽÚŒ your (masc. sing.) ˃ †¥Ú Œ your (fem. pl., formal) ¨¤Œ¥ŽÚŒ your (fem. sing.) ˂¥ŽÚŒ their (masc. pl.) ¦Œ ¥ŽÚŒ his եڌ their (fem. pl., formal) ¨Œ ¥ŽÚŒ her ᥎ڌ

For the possessive suffixes, commonly used in formal Hebrew, e.g. ˃ކ †¥ ç , see 73.

c The construct: set phrases

To make two nouns into a set phrase of the type ‘soccer game’, Hebrew places them side by side, but in the opposite order to English: the noun that does the qualifying comes last, just as an adjective follows its noun. The whole thing is called a construct phrase or smichut, and the first noun is called the construct noun:

¥›Œ±Œâœç°  ۆ §Š soccer game (lit. game soccer. Compare šÕ¡ ° Ž ۆ §Š good game)

To remember the order, just imagine that there is a ¥ÚŒ ‘of’ between the nouns:

¥›Œ±Œâœç¥ Ú°Œ Ž ۆ §Š game of soccer

Further examples: «âšÚ¬Ž Õª ‘week end’,  âìñ® «‹ ‘apple tree’, ¥™‹ ±ŽÛ† Š¢ ® ±Œ™Œ ‘’.

With particularly fixed set phrases, a hyphen is sometimes used:

30 ¦Ž¢ -œ›ŒÞŒ swimsuit Possessives As with English set phrases and ‘of’, Hebrew construct phrases and ¥ÚŒ and cover a wide range of semantic relationships, particularly the following: constructs

1 made of, composed of, a measure of:

šŽ ŽŸ ¢ ‹© ¢ ڊ gold teeth ¦ÚŒ ›³Œ 좍 ¡Š rain drop ¦¢™Š ­† Õ± ³Œž ž ¯Œ team of doctors ¥§¬Œ ç a tablespoon of salt

2 function:

Ž© â³ ³ˆ ¥§† ۊ wedding dress ¢™±Ú† Ѫ¢¡Š †± ç credit card ±ŽâÞ † ñ œ ±Û† §Š Ministry of Transport

3 naming and branding:

¨Õ›±ŒÕ™ ³© ¢ Šœ §† the State of Oregon Ž¢ †© › †œ ® âÞ¢°Š kibbutz Deganya ¨Õ° †± ¢ ¥  © the River Yarkon ¢ÚŠ ¢ÚŠ -¢§‹ †¢ Fridays 2004 ³© چ the year 2004 œâç¢ Š¥ ³ ›Œ¥Œ­† §Š the Likud party ¨±ŒÕ™ ¢¯‹«ˆ pine trees ¨Õ©°³ § ¥‹¯† § a Canon camera

4 using certain nouns as the equivalent of an adjective, e.g.:

°ŠœŽ© «Ž °Ž© «³Ž ±¢ a giant apartment žŒ© چ §Š Œ© چ §³Š œ«ˆ a subcommittee ¦ŠŽ© ¢ Š ¦Ž© ¢ ³Š ¢ Û a free call Õ±ŽÕ¤Þ† ±ŽÕ¤Þ³† «­ debut

d Construct endings

A construct phrase is often more than just a matter of putting two nouns together. The first noun frequently requires a special ‘construct ending’ 31 and / or an internal change of vowel. Level One For words that already have an inflectional ending, there are two construct endings:

1 The feminine ending Ž always becomes ³:

 Ž ⱙˆ meal ~ š±Œ«Œ-³  ⱙˆ evening meal (supper) ¤Ž±‹Þ† pool ~ Ž¢ ¢ Š ۆ -³¤±‹Þ† swimming pool

2 The plural ending ¦¢Š always becomes ¢‹. But the plural ending ³Õ is unchanged:

¦¢ Š¥ ª baskets ~ ¦ Œ ¥¢Œ ¥‹ª bread baskets ¦¢Šžž° lines ~ ¨Õ­Œ¥Œ¡¢‹žž° telephone lines ³Õ ⱙˆ meals ~ š±Œ«Œ-³Õ ⱙˆ evening meals (suppers)

For words without such an inflectional ending, e.g. ®âÞ¢°Š ,ªÕ¡§Ž ,œ¥ŒŒ¢ , there is no construct ending, but there may be an internal vowel-change (as indeed there may be for other words, too), e.g. ¦¢«Š ª† Õ© ªÕ¡§† ‘passenger plane’. For details, see 73(a).

When one wishes to make a construct phrase plural, it is usually the first noun that becomes plural; the second noun remains unchanged (and - usually singular): š±Œ«Œ ³Õ ⱙˆ ‘evening meals (suppers)’.

e  in construct phrases

To add ‘the’ to a construct phrase, formal Hebrew attaches the  only to the second word:

š±Œ«Œ³Ž  ⱙˆ the evening meal

But colloquial Hebrew often treats set phrases such as these like a single - word, attaching  to the front: for example, š±Œ«Œ ³  ⱙˆŽ ‘the evening - meal’, ³Š¢ ލ ³Õ¢   ‘the household pets’. While common and quite 32 acceptable in casual speech, this practice is frowned upon in written Hebrew. The 18–23 THE INFLECTIONS OF THE VERB inflections of the verb 18 Introduction

Most verbs have five major sets of inflections:

Three tenses: past, present, future Imperative (i.e. request) Infinitive (i.e. ‘to . . .’)

For example (referring to the verb by its simplest form, the ‘he’ form of the past tense):

:±¯¢‹ °Š The three tenses: ±‹¯°†¢ ±‹¯°†§Š±¯¢‹ ° will shorten shortens shortened

Imperative: !±¯‹° shorten!

Infinitive: ±¯‹° †¥ to shorten

Most verbs also have a related ‘action noun’, e.g. ±â¯¢°Š ‘abbreviation’. We have listed it together with the inflection tables, though in fact it is not quite as regular as the inflections proper (for example, the action noun for œ°±Ž ‘dance’ is not œ¢Ž °Š †± as expected but œâ°¢ Š± ). For the use of the action noun, see 64.

Note: Verbs also have a gerund, related to the infinitive (e.g. ±¯‹° ‘shortening’), but it is too uncommon to be listed here. See 97 for its use.

In addition, any given verb belongs to a particular grammatical pattern (known as a binyan). There are seven binyanim (see 25). Every verb also has a root, with certain types of root being peculiar in some way, leading to significant upsets in the verb’s inflections. But whichever binyan or root-type they belong to, verbs form their tenses and other inflections in a 33 fairly uniform way; in the next five sections, we list these shared features. Level One 19 The past tense

a Form of the past tense

All verbs form their past tense by adding a suffix, as follows:

â© (we) ¢ñŠ (I) ¦ñŒ (you, masc. pl.) ñŽ (you, masc. sing.) ¨ñŒ (you, fem. pl.) ñ† (you, fem. sing.) â (they) no suffix (he) Ž (she)

Note: The suffixes in the first three lines (the 1st and 2nd person suffixes) are not stressed. Those in the last two lines are sometimes stressed, depending on the type of verb.

Using the verb ¦°Ž ‘get up’ as a model:

⩧† ° â© † © ™ˆ we got up ¢ñŠ §† °¢ Š© ™ˆ I got up ¦ñŒ §† °¦ ñŒ Ñ you (masc. pl.) got up ñŽ§† ° ñŽ Ñ you (masc. sing.) got up ¨ñŒ §† °¨ ñŒ Ñ you (fem .pl.) got up ñ† §† ° ñ† Ñ you (fem. sing.) got up ⧰¦Ž ‹ they got up ¦°™Ž ❠he got up §Ž °™¢Ž Š she got up

We have marked stress by on the first syllable. It is a feature of this type of verb that stress never falls on the past tense endings.

The past tense inflects for person as well as for gender and number, but unlike the present tense (see 19(b), (c)) it cannot distinguish gender for ‘I’, ‘we’, and ‘they’.

34 A point to ponder: some of these suffixes bear a resemblance to the personal pronouns themselves: ¢ to ¢Š© ™ˆ, ñ to ñŽ Ñ, etc. The present b Syntax of the past tense tense

The 1st and 2nd person forms in the past tense are often used without the pronoun, particularly in formal style:

?ñŽ §† °¢ ³ §Ž When did you get up? ¢ñŠ ¡† ¥ † Œ I have decided

The 3rd person forms normally require ™â or ™¢Š or ¦‹ or a noun:

?¦°™Ž ❠¢³ §Ž When did he get up? §Ž °™¢Ž Š She’s got up §Ž °¢Ž ³Š Õ Ñ My sister got up ⧰³Ž ձ쎝 The cows rose ±šŽ †ç ⧰¦Ž ‹ They’ve got up already

c Meaning of the past tense

The meaning of the Hebrew past tense essentially covers four English past tenses: ‘I got up, I have got up, I was getting up, I had got up.’ An added ±šŽ †ç ‘already’ or °â¢ Šœ ކ ‘just’ can increase precision:

± Ž ♧¢† ñŠ §† °¥ Õ§³† ™Œ Yesterday I got up late ?±œŒª‹Þ† ,¢ñŠ §† °± šŽ †ç I’ve already got up, OK? ¢ñŠ §† °° ⢠Šœ Þ¢† Š© ™ˆ ,³™Ž ޝŽ ñŽ Ñڌ †ç When you came, I was just getting up

20 The present tense

a Form of the present tense

All verbs form their present tense with suffixes of the kind that are also used for nouns and adjectives:

masc. sing. no suffix fem. sing. Ž or ³Œ masc. pl. ¦¢Š fem. pl. ³Õ 35 Level One And using the verb ¦°Ž ‘get up’ as a model:

¦ˆ°Ž ™â . . . ñŽÑ . . . ¢Š© ™ I (masc.) . . . you (masc.) . . . he . . . get(s) up

Ž§Ž°¢Š©ˆ™¢ Š . . . ñц . . . ™ I (fem.) . . . you (fem.) . . . she . . . get(s) up

¦¢§Š °Ž ¦‹ . . . ¦ñŒÑ . . . â© † © ™ ˆ We . . . you (pl.) . . . they . . . get up

³ˆÕ§°Ž ¨‹ . . . ¨ñŒ Ñ . . . â© † © ™ We (fem.) . . . you (fem. pl.) . . . they (fem.) . . . get up

b Use of the present tense

The present tense verb ordinarily requires a personal pronoun (or a noun), as in the preceding table.

The meaning of the Hebrew present tense basically covers the two English tenses ‘I get up’ and ‘I am getting up’ (including the meaning ‘I am due to get up’):

?³ÞŽÚ ޝ† §Ž °Ž ñ† Ñ¢³ §Ž When do you get up on Shabbat? ?± Ž §Ž §Ž °Ž ñ† Ñ¢³ §Ž When are you getting up tomorrow?

21 The future tense

a Form of the future tense

All verbs form their future tense by using the following prefixes plus suffixes. (The reason for giving these ‘skeletal’ prefixes without vowels is 36 that the vowels vary according to the verb pattern.) The future tense Plural Singular . . . © we . . . ™ I â . . . ñ you . . . ñ you (masc.) ¢ . . . ñ you (fem.) â . . . ¢ they . . . ¢ he . . . ñ she

Using the verb ¦°Ž as a model:

¦â°Ž© â © ©ˆ † ™ we will get up ¦â°Ò¢Š©ˆ™ I will get up â§â°ñ¨Ž ñŒÑ/¦ŒñÑ you (pl.) will get up ¦â°ñŽŽ ñÑ you (masc. sing.) will get up ¢§Š â°ñ†Ž ñÑ you (fem. sing.) will get up â§â°Ž¢ ¨ ‹ /¦‹ they will get up ¦â°Ž¢ ™ ⠝ he will get up ¦â°ñ™¢ŠŽ  she will get up

1 Notice the similarities to the personal pronouns: ™ to ¢©™, and so on for ³ ‘you’ and © ‘we’; but not for ³ ‘she’ or ¢ ‘he, they’.

2 Plural â is added to distinguish ‘you’ sing. from pl., and ‘he’ from ‘they’. For this reason it is not found with ©.

Note: In elevated style, a special form may be used for the feminine 2nd and 3rd person plural (one form for both): © . . . ³, e.g. Ž© §† Õ°ñŽ ‘they will arise’. We will disregard it here. It is listed in traditional grammars.

b Use of the future tense

Future tense has two main uses:

1 It can be a prediction, equivalent to the English future; 37 2 in the 2nd person it can be a request. Level One In practice, confusion between the two uses rarely arises.

Examples of a prediction: ¦â°Ò I’ll get up ¦â°ñŽ you’ll get up ¦â°ñ™Ž ¥ you won’t get up â§â°ñŽ you’ll (pl.) get up â§â°ñ™Ž ¥ you (pl.) won’t get up

Examples of a request: ¦â°ñŽ get up! ¦â°ñ¥Ž Ñ don’t get up â§â°ñŽ get up! (pl.) â§â°ñ¥Ž Ñ don’t get up! (pl.)

Notice that a negative prediction uses ™¥, whereas a negative request requires ¥™. For making a positive request, Hebrew also has the imperative form (see 22). Colloquial Hebrew uses the imperative with just a handful of verbs, whereas formal Hebrew uses it more extensively and tends to avoid the future tense for positive requests.

In making requests the personal pronouns ñŽ Ñ ,¢Š© ™ˆ, etc. tend not to be used at all with the future tense verb:

!¦â°ñŽ Get up!

In predictions, colloquial Hebrew makes heavy use of them:

¦â°Ò¢Š© ™ˆÚŒ †ç when I get up ¦â°ñŽ ñŽ Ñڌ †ç when you get up

By contrast, more formal Hebrew prefers not to use 1st and 2nd person pronouns with the future (like the past), since the prefixes already make it quite clear which pronoun is intended:

38 . . . ¦â°Ž¢ ™ âÚŒ †ç ,¦â°ñŽÚŒ †ç ,¦â°Òڌ †ç The 22 The imperative imperative

a Form of the imperative

The imperative has just three forms. These involve suffixes, in fact the same suffixes as the 2nd person future tense, but without its prefixes:

Example:

masc. sing. no suffix ¦â° get up! (to a male) fem. sing. ¢Š ¢Š§â° get up! (to a female) masc. and fem. pl. â â§â° get up! (to many)

Note: The special fem. pl. form Ž© §† Õ° is so rare that we have omitted it.

Suffixes aside, what the imperative looks like depends on the binyan involved (see under the individual binyanim in 26–32 and 50–9). As a rule of thumb, the imperative resembles either the future or the infinitive.

b Use of the imperative

The imperative (Hebrew term: ¢âž¢¯Š ) is found only in positive requests. In negative requests, it is replaced by the future tense (see 40(c)). For the most part, it is formal in tone, inhabiting fiction, documents, instruction manuals, cookbooks, speeches and the like.

At the same time, a handful of verbs have an imperative in all-round everyday use. These are usually of one syllable. Notable examples:

™ÕÞ come! ŸâŸ move! ç‹  wait! ˂¥‹ go! «ª go! šÕŸ«ˆ leave off! 39 ™¯‹ leave! ¦â° get up! Level One ° take! œ±‹ get down! ®â± run! šÚ‹ sit! ¦¢ÛŠ put! ¨ñ‹ give!

Note: Most such one-syllable imperatives belong to one-syllable (ž"«) verbs or to verbs that drop their first consonant.

23 The infinitive

a Form of the infinitive

The infinitive cannot be inflected. Whether one is addressing males or females, one person or many, it is unchanged.

The infinitive’s distinguishing mark is a prefixed ¥, thus ¦â°Ž¥ ‘to get up’, ¬‹Ú†­Ú†¥ ‘to rub’. All the rest depends on the type of binyan and root, as set out in section 25.

b Use of the infinitive

The infinitive covers many of the uses of English ‘to . . .’, including ‘it’s hard to . . ., I want to . . .’ (see 44, 45). A further important use is in issuing lofty or ‘bossy’ instructions, e.g. to a child, to troops, to groups of people, thus:

³«œŽ¥ŒÚŽ° It’s hard to know ³«œŽ¥Œ¯Õ± ¢Š©ˆ™ I want to know ¦â°Ž¥¦Ž¥âç Everyone get up! ¦¢ ŠœŽ¥†¢ ,®â±Ž¥ Run, children

The fact that the infinitive does not inflect in gender or number almost seems to underline its loftiness and detachment from the addressee, by 40 comparison with the inflecting future tense and imperative. Word 24 Root and base patterns: binyanim Most Hebrew words are built around a root and a base. The base is the and basic form of a word after we have peeled off any meaningful endings or mishkalim prefixes:

Root Base Word with prefixes or suffixes ¦-œ-° ¦œ¢‹ °Š promote ¢ñŠ §† œ¢ °Š I promoted ¦œ‹° ¦œ‹°™ˆ I will promote

¦-° ¦Õ°§Ž a place ¦Õ°§Ž  the place ³Õ§Õ°§† places ¢§Š Õ°§† my place

Note that the root is just a string of consonants; in itself it has no pronunciation. Roots may have from two to five consonants. Thus the - root of ¦°Ž ‘got up’ can be said to be the two consonants ¦ °.

As will be seen, roots sometimes have a precise meaning. More often they do not, just like ‘-fect’ in English: ‘infect, defect, affect, confection’. Thus - - ¦ œ ° is the root of the verbs ¦œ°Ž ‘precede’, ¦¢ Šœ °† Š ‘anticipate’ and ¦œ‹°³† Š ‘move forward’ as well as of ¦œ¢‹ °Š ‘promote’.

So it has a distinct, but not necessarily a very precise, meaning. - - Many roots have no obvious meaning at all. For example, ¥ š ° yields ¥Þ¢‹ °Š ‘receive’, ¥š°Ž ‘complain’ and ¥¢ÞŠ °† Š ‘correspond’. Many nouns and adjectives, especially foreign imports, have no obvious root at all, thus Ÿ«‹ ‘goat’, ¦¢Š¢ § ڎ ‘sky’, ¢§¢Š Š¤ ‘chemical’.

25 Word patterns: binyanim and mishkalim

a Introduction

As already noted, all verbs and very many adjectives and nouns have a 41 recognizable root, on which are imposed various vowels and consonants. Level One There is a variety of such imposed patterns. For the verb there are seven, known as binyanim. For the adjective and noun, there are scores of patterns, some common and some quite infrequent, known as mishkalim.

What makes verbs particularly different from nouns or adjectives is that all verbs, without exception, must adhere to one of the seven verb patterns (thus, all verbs consist of a root skeleton on which is mounted a binyan), whereas many nouns and adjectives have no particular root or pattern, and indeed are regularly imported direct from some foreign source. Examples would be the nouns ¡Õ¢ †œ ¢ ™Š ‘idiot’ and °†© ލ ‘bank’ and the adjectives ¢Šžž¢¡Š °† ⱡ† ª©† Õ° ‘constructive’ and ¢ Š¥ Ñâ¡°† Ñ ‘topical’.

b Functions of the verb patterns

There are seven binyanim:

1 ¥«ìŽ 2 ¥«­† Š©

3 ¥¢«† Š ­Š 4 ¥«†­â

5 ¥‹«¢ì Š 6 ¥«âì 7 ¥‹«ì³Š† 

These names are a graphic representation of the past tense form of each binyan. Thus ¥¤Ò ‘ate’, °¥Ž ‘took’, °Ú Ž© ‘kissed’ all belong to the first binyan, ¥«ìŽ , while ®¢ÞŠ †± Š ‘hit’, œ¢ Š± ¡† Š ‘bothered’, ±¢ Šç †Ÿ Š ‘reminded’ all - - belong to the third binyan, ¥¢«Š ­† Š . (The choice of the letters ¥ « ­ for the names of verb patterns is because the verb ¥«ìŽ means ‘to act’.)

As the diagram suggests, the binyanim fall into three groups. These groups are basically grammatical rather than semantic: that is, the group a verb belongs to cannot tell us much about the meaning of that verb. Take, for example, the verbs ¥š°Ž ‘complain’, ¥¢ÞŠ °† Š ‘parallel’, ¥Þ¢‹ °Š ‘receive’, - - ¥Þ‹°³† Š ‘be received’: the root ¥ š ° is being put through the various patterns with meanings that seem mostly arbitrary. Or take the verbs ¡ ގ ‘trust’, ¢ ¡Š š† Š ‘assure’,  ¡¢‹ ފ ‘insure’: that there is a connection is 42 obvious, but there is no ‘magic formula’ to tell one what precisely the connection will be. Word However, the sets of binyanim within these groupings do tend to be patterns: related in meaning: binyanim and mishkalim 1 NIF’AL is often the passive of PA’AL, e.g.

š© ›Ž steal ~ š© †› Š© be stolen ¬¡ ڎ rinse ~ ¬¡ چ Š© be rinsed

2 HUF’AL is the passive of HIF’IL, e.g.

±¢ÞŠ ª† Š explain ~ ±Þª† ❠be explained ±¢ÞŠ †› Š step up ~ ±Þ †› ❠be stepped up

3 PU’AL is the passive of PI’EL, e.g.

°¥¢‹ Š hand out ~ °¥â be handed out ¬ñ¢‹ ڊ share ~ ¬ñ âÚ be shared

4 For a PA’AL (or NIF’AL) verb denoting ‘something happens’, there is often a HIF’IL denoting ‘cause something to happen’, e.g.

¥œ›Ž grow ~ ¥¢ Šœ †› Š magnify ± †Ÿ Š© be careful ~ ±¢Š †Ÿ Š warn

And for an adjective, there is similarly often a HIF’IL denoting ‘cause something to be . . .’, e.g.

˂Õ§Ž© low ~ ˂¢§Š †© Š to lower š Ž ±Ž broad ~ š¢ Š †± Š to broaden

5 For PI’EL verbs denoting ‘doing something to something’, there is often an intransitive HITPA’EL denoting ‘happening by itself’, e.g.

›†© ¢ Šœ âì¢ñŠ †¥ Ú¢ ފ ~ ¥Ú‹ ލ³† ›Š †© ¢ Šœ â읍 43 I cooked pudding ~ the pudding cooked Level One 6 For an ADJECTIVE there is often a HIF’IL or HITPA’EL denoting ‘becoming . . .’:

šÕ¯Ž yellow ~ š¢Š ¯† Š become yellow ¨ÚŽ Ž¢ old ~ ¨Ú‹ ¢ ³† Š become old-fashioned

7 For a NOUN there is often a PI’EL denoting an action typical of that noun, often equivalent to ‘-ize’, ‘-ate’:

ì¢Ž Š¥ °† peel ~ ¬¥‹° †¥ to peel ±ÚŒ ›Œ a bridge ~ ±Ú‹ › †¥ to bridge Ž¢ †œ ¢ ªŠ ކ ⪠subsidy ~ œª‹Þ† ª †¥ to subsidize šÚ‹ † § computer ~ šÚ‹ † § †¥ to computerize

8 For PA’AL or PI’EL verbs denoting ‘doing something’, there is occasionally a HITPA’EL verb denoting ‘doing something to oneself’ (the ‘reflexive’) or ‘doing something to one another’ (the ‘reciprocal’), e.g.:

ڙ±³Ž ™Œ  ¥‹› †¥ ~  ¥‹›³† Š †¥ to shave the to shave (oneself) ¢ Š ѳ™¢Œ ñŠ °† ڍ Ž© ~ â©°† ڍ Ž© ³† Š I kissed my brother we kissed (one another) ¦¢°Š ¥Ž ¢ˆ ‹© Ú±† ދ  †¥ ~ ¦¢ Š± ކ  ³† §¦¢Š °Š ¥Ž ¢ˆ ‹© چ to join two parts two parts join together

There are many false beliefs about the binyanim, such as that the PI’EL is generally intensive and the HITPA’EL generally reflexive. In fact, the PI’EL is rarely the ‘intensive’ of anything. Taking 100–200 dictionary verbs at random, only one in five PA’AL verbs has a causative HIF’IL or 44 an intensive or causative PI’EL. Binyan c Function of the noun and adjective patterns PA’AL

The sheer number of noun and adjective patterns (mishkalim), and their openness to further additions, make it even harder to find meaning in them. The clearest and most numerous are the action noun and de- nominal patterns: nouns denoting action (such as ¥âڢފ ‘cooking’) and adjectives based on nouns (such as ¢§Š ¢ ‘marine’, from ¦Ž¢ ‘sea’). See 64–5.

26–9 ILLUSTRATING THE FOUR ACTIVE BINYANIM

The following are the chief forms for the four active binyanim, meaning that they are used in active rather than passive constructions, (that is, ‘Gil ate the yoghurt’ as against ‘the yoghurt was eaten by Gil’): PA’AL, HIF’IL, PI’EL, and HITPA’EL

The remaining three binyanim, which are primarily passive, are set out in 30–2.

The illustrations that follow involve the basic root-type. (Deviant root- types will be illustrated in 50–9.)

26 Binyan PA’AL

a Two-syllable PA’AL

The PA’AL pattern is the only one of the seven that does not have the ‘burden’ of a present tense prefix or general binyan prefix. For this reason it is also known as KAL, the ‘light’ pattern. Using the verb ª© çŽ ‘to gather’:

Past

Pl. Sing. ⩪† © çŽ ¢ñŠ ª† © çŽ ¦Œñª† © çŽ ñŽ ª† © çŽ ¨Œñª† © çŽ ñ† ª† © çŽ âª†© çŽ ª© çŽ ªŽ †© çŽ 45 Level One Notes:

1 The suffixes consisting of a vowel (i.e. 3rd fem. sing.  and 3rd pl. â) take the stress. All the other suffixes are unstressed. This is true of most verb types, in all tenses. However, for the 2nd pl. forms newscasters, teachers and their like insist on stressing the suffix, in accordance with the Classical rules ¨ñŒ ª† © †ç ,¦ñŒ ª† © †ç .

2 The last vowel in the base drops when it loses its stress: not kanasa but kansa, not kanasu but kansu.

3 Notice also that in most forms in the table the base vowels are a-a. In fact, in nearly all 1st or 2nd person forms of the past tense, in all binyanim, the last base vowel is likewise a.

Present

Pl. Sing. masc. ¦¢ªŠ †© Õç ª‹© Õç fem. ³Õª†© Õç ³ªŒ Œ© Õç

Notes:

1 The feminine singular is stressed ³ªŒ Œ© Õç.

2 In the plural, instead of the expected konesim, konesot, we get konsim, konsot. The stressed e has lost its stress to the ending, and drops out as a result. This is a standard rule for the e vowel.

Future

Pl. Sing. ªÕ© †¤ Š© ªÕ© †¤ ™Œ ⪆© †¤ ñŠ ªÕ© †¤ ñŠ ¢ªŠ †© †¤ ñŠ ⪆© †¤ Š¢ ªÕ© †¤ Š¢ 46 ªÕ© †¤ ñŠ Binyan Notes: PA’AL

1 The vowel in the 1st person (ªÕ© †¤ ™Œ ) is odd one out: not i but e. (Putting it technically, ™ ‘lowers’ the vowel that goes with it.)

2 In this and other binyanim, except HIF’IL, stress is shifted onto the suffix, if any, and as a result the vowel losing the stress is relegated to a brief e or lost, thus:

tichnosi Æ tichnesi, tichnosu Æ tichnesu

3 When the first root consonant is ­ ,¤ ,š, it will be soft rather than hard, i.e. it will be ‘v, ch, f’. This is the result of a general rule: with certain exceptions ­ ,¤ ,š are soft after a vowel and otherwise hard.

Infinitive Imperative

ªÕ© †¤ Š¥ masc. sing. ªÕ© †ç fem. sing. ¢ªŠ †© Šç pl. ⪆© Šç

Notes:

1 The infinitive prefix ¥ here is usually Š¥ .

2 A general rule for virtually the entire verb system is that the future, the infinitive and the imperative share the same vowel pattern, thus:

!¦â° ~ ¦â°¥Ž ~ ¦â°Ž¢ ,!ªÕ© †ç ~ ªÕ© †¤ Š¥ ~ ªÕ© †¤ Š¢ .

Action noun ª¢Ž Š© †ç

b One-syllable PA’AL, e.g. ¦°Ž ‘get up’

Strictly speaking, ONE-SYLLABLE verbs (e.g. ¦°Ž ‘get up’) are just a variant of the PA’AL binyan, arising because they have a two-consonant 47 root. But they are sufficiently distinct to warrant separate treatment. Level One Note: The traditional name for such verbs with a two-consonant root is ž"« (-Vav) verbs, meaning that in place of the usual middle letter (the so- called Ayin letter) of the root these verbs sometimes feature a vav.

Past

⩧† ° ¢ñŠ §† ° ¦ñŒ §† ° ñŽ §† ° ¨ñŒ §† ° ñ† §† ° ⧰Ž ¦°Ž §Ž °Ž

For clarity, we have marked stress by on the first syllable: in one-syllable verbs, stress never falls on the past or future tense suffixes.

Present

Pl. Sing.

masc. ¦¢§Š °Ž ¦°Ž fem. ³Õ§°Ž §Ž °Ž

Stress here is peculiar: although the suffixes look just like adjective suffixes, colloquial usage stresses the fem. sing. as Ž§Ž° instead of Ž§Ž°. The result is that ‘she got up’ and ‘she gets up’ are both §Ž °™¢Ž Š .

Future

¦â°Ž© ¦â°Ò â§â°ñŽ ¦â°ñŽ ¢§Š â°ñŽ â§â°Ž¢ ¦â°Ž¢ 48 ¦â°ñŽ Binyan Here, and on the imperative below, we have again marked stress with an HIF’IL accent mark to show that stress is always on the base, not on the suffix.

Exception: ±ÚŽ ‘sing’, šŽ± ‘quarrel’, and ¦ÛŽ ‘put’ have the vowel ¢ rather than â in the future, imperative, and infinitive: ¦¢ÛŠ ¥Ž ,!¦¢ÛŠ ,¦¢ÛŠ Ò.

Also, one important verb, ™ÞŽ ‘come’, has Õ instead: ™Õš¥Ž ,!™ÕÞ ,™ÕšÒ.

Imperative

masc. sing. ¦â° fem. sing. ¢§Š â° pl. â§â°

Infinitive Action noun ¦Šâ°¥Ž §¢Ž °

27 Binyan HIF’IL

All the binyanim except PA’AL and ONE-SYLLABLE verbs have a distinctive binyan prefix. Binyan HIF’IL has a distinctive binyan prefix  in its past tense, infinitive, and action noun. Notice that the present, future, infinitive, and action noun have something of their own in common: the use of -a- as the vowel in the prefix. Using the verb ª¢Š© †¤ Š ‘to insert’:

Past

⩪† © †¤ Š ¢ñŠ ª† © †¤ Š ¦ñŒ ª† © †¤ Š ñŽ ª† © †¤ Š ¨ñŒ ª† © †¤ Š ñ† ª† © †¤ Š ⪢Š© †¤ Š ª¢Š© †¤ Š ª¢Ž Š© †¤ Š 49 Level One Notes:

1 In the past tense, the base vowel is ‘stress-dominant’, like the a in the past tense of ONE-SYLLABLE VERBS (see 26(b)), hence, ,ª¢Ž Š© †¤ Š ⪢Š© †¤ Š .

2 The vowels are i-i (3rd person) or i-a. Similar vowel-alternation occurs in the PI’EL binyan: i-e, i-a.*

* Because wherever there is a consonantal suffix, the adjacent vowel (i.e. the last vowel in the base) will become ‘a’, ª¢Ž Š© †¤ Š instead of ¢ñŠ ª† © †¤ Š .

Present

Pl. Sing.

masc. ¦¢ª¢Š Š© †¤ § ª¢Š© †¤ § fem. ³Õª¢Š© †¤ § ª¢Ž Š© †¤ §

Notes:

1 The fem. sing. ending, , is stressed, like a regular adjective or noun such as šŽÕ¡. (The verb patterns shown so far have unstressed  or ³, and so do nearly all verb patterns.)

2 Present tense here is marked by §, as it is for all the remaining binyanim (HUF’AL, PI’EL, PU’AL and HITPA’EL).

Future

ª¢Š© †¤ © ª¢Š© †¤ Ñ âª¢Š© †¤ ñ ª¢Š© †¤ ñ ¢ª¢Š Š© †¤ ñ ⪢Š© †¤ ¢ ª¢Š© †¤ ¢ 50 ª¢Š© †¤ ñ PI’EL Just as in the past tense, the base of the HIF’IL is stress-dominant – the endings do not get the stress.

Imperative Infinitive ⪢Š© †¤  ,¢ª¢Š Š© †¤  ,ª‹© †¤  ª¢Š© †¤  †¥

The ‘binyan prefix’ is  (h), as in the past tense. Thus, one can view ª¢Š© †¤  †¥ as le + ha + BASE (ª¢Š© †¤ ).

Action noun ªŽ Ž© †¤ 

28–9 BINYAN PI’EL AND HITPA’EL

The family PI’EL, HITPA’EL, and the passive PU’AL (see 32) are closely related in prefixes, vowels, and, above all, in requiring that ­ ,¤ ,š as the middle root-letter be hard (with a few exceptions).

28 PI’EL

PI’EL has no binyan prefix. Using the verb ª‹© ¢ Šç ‘to convene’:

Past

⩪† © ¢ Šç ¢ñŠ ª† © ¢ Šç ¦ñŒ ª† © ¢ Šç ñŽ ª† © ¢ Šç ¨ñŒ ª† © ¢ Šç ñ† ª† © ¢ Šç ⪆© ¢ Šç ª‹© ¢ Šç ªŽ †© ¢ Šç

As with the a vowel in binyan PA’AL, the vowel e drops when it loses its 51 stress, yielding not kinesa, kinesu but rather kinsa, kinsu. Level One Present

¦¢ªŠ †© ¤§† ª‹© ¤§† ³Õª†© ¤§† ³ªŒ Œ© ¤§†

The vowel in the present tense is §† , and similarly for the future and infinitive.

Future

ª‹© ¤ †© ª‹© ¤™ˆ ⪆© ¤ñ† ª‹© ¤ñ† ¢ªŠ †© ¤ñ† ⪆© ¤ †¢ ª‹© ¤ †¢ ª‹© ¤ñ†

Notes:

1 Notice that the prefix vowel becomes ˆ with the ™ prefix.

2 Be aware of the difference between the future tense of PI’EL and that of PA’AL: on paper, in unpointed Hebrew, the PI’EL future forms žª©¤¢ ,žª©¤³ ,¢ª©¤³ are liable to be confused with the PA’AL future.

Imperative Infinitive ⪆© ç ,¢ªŠ †© ç ,ª‹© ç ª‹© ¤ †¥

Action noun ªâ©¢ Šç

29 HITPA’EL

Binyan HITPA’EL uses a distinctive binyan prefix. In the past tense, infinitive, and action noun, it shows up as ³Š . In the present and future , , 52 tense, the additional prefixes ³ ™ §, etc. swallow up the  and the ³. Using the verb ª‹© 獳† Š ‘to assemble’: HITPA’EL Past

⩪† © 獳† Š ¢ñŠ ª† © 獳† Š ¦ñŒ ª† © 獳† Š ñŽª† © 獳† Š ¨ñŒ ª† © 獳† Š ñ† ª† © 獳† Š ª‹© 獳† Š ⪆© 獳† Š ªŽ †© 獳† Š

Unlike the binyan PI’EL, the base vowels are a-e (3rd person) or a-a – not i-e, i-a.

Note: The reason: where there is a prefix, the adjacent vowel (i.e. the first vowel in the base) will become ‘a’. Here, in the HITPA’EL, there is such a prefix, ³. But in the PI’EL, the past tense has no prefix, hence ‘i’. Similarly, wherever there is a suffix, the adjacent (preceding) vowel will become ‘a’, hence: ª‹© ¢ Šç ~ ñŽ ª† © ¢ Šç and ª‹© 獳† Š ~ ¢ñŠ ª† © 獳† Š .

Present

¦¢ªŠ †© 獳† §Š ª‹© 獳† §Š ³Õª†© 獳† §Š ³ªŒ Œ© 獳† §Š

Future

ª‹©ç³† Š© ª‹©ç³† ™Œ ⪆©ç³† ñŠ ª‹©ç³† ñŠ ¢Šª†©ç³† ñŠ ⪆©ç†³Š¢ ª‹©ç³† Š¢ ª‹©ç³† ñŠ

Imperative Infinitive ⪆© 獳† Š ,¢ªŠ †© 獳† Š ,ª‹© 獳† Š ª‹© 獳† Š †¥

Action noun 53 ³âª†© 獳† Š Level One 30–2 THE PASSIVE BINYANIM: NIF’AL, HUF’AL, PU’AL

‘The rabbi found it’ is an active sentence. ‘It was found by the rabbi’ is a passive sentence, saying essentially the same thing as the active sentence but with a different perspective on the action – and with the subject switched around and the verb form changed.

Hebrew has three passive binyanim: NIF’AL, HUF’AL, and PU’AL. Examples:

š© †› Š©  ŒŸ it was stolen ¢ñŠ ­† ¥ † ❠I was replaced ⥡† âÞ¦‹ they were cancelled

NIF’AL is used commonly, though by no means always, as the passive of PA’AL. It has several other important functions. HUF’AL and PU’AL are used exclusively as the passive of HIF’IL and PI’EL respectively, and are distinguished by a u–a vowel pattern throughout.

In colloquial usage, all these passives are somewhat less common: the active binyanim are preferred.

ŒŸ³Œ™âš†©Ž› It was stolen ¢Š³Õ™ â­¢ Š¥† Œ I was replaced

However, NIF’AL is also commonly employed for several non-passive verbs, such as ª© †¤ Š© ‘to enter’, ¥°³† Š© ‘to trip’, ¦ †¥Š© ‘to fight’, ¡§†ÚŠ© ‘to slip off’, «©†§Š© ‘to abstain’, and ¦œ †± Š© ‘to fall asleep’. It also sometimes denotes ‘happening by itself’, e.g.

°¥ †œŠ©™¥ ±Õ™ Ž The light didn’t turn on 54 ³ ñ†­Š©³¢Š©†¤Õñ The program is opening NIF’AL 30 NIF’AL

NIF’AL, unlike the other binyanim, switches between two binyan prefixes: ¢Š in the infinitive and imperative; Š© in the present and past.

We illustrate NIF’AL with the verb ª© †¤ Š© ‘to enter’:

Past and Present

Past Present ⩪† © †¤ Š© ¢ñŠ ª† © †¤ Š© ¦¢ªŠ Ž© †¤ Š© ªŽ© †¤ Š© ¦Š©ñŒ ª† © †¤ Š© ñŽ ª† © †¤ ³Š©ÕªŽ© †¤ Š© ³ªŒ Œ© †¤ ¨Š©ñŒ ª† © †¤ Š© ñ† ª† © †¤ ⪆© †¤ Š© ª© †¤ Š© ªŽ †© †¤ Š©

Notes:

1 NIF’AL’s binyan prefix in the present and past tense is Š© .

2 Notice that the vowel a does not drop out in the present plural: ³ÕªŽ© †¤ Š© ,¦¢ªŠ Ž© †¤ Š© .

The dropping of a as seen, for example, in PA’AL (⪆©Žç) never affects present tense verbs.

3 In the past tense, however, a drops: ⪆© †¤ Š© ,ªŽ †© †¤ Š© .

Future

ªŒ‹© 碎 Š© ª‹© 玙 ⪆© 碎 ñŠ ª‹© 碎 ñ Š ¢ªŠ †© 碎 ñŠ ⪆© çŽ Š¢ ¢ ª‹© çŽ Š¢¢ ª‹© 碎 ñŠ 55 Level One Notes:

1 Some omit the letter ¢ in the prefix, for example ª‹© çŽñŠ . Written without vowel points, ª©¤³, this is liable to be confused with PI’EL future tense (28).

2 Observe the hard ¤. It is a peculiarity of the NIF’AL future, infinitive, and action noun that ­ ,¤ ,š as the first letters of the base are hard.

3 Be aware of the difference between the future tense of PI’EL and that of NIF’AL:

(a) The PI’EL future as a whole can be confused on paper with the NIF’AL future.

(b) The PI’EL prefix has the vowel † while the NIF’AL prefix has Š .

Imperative Infinitive !⪆© 碎 Š ,!¢ªŠ †© 碎 Š ,!ª‹© 碎 Š ª‹© 碎 Š †¥

As with ONE–SYLLABLE and PA’AL verbs, the NIF’AL imperative and infinitive are like the future. However, the binyan prefix ¢ is added, one of the many ways in which NIF’AL is the odd-man-out. Many people spell this as  rather than ¢.

Action noun ³âª†© 碎 Š

31 HUF’AL

The HUF’AL has the same prefixes and vowels as its active counterpart, the HIF’IL, except that u-a replaces i-i, i-a, and a-i throughout. Using the 56 verb ª© †¤ ❠‘to be inserted’: PU’AL Past Present ⩪† © †¤ ❠¢â§ñŠ ª† © †¤ ❠¦¢ªŠ Ž© †¤ ªŽ© †¤ ⧠¦âñŒ ª† © †¤ ❠ñ⧎ ª† © †¤ ³³ŒÕªŽ© †¤ ªŒ©†¤â§ ¨âñŒ ª† © †¤ ❠ñ† ª† © †¤ ⪆© †¤ ❠ª© †¤ ❠ªŽ †© †¤ â

Future ªâ™© †¤ â© ª© †¤ ⪆© †¤ âñ ª© †¤ â ñ ¢ªŠ †© †¤ âñ ⪆© †¤ ⢠ª© †¤ ⢠ª© †¤ âñ

Infinitive ªŽ© †¤ ⧠³Õ¢† Š¥

Neither HUF’AL nor PU’AL has a simple infinitive. Instead, they use the infinitive of Ž¢ Ž ‘be’ + the ‘passive adjective’ (set out in 69). There is no imperative, either.

32 PU’AL

As already noted, the binyanim PI’EL, PU’AL, and HITPA’EL form a family. They have similar prefixes and vowels and, above all, they all require that ­ ,¤ ,š as the middle root-letter be hard (with a few exceptions). Observe in particular that PI’EL and PU’AL have the vowel † 57 in their various prefixes. Level One PU’AL, like the other passive binyan, HUF’AL, has the vowels u-a throughout. It has no binyan prefix. Using the verb ª© âç ‘to be convened’:

Past ⩪† © âç ¢ñŠ ª† © â ç ¦çñŒ ª† © âç ñŽ ª† © â ¨çñŒ ª† © âç ñ† ª† © â ⪆© âç ª© â ç ªŽ †© âç

As with the a vowel in binyan PA’AL and e in PI’EL, the vowel a drops when it loses its stress, hence not kunasa, kunasu but rather kunsa, kunsu.

Present ¦¢ªŠ Ž© ⤧† ªŽ© ⤧ † ³†ÕªŽ© ⤧† ³ªŒ Œ© ⤧

Notice that the a vowel is kept even when there is a suffix; this is characteristic of the present tense of NIF’AL and HUF’AL, too.

Future ªˆ© ⤆© ª© ⤙ ⪆© â¤ñ† ª© â¤ñ † ¢ªŠ †© â¤ñ† ⪆© ⤆¢ ª© ⤠†¢ ª© â¤ñ†

Infinitive 58 ªŽ© ⤧³† Õ¢† Š¥ Object 33 Direct and indirect object markers

In English, some verbs take a direct object (‘Eat meat’) and some an indirect object, introduced by a preposition (‘Opt for octopus, look at the leopard’). Such prepositions are ‘empty’ and have no meaning of their own (contrast ‘for’ or ‘at’ in ‘This is for you’, ‘I’m at the party’). The same is true of Hebrew: some Hebrew verbs take a direct object, whereas others take an indirect object introduced by a preposition.

Which verbs take which type of object is somewhat arbitrary, in both languages. Thus Û좋 Š ‘look for’ (indirect object in English) takes a direct object in Hebrew, and conversely Ú§‹ ñ چ Š ‘use’ (direct object in English) requires an indirect object with ކ :

±¡¢Œ ª¢Š Þ¢¢Š ދ Ûì‹  §¢† Š© ™ˆ I’m looking for a baby-sitter ¨Õ±ìŽ«Š ކ Ú§‹ ñ چ ñŠ Use a pencil

For more on indirect objects and their prepositions, see 34(b).

34 Object markers

a The direct object marker ³™Œ

The Hebrew direct object is only strictly direct when it is indefinite, as in:

±ÛŽ Þ Ž ° Take meat ™ª¢‹ Šç ° Take a chair

When definite (e.g. ±ÛŽ ގ ‘the meat’), it is generally introduced by the special preposition ³™Œ . This is known as the direct object marker. By ‘definite’, we mean (a) a noun with  , or (b) a name, or (c) a definite 59 pronoun. Level One ±ÛŽ ގ³ ™ Œ ° Take the meat ™ª¢‹ Šç ³ ™ Œ ° Take the chair ¡±ŒªŒ †¥  Ž¢ †¥ œ³ ™ Œ ° Take Dalya to a film ŒŸ ³ ™ Œ ° Take it ñŽ † °¥¢Ž §³Š ™Œ Who did you take?

Thus, direct objects are sometimes introduced by an object marker. As will presently be seen, indirect objects nearly always are.

Note: ?¢§Š ‘who?’ is considered definite, but not ?§ ‘what?’. Thus ?ñŽ † °¥Ž § ‘What did you take?’, rather than ?ñŽ † °¥Ž §³ ™Œ . The reasons are too complex to be set out here.

b Indirect objects with †¥ ,ކ ,¦«Š ,§Š ,¥«

An indirect object is generally introduced by (governed by) one of five prepositions: †¥ ,ކ ,¦«Š ,§Š ,¥« , which are used not in their regular sense of ‘to, in, with, from, on’, but in an abstract sense.

Such prepositions are called indirect object markers. Examples:

¥¨¢ñŠ §† Š wait for Þ ¡ ގ trust in ¥š¢ÚŠ °† Š listen to Þ«›Ž© touch ¥¨¢§Š ™‡Œ believe ޙ¯‹§ ³† Š be familiar with

¦«¨Š ñ‹  ³† Š marry § ¤ŽÚ forget about ¦«±Š Þ¢‹ Šœ speak to §³‹§ die of ¦«šŠ ±Ž quarrel with §œ Žì be afraid of

¥« ˂§Ž ª rely on ¥« ±Ÿ Ž repeat 60 ¥« ±§ ڎ look after Preposition With these object markers, unlike ³™Œ , it makes no difference whether the + suffix object is definite or indefinite:

›Ž Œ© ¦ «¢Š ñŠ š† ± I quarreled with a driver ›Ž Œ© ¦ «¢Š ñŠ š† ± I quarreled with the driver

Many adjectives, too, take an object, in which case there is almost always a preposition. For example:

. . . †¥ ˂Ž¢ ¢Ú  belonging to . . . ޝ† ™Œ ›‹ proud of . . . §¡Š âªÞ† § pleased with

Which preposition goes with which verb or adjective is not completely arbitrary. Thus verbs of fear and distancing take §, and verbs of giving and communicating usually take ¥. But the only way to be sure is to consult a good dictionary, for example the Even-Shoshan Hebrew– Hebrew dictionary.

35–6 PREPOSITIONS AND OTHER PREFIXES AND SUFFIXES

35 Preposition + suffix

When the prepositions ކ and †¥ or, indeed, any of the prepositions introduce a personal pronoun (‘me, you, him, her, it, us, them’), this has to be in the form of a suffix. In other words, Hebrew does not allow ¦‹ ކ ,ñŽ Ñ †¥ for such forms as ‘to you’ or ‘in them’; instead of ñŽ Ñ there will be the suffix ˃ and so on.

An exception is ŒŸ ‘it’, which does not change its form. Thus one has:

61 ŒŸ †¥ to it ŒŸ §Š from it Level One a Preposition + suffix: ¢ Š¥ ,¢ÞŠ , etc.

In the case of ކ and †¥ , the suffix is the same as with ¥ÚŒ (see 17(b)):

1st â©ÞŽ ¢Þ Š â©¥Ž ¢ Š¥ 2nd masc. ¦¤ŒÞŽ ˃ކ ¦¤Œ¥Ž ˃ †¥ 2nd fem. ¨¤ŒÞŽ ˂ގ ¨¤Œ¥Ž ˂¥Ž 3rd masc. ¦ÞŒ ގ Õ ¦Õ¥Œ ¥Ž 3rd fem. ¨ŽŒ ގ áÞ ¨ŽŒ ¥Ž á¥

Notice that the stress for the ‘we’ form, â©ÞŽ and â©¥Ž , is never on the â©. Hardly surprisingly, the same is true of â© in verbs, and of â© † © ™ˆ.

The suffixed form of †¥ is ˃¢Œ¥‹™ ,¢¥‹™ etc. (as in 35e) when using verbs of motion or connection, such as ™ÞŽ ‘come’, ¬±‹¡Ž ¯† Š ‘join’, ¥¯‹ †¥ ¯Š ‘phone’, ±Þ¢‹ Šœ ‘speak’, ª ‹ ¢ ¢ ³† Š ‘relate to, treat, refer to’:

?â©¢‹¥‹™³Œ¯Œ­Õ°ñÑ † ¢³Ž  § When are you popping over to us?

b Preposition + suffix: ¢³Š ՙ ,ճՙ, etc.

To express the direct object ‘me, him’, etc., the direct object marker ³™Œ is used with a suffix. But ³™Œ becomes . . . ³Õ™ (except for 2nd person pl.*). Suffixes are the same as in 35(a), except that ‘they’ is ¦Ž and ¨Ž, not ¦Œ Ž and ¨Œ Ž.

1st ⩳Ž ՙ ¢³Š ՙ 2nd masc. ¦¤Œ³† ™Œ ˃³Õ™† 2nd fem. ¨¤Œ³† ™Œ ˂³Ž ՙ 3rd masc. ¦³Ž ՙ ճՙ 62 3rd fem. ¨³Ž ՙ ᳎ ՙ Preposition Examples: + suffix

ճՙ ¢ñŠ °† ¥¢ ªŠ I threw him out

⩳Ž ՙ ° Take us!

* Colloquial speech often sidesteps the anomaly by using ¦¤Œ³† ՙ.

c Preposition + suffix: ¦«Š and §Š

¦«Š and §Š , whether meaning ‘with’ and ‘from’ or merely functioning as indirect object markers, have the following suffixed forms:

1st â©ñŽ ™Š ¢ñŠ ™ Š ⩧Œ §Š /â©ñŽ ™Š §‹ ¢Š© §Œ § Š

2nd masc. ¦¤Œñ† ™Š ˃ñ† ™Š ¦çŒ§Š ˃§† §Š

2nd fem. ¨¤Œñ† ™Š ˂ñŽ ™Š ¨çŒ§Š ˂§‹ §Š

3rd masc. ¦ŠñŽ ™Š Õñ™ ¦ŠŒ §‹ ⩧Œ §

3rd fem. ¨ŠñŽ ™Š áñŽ ™ ¨ŠŒ §‹ Ꭹ §Œ §

¦«Š and §Š are both irregular, each in its own way:

1 ¦«Š takes on an entirely new base, ³™Š (no connection with ³™Œ ). Only in formal style are ¢§Š «Š ,˃§Š† «, etc. sometimes found.

2 Notice, though, that the endings in ¢ñŠ ™Š ,˃ñŠ† ™, etc. are the same as for ¢³Š ՙ etc. (see 35(b)).

3 The inflection of §Š is so odd as to defy simple explanation. Of the two forms for ‘from us’, ⩧Œ §Š is more colloquial. It is in fact identical with 63 the ‘him’ form. Level One d Preposition + suffix: ¥¢šŠ چ ފ

The endings for the preposition ¥¢šŠ چ ފ ‘for’ are rather different from those shown so far (which all involve prepositions that have the extra function of indirect object marker): the 2nd fem. sing. and 1st pl. endings, though spelled the same way, are pronounced -ech, -enu, not -aH, -anu except in colloquial speech.

This type of ending is used by most Hebrew prepositions, though not by several of the most common. It is also used by nouns (see 73).

1st â©¥¢‹ šŠ چ ފ ¢ Š¥ ¢ šŠ چ ފ 2nd masc. ¦¤Œ †¥ ¢ šŠ چ ފ ˃ †¥ ¢ šŠ چ ފ 2nd fem. ¨¤Œ †¥ ¢ šŠ چ ފ ˂¥¢‹ šŠ چ ފ 3rd masc. ¦¥¢Ž šŠ چ ފ Õ¥¢šŠ چ ފ 3rd fem. ¨¥¢Ž šŠ چ ފ ᥢŽ šŠ چ ފ

e Preposition + suffix: ¥« ,¥™Œ ,¢‹© ­† Š¥ ,¢±‹ ˆÑ

The prepositions introduced so far take light suffixes. But a dozen or so prepositions take heavy suffixes, notably ¥« ‘on’, ¥™Œ ‘to’, ¢‹© ­† Š¥ ‘before, in front of’, ¢±‹ ˆÑ ‘after’:

1st â©¢¥‹™‹ ¢¥™ ‹ â©¢¥‹«Ž ¢¥« Ž 2nd masc. ¦¤¢Œ ¥‹™‹ * ˃¢¥Œ™‹ ¦¤¢Œ ¥‹«ˆ ˃¢¥Œ«Ž 2nd fem. ¨¤¢Œ ¥‹™‹ ˂Š¢ ¥™‹ ¨¤¢Œ ¥‹«ˆ ˂Š¢ ¥«Ž 3rd masc. ¦‹¢Œ ¥‹™‹ ž¢¥Ž™ ¦Ž¢Œ ¥‹«ˆ ž¢¥Ž« 3rd fem. ¨‹¢Œ ¥‹™‹ ¢Ž ¥Œ™ ¨Ž¢Œ ¥‹«ˆ ¢Ž ¥Œ«

Note the stress on the last-but-one syllable in the â©¢‹ ,¢Ž ,˂Š¢  ,˃¢Œ forms. 64 * Purists insist on pronouncing the 2nd and 3rd pl. ¦¤¢Œ ¥‹™ˆ ,¨¤¢Œ ¥‹™ˆ etc. Pronunciation rules 1st â©¢±‹ ˆÑ ¢±‹ ˆ Ñ â©¢‹© ­Ž †¥ ¢© ­Ž †¥ 2nd masc. ¦¤¢Œ ±‹ ˆÑ ˃¢±Œ ˆÑ ¦¤¢Œ ‹© ­† Š¥ ˃¢Œ© ­Ž †¥ 2nd fem. ¨¤¢Œ ±‹ ˆÑ ˂Š¢ ± ˆÑ ¨¤¢Œ ‹© ­† Š¥ ˂Š¢ © ­Ž †¥ 3rd masc. ¦Ñ¢Œ ±‹ ˆÑ ž¢±Ž ˆ ¦†¥¢Œ ‹© ­† Š¥ ž¢Ž© ­Ž 3rd fem. ¨Ñ¢Œ ±‹ ˆÑ ¢Ž ±Œ ˆ ¨†¥¢Œ ‹© ­† Š¥ ¢Ž Œ© ­Ž

Notice, first, that all these suffixes have an extra letter ¢, except the 1st person pl.: hence the term heavy suffixes. However, its effect on actual pronunciation is quite irregular. The only regular feature is that the suffixes (and the stressed syllable) are the same for all these prepositions. - Second, the base of ¢‹© ­† Š¥ changes to ©­Ž †¥ for all but the 2nd and 3rd pl.

Finally, as we shall see in 73, the heavy suffixes happen to be identical to the possessive suffixes (‘my, your’, etc.) attached to plural nouns. Thus we have ž¢œŽÕœ ‘his uncles’. But regard this as a coincidence: there is nothing plural about the meaning of ¥« ,¢‹© ­† Š¥ , etc.

36 Pronunciation rules

a â ,†ž ,š† ,ކ and the like

The Hebrew of broadcasters, teachers and their ilk makes certain rather complicated adjustments in pronouncing words beginning with a prefixed †¥ ,†ç ,ކ and †ž . Colloquial Hebrew generally does not bother. (None of these adjustments ever apply to ¥ ,ç ,ލ .)

Adjustment (a)

If the next letter is written with the vowel † the prefix is pronounced , Šç ,ފ Š¥ and â. Examples:

¦¢ÞŠ ¥Ú† ފ in stages ¥‹ © §† Šç as a manager 65 §¢Ž Š †¥ â and combat Level One Adjustment (b) If the next letter is ¤ ,š or ­, it will be soft. Examples:

œ  ­Þ† in fear ¦Õ¢ ¥¤ŽÞ† every day ³±ŒÕ°¢šŠ †ç as criticism ¨‹ Õ¤ †¥ to a priest

Adjustment (c) If the next letter is one of the four ‘lip letters’ – ­ ,§ ,ž ,š – the prefix ž is pronounced â. Examples:

â° †œ šŽâ and examined ¥â¥ª† § â and a runway ⱡ¢† ­Š â and dismissed â±ñ¢† Šž â and gave in

In colloquial usage, by contrast:

¦¢ÞŠ ¥Ú† ކ in stages œ  ìÞ† in fear â° †œ ގ †ž and examined ¥â¥ª† § †ž and a runway

b Which syllable is stressed in nouns and adjectives?

Most nouns are stressed on the final syllable, including when this is a plural or other inflectional ending, thus šŽñ†¤Š§ ‘letter’ ~ ¦¢šŠ ñŽ †¤ §Š . One major exception among nouns are the segolates (see 7(c) and 60(c)), such as ¡Œ±Œª ‘film’, ªŒ­Õ¡ ‘form’, œ ì ‘fear’, ³Œ±ŒÞ† § ‘notebook’, ³ ¥†°Š§ ‘shower’, but note that even here the stress will fall on any plural or other inflectional ending, thus ³Õ±ÞŽ † § ,¦¢¡Š ±Žª† , etc.

Another kind of exception are foreign words. They fall into two types:

1 Those with a ‘heavy’ suffix (ending in a double consonant, such as ‘-ent’, ‘-ism’) stress the final syllable:

¡†©Œœâ¡ª † ‘student’, ¡†ª¢ª†ç†± Š § ‘Marxist’, ¡†°Œ¢Õ±ì † ‘project’

2 Most others stress the syllable before last: 66 - ¥¢¢§ ‹ ¢Š™ ‘e-mail’, ŽŸ¢Šž ‘visa’, ±Õ¡¥¡†ª†©¢Š™ ‘plumber’ Pronunciation 3 Some exceptions: rules

Ž¡¢ª†±Œ Š š¢Š©â™ ‘university’, ¡Œ©†±Œ¡†©¢Š™ ‘internet’, ¨Õ­Œ¥Œ¡ ‘telephone’, ¨Õ­Õ±°¢ † § Š ‘microphone’

In any event, the stress in foreign words rarely falls on a plural or other inflectional ending, hence:

¦¢ Š¥ ¢ ¢ §‹ -¢™Š ,³ÕŸ¢Šž ,¦¢ Š± Õ¡¥¡ ª† †© ¢ ™Š ,³Õ¡¢ªŠ †± š¢Œ Š© ♠,¦¢¡Š †© œŒâ¡ª† ,¦¢¡Š °† Œ¢ Õ±ì†

Stress tends to fall on the syllable before last in children’s words, as well as in many given names and old-time Israeli localities:

³Õ¥â› marbles Ž³†šª grandmother (pl.: ³Õ³š † ª) ÚŒ § Moshe °Žš† Š± Rivka ­Ž Ž¢ Yafa ³ÕšÕ †± Rehovot ¥Œ§† ± Ramle ¨Õ± †¤ ŠŸ Zichron

Most adjectives, too, are stressed on the final syllable. The major exception: when a foreign-sourced adjective ends in -i, this -i is not stressed, thus:

¢Š¥±ŒÞ¢ Š¥ ‘liberal’, ¢Š¡†°±†ì ‘practical’, ¢Š¡±†°Õ§Œœ ‘democratic’, ¢Šš¢™Ž© Š - ‘naive’, ¢Š©Žì¢ ‘Japanese’, ¢Š°†±Õ¢ ⢆© ‘New Yorker’

The same happens when -i is added to most names of towns in Israel and the region:

¢ Šœ œŽ †› ލ ,¢³Š ±Žœ‹ ˆ ,¢³Š ÕšÕ †± ,¢§Š †¥ ڍ ⱆ¢ ,¢š¢Š šŠ ™ˆ-¥ñ‹

But note that for these purposes, the names of most major foreign nationalities that were on the Jewish ‘Radar screen’ in the early twentieth century do stress a final -i, e.g.

¢Š©§†±Œ› ‘German’, ¢Š¥†›†©Ñ ‘English’, ¢Š³Ž­†±¯ ‘French’, ¢Šªâ± ‘Russian’, ¢Š±†¯Š§ 67 ‘Egyptian’, ¢ŠšŽ±ˆ« ‘Arab’ Level One 37 LÑË ‘there is, there are’

For ‘there is . . ., there are . . .’ (i.e. ‘there exists’), Hebrew uses the verbal particle ڋ¢ . It generally precedes its noun, like English ‘there is’, and is unchanged for feminine or plural:

Ž¢ «ŽÞ† ڋ¢ There’s a problem ³Õ¢«ŽÞ† ڋ¢ There are problems

For ‘there isn’t . . ., there aren’t . . .’, one uses the verbal particle ¨¢™‹ . It is positioned and inflected just like ڋ¢ :

ՙœ¢ž‹ Šž ¨ ¢ ™‹ There isn’t a video ³Õ±†Ÿ Õ« ¨¢™‹ There aren’t any cleaning ladies

For other tenses, Hebrew simply uses the verb Ž¢ Ž , preceding the noun and generally agreeing with it:

°°Žì† Ž¢ Ž There was a jam Ž© â™ñ† ³Ž †¢ Ž There was an accident ՙœ¢ž‹ Šž  Œ¢ † Š¢ ™ ¥ There won’t be a video ³Õ±†Ÿ Õ« ⢝† Š¢ ™ ¥ There won’t be any cleaners

Similar to ڋ¢ is the particle ‹© Š ‘here is, here are’:

±Õñ­† 獝 ‹© Š Here’s the switch !™â ‹© Š Here he is! ¦‹ ‹© Š Here they are

38 ‘I have’: ËÌñ LÑË

For ‘have’ (present tense), Hebrew again makes use of the verb ڋ¢ (see 37). The construction ڋ¢ . . . †¥ (‘to x there is . . .’) denotes ‘x has . . .’: 68 ³±Œ ŒŸ Õ« ڋ¢  °Žš† Š± †¥ Rivka has a cleaning lady ‘I have’: Notice that, as in English, the possessor (Rivka) comes before the verb, ¢ Š¥ ڋ¢ and the possessed (a cleaning lady) comes after. ڋ¢ itself does not inflect.

For ‘I have, you have’, etc., one uses ¢ Š¥ ,˃ †¥ , etc., generally placed after ڋ¢ , but always preceding the possessed:

³±ŒŒŸ Õ« ¢ Š¥ ڋ¢ I have a cleaning lady

ìŽ¯† ⠝¥Ž ڋ¢ She has nerve!

³±ŒŒŸ Õ« â©¥Ž ڋ¢ We have a cleaning lady

ìŽ¯† â ¦Œ ¥Ž ڋ¢ They have nerve!

For ‘don’t have’, one uses . . . ¨¢™‹ . . . †¥ , thus:

ՙœ¢ž‹ Šž ¨ ¢ ™¦¢‹ Š© ¤‹Ú† ¥ The neighbors don’t have a video

³±ŒŒŸ Õ« ¢ Š¥ ¨ ¢ ™‹ I don’t have a cleaning lady

Colloquial Hebrew treats the possessed as a sort of direct object (rather than as a subject), hence the use of ³™Œ when the possessed is definite:

?¦³Ž ՙ ˃ †¥ Ú ‹¢ Do you have them?

±ìŽª† §Š ³ ™¢Œ Š¥ ¨ ¢ ™‹ I don’t have the number

For ‘have’ in other tenses, Hebrew simply uses the verb Ž¢ Ž in place of ڋ¢ , keeping the word order and everything else the same. Notice that the verb agrees with the thing possessed, literally ‘to me were pains’:

ՙ¢œ¢ž‹ Šž  Œ¢ † Š¢ ¦ ¢ Š© ¤‹Ú† ¥ The neighbors will have a video

³±ŒŒŸ Õ« ¢ Š¥  ³Ž †¢ Ž I had a cleaning lady 69 ¦¢šŠ ™‹ †ç ¢ Š¥ ⢝Ž I had pains Level One 39 Questions - a Questions of the type ?š¢šŠ Ò ¥³‹ Þ¦† ±ŽÕ¢

For questions that expect the answer ‘yes’ or ‘no’ (as against ‘what, when, where’ questions), everyday spoken Hebrew simply uses tone of to distinguish the question from a statement. Word order is unchanged:

?š¢šŠ Ò-¥³‹ Þ¦† ±ŽÕ¢ Is Yoram in Tel Aviv?

In writing, it is important to remember the question mark. In formal usage, one can also start a question with the particle ¦™Š  . See 101 for details.

b ‘What, where, when’

In questions of the ‘what, where, when, how?’ sort, the ‘question word’ (­¢™‹ ,¢§Š ,§ , etc.) usually comes first, as in English. But, unlike English, the rest of the sentence can remain unchanged: the verb need not leapfrog over the subject:

?°«‹Õ¯ ¢§Š Who’s shouting? ?±§‹ ՙ ªÕޝ § What does the boss say? ?±›™Ž ❠­¢™‹ Where is he living? ?¥â«Ž© Ÿ ›Ž †± ѝŽ §Ž ¥Ž Why is the trunk locked?

But observe that if there is a preposition (as in ¨¢ Šç ª ¦«Š ‘with a knife’, ¢Š© œ †¥ ‘for Danny’), it must remain in front of its noun; it cannot go to the end of the question as in English.

?ñŽ †¥ « Ž©  §¦ «Š What did you lock up with? ?⥠†¤ Ò¦‹ ¢§¥Š ¯Œ™‹ Whose place did they eat at? 70 ?ñ† †± ±¢ Þ¢Š §¥¢Š šŠ چ ފ Who were you checking for? Negation or 40 Negation or how to say ‘no’ how to say ‘no’ a ‘I’m not . . ., he isn’t . . ., they didn’t’

To negate most types of sentence, colloquial Hebrew simply inserts ™¥ after the subject (or, more accurately, in front of the predicate):

°¢±™‹ ¥ ¥¤Ž¢§‹  The tank isn’t empty ì ™¥ ™â He’s not here ?±Õ™³Ž ™°¢Œ Š¥ †œ §™ ¥ ñŽ Ñ You aren’t turning on the light? ¢ñŠ †¥ ÑڙŽ ¥ I didn’t ask

Formal Hebrew, as we shall see in 99, sometimes uses ¨¢™‹ instead of ™¥.

b ¨¢™‹ as the opposite of ڋ¢

For ‘there isn’t . . ., there aren’t . . .’, ‘I haven’t . . .’, Hebrew uses the verbal particle ¨¢™‹ . This word is the opposite of ڋ¢ . See 37, 38, e.g.:

¨§Ž †Ÿ ¨ ¢ ™‹ There isn’t time

c Negative instructions

When using the infinitive to issue an instruction (in ‘lofty’ requests), use ™¥ in the normal way to make it negative:

ŸâŸ¥™Ž ¥ No moving, Don’t move!

However, the commonest form of negative request is to use ¥Ñ (not ™¥) plus the future tense. (The imperative form of the verb is not used in the negative.)

ŸâŸñ¥Ž Ñ Don’t move 71 ¢ Š¤ ì† Ú† ñ¥Š Ñ Don’t spill Level One By contrast, ŸâŸñ™Ž ¥ would mean ‘you won’t move’, i.e. a prediction rather than a request.

41 ‘The cake in the fridge, stamps from Israel’

For phrases such as ‘the cake in the fridge, some stamps from Israel’, Hebrew closely resembles English:

³ŽÞÚ†¥™¢Š±‹±°†§ÞŽ›â« Ž The cake in the fridge is for Shabbat ?¥‹™Ž±†ÛŠ¢Š§¦¢Š¥âÞ ˃ †¥ Ú ‹¢ Do you have some stamps from Israel? ?¥Œ§¢¢±†¡†Ú¦Š« ¨ÕœÒ Ž ­¢‹™ Where’s the gentleman in the shtreimel?

Elegant Hebrew often prefers to insert ڌ , thus:

³¢Š©†¤ÕñÞŒÚ¦Ž›†ì the flaw (lit. that is) in the plan

42 Degree words: ËÔð ,˂Ök-ñÖk ,ðÒêÐô, etc.

Degree words (‘very, a bit, quite, so, more’) usually come before their adjective in colloquial usage:

ÚŒ °Ž œ™§† very hard ­Œ Ž¢ ¢ œ quite nice - ÚŒ °³Ž ¯Ž°† a bit hard ­Œ Ž¢ ˂ç ¥Žç so nice ÚŒ °±Ž ³‹ Õ¢ harder ­Œ Ž¢ ™ ±ŽÕ© real nice

œ™§† ‘very’ equally well follows its adjective: œ™§† ­Œ Ž¢ . Similarly, ¢œ§Š ‘too’: ¢œ§Š ­Œ ¢ ‘too nice’. In formal Hebrew, most degree words tend to 72 follow the adjective, e.g. ±³‹ Õ¢ ÚŒ °Ž ‘harder’. The pattern Degree words also go with verbs: Œ¯Õ± ¢Š©ˆ™ ڋ¡«†³Š†¥: ‘I want to I very much regret it ±«‹¡ ¯† §œŠ ™§¢† Š© ™ˆ sneeze’ ¢ Š¥ «¢ Š± ­† §³ ¯Ž°† ŒŸ It bothers me a little ¢œ§±Š ³‹ Õ¢ ˂獋 †³Š§ŒŸ It’s rubbing too much

43 Adverbs of time and place in the sentence

Adverbs of time and place can safely be placed in the same position as in English: first, last or (for some time adverbs) right after the subject. The only difference this usually makes to the meaning is a nuance in emphasis.

¨Ú‹ Ž¢ ™ ❠ž¢ÚŽ †¤ « Now he’s asleep ¨Ú‹ Ž¢ ž ¢ ڎ †¤ «™ ❠He’s now asleep ž¢ÚŽ †¤ «¨ ڋ Ž¢ ™ ❠He’s asleep now

œÞ Ž© Õ° ¢Š© ™¦ˆ ڎ There I buy cloth ¦ÚœŽ ޝ Ž© Õ° ¢Š© ™ˆ I buy cloth there

Unlike English, Hebrew adverbs can also come between verb and object:

œÞ¦ ڝŽ Ž© Õ° ¢Š© ™ˆ (lit. ‘I buy there cloth’)

44–9 EMBEDDED CLAUSES

44 The pattern LѬԼгÌíÐñ íÓ®Òîþ ËÌòÎê: ‘I want to sneeze’

Many Hebrew verbs take an infinitive, just like English ‘want to’ – for example, Œ¯Õ± ‘want’, š‹±Žª†§ ‘refuse’, Œª©†§ ‘try’: 73 ڋ¡«†³Š†¥Œ¯Õ± ¢Š©ˆ™ I want to sneeze Level One In fact, Hebrew commonly has an infinitive even where English has -ing:

°‹¥ †¥¦¢Šª©†§¦‹¦¢Š§Ž«†­Š¥ Sometimes they try sharing °Õ±ÚŠ¥Ú‹† °«†³Š§™â He insists on whistling ›âœŽ¥°¢Šª†­Š ™â ŸÒ ªâ¡Ž¥š‹Õ™ ™â He loves flying so he’s stopped fishing ¥"⠆¥ «Õª†© Š¥ ¦ ¢ ފ †± §¦¢ Š¥ ™‹ ±ŽÛ† Š¢ do a lot of traveling overseas ¦¢ Šœ œŽ¯† ¥¡¢ ފ  †¥ ¦ ¢ ¡Š «ˆ§ §¦¢† Š› Ž Œ© Drivers look very little to the sides

45 The pattern ˂ÑËËÔìÐñ ëÒî¬: ‘It’s good to smile’

Where English has ‘it is good [or other adj.] to . . .’, Hebrew often leaves out ‘it is’:

ÚÕ¥†›Š¥¨Žç⪧ † It is dangerous to ski ⩎ ¥ŒÚŽ° It’s hard to rest

Similarly for the construction ‘it’s good that . . .’:

³™ŽŽ ÞŒÚ šÕ¡ It’s good you’ve come Õ¥ ¨¢™Œ ‹ Ú ±ŽŸâ§ It’s weird that he doesn’t have

46 Reported thoughts and object clauses

To lead into reported statements, beliefs, feelings, etc., one generally inserts ڌ , which is equivalent to ‘that’. (For the tense, see 82(c).)

¨§Ž †Ÿ œ Õ« ڋ¢ Ú±Œ § ҙ❠He said that there’s still time 74 ±œŒª‹Þ† ŒŸ ښŒ ڋ Õ ¢Š© ™ˆ I think it’s O.K. Relative With a verb or adjective that would normally require an indirect object clauses with marker, e.g. §œŠ  ìŽ or ކ  â¡ÞŽ (see 34(b)), the object marker is normally ڌ omitted when a ڌ or †¥ is going to follow:

±š† Š¢ ™ âÚœŒ ‹ ­§¢† Š© ™ˆ I’m afraid he might run away ¢ Š¥ ¯† ¢  ŒŸ ڌ  â¡Þ¢Ž Š© ™ˆ I’m certain it’ll work out

Some verbs and prepositions cannot take a clause beginning with ڌ . Instead, one has to use ڌ ˂ç or ڝŒ ŒŸ , thus:

³¤ŒÚŒ §† Š©  §¢Ž Š †¥  ڌ ˂祍Ž «â©†±ÞŠœ We talked about the fact that the fighting is going on ¦¢ Š ¡Ž چ ¥ 玧›Š Õª¢Š© ڝŒ ŒŸ œ «Þ¥™† §Û†  The Left is in favor of us withdrawing from all the territories ŒŸ 箩Ž Ⱐ⥢ Š ³† ¢ ڌ ˂¤†¥œ‹Ž ›©†³Š§¢‹±†§›†¥¢Š©ˆ™ I’m totally against them starting such a gimmick

In journalistic or formal Hebrew, ¢ Šç is sometimes used in place of ڌ . This ¢ Šç does not mean ‘because’:

œ¥­Œ †© ¢ ¢ ª¢ š‹ †¤ Õ碋© Ú®† ±ŒÒގ ♠†± Š©  Ž© Õ± ˆÑÞ¢Ž Šç  ‹ž ž œ§¨† Õñ«Š Ž The paper reports that the two Seinfeld stars were recently sighted in Israel

47 Relative clauses with LÓ

Relative clauses (‘the guy who called, the room that I painted’) are commonly introduced by the conjunction ڌ . It is always prefixed to the next word. For the moment, regard ڌ as the equivalent of ‘who, which, that’:

¥¢Š› †¥ «ª‹Õ©ÚªŒ âÞաՙŽ ‹© Š Here’s the bus that goes to Gilo ?¢ñŠ †¥ ¤ÒڝŒ Ž¢ Š© §Ž † ¥ ­¢™‹ Where’s the roll I was eating? 75 ?¦œŒÕ° ñŽ چ ›ìŽÚ³Œ ±ŒšŒ †› ¢ §Š Who’s the lady whom you met earlier? Level One 48 Adverbial clauses: ËÌk ,óÌê ,LÓ ñÔñÐèÌa ,LÓ ËÑþÎìÔê, etc.

Adverbial clauses – clauses expressing time, cause, purpose, etc. – generally require the insertion of a conjunction ڌ :

°¢‹ 왊 ❠,¥¤Ò¢Šç âñ ڌ ¢±‹ ˆÑ After the parrot ate, it yawned ?¨™¤Ž †¥ ³™† ގڌ ¢‹© ­† Š¥ ñ† †± › ñ† ѝ­¢™‹ Where did you live before you came here? ˂¥‹Õ ™â ¦›ÚŒ ³Õ±§† ¥ ˂¥Õ‹ ¢Š©ˆ™ I’m going despite the fact that he’s also going !˃ †¥ ³ì†¤Š Ž ™ ™¥ÚŒ ¥¥†›ŠÞ ˂±ŒŒœÞ ˃ †¥ °­†œŠ©ŒŸ  It got ruined on the way because you just don’t care

However, ¢ Šç , a common word for ‘because’, has no ڌ . Nor does ¦™Š ‘if’:

¥Ž°Žñ ڋ¢ ¢ Šç ¥ ¯‹ †¥ ¯§¢† Š© ™ˆ I’m calling because there’s a hitch °â­œŽ ŒŸ Ÿ Ò ,™¯‹Õ¢ ™¥ ±Ž¢ ¢ †© ¦ ™Š If the paper won’t come out, it’s broken

A quite distinct, two-word conjunction is ¢ Šç ¦ ™Š , which has nothing to do with either ¦™Š or ¢ Šç . It means ‘although’ in the sense of ‘though admittedly’:

Ÿ¢ Š± ìÞ† Õ§ †ç ™ ¥ ¢ Šç ¦ ™Š ,³Õ±œŽ‡Œ© ³ բ⩠ˆ â©¥Ž ڋ¢ We have great stores, though not like in Paris

As for ڌ †ç , the usual word for ‘when, while’, treat it as one word (not as ڌ + †ç ):

°¥ †œ Š© ™ ¥ ¢ Š¥ ™ §Ž ۆ ± ՙŽ ,¢ñŠ †± ¯«ŽÚŒ †ç When I stopped, the left-hand light didn’t come on

Even for English ‘after eating . . .’, ‘while watching . . .’, Hebrew regularly 76 uses a whole clause (or an ‘action noun’, see 64): Adverbial ¥¤‹Õ™ ™âÚ¢Œ ±‹ ˆÑ¨Ú‹ Ž¢ ™ ❠clauses: He sleeps after eating , Ú¢Œ ±‹ ˆÑ ,¦™Š ,Ú¥Œ ¥ †› ފ ±ŽÚŽ ­† Š¥ â© †± ³ Ž â© † ¯¢ Š© Ú³Œ Õ±§† ¥ ¢ Šç , etc. Despite winning, we worked for a compromise Ž¢ †Ÿ ¢ Šž ¥Œ¡Œ ޝ Ò †± Š© ™ ¥ ճⱡ† 썳† ŸŠ Ò§‹ Since resigning he hasn’t been seen on TV ³Õ°¢ Šœ ޜ† Õ« â© †± š«Ž ,ªÕ¡§Ž ¥ ⩳‹ Ž¢ ¢ Š¥ «¢ ‹© ­† Š¥ Before boarding the plane, we went through more checks

There are several other prepositions that take ڌ or †¥ where English might use -ing, thus:

šÕÚ ˆ¥¢ Š¥ ޝ† ŒŸ ³ ™Œ ⩢ۊ «Ž We did it without thinking ¢ÞŠ â©¢ Š š† Š Ú¢Œ Š¥ Þ¢† ñŠ ª† © †¤ Š© I went in without them spotting me ¬Õ¡ ˆ¥¦ Õ°§† ޝŠ Ž¢ Š© ڝ† ç‹  Wait a second instead of grabbing and in colloquial Hebrew:

'ŽŸ †© Õ쪳† ÕÛ«ˆ¥Þ°† ⪫¢Ž ³¢Š Š¢ Ž I was busy (with) mopping

Contrast the use of ڌ to denote ‘so’ in the sense of ‘in order that’ with the use of ڌ ˂çŽ meaning ‘so’ in the sense of ‘and as a result’: °¢Ž Š© ™ 읍 Œ¢ † ñ™Š ¥ÚŒ ,œÕªÞ† ŒŸ ³ ™¦¢Œ Š± §† ÕÚ They’re keeping it secret so there won’t be a panic  ¢Ž ۊ ޝ Œ¢ † ™™Œ ¥ÚŒ ˂çŽ ,솧Œ±†¡³Œ™¢Šñ†ª­†ªŠ­ I missed the lift, so I won’t be at the talk

The counterpart of an English equivalence clause with ‘as’ or ‘like’ generally employs ڌ Õ§ †ç or Ú¢Œ ­Š †ç : ¦Õ¢¦¢ Š› Ò †œ ⧠¦¥ŽâçÚ¢Œ ­Š †ç ,›Ò †œ ⧠¢Š© ™ˆ I’m worried, like everyone’s worried today «œ‹Õ¢ ñŽ Ñڌ Õ§ç ,ÚŽ °Ž ³¢Ž Šç ³ ™ Ÿ This is a difficult class, as you know , œŠž œ¥Ž ڝŒ Ž© Õڙ Š± Ž Õ³±¢Ž ޝŠ ³Ž †¢ ¨Ž Õ±š† Œ ¢ñŠ †© ¢ ¢ ¯Š Ú¢Œ ­Š †ç 77 As I noted, Hebron was ’s first capital Level One For hypothetical ‘like’ and ‘as if’, use ⥙Š †ç :

°Õڝ­Ž¡† Ž ⥙Š †ç ³ œŒ«ŒÕ± ™¢Š She’s shaking as if she had a shock

Note that ڌ is the same conjunction as that used in relative clauses and reported thoughts (46, 47). It has the very broad task of marking where a subordinate (i.e. embedded) clause begins.

49 Sentences without a subject

a The ‘general’ plural: !¦¢šŠ چ Õ ,¡°ŒÚŒ ‘Quiet, people are thinking!’

To express ‘one forgets, people forget, you forget’ – that is, an open- ended, non-specific subject – Hebrew has a special construction: the verb (or adjective) is used in the masculine plural, without a subject:

?¦¢ Š¤ †¥ ՝ ˂¢‹™ How does one go? ¥"玡† § ±³Ž ™Œ â­¢ Š¥ † Œ They’ve changed the Chief of Staff

b ±ÚŽ ­† ™Œ ,¢™œ †ç ,˂¢Š±Ž¯ without a subject

Several adjectives, verbs and other words need not (and some even cannot) have a subject, including ¢™œ †ç ‘you’d better’, ˂¢Š±Ž¯ ‘it’s necessary’, ±ÚŽ ­† ™Œ ‘you may, it’s possible’, ¥šŽ ˆ ‘it’s a pity’, ¦  ‘it’s hot’, ±° ‘it’s cold’.

±ÚŽ ­† ™Œ ښŒ ڋ Õ ¢Š© ™ˆ I think you can ±ÚŽ ­† ™Œ -¢™±Š šŽ †ç ž ¢ ڎ †¤ « By now it’s impossible Úâ ¡âÚìŽ ˂¢Š±Ž¯ One just needs an instinct !˂¢Š±Ž¯ŒÚ ¡ŒÞ Sure one must! !¥šŽ ˆÚ±Œ â±ÞŽ It’s obvious that it’s a shame! 78 ?®â Þ± °ÚŒ ÒÕ± ™¥ ñ† Ñ Can’t you see that it’s cold outside? Level Two

'¥ roots 50–9 SPECIAL ROOT-TYPES

Many roots contain a weak letter which sometimes mutates or simply drops out. They are thus ‘problem roots’.

The two-consonant verb has already been introduced (26(b)). At this level, we now introduce the other main types of problem root (traditionally known as the ‘weak gezarot’).

50 í’ñ roots

a Introduction

Roots ending in the letter  are a problem: the  can mutate or just vanish. There are many common roots of this type. Verbs built out of such roots are pronounced kana, hikna, gila and so on; that is, orally, they lack a third consonant and just end in a vowel. In writing, however,  or ¢ generally serve to mark where the ‘missing consonant’ should have been. Examples of verbs affected:

Ž© ގ build ³Ž ڎ drink Žž ž چ Š compare Ž© ­† Š refer ç¢Ž Š wait §¢Ž Š± cheat Ž© § ³† Š be appointed  Ž § ³† Š specialize

Note: We shall call these root-types by the traditional name: '¥ roots – ‘roots whose final consonant is (often) ’. Such terminology sets up an abstract root ¥.«.­ and refers to any first consonant as ­, any second consonant as « and any third consonant as ¥. So '¥ means ‘whose third consonant is ’.

b '¥ in PA’AL and PI’EL . . We first give verb tables, using the root  ¥ ›. Following this, we offer 81 explanations for these forms. Level Two PA’AL: ¥Ž›Ž ‘go into exile’

Past ³Ž †¥ ›Ž ,¥Ž›Ž ,³¢ Š¥ ›Ž ,³¢Ž Š¥ ›Ž ,¢³¢Š Š¥ ›Ž ⥛Ž ,¨³¢Œ Š¥ ›Ž ,¦³¢Œ Š¥ ›Ž ,â©¢ Š¥ ›Ž

Present ³Õ¥Õ› ,¦¢ Š¥ ՛ ,¥ŽÕ› ,¥ŒÕ›

Future ¥Œ †› ñŠ ,¥Œ †› Š¢ ,¢ Š¥ †› ñŠ ,¥Œ †› ñŠ ,¥†›Œ ™Œ ⥠†› Š¢ ,⥆› ñŠ ,¥Œ †› Š©

Imperative ¥‹ †› Infinitive ³Õ¥†› Š¥

Action noun Ž¢ ¢ Š¥ †›

PI’EL: ¥¢Ž Š› ‘to discover’

Past ³Ž †¥ ¢ Š› ,¥¢Ž Š› ,³¢ Š¥ ¢ Š› ,³¢Ž Š¥ ¢ Š› ,¢³¢Š Š¥ ¢ Š› ⥢Š› ,¨³¢Œ Š¥ ¢ Š› ,¦³¢Œ Š¥ ¢ Š› ,â©¢ Š¥ ¢ Š›

Present ³Õ¥›§† ,¦¢ Š¥ ›§† ,¥Ž›§† ,¥Œ›§†

Future ¥Œ›ñ† ,¥Œ› †¢ ,¢ Š¥ ›ñ† ,¥Œ›ñ† ,¥Œ›™ˆ ⥛ †¢ ,⥛ñ† ,¥Œ› †©

Imperative ¥‹› Infinitive ³Õ¥› †¥

Action noun ¢â¥¢Š›

The system behind these verb tables is as follows:

1 To form the present fem. sing. and the past 3rd fem. sing. from the corresponding masc. sing., the rule is -e Æ -a and -a Æ -ta, thus present ¥ŽÕ›, past ³Ž †¥ ›Ž. Compare this tricky state of affairs with a normal verb:

PA’AL PI’EL

Present fem. sing. ³†¥ŒšŒÕ° ³¥ŒÞŒ°§ 82 Past Š¥Žš† °Ž ¥ŽÞ¢† ° '¥ roots 2 In most cases where there is no suffix, the '¥ verb will end in the - vowel -e (written ), for example:

Present PA’AL ¥ŒÕ› Present PI’EL ¥Œ›§†

1st Future PA’AL ¥Œ †› ™Œ 2nd Future PI’EL ¥Œ›ñ†

Exceptions: (1) 3rd masc. sing. past will end in -a (still written  ); and (2) the infinitive will end in ³Õ, thus:

1 ¥Ž›³† Š ,¥¢Ž Š› ,¥Ž †› Š©

2 ³Õ¥›³† Š †¥ ,³Õ¥†›  †¥ ,³Õ¥†› Š¥

3 In the past 1st and 2nd sing. and pl. these verbs will end in -i (written ¢ ), for example:

PA’AL ³¢Ž Š¥ ¢ ›Ž ,¢³¢Š Š¥ ›Ž PI’EL ¦³¢Œ Š¥ ¢ Š› ,â©¢ Š¥ ¢ Š›

c '¥ in HITPA’EL and HIF’IL

We again give verb tables, using the root .¥.›.

HITPA’EL: ¥Ž›³† Š ‘be discovered’

Past ³Ž †¥ ›³† Š ,¥Ž›³† Š ,³¢¥‹›³† Š ,³¢Ž ¥‹›³† Š ,¢³¢Š ¥‹›³† Š ⥛³† Š ,¨³¢Œ ¥‹›³† Š ,¦³¢Œ ¥‹›³† Š ,â©¢¥‹›³† Š

Present ³Õ¥›³† §Š ,¦¢ Š¥ ›³† §Š ,¥Ž›³† §Š ,¥Œ›³† §Š

Future ¥Œ›³† ñŠ ,¥Œ›³† Š¢ ,¢ Š¥ ›³† ñŠ ,¥Œ›³† ñŠ ,¥Œ›³† ™Œ ⥛³† Š¢ ,⥛³† ñŠ ,¥Œ›³† Š©

Imperative ¥‹›³† Š Infinitive ³Õ¥›³† Š †¥

83 Action noun ³â¥›³† Š Level Two HIF’IL: ¥Ž †› Š ‘banish’

Past ³Ž †¥ †› Š ,¥Ž †› Š ,³¢¥‹ †› Š ,³¢Ž ¥‹ †› Š ,¢³¢Š ¥‹ †› Š ⥠†› Š ,¨³¢Œ ¥‹ †› Š ,¦³¢Œ ¥‹ †› Š ,â©¢¥‹ †› Š

Present ³Õ¥†› § ,¦¢ Š¥ †› § ,¥Ž †› § ,¥Œ †› §

Future ¥Œ †› ñ ,¥Œ †› ¢ ,¢ Š¥ †› ñ ,¥Œ †› ñ ,¥Œ †› Ñ â¥ †› ¢ ,⥆› ñ ,¥Œ †› ©

Imperative ¥‹ †›  Infinitive ³Õ¥†›  †¥

Action noun Ž¢ ¢ ¥Ž †› 

The system behind these verb tables is as follows:

1 The feminine is identical to PA’AL and PI’EL in 50(b)(1) above.

2 Where there is no suffix, the rule is identical to 50(b)(2) above.

3 In the PAST 1st and 2nd sing. and pl. these verbs will end in -e, not -i (still written ¢ ). HUF’AL and PU’AL '¥ verbs belong to this group, too. Examples:

HITPA’EL ¦³¢Œ ¥‹›³† Š you were discovered HIF’IL ¢³¢Š ¥‹ †› Š I have banished PU’AL ¦³¢Œ ¥‹â› you were discovered HUF’AL ¢³¢Š ¥‹ †› ❠I was banished

d '¥ in NIF’AL

¥Ž †› Š© ‘be revealed’

Past ³Ž †¥ †› Š© ,¥Ž †› Š© ,³¢¥‹ †› Š© ,³¢Ž ¥‹ †› Š© ,¢³¢Š ¥‹ †› Š© ⥠†› Š© ,¨³¢Œ ¥‹ †› Š© ,¦³¢Œ ¥‹ †› Š© ,â©¢¥‹ †› Š© 84 Present ³Õ¥†› Š© ,¦¢ Š¥ †› Š© ,³¢¥‹ †› Š© ,¥Œ †› Š© Roots with Future ¥Œ›¢Ž ñŠ ,¥Œ›¢Ž Š¢ ,¢ Š¥ ›¢Ž ñŠ ,¥Œ›¢Ž ñŠ ,¥Œ›Ž™Œ ‘gutturals’ ⥛¢Ž Š¢ ,⥛¢Ž ñŠ ,¥Œ›¢Ž Š©

Imperative ¥‹›¢Ž Š Infinitive ³Õ¥›¢Ž Š †¥

Action noun ³â¥›¢Ž Š

The system behind this verb table is as for the other binyanim, except that:

1 The fem. sing. in the present is not the expected ¥Ž †› Š© but ³¢¥‹ †› Š© .

2 Where there is no suffix, the rule is as in the other binyanim – except that colloquially one tends to say ¥Ž †› Š© rather than ¥Œ †› Š© in the present masc. sing., in keeping with the vowels in the regular NIF’AL (30). For this reason, everyday usage has šÕ¡ Ò †± Š©  ŒŸ ‘It looks good’ rather than . . . ™Œ †± Š© . . . .

51 Roots with ‘gutturals’

a Introduction

‘Gutturals’ are the letters  , ,«. These were all once pronounced throatily and involved such an effort that they affected the form of neighboring vowels, giving them the quality of an a (the most ‘throaty’ of vowels).

Nowadays, in the dominant (‘Europeanized’) Israeli accent, « is usually pronounced like ™, i.e. with a quick catch in the throat rather than with guttural friction. In the same way,  is commonly pronounced like ™: it is not usually heard as ‘h’. As for , it is usually simply like ¤. Yet  , ,« still cause neighboring vowels to vary their form, a kind of historical echo that still causes considerable complications for modern Hebrew grammar. So we are entitled to talk of abstract ‘gutturals’, in inverted .

Two other letters, ™ and ±, have ‘guttural’ effects sometimes, the latter 85 very occasionally. Level Two The overall effect of ‘gutturals’ is on pronunciation, involving scores of common verbs. The written text itself is unaffected.

b When the first letter is a ‘guttural’

When a root has an initial guttural, i.e. a ‘guttural’ as first root letter, this affects the pronunciation of particular forms of the verb: for example, particular binyanim or tenses. Examples of verbs affected:

Ÿ±Ò pack ¨¢§Š ™‡Œ believe ª±Ž destroy šÚ Ž think ¡¢ Š¥ † Œ decide ±¢šŠ «‡Œ transfer ±Ÿ «Ž help ±œ«‡Œ© be absent ¦¥«‡Œ© vanish

1 ‘Gutturals’ cannot tolerate a preceding i vowel in their verbal prefix. They lower it to a (in binyan PA’AL) or to e (in HIF’IL and NIF’AL). Taking the root š.². :

PA’AL

Future: etc. . . . šÕÚ † ¢ ,¢šŠ چ † ñ ,šÕÚ † ñ ,*šÕÚ Œ † ™

Infinitive: šÕÚ † ¥

HIF’IL

Past: etc. . . . š¢ÚŠ † Œ ,ñ† š† ڍ † Œ ,ñŽ š† ڍ † Œ ,¢ñŠ š† ڍ † Œ

NIF’AL

Past**: etc. . . . šÚ † Œ© ,ñ† š† ڍ † Œ© ,ñŽ š† ڍ † Œ© ,¢ñŠ š† ڍ † Œ©

Future: etc. . . . šÚ‹ ¢Ž ñ‹ ,šÚ‹ ¢Ž ‹¢ ,¢šŠ چ ¢Ž ñ‹ ,šÚ‹ ¢Ž ñ‹ ,šÚ‹ Ž ™‹ 86 Infinitive: šÚ‹ ¢Ž ‹ †¥ Roots with * This particular form needs no adjustment, as the regular 1st person form ‘gutturals’ would in any case be ¦ÕÚ †± ™Œ with an -e- vowel. But colloquially one often hears šÕÚ † Ñ.

** An important exception in the NIF’AL is the verb ÛŽ «ˆ© ‘become’ (rather than ÛŽ «‡Œ© ).

2 A further adjustment is made to strengthen an initial « and  (but not ): a second a or e vowel is inserted between them and the following consonant (in slow, deliberate speech). For example:

PA’AL ˂Õ±ˆ«ñ ,ªÕ±ˆñ

HIF’IL ˂¢Š±ˆ«ñ ,¢Šñ†¤±‡«Œ ,¢Šñ†±œ‡Œ

NIF’AL ˂±‡«Œ© ,ª±‡Œ©

3 As for ™, it behaves like « and , except that in careful speech it converts i in the PA’AL to e rather than to a, e.g. ŸÕ±™‡ñŒ ,ⱆ› ™‡Œ¢ .

None of the other binyanim or tenses needs to be adjusted for ‘initial gutturals’.

c When the middle letter is a ‘guttural’

Examples of verbs affected:

¦ÑñŽ be compatible ±Ñچ Š© remain ®¢‹ Š› iron ± †Ÿ Š© be careful ¨  ގ test ±«ÞŽ burn ±«¢‹ ڊ assess ±«‹ © ³† Š shake oneself off 87 ˂±¢‹‹ Þ congratulate Level Two 1 Where « , ,™ are middle letters, Hebrew bolsters them by giving them ‘more breathing space’, that is, by preventing another consonant from following immediately. The problem arises mainly in verbs with a stressed ending, e.g. ¦¢Š ,Ž ,â. The remedy is to insert a ‘helping’ a vowel:

Past Present Future

PA’AL ⱝˆŽŸ ,±ŽˆŽŸ ³ŠÕ±ˆÕŸ ,¦¢ Š± ˆ ՟ ⱝˆ †Ÿ ñŠ ,¢ Š± ˆ †Ÿ ñ

NIF’AL ⱝˆ †Ÿ Š© ,±Žˆ †Ÿ Š© ⱝˆŽŸ ¢ ñŠ ,¢ Š± ˆŽŸ ¢ ñ Š

HUF’AL ⱝˆ †Ÿ ❠,±Žˆ †Ÿ ❠ⱝˆ †Ÿ âñ ,¢ Š± ˆ †Ÿ â ñ

PI’EL ⥝¢ˆ Š© ,¥Ž¢ˆ Š© ³†Õ¥ˆ© §† ,¦¢ Š¥ ˆ© § † ⥝ˆ© ñ† ,¢ Š¥ ˆ© ñ

PU’AL ⥝ â© ,¥Žˆâ© ³†Õ¥ˆâ©§† ,¦¢ Š¥ ˆâ©§ † ⥝ˆâ©ñ† ,¢ Š¥ ˆâ©ñ

HITPA’EL . . . ¥Žˆ© ³† Š ³ŠÕ¥ˆ© ³† §Š ,¦¢ Š¥ ˆ© ³† §Š ⥝ˆ© ³† ñŠ ,¢ Š¥ ˆ© ³† ñ

However, the letter is somewhat anomalous (recall 51(b)(2)) and tends not to require a ‘helping -a-’, particularly in casual speech. Hence °Ž ¢† ۊ ,â° ¢† ۊ ‘play’.

2 In the PA’AL future of some middle guttural verbs, -o- becomes -a-, e.g. ±  š† ñŠ ,±  š† ™Œ ‘choose’ etc. and ¥Ñچ ñŠ ,¥Ñچ ™Œ ‘ask’ etc. – whereas in some other verbs -o- holds its ground: ªÕ †œ ñŠ ,ªÕ †œ ™Œ ‘squeeze’ etc. There is no simple rule. Consult a major dictionary or ask an Israeli.

3 Where the PI’EL has a middle ™ or ±, the vowels in the respective action noun will commonly be e-u, not i-u. Thus:

±â™¢ñ‹ description ¡â±¢ì‹ detail 88 Úâ±¢›‹ expulsion Ú♋¢ despair Roots with 4 A peculiar adjustment, more commonly found in formal than in ‘gutturals’ colloquial Hebrew, involves PI’EL past and PU’AL: when there is a middle ™ or ±, any preceding -i- is lowered to -e- and any preceding - u- is lowered to -o-. Thus:

±™¢‹ ñ‹ described ±ÑÕ³†¢ ,±ÒÕ³§† ,±ÑÕñ was, is, will be described Ú±¢‹ ›‹ divorced Ú±Õ›†¢ ,Ú±Õ›§† ,Ú±Õ› was, is, will be divorced

d When the final letter is a ‘guttural’

Examples of verbs affected:

ᢍ ފ †› Š raise ±¯Ž yell ñ ­† Š© open  ¯¢‹ Š© defeat  ¥‹°³† Š take a shower «œ Ž¢ know «§ چ Š© sound «¢ ñŠ ­† Š surprise

1 Whenever a verb, or any other word, ends in or « (or root á, which is a rarity by comparison with suffixed  ), the last vowel must be -a. This is an invariable rule of Hebrew. To achieve this, verb patterns whose last vowel would ordinarily be, say, -e- or -i- add a helping -a-. This happens in nearly all binyanim and tenses.

Examples from selected binyanim and tenses:

PA’AL Present  ¥‹Õª ,«§‹ ÕÚ Infinitive  Õ¥ª† Š¥ ,«Õ§Ú† Š¥

PI’EL Infinitive  ދڍ †¥ ,« ‹ž ž ڍ †¥ Future  ދڍ †¢ ,« ‹ž ž ڍ †¢

HIF’IL Past ¢ ¡Š š† Š ,«¢ §Š چ Š Present ¢ ¡Š š† § ,«¢ §Š چ §

NIF’AL Future  ¥‹ª¢Ž Š¢ ,«§‹ Ú¢Ž Š¢ Infinitive  ¥‹ª¢Ž Š †¥ ,«§‹ Ú¢Ž Š †¥

1-SYLLABLE Future  â©Ò ,«â©Ò Infinitive  â©¥Ž ,«â©¥Ž 89 Level Two The one major exception is the PA’AL Future. Here, -a- is not added but substituted. Thus:

Not Õ¥ª† Š¢ or  Õ¥ª† Š¢ . . . but rather ¥ª† Š¢

Not «Õ§Ú† Š¢ or «Õ§Ú† Š¢ . . . but rather «§ چ Š¢

A similar but minor exception: particularly in formal style, the future of PI’EL and NIF’AL is sometimes ލڍ †¢ ,«ž ž ڍ †¢ , ¥ª¢Ž Š¢ , etc., i.e. -a- is again substituted rather than added.

2 Once a feminine suffix has been added, the ‘final guttural’ is, of course, no longer final. Yet the vowels are still affected provided the - feminine suffix is ³, i.e. in all but HIF’IL and ONE-SYLLABLE verbs. The guttural gives rise to the endings ³« or ³  . For example:

³Š©  ¥Õª ,³«§ ÕÚ ³  ¯ †± Š© ,³«§ چ ³†  ¡ š† ⧠,³«§ چ ⧠³  ލڍ §† ,³« ž ž ڍ §

52 Roots with õ ,× ,ë: ‘soft’ or ‘hard’?

Virtually without exception, š ,¤ or ­ as the first letter of a verb will have a hard pronunciation (b, k, p), i.e. pointed texts would insert a ‘’: Þ ,ç ,ì. Conversely, as the last letter of a verb they nearly always receive a soft pronunciation (v, ch, f): š ,¤ ,­. Thus:

First letter Ú°¢‹ ފ asked š³ çŽ wrote ±¡ ìŽ exempted

Last letter šÚ¢‹ Š calculated ˂­ŽÚ spilled ¬±ÛŽ burned

But when the very same verbs take on prefixes, so that the š ,¤ ,­ are no longer the first letter, or when š ,¤ ,­ are from the outset the middle consonants of the root, there are various rules affecting whether the , , 90 ¤ š ­ are hard or soft. These are given in 52(a), (b) and (c). Roots with a Usually soft ­ ,¤ ,š: ‘soft or š ,¤ ,­ directly following the verbal prefix are usually soft, thus: hard’?

PA’AL Future ,°Õœš† ™Œ Infinitive °Õœš† Š¥ . . . °Õœš† ñŠ

NIF’AL Present °œŽš† Š© Past °œš† Š©

PI’EL Present ±¡‹ ­§† Future ,±¡‹ ­™ˆ Infinitive ±¡‹ ­ †¥ . . . ±¡‹ ­ñ†

PU’AL Present ±¡Ž â­§† Future ,±¡ ⭙ˆ . . . ±¡ â­ñ†

HIF’IL Present ª¢Š© †¤ § Past ,¢ñŠ ª† © †¤ Š . . . ñŽ ª† © †¤ Š Future ,ª¢Š© †¤ ™ˆ Infinitive ª¢Š© †¤  †¥ . . . ª¢Š© †¤ ñ

HUF’AL Present ª© †¤ ⧠Past ,¢ñŠ ª† © †¤ ❠Future ,ª© †¤ ♠. . . ñŽ ª† © †¤ ❠ª© †¤ âñ

The only major exceptions are that after the HITPA’EL prefixes (³§Š , ³Š¢ , etc.), š ,¤ ,­ are hard, thus ª‹© 獳† §Š , and similarly after the NIF’AL future and infinitive prefixes, e.g. °œ‹Þ¢Ž ñŠ ,°œ‹ÞŽ™Œ and °œ‹Þ¢Ž Š †¥ .

b Usually hard

š ,¤ ,­ as the middle root consonant are mostly hard. This nearly always holds for the entire set of HIF’IL, HUF’AL, PI’EL, PU’AL and HITPA’EL forms, hence the hard ç in:

PI’EL to delay . . . šç‹« †¥ ,šç‹« †¢ ,šç‹«§† ,šç¢‹ «Š 91 HIF’IL to put to bed . . . š¢ Šç چ  †¥ ,š¢ Šç چ ¢ ,š¢ Šç چ § ,š¢ Šç چ Š Level Two But there are two kinds of exception:

1 In PA’AL present and past, middle š ,¤ ,­ are soft, while in the future and infinitive they are best classified as hard, though colloquially in many verbs middle š and ­ are kept soft throughout:

PA’AL Present ±š‹ÕÚ Past ±šÚŽ Future ±ÕÞچ Š¢ but ªÕ­³† Š¢ Infinitive ±ÕÞچ Š¥ but ªÕ­³† Š¥

2 In NIF’AL present and past, middle š ,¤ ,­ are hard, while in the future and infinitive they are soft:

NIF’AL Present ±ÞŽÚ† Š© Past ±ÞÚ† Š© Future ±š‹Ú¢Ž Š¢ Infinitive ±š‹Ú¢Ž Š †¥

c Always soft

When a suffix is added to a verb, it does not affect final š ,¤ ,­. They remain soft. For example, ˂¥Ž ‘go’: ¦¢ Š¤ †¥ ՝ ,⤠†¥ Ž ,¢ñŠ †¤ ¥Ž .

53 Four-consonant roots

Many verbs and their corresponding action nouns are formed with roots of four or even five consonants, but only in three (related) binyanim: PI’EL, PU’AL and HITPA’EL. Examples:

¬Ú‹ ­† ڊ rub ŸÞ‹ †Ÿ ފ waste ª­‹ª† ­Š miss ¥ì‹ †¤ ڊ duplicate ¥Þ‹ †¥ ލ³† Š get confused ª‹© †± 썳† Š earn a living 92 ¥§‹ چ  ³† Š get electrocuted ¢'­ roots Most such roots repeat the same two consonants (reduplicative roots), e.g. - - - ¥ ° ¥ °, or are based on nouns that have four consonants, e.g. šÚ‹ † § - - - ‘computer’ Æ š Ú §, yielding the verb šÚ‹ † §Š ‘computerize’. Hebrew finds it particularly convenient to turn foreign nouns into verbs in this way, thus:

ÕœìŒ †± Õ¡ torpedo Æ œì‹ †± ¡Š torpedoed, œì †± â¡ was torpedoed

Such verbs and action nouns have the same vowel pattern as if they had three consonants. Using the verbs ¥°‹ †¥ °Š ‘ruined’, ¥° †¥ â° ‘was ruined’, ¥°‹ †¥ °³† Š ‘became ruined’:

PI’EL: ,¥°‹ †¥ °™ˆ ,. . . ¦¢ Š¥ °† †¥ °§† ,¥°‹ †¥ °§† ,. . . ¢ñŠ †¥ ° †¥ °Š ,¥°‹ †¥ °Š ¥‹°†¥°†¥,. . . ¢ Š¥ °† †¥ °ñ†

PU’AL: ,. . . ¦¢ Š¥ °Ž †¥ â°§† ,¥°¥Ž â°§† ,. . . ⥰† †¥ â° ,¢ñŠ †¥ ° †¥ â° ,¥° †¥ â° . . . ¢Š¥†°†¥â°†ñ ,¥°†¥â°ˆ™

HITPA’EL: ,. . . ¦¢ Š¥ °† †¥ °³† §Š ,¥°‹ †¥ °³† §Š ,. . . ¢ñŠ †¥ ° †¥ °³† Š ,¥°‹ †¥ °³† Š ¥‹°†¥°†³Š†¥ ,. . . ¢Š¥†°†¥°†³Šñ , ¥‹°†¥°†³Œ™

Action nouns: ¥â° †¥ °Š , ³â¥°† †¥ °³† Š ruination

Note: Where the middle letters (root consonant 2 and 3) involve š ,¤ ,­, ‘schoolbook Hebrew’ usually requires consonant 2 to be soft and consonant 3 to be hard. But there are numerous exceptions, particularly in foreign-origin words like ¨­‹ †¥ ¡Š ‘telephoned’, œª‹Þ† ªŠ ‘subsidized’.

54 Ë’õ roots

Roots whose first consonant is ¢ are called ¢"ì roots (ì standing for the 93 first consonant of any root). Examples of verbs with ¢"­ roots: Level Two šÚ Ž¢ sit œ±Ž¢ go down œ¥ Ž¢ give birth ¨Ú Ž¢ sleep œ«Õ© (root œ.«.¢) hold a meeting ±³ Õ© remain ™¢¯Š ՝ (root ™.¯.¢) bring out ¥¢šŠ ՝ transport ™¯¢‹ Š¢ export šÚ‹ ¢ ³† Š settle

a Regular ¢"­ verbs

¢"­ roots are perfectly regular in PI’EL, PU’AL and HITPA’EL, thus ™¯¢‹ Š¢ ‘to export’ and šÚ‹ ¢ ³† Š ‘to settle’:

™†¥â¯¢Š¢ . . . ™¯‹ ¢ ¢ . . . ™¯‹ ¢ †¢ . . . ™¯‹ ¢ ¢ §† . . . ™¯¢‹ Š¢ šŠ¢Ú‹ ¢ ³† Š †¥ . . . šÚ‹ ¢ ³† . . . šÚ‹ ¢ ³† §Š . . . šÚ‹ ¢ ³† Š

As for PA’AL, some ¢"­ roots are anomalous (see 54(b)), while others are quite regular except for slight adjustment in 1st sing. future, e.g. ¦Ÿ Ž¢ ‘initiate’, ±¯ Ž¢ ‘form’:

Past . . . ¢ñŠ §† Ÿ Ž¢ Present . . . ¦‹Ÿ Õ¢ Future . . . ¦ÕŸ¢ñŠ ,¦ÕŸ¢™Š Infinitive ¦ÕŸ¢ Š¥

b Deviant ¢"­ verbs

In some PA’AL verbs, and wherever there is a NIF’AL, HIF’IL or HUF’AL available, ¢"­ roots upset the normal pattern:

1 Several verbs, some very common, lose their ¢ in the PA’AL future, infinitive and imperative. Moreover, as if to compensate for their missing ¢:

(a) they adopt the vowel -e-; and 94 (b) rather like "¥ verbs (50), they add a suffix ³Œ in the infinitive. ¢'­ roots For example, šÚ Ž¢ ‘sit’:

Past . . . ¢ñŠ š† ڍ Ž¢ Present . . . šÚ‹ Õ¢ Future ,šÚ‹ ‹¢ ,¢šŠ چ ñ‹ ,šÚ‹ ñ‹ ,šÚ‹ ™‹ âšÚ† ‹¢ ,âšÚ† ñ‹ ,šÚ‹ ‹© ,šÚ‹ ñ‹ Infinitive ³šŒÚŒ ¥Ž Imperative âšÚ¢† šŠ چ ,šÚ‹

2 In HIF’IL the root letter ¢ is eliminated and in compensation the prefix is given the vowel Õ throughout, thus š¢ÚŠ ՝ ‘sit (someone) down’:

Past . . . š¢ÚŠ ՝ ,ñŽ š† ڍ ՝ ,¢ñŠ š† ڍ ՝ Present . . . š¢Ž ڊ Õ§ ,š¢ÚŠ Õ§ Future . . . ¢š¢Š ڊ Õñ ,š¢ÚŠ Õñ ,š¢ÚŠ ՙ Infinitive š¢ÚŠ ՝ †¥

3 A few ¢"­ roots also yield a peculiar NIF’AL, again with Õ in place of ¢. Thus the NIF’AL counterpart of ±¯ Ž¢ ‘created’ is ±¯Õ© ‘was created’:

Present ±¯ŽÕ© Future ±¯‹ Žžž¢Š¢ Infinitive ±¯‹ Žžž¢Š †¥

Similarly œ«Õ© ‘met’:

Present œ«ŽÕ© Future œ«‹ Žžž¢Š¢ Infinitive œ«‹ Žžž¢Š †¥

Other common verbs of the anomalous ¢"­ type include œ±Ž¢ ‘go down’:

Future . . . ¢ Šœ †± ñ‹ ,œ±‹ñ‹ ,œ±‹™‹ Infinitive ³œŒ±Œ¥Ž Imperative ✠†± ,¢ Šœ †± ,œ±‹

The guttural «œ Ž¢ ‘know’:

Future . . . ¢«Š †œ ñ‹ ,«œñ‹ ,«œ™‹ 95 Infinitive ³«œ¥Ž Imperative â« †œ ,¢«Š †œ ,«œ Level Two And a verb with a final ™ (see 58(d)), ™¯Ž Ž¢ ‘go out’:

Future . . . ¢™Š ¯† ñ‹ ,™¯‹ñ‹ ,™¯‹™‹ Infinitive ³™¯‹¥Ž Imperative ♯† ,¢™Š ¯† ,™¯‹

These roots also yield œ¢ Š± ՝ ‘take down’, «¢ Šœ ՝ ‘let know’, «œÕ© ‘be known’ and ™¢¯Š ՝ ‘take out’.

55 ‘Cross-over’: roots with initial ï ,½ ,® ,N ,L

Sibilants are the consonants that ‘hiss’: Ÿ ,ª ,¯ ,Û ,Ú. Where a root begins - - with a sibilant (e.g. « › Ú), Hebrew does not allow the binyan HITPA’EL to create forms like «›‹Ú ³† Š . Instead, to make the ³ prefix more distinct phonetically from the Ú of the root, the Ú crosses in front of the ³ of the prefix: «›‹ñ چ Š ‘go crazy’. Similarly for ª and Û: - - ROOT: ¨ ¤ ª HITPA’EL: not ¨ç‹ª³† Š . . . but ¨ç‹ñ ª† Š endanger oneself - - ROOT: ¡ ± Û HITPA’EL: not ¡±‹Û ³† Š . . . but ¡±‹ñ ۆ Š scratch oneself

This phenomenon, called ‘sibilant cross-over’, similarly affects four- consonant roots: - - - ROOT: ¦ § « Ú HITPA’EL: not ¦§«‹ ڍ ³† Š . . . but ¦§«‹ ñÚ† Š get bored

Cross-over applies to all forms, thus: «›‹ñÚ† Š †¥ . . . ¢«Š †› ñÚ† ñŠ ,«›‹ñÚ† ™Œ . . . «›‹ñÚ† §Š . . . ,«›‹ñÚ† Š ,ñ«Ž ›ñÚ† Š ,¢ñ«Š ›ñÚ† Š

and the corresponding action nouns:

96 ³â© †ç ñ ª† Š endangering oneself Maverick Further examples: verbs

¬ñ‹ ñ چ Š participate ¥«‹ñ چ Š cough « ‹© †¤ ñ چ Š be convinced ¥ç‹ñ ª† Š look ±‹ž ž†© ñ ª† Š be blinded «±‹ñŽ ۆ Š stretch

Where the initial sibilant is Ÿ or ¯, additional adjustments are made. With ¯ the -t- of the prefix is spelled ¡, though with no effect on pronunciation: - - ROOT: ± « ¯

HITPA’EL: not ±«‹¯Ž³† Š but ±«‹¡Ž ¯† Š be sorry

Further examples:

¦¥‹¡ ¯† Š be photographed ¨¢‹¢ ¡ ¯† Š excel ¦¯‹§† ¡ ¯† Š diminish

With Ÿ there is an adjustment to pronunciation. ³ is replaced by œ, thus: - - ROOT: ¨ ° Ÿ

HITPA’EL: not ¨°‹ Ÿ ³† Š . . . but ¨°‹œ †Ÿ Š grow old

Further examples:

Ž œ †Ÿ Š identify oneself Ÿ±‹œ †Ÿ Š hurry ¨§‹ œ †Ÿ Š happen to come

56 Maverick verbs

Several common verbs belong to particularly small groups; and some are a 97 law unto themselves. Level Two a ©"­ roots

A few verbs lose an initial ©. The commonest are:

1 ¥­Ž Ž© ‘fall’, which loses © in the future and infinitive:

Future . . . ¥Õ슢 ,¢ Š¥ ì† ñŠ ,¥ÕìñŠ ,¥Õ왌 Infinitive ¥Õì¢ Š¥

2 «ª Ž© ‘travel’ and «›Ž© ‘touch’, which lose © in the future and imperative (notice also that their last letter is a guttural, hence «ª™Œ just like «§ چ ™Œ ):

Future ⫪† Š¢ ,⫪† ñŠ ,«ª Š© ,«ªñŠ ,«ª Š¢ ,¢«Š ª† ñŠ ,«ªñŠ ,«ª™Œ â« †› Š¢ ,⫆› ñŠ ,«› Š© ,«›ñŠ ,«› Š¢ ,¢«Š †› ñŠ ,«›ñŠ ,«›™Œ Imperative ⫪† ,¢«Š ª† ,«ª â« †› ,¢«Š †› ,«›

Notice the ‘’ in the infinitive: «Õ›†© Š¥ ,«Õª†© Š¥

3 ™ÛŽ Ž© ‘bear’, which loses © in the future, infinitive and imperative. (Notice that its last letter is ™, hence ™ÛŽ ™Œ just like ™±Ž°† ™Œ in 58(d) below. Notice also the ³ in the infinitive just like ³™¯‹¥Ž .)

Future . . . ™ÛŽ Š¢ ,¢™Š ۆ ñŠ ,™ÛŽ ñŠ ,™ÛŽ ™Œ Infinitive ³™Û‹ ¥Ž Imperative â™Û† ,¢™Š ۆ ,™ÛŽ

4 ¨³ Ž© ‘give’, which is altogether odd: besides losing its first © in the future, infinitive and imperative, it also loses its second © in part of the past tense:

Past ⩳† Ž© ,¨ñŒ ³ Ž© ,¦ñŒ ³ Ž© ,⩳ Ž© ,Ž© ³† Ž© ,¨³ Ž© ,ñ† ³ Ž© ,ñŽ ³ Ž© ,¢ñŠ ³ Ž© Present normal ³Õ©³† Õ© ,¦¢Š© ³† Õ© ,³Œ© ³Œ Õ© ,¨³‹ Õ© Future . . . ¨ñ‹ Š¢ ,¢Š© ñ† ñŠ ,¨ñ‹ ñŠ ,¨ñ‹ ™Œ Infinitive ³³‹ ¥Ž 98 Imperative â©ñ† ,¢Š© ñ† ,¨ñ‹ Maverick 5 ڛ Š© ‘walk up to’, another law unto itself: the past and present belong verbs - - to binyan NIF’AL (the root is ² › ©, but instead of ڛ †© Š© we get ڛ Š© ), while the future and infinitive belong to PA’AL (and again the © drops).

Past ,ÚŽ †› Š© ,ڛ Š© ,ñ† چ › Š© ,ñŽ چ › Š© ,¢ñŠ چ › Š© âچ› Š© ,¨ñŒ چ › Š© ,¦ñŒ چ › Š© ,â©Ú† › Š©

Present ³ÕڛŽ Š© ,¦¢ÚŠ ›Ž Š© ,³ÚŒ ›Œ Š© ,ڛŽ Š©

Future âچ› Š¢ ,âچ› ñŠ ,ڛ Š© ,ڛ Š¢ ,ڛñŠ ,¢ÚŠ †› ñŠ ,ڛñŠ ,ڛ™Œ

Infinitive ³ÚŒ ›Œ¥Ž

b °¥Ž

°¥Ž ‘take’ is the only verb to lose a ¥. It loses it in the future, infinitive and imperative:

Future â °† Š¢ ,â °† ñŠ , ° Š© , °ñŠ , ° Š¢ ,¢ Š °† ñŠ , °ñŠ , °™Œ

Infinitive ³  °¥Ž

Imperative â °† ,¢ Š °† , °

c ˂¥Ž

˂¥Ž ‘go’ is the only verb to lose an initial . It loses it in the future, infinitive and imperative. Comparison with šÚ Ž¢ in 54 will show that ˂¥Ž is behaving as if it were a ¢"­ verb:

Future ⤠†¥ ‹¢ ,⤠†¥ ñ‹ ,˂¥‹©‹ ,˂¥‹‹ñ ,˂¥‹¢‹ ,¢Š¤†¥‹ñ ,˂¥‹‹ñ ,˂¥‹‹™

Infinitive ³¤Œ¥Œ¥Ž 99 Imperative ⤠†¥ ,¢ Š¤ †¥ ,˂¥‹ Level Two d ¥Õ¤Ž¢ and ˂¢Š±Ž¯

¥Õ¤Ž¢ ‘can’ and ˂¢Š±Ž¯ ‘must’ not only look unlike any other verb to start with but even switch binyanim in some tenses, and worse. Here are the basic forms (other alternatives exist):

¥Õ¤Ž¢ Present ³Õ¥Õ¤†¢ ,¦¢ Š¥ Õ¤†¢ ,¥ŽÕ¤†¢ ,¥Õ¤Ž¢ Past ,¥Ž †¤ Ž¢ ,¥Õ¤Ž¢  Ž¢ Ž ,ñ† †¥ Õ¤Ž¢ ,ñŽ †¥ Õ¤Ž¢ ,¢ñŠ †¥ Õ¤Ž¢ ⥠†¤ Ž¢ ,¨ñŒ †¥ Õ¤Ž¢ ,¦ñŒ †¥ Õ¤Ž¢ ,â© †¥ Õ¤Ž¢ Future ⥠†¤ ⢠,⥠†¤ âñ ,¥¤â© ,¥¤âñ ,¥¤â¢ ,¢ Š¥ †¤ âñ ,¥¤âñ ,¥¤â™

Infinitive None

˂¢Š±Ž¯ Present ³Õ¤¢ Š± ¯† ,¦¢ Š¤ ¢ Š± ¯† ,¤¢Ž Š± ¯† ,˂¢Š±Ž¯ Past . . . ¤¢Ž Š± ¯³¢† Š¢ Ž ,˂¢Š±Ž¯Ž³¢Š¢Ž ,˂¢Š±Ž¯¢Š³¢Š¢Ž Future ,˂±Ž‹¡†¯Šñ ,˂±Ž‹¡†¯Š¢ ,¢Š¤†±Ž¡†¯Šñ ,˂±Ž‹¡†¯Šñ ,˂±Ž‹¡†¯Œ™ ⤠†± ¡Ž ¯† Š¢ ,⤠†± ¡Ž ¯† ñŠ ,˂±Ž‹¡†¯Š© Infinitive ˂±‹¡Ž ¯† Š †¥

e Some verbs beginning with ™

±§ Ò ‘say, tell’, ¥¤Ò ‘eat’ and š Ò ‘like’ have a strange future tense. ±§ Ò is peculiar in other ways, too:

Future ,±§™ ñ ,±§™ ¢ ,¢ Š± §™† ñ ,±§™ ñ ,±§ ՙ Ⱨ™† ¢ ,Ⱨ™† ñ ,±§™ © ,¥¤™ ñ ,¥¤™ ¢ ,¢ Š¥ †¤ ™ ñ ,¥¤™ ñ ,¥¤Õ™ ⥠†¤ ™ ¢ ,⥠†¤ ™ ñ ,¥¤™ © , , , , , 100 š™ ñ š™ ¢ ¢šŠ ™ˆ ñ š™ ñ š ™ ⚝™ˆ ¢ ,⚝™ˆ ñ ,š™ © Maverick ±§ Ò has the infinitive ±§ Õ¥ but, in fact, in colloquial usage the future and verbs infinitive for ±§ Ò are borrowed from another verb entirely, œ¢Š› Š :

Past ±§ Ò Present ±§‹ ՙ Future . . . ,¢ Šœ ¢ Š› ñ ,œ¢Š› ñ ,œ¢Š› Ñ Infinitive œ¢Š›  †¥

Note: šž™ ,¥¤ž™ ,±§ž™ could thus be read as present or as future tense: ±§‹ ՙ or ±§ ՙ etc.

f The verb Ž¢ Ž ‘be’

The verb Ž¢ Ž ‘be’ has no present tense. So in ‘Yoram is tough, Yoram is a he-man’ etc., Hebrew either drops the verb or inserts ™¢Š ,™â, etc. (particles of being). See 2.

g The verbs ¢  ‘live’ and ³§‹ ‘die’

¢  ‘live’ and ³§‹ ‘die’ are maverick two-consonant verbs.

Unlike ¦°Ž ‘get up’ (26(b)), ³§‹ has the vowel ‹ in the past 3rd person and in the present tense:

Past ⳧‹ ,³Ž §‹ ,³§‹ Present ³Õ³§‹ ,¦¢³Š §‹ ,³Ž §‹ ,³§‹ Future . . . ³â§ñŽ ,³â§Ò Infinitive ³â§¥Ž

¢  is even odder. It is basically a "¥ verb (recall 50), but in the 3rd person past and in the present tense it becomes a two-consonant (ž"«) 101 verb: Level Two Past ⢠ ,¨³¢Œ Š¢ Ž ,¦³¢Œ Š¢ Ž ,â©¢Š¢ Ž ,Ž¢  ,¢  ,³¢Š¢ Ž ,³¢Ž Š¢ Ž ,¢³¢Š Š¢ Ž Present ³Õ¢  ,¦¢Š¢  ,Ž¢  ,¢  Future . . . Œ¢ † Š¢ ,¢Š¢ † ñŠ ,Œ¢ † ñŠ ,Œ¢ † ™Œ Infinitive ³Õ¢ † Š¥

h «"« roots

Roots whose second and third consonants are identical are traditionally called «"« (ayin-ayin) roots, since the middle letter (represented by ‘ayin’) is repeated as the third letter. These roots can on occasion cause special difficulties: one of the repeated consonants can drop, triggering changes from the normal verb and noun patterns.

The HIF’IL of a few «"« roots favors the vowel -e-. It has -e-e- (not -i-i-) in both the present and past tense; and -a-e- (not -a-i-) in the future and infinitive:

¨›‹‹ ‘defend’ Past ¨›‹‹ Present ¨›‹§‹ Future ¨›‹Ž¢ Infinitive ¨›‹Ž †¥

and likewise ¥°‹‹ ‘alleviate’, Ÿ«‹‹ ‘dare’, ¥ ‹ ‹ ‘commence’.

In place of the normal PI’EL, PU’AL and HITPA’EL, these roots sometimes use the forms PO’EL, PO’AL and HITPO’EL. See 59.

57 HIF’IL verbs with two-consonant stems: ñËÌ×Ñí ,þËÌkÌí

Several HIF’IL verbs have two consonants showing in their base rather than three. They are of two types, the ±¢ Šç Š ‘recognize’ type and the ¥¢ Š¤ ‹ ‘contain’ type. Disregarding the HIF’IL prefix , we have here the 102 - - consonants ± ¤ and ¥ ¤. Hif’il verbs a ±¢ Šç Š verbs with two- consonant stems: ±¢ Šç Š verbs behave just like other HIF’IL verbs in terms of vowels and ¥¢ Š¤ ‹ ,±¢ Šç Š ­ ,¤ ,š behavior: there is just a missing consonant:

Past ,±¢Ž Šç Š ,±¢ Šç Š ,ñ† †± 獝Š ,ñŽ †± 獝Š ,¢ñŠ †± 獝Š â±¢ Šç Š ,¨ñŒ †± 獝Š ,¦ñŒ †± 獝Š ,â© †± 獝Š

Present ³Õ±¢ Šç § ,¦¢ Š± ¢ Šç § ,±¢Ž Šç § ,±¢ Šç §

Future â±¢ Šç ¢ ,â±¢ Šç ñ ,±¢ Šç © ,±¢ Šç ñ ,±¢ Šç ¢ ,¢ Š± ¢ Šç ñ ,±¢ Šç ñ ,±¢ Šç Ñ

Infinitive ±¢ Šç  †¥

More examples:

œ¢Š› Š say, tell ›¢¯Š Š present

¥¢ìŠ Š drop ¡¢ÞŠ Š look

«¢ ¯Š Š suggest ¥¢¯Š Š rescue

±¢ñŠ Š undo °¢ŠŸ Š harm

b ¥¢ Š¤ ‹ verbs

¥¢ Š¤ ‹ verbs behave quite differently, with -e- in the past and present tense prefix rather than -ia-, and with a soft š ,¤ ,­ (if any):

Past ,¥¢Ž Š¤ ‹ ,¥¢ Š¤ ‹ ,ñ† †¥ ¤‹ ,ñŽ †¥ ¤‹ ,¢ñŠ †¥ ¤‹ ⥢ Š¤ ‹ ,¨ñŒ †¥ ¤‹ ,¦ñŒ †¥ ¤‹ ,â© †¥ ¤‹

Present ³Õ¥¢ Š¤ §† ,¦¢ Š¥ ¢ Š¤ §† ,¥¢Ž Š¤ §† ,¥¢ Š¤ §‹

Future ⥢ Š¤ Ž¢ ,⥢ Š¤ ñŽ ,¥¢ Š¤ Ž© ,¥¢ Š¤ ñŽ ,¥¢ Š¤ Ž¢ ,¢ Š¥ ¢ Š¤ ñŽ ,¥¢ Š¤ ñŽ ,¥¢ Š¤ Ò 103 Infinitive ¥¢ Š¤ Ž †¥ Level Two More examples:

¨¢šŠ ‹ understand ¨¢ Š¤ ‹ prepare š¢Š› ‹ react ®¢¯Š ‹ peep ¦¢ Š± ‹ lift ™¢šŠ ‹ bring š¢ÚŠ ‹ reply ±¢«Š ‹ awaken Ÿ¢ŠŸ ‹ shift

Similarly for related nouns: type a: ±ŽçŽ ‘recognition’; type b: Ž© ¤Ž ‘preparation’.

c What are the roots of these verbs?

Although most modern dictionaries list such verbs under , traditional - - grammars insist that type a are from roots with initial © (thus ± ¤ © - Æ ±¢¤), while type b are from one-syllable roots (thus ¥ ¤ Æ ¥¢¤). However, it is simplest to regard both as having one-syllable roots*.

* In fact, the only notable connection between type a and initial © verbs is ¥¢ìŠ Š ‘drop’ ~ ¥­ Ž© ‘fall’ and «¢ ªŠ Š ‘give a lift’ ~ «ª Ž© ‘travel’.

58 PA’AL verbs with -i-a- in the future: ‘grow’

A few PA’AL verbs do not have -i-o- in the future but -i-a- without any guttural being to blame. There are three types:

a ¥œ †› Š¢ ,¥œ‹›Ž ,¥œ›Ž

A small group of intransitive verbs have -i-a- in the future (and imperative) and -a-e- in the present, e.g.:

¥œ›Ž ‘grow’ Past . . . ¥œ›Ž 104 Present ³Õ¥œ‹ †› ,¦¢ Š¥ œ‹ †› ,¥Žœ‹ †› ,¥œ‹›Ž PA’AL verbs Future ⥠†œ †› Š¢ ,⥠†œ †› ñŠ ,¥œ †› Š© ,¥œ †› ñŠ ,¥œ †› Š¢ ,¢ Š¥ †œ †› ñŠ ,¥œ †› ñŠ ,¥œ †› ™Œ with -i-a- in the future: Infinitive ¥Õœ†› Š¥ ‘grow’

More examples:

¨Ú Ž¢ sleep ¥œ Ž cease ±ª Ž be absent § ێ be glad ᧍ ñŽ wonder

Traditionally these have been called stative verbs, but this is not an accurate label.

b šçÚ† Š¥ ,šçÚ† Š¢ ,š¤ÚŽ

Two verbs have -i-a- in the future (and imperative) and in the infinitive too, but a regular present: š¤ÚŽ ‘lie down’ and š¤±Ž ‘ride’:

š¤ÚŽ ‘lie down’ Past . . . š¤ÚŽ Present . . . š¤‹ÕÚ Future ,šçÚ† ñŠ ,šçÚ† Š¢ ,¢šŠ †ç چ ñŠ ,šçÚ† ñŠ ,šçÚ† ™Œ ⚠†ç چ Š¢ ,⚠†ç چ ñŠ ,šçÚ† Š© Infinitive šçÚ† Š¥

c Úލ †¥ Š¢ ,ښ¥Ž

A handful have -i-a- in the future (and imperative) and are otherwise regular:

ښ¥Ž ‘wear’ Past . . . ښ¥Ž 105 Present . . . ښ‹Õ¥ Level Two Future . . . Úލ †¥ Š¢ ,¢ÚŠ ކ †¥ ñŠ ,Úލ †¥ ñŠ ,Úލ †¥ ™Œ

Infinitive ÚÕÞ †¥ Š¥

and likewise œ§ ¥Ž ‘study’ and ¥Ñڎ ‘ask’.

d ™"¥ verbs: ™¯Ž§† Š¢ ,™¯Ž§Ž

A few verbs have a final ™ and are termed ™"¥ verbs. Notably: ™¯Ž§Ž ‘find’, ™¯Ž Ž¢ ‘leave’, ™±Ž°Ž ‘read, call’, ™Ž© ێ ‘hate’.

Although this ™ is not usually sounded, it does (like the other gutturals) create -i-a- in the future and imperative, though not in the infinitive. Notice also the present fem. sing.:

Past . . . ™¯Ž§Ž

Present ³Õ™¯† Õ§ ,¦¢™Š ¯† Õ§ ,³™¯‹Õ§ ,™¯‹Õ§

Future ,™¯Ž§† ñŠ ,™¯Ž§† Š¢ ,¢™Š ¯† §† ñŠ ,™¯Ž§† ñŠ ,™¯Ž§† ™Œ ♯† §† Š¢ ,♯† §† ñŠ ,™¯Ž§† Š©

Infinitive ™Õ¯§† Š¥

Observe that ™¯Ž Ž¢ ‘leave’ acts in the future and infinitive like a ¢"­ verb (54):

³™¯‹¥Ž . . . ™¯‹ñ‹ ,™¯‹™ ‹

It has a related HIF’IL, ™¢¯Š ՝ ‘take out’, which has past tense vowels slightly different from the regular HIF’IL:

♢¯Š ՝ ,¦³™Œ ¯‹Õ ,⩙¯‹Õ ,Ò¢¯Š ՝ ,™¢¯Š ՝ ,³™¯‹Õ ,³™Ž ¯‹Õ ,¢³™Š ¯‹Õ

Similarly, ™¢šŠ ‹ ‘bring’ has the vowel e in the past tense: 106 ♢šŠ ‹ ,¦³™Œ š‹‹ ,⩙š‹‹ ,Ò¢šŠ ‹ ,™¢šŠ ‹ ,³™š‹‹ ,³™Ž š‹‹ ,¢³™Š š‹‹ LevelA minor 59 A minor binyan: the PO’EL and HITPO’EL Twobinyan: the PO’EL and HITPO’EL We have described the one-syllable verb, e.g. ¦°Ž , as having a two- - consonant root: ¦ °. We have shown such roots in two binyanim: the PA’AL (26(b)) and HIF’IL, e.g. ¦¢°Š ‹ (57(b)).

These roots frequently also have a PI’EL, PU’AL and HITPA’EL form, but a special variety thereof, namely the PO’EL, PO’AL and HITPO’EL. This involves:

1 adding the letter ž; and

2 creating a third consonant. This is done by repeating the second.

Moreover, middle š ,¤ ,­ are soft. Take for example, ¦§‹ Õ° ‘arouse’:

Past ,§Ž §† Õ° ,¦§‹ Õ° ,ñ† §† § Õ° ,ñŽ §† § Õ° ,¢ñŠ §† § Õ° ⧧† Õ° ,¨ñŒ §† § Õ° ,¦ñŒ §† § Õ° ,⩧† § Õ°

Present ³Õ§§† Õ°§† ,¦¢§Š §† Õ°§† ,³§Œ §Œ Õ°§† ,¦§‹ Õ°§†

Future ,¦§‹ Õ°†¢ ,¦§‹ Õ°ñ† ,¢§Š §† Õ°ñ† ,¦§‹ Õ°ñ† ,¦§‹ Õ°™ˆ ⧧† Õ°†¢ ,⧧† Õ°ñ† ,¦§‹ Õ°†©

Infinitive ¦§‹ Õ° †¥

The PO’AL is like the PU’AL except that instead of -u-a- the vowels are -o-a-:

. . . ¦§Õ° †¢ . . . ¦§Õ°Ž § † . . . ¦§Õ°

The HITPO’EL is like HITPA’EL except (as in PO’EL) for the ž and the repeated third consonant:

97107 ³â§§† Õ°³† Š . . . ¦§‹ Õ°³† Š †¥ . . . ¦§‹ Õ°³† Š¢ . . . ¦§‹ Õ°³† §Š . . . ¦§‹ Õ°³† Š Level Two Further examples of such verbs corresponding to two-consonant PA’AL:

®±Ž run ~ ®¯‹Õ±³† Š run about ێ say ~  ‹ ÕÛ chat ±›Ž live ~ ±±‹Õ›³† Š stay ¨¢ Š¤ ‹ make ready ~ ¨‹© Õ糆 Š get oneself ready ¨¢šŠ ‹ understand ~ ¨‹© ÕÞ³† Š contemplate

A further source of PO’EL and HITPO’EL: some three-consonant roots with an identical second and third consonant have a regular PI’EL and HITPA’EL, whereas others (for no obvious reason) instead have a PO’EL and HITPO’EL:

®¯‹Õì blow up (transitive) ®¯‹Õ쳆 Š blow up (intransitive) šš‹Õª turn (transitive) šš‹Õñª† Š turn (intransitive) ¥¥‹Õñچ Š run wild ¨‹© Õ¥³† Š complain ¡¡‹ ÕÚ roam œœ‹Õ§³† Š confront

!šÕ¡ šš‹Õñª† §™Š ¥ ŒŸ ¥ šŽ™ˆ ŒŸ ³ ™šŒ š‹Õª§¢† Š© ™ˆ I’m turning it but it isn’t turning properly!

60 More plurals of nouns

a Plurals ending in ¦¢¢

While most nouns form their plural with ¦¢ or ³Õ, a few (including some very common nouns) use ¦¢¢ (stress -ayim). These are of two types:

1 Many nouns for objects that typically involve a pair of things, notably parts of the body. Note, however, that this ¦¢¢ denotes the plural, not necessarily two of something, thus: 108 ¦¢Š¢ ¥ †› ±« ލ †± Ñ four legs More plurals Examples: of nouns

¦¢Š¢ © †Ÿ ՙ ears ¦¢Š¢ © ¢ ڊ teeth ¦¢Š¢ © ³† Õ§ hips ¦¢Š¢ ­°ŽÚ† §Š spectacles ¦¢Š¢ © ­Õ™ bicycle ¦¢Š¢ ލ †± › socks ¦¢Š¢ ±¢ Šç cooking range

2 A few miscellaneous nouns include:

¦¢Š¢ § ڎ sky ¦¢Š¢ § water ¦¢Š¢ ¥âÚ margin ¦¢Š¢ ±‰Õ¯ lunchtime

The construct form is simply ¢‹, as with ordinary plurals:

ìŽª¢ ¥‹ †› ± the legs of the couch ¨Õ¥¢¢© ¢ ދ †± › nylon socks

b Duals ending in ¦¢¢

A handful of time units and numerals form a dual form by adding ¦¢¢, namely:

¦¢Š¢ ³ «Ú† two hours ¦¢Š¢ § Õ¢ two days ¦¢Š¢ «âšÚ† two weeks ¦¢Š¢ ڍ †œ Õ two months ¦¢Š¢ ³ Ž© چ two years ¦¢Š¢ § «ì twice ¦¢Š¢ ³™ §Ž 200 ¦¢Š¢ ì †¥ Ñ 2000

- c Plural of segolate nouns with ³ (e.g. ³±ŒÕª§Ž ‘tradition’)

Typical segolate nouns and their plural, œ›ŒÞŒ:¦¢ Šœ ›ŽÞ† , were introduced in 7(c). But special note should be taken of segolates ending in feminine ³. These usually have three syllables, and all form their plural by essentially the same method. Notice that the stress in the plural falls on the plural 109 ending: Level Two Type 1: -e-et or a-at Æ -a-ót ³¯Œ¥Œ­† §Š or ³  ¥°† §Š Æ ³Õ¯¥Ž­† §Š ,³Õ ¥Ž°† §Š

Type 2: -o-et Æ -o-ót ³œŒÕç †¥ § Æ ³ÕœÕç †¥ §

Examples:

Type 1: ³¥¢Œ Œ¢ œ air-hostess ³±žŒ Œž ç bee-hive ³±ŒÞŒ † § exercise-book ³  ¥Ú† §Š delegation ³«Þ †› §Š hat ³«Þ¡ ring

Type 2: ³±ŒÕ쪆 ñŠ hair-do ³±ŒÕª§Ž tradition ³°ŒÕ¥ † § dispute

Note: Many ‘segolate’ nouns ending in ³ belong in fact to a different category: nouns based on present tense verbs. For example: ³¥ŒìŒ¡ §† ‘child- minder’, ³±ŒŒŸ Õ« ‘cleaning lady’. See 72.

d Plural nouns: some exceptions

Numerous masculine nouns form their plural with ³Õ. Many of these nouns already have -o- as their last vowel; adding ³Õ rather than ¦¢ thus creates a vowel harmony. Examples:

³Õ±ÕÞ:±ÕÞ pit ³Õ¥Õ :¥Õ sand(s) ³Õ§Õ°§† :¦Õ°§Ž place ³Õ©Õ¥§† :¨Õ¥§Ž hotel ³Õ©Õ±³† Š¢ :¨Õ±³Ž Š¢ advantage ³Õ§Õ¥ ˆ:¦Õ¥ Ž dream ³Õ© Ž †¥ âÚ:¨ Ž †¥ âÚ table ³Õ±¢°Š :±¢°Š wall ³ÕšŽ±ˆ :šŒ±Œ sword ³Õ§Ú ‹ :¦‹Ú name 110 ³ÕšÒ:šÒ father More plurals Many nouns ending in Œ take the ending ³Õ, e.g. of nouns

³ÕŸ ˆ§ :ŒŸ ˆ§ play ³Õ© ˆ§ :Œ© ˆ§ camp

Conversely, some thirty feminine nouns take ¦¢, including about half of the feminine nouns that have no feminine ending in their singular – and several words for flora and fauna. (Consult a good dictionary.)

¦¢Š© šŽ™ˆ:¨šŒ™Œ stone ¦¢ Š¤Ž±†œ:˂±ŒŒœ route ¦¢Š©â­ˆ™:Ž©â­ˆ™ pea ¦¢Š©Õ¢:Ž©Õ¢ pigeon

¦¢Š©ÚÕÚ:Ž©ÚÕÚ lily ¦¢ Š¥§†©:Ž¥Ž§†© ant

And there are plurals that are unique, or nearly so, such as:

¦¢Š© ڎ :Ž© ڎ year ¦¢ÚŠ Ž© :Ú¢Ž ™Š woman

¦¢ÚŠ Ž© ™ˆ:Ú¢™Š person ³Õ¢Ûˆ Š «§:ŒÛˆ«§ tale

¦¢ñŠ ގ:³Š¢ ލ house ¦¢ Š± «Ž:±¢«Š city

¦¢Š© ގ:¨Þ‹ son ³Õ©ÞŽ:³Þ daughter

³Õ§Ž ™Š :¦™‹ mother ³Õ¢ Ž Ñ:³Õ Ò sister

¦¢Š© ގ±:š± rabbi ³Õ¥¢¥‹:¥¢Ž ¥ night

/³Õª­† â°:ªŽ­† â° can /³Õ§†› âœ:§Ž †› ✠pattern ³³Õ™ŽÕ™ª†Ž­â° §†›âœ

¦¢§Š Ž¢ :¦Õ¢ day ³Õ©Õ±­† «Œ:¨Õ±ìŽ«Š pencil

³Õ©Õ¤ª† Œ :¨Õ¤ªŽ Š saving ¦¢ Š± ž Žž چ :±ÕÚ bull

¦¢°žŠ Žž Ú:°âÚ market ³Õ™ †± § :¢™Š †± mirror

³Õ¢³Š ՙ:³Õ™ letter ¦¢Ú™Š ±Ž:ڙ± head 111 ¦¢ Šœ œŽ¯† :œ¯ side ¦¢ Š¥ ¥Ž¯† :¥¯‹ shadow Level Two 61 Vowel raising: óËÌôeðÎê-óÒîðÖê ,Òîñek-ñÖk

A few important words, when given an inflectional suffix, ‘raise’ their vowels: they change -o- to -u- and -e- to -i- (if they have such a vowel) and sometimes even -a- to -i-. In addition, they ‘harden’ their last letter if it is š ,¤ ,­.

1 o to u

³Õ§âœ™ˆ ,¦¢§Š ✙ˆ ,§Ž ✙ˆ Å ¦ÕœÒ red

¦ÞŽâ± . . . ,ÞŽâ± ,ÕÞâ± Å šÕ± most: most of it . . . most of them

2 e to i

... ˃¢Œ¯¢ Š ,¢¯¢ Š ... ¦¢¯¢ Š Š Å ® ‹ arrow: arrows ~ my, your . . . arrows

3 a to i

... ˃¢Œª¢§ Š ,¢ª¢§ Š . .. ¦¢ª¢ Š § Š Å ª§ tax: taxes ~ my, your . . . taxes

4 A few harden the last letter without raising the vowel, thus:

. . . ˃ލ† › ,¢ŠÞ› :¦¢Þ Š › Å š› back: backs ~ my, your . . . back

and similarly:

¬œ page ¬ç spoon š¥Ú† stage ˂± soft ˂Ÿ pure š± much, many

o Æ u applies

(a) to most color adjectives;

(b) to a few other adjectives and one-syllable nouns; and 112 (c) to the quantifiers ¥çŽ ‘all’ and šÕ± ‘most’ Plural loss: e Æ i and a Æ i apply to some twenty one-syllable nouns. Examples: Ú¢™¦¢Š Š± ۆ «Œ ’twenty œÕ±Žž pink ¥Õ çŽ dark blue persons’ °Õ±Ž¢ green šÕ¯Ž yellow °Õ³§Ž sweet ¥Õ›«Ž round ¦Õ¢Ò awful ¬Õñ drum °Õ law ¨Ú‹ tooth Ÿ«‹ goat

62 Generic plurals: ‘I hate cockroaches’

To express the generic (i.e. something in general), one simply uses the plural of the noun:

¦¢°â Š '› ™‹©ÕÛ¢Š©ˆ™ I hate cockroaches ¦¢ Š¥°†¥† °†³Š§œ¢Š§Žñ°ŽšÒ-¢‹šˆ™ÕÚ Vacuum-cleaners always go wrong

63 Plural loss: LËÌê óËÌþNÐÓ¼ ‘twenty persons’

Instead of ¦¢§Š Ž¢ ¦ ¢ Š± ۆ «Œ , Hebrew requires ¦Õ¢ ¦¢ Š± ۆ «Œ ‘twenty days’. Such loss of the plural ending occurs with certain units of time and with most units of quantity. The following may be taken as rules of thumb:

1 Where the numeral itself ends in a plural ending, e.g. ¦¢ÚŠ եچ ‘30’, ³Õ™§«‹ ލ †± Ñ ‘400’, ¦¢­Š ¥Ž™³ˆ ڌ ڋ ‘6000’, any unit of time that would ordinarily have ¦¢ in the plural has to lose this ¦¢Š. Thus:

Ž© Ú¦¢Ž ڊ եچ ,ڜŒÕ ¦¢ÚŠ եچ ,¦Õ¢ ¦¢ÚŠ եچ 30 days, 30 months, 30 years

By contrast, , ‘30 minutes, 30 weeks’ ³Õ«âšÚ¦¢Ž ڊ եچ ³Õ°œ¦¢ ڊ եچ 113 (the unit of time ends in ³Õ). Level Two 2 Most other types of unit of quantity lose their ¦¢Š when combined with any numeral (except in pedantic style), thus:

,Õ¥¢°Š ڎ եچ ,±¡Œ §Œ ڎ եچ ,±¥ŽÕœ ÚŽ եچ Ÿâ ҝ²Ž եچ ,¨Õ¢ †¥ §Š ڎ եچ ,¥¢¢§ ڎ եچ three dollars, meters, kilos, miles, million, percent

The word Ú¢™Š ‘person’ is treated in the same way: Ú¢™Š ڎ եچ ‘three persons’. However, ¥°ŒÚŒ is heard in both the masculine plural and the feminine singular:

¥°ŒÚŒ Úեڎ ,¦¢ Š¥ °ŽÚ† ڎ եچ three shekels

64–8 NOUN TYPES (MISHKALIM)

64 Action nouns, e.g. LeðËÌì ‘renewal’

To form nouns denoting actions (‘destruction, confinement, playing . . .’), Hebrew is generally able to use five fixed noun patterns, corresponding closely and fairly systematically to five of the seven binyanim. These action nouns have already been listed in the verb inflection tables:

Noun pattern Example Corresponding verb (and binyan)

PE’ILA ±¢Ž šŠ چ Å ±šÚŽ (PA’AL) a breakage break

HIPA’ALUT ³Š©â¥ †œ Þ¢Ž Š ¥œš† (NIF’AL) segregation become segregated

HAF’ALA Š¥ŽœŽš†  ¥¢ Šœ š†  (HIF’IL) distinction distinguish

PI’UL šŠâ碫Š šç¢‹ « (PI’EL) a delay delay

HITPA’ALUT ³Šâ¥ †œ ލ³† Š ¥œ‹Þ³†  (HITPA’EL) 114 self-segregation segregate oneself Nouns from Note that "¥ action nouns (recall 50) insert ¢ for their ‘missing letter’, - adjectives, except for the two ³â patterns (HIPA’ALUT and HITPA’ALUT): e.g. ³â¢¡¢Š ™Š ‘slowness’ Ž© ގ Æ Ž¢ ¢ Š© ކ building

Ž© چ Š© Æ ³â©Ú¢Ž Š repetition

ª¢Ž Šç Æ ¢âª¢ Šç cover

ªŽç³† Š Æ ³âªç³† Š covering oneself

¥Ž­† Š Æ Ž¢ ¥Ž­†  discrimination

Sometimes, nouns of these patterns have further or simply other meanings. Thus:

¤¢Ž Š± †ç (action of) binding or (physical) binding of a book ®âÞ¢°Š (action of) gathering or a kibbutz

Sometimes an unexpected pattern is used, e.g.:

œ°±Ž Æ œâ°¢ Š± dancing

¨ñ‹  ³† Š Æ Ž© â³ ˆ wedding

°¥¢‹ Š Æ °Žâ¥ ˆ distribution

¥Þ¢‹ °Š Æ ¥ŽÞŽ° acceptance

¦  †¥ Š© Æ §¢Ž Š †¥ fighting

Unfortunately, few dictionaries list the action noun under the verb.

65 Nouns from adjectives, e.g. ³eË̬ËÌê ‘slowness’

Abstract nouns can often be formed from adjectives, just like English ‘vast Æ vastness’.

For adjectives with the suffix ¢ (8(a), 69), simply add ³â:

¢¡¢Š ™Š slow Æ ³â¢¡¢Š ™Š slowness 115 ¢ Š¥ §Ž †± Õ© normal Æ ³â¢ Š¥ §Ž †± Õ© normality Level Two For most other adjectives, take the plural stem. This is often different from the singular, thus the plural stem of ¨§‹ ڎ ‘fat’ is ¨§‹ چ (recall 8(c): ¨§‹ ڎ vs. ¦¢Š© §‹ چ ). Then add ³â:

¨§‹ ڎ fat Æ ³â©§‹ چ fatness

±¢Š §Ž quick Æ ³â±¢Š §† speed

¥¢«Š Ž¢ efficient Æ ³â¥¢«Š †¢ efficiency

And where the adjective has â for its last vowel, the noun will have ¢ instead:

šâ¡±Ž wet Æ ³âš¢¡Š †± wetness

¨â³§Ž moderate Æ ³â©¢³Š §† moderation

A few adjectives require other patterns. One important one is the segolate pattern for measurement nouns:

¥Õœ›Ž big Æ ¥œŒÕ› size

Similarly °§Œ Õ« ‘depth’, ˂±Õ™Œ ‘length’, š  Õ± ‘width’, ᚍ՛ ‘height’, ¢šŠ Õ« ‘thickness’, ¢Šž ÕÚ ‘worth’, ª§Œ Õ« ‘load’.

66 The noun patterns ñÖ¼Ôt and öÖñ¼Ôt

The noun pattern PA’AL (¥«Žì ), with a hard middle š ,¤ ,­, commonly denotes someone doing a particular job. It is often based on verbs and sometimes even on nouns:

šñŽ ç reporter (š³ çŽ write) ªŽ¢ ¢ ¡ pilot (ª¡Ž fly) ގ¡ cook ( š¡Ž slaughter) ¡Ž¢ ¢  tailor (¡â thread) 116 ¥Ž¢ ¢  soldier (¥Š¢ ¢  corps) Nouns with The noun pattern PA’ALAN (¨¥«Ž ì ) has several functions, again based on the suffix ¨Ž verbs or nouns: and ¢™

1 someone doing a job, e.g. ¨ Ž †© ¯ ‘paratrooper’ ( ¢ Š© ¯† Š ‘to parachute’), ¨¥ŽÞ†  ‘saboteur’ (¥Þ¢‹ Š ‘to damage’), ¨±Ž¯† ¢ ‘manufacturer’ (±¯¢‹ Š¢ ‘to manufacture’).

2 someone engaged in some voluntary activity, e.g. ¨Ž¢ ¢ † ۍ ‘swimmer’ ( Ž ێ ‘swim’), ¨­Ž †¥ ° ‘card-player’ (¬¥Ž°† ‘card’).

3 a device, e.g. ¨ÚŽ «ˆ± ‘rattle’ (Ú«± ‘noise’), ¨Ž¢ ¢ †ž ž ¥ ‘satellite’ (Žžž¢ Š¥ ‘accompany’).

4 a personality type, e.g. ¨­Ž †©  ‘flatterer’ (¬¢Š© † Œ ‘flatter’), ¨¯Ž§† ° ‘miser’ (®§ °Ž ‘close’), ¨°Ž †¢ ¢ œ ‘punctual person’ (°‹¢ ¢ Šœ ‘to be punctual’).

The Hebrew noun and adjective – unlike the Hebrew verb – have a multitude of patterns, many of which have no clear-cut meaning. So it is difficult to say, on the basis of its pattern, what a noun or adjective means. Conversely, it is just as difficult to anticipate which pattern to use for expressing a given concept.

67 Nouns with the suffix öÖ and ËêÔ

a The suffix ¨Ž

The suffix ¨Ž is often added to an existing word to denote an activity, a personality, or even an object:

1 ¨ Ž ³† Õñ ‘gunner’ ( ³Ž Õñ ‘big gun’), ¨Ò⚆¢ ‘importer’ (™âš†¢ ‘imports’), ¨¥Ž †ç †¥ ç ‘economist’ (¥ŽçŽ †¥ ç ‘economics’), ¨¥ŽÕª ‘soloist’ (Õ¥Õª ‘solo’), ¨¥Žâ¥ ‘poultry-keeper’ (¥â¥ ‘hen-house’)

2 ¨ìŽ¯† â ‘cheeky person’ (ìŽ¯† â ‘cheek’), ¨«Ž †Ÿ Š› ‘racist’ («Ÿ ›Œ ‘race’), ¨°Ž³† ì †±  ‘adventurer’ (°Ž³† ì †±  ‘adventure’), ¨­Ž°† Õñ ‘aggressor’ (¬°‹Õñ ‘attacking’)

3 ‘diary’ ( ‘day’), ‘can-opener’ ( ‘opens’), ¨§Ž Õ¢ ¦Õ¢ ¨ Ž ³† Õì  ³‹ Õì ¨§¢Ž §‹ 117 ‘hydrogen’ (¦Š¢ § ‘water’) Level Two b The suffix ¢™

The suffix ¢™ is often added to an existing word to denote someone engaged in an activity, especially to words ending in Ž. Purists insist that it be pronounced ¢™ (as one syllable) but it is often pronounced ¢™Š Ž (two syllables), thus ¢™Š ìŽâ°. Examples:

¢™© Õñ«Š journalist ¢™ìâ° cashier ¢™ª¢ Š© ¡Œ tennis-player ¢™¡ §Ž † ڍ chess-player ¢™§ ¢ seaman

68 Some other noun patterns

Here are some more common noun patterns that tend to have a characteristic meaning or meanings. In some cases, they are based on another noun or a verb.

1 ¥«‹­† § : usually a device of some kind:

®‹ †› § iron šÚ‹ † § computer  œ‹°† § drill  ñ‹ ­† § key ›¥‹ †Ÿ § fork ˂솋ڍ§ funnel

2 ¥Ž«‹­† § : usually a device – or the location on an activity:

§Ž ¥‹¯† § camera ÚŽ ±‹ ˆ§ plough ±Ž¡‹ §† § sprinkler ªŽÞ‹ †¤ § laundry šŽ¥‹ † § dairy

3 ¥«Ž­† §Š : commonly denotes an action or its product, or a location:

œ«Ž¯† §Š parade ±œŽÚ† §Š broadcast ¨ Ž š† §Š exam œ±ŽÛ† §Š office temple anchorage 118 ڜŽ°† §Š ¨›Ž«ˆ§ (notice the -a-a- vowels caused by the ‘guttural’ «) Some other 4 ¥Ž«Ž­† §Š : commonly denotes a location or an organization: noun patterns ¤Ž±Ž †œ §Š sidewalk œŽ°Ž­† §Š headquarters œŽ«Žª† §Š restaurant œŽÞŽ«ˆ§ lab (notice the -a-a- vowels caused by the ‘guttural’ «) ±Ž¡Ž چ §Š police ¥Ž¥Ž †¤ §Š college §Ž ¯Ž«ˆ§ a power

5 ³¥Œ«Œì : usually an illness – or a grouped object:

³°Œ¥Œœ inflammation ³šŒŒ ¯ jaundice ³ªŒ Œ¢ ¢ ¡ squadron ³œŒŒ¢ ¢ © patrol

6 ¥¢«Š ­† ñ : usually the outcome or physical product of an action:

˂¢ŠÞ†ªñ a (psychological) complex (˂Þ¢‹ ª Š complicate) ¦¢ Šœ °† ñ precedent (¦¢ Šœ °† Š precede) ¡¢ Š¥ °† ñ disc (¡¢ Š¥ °† Š record) ³¢ Š± °† ñ ‘incident’ (±Ž°Ž happen; notice the ³ in lieu of the root-letter )

7 ³¥ŒÕ«­† ñŠ : usually the outcome or physical product of an action, typically something elaborate:

³°ŒÕ±ª† ñŠ hair-do (°±¢‹ ªŠ comb) ³ÚŒ ÕÞ †¥ ñŠ costume (ښ¥Ž wear) ³Œ© Õ§ª† ñŠ syndrome (¨§¢‹ ªŠ signify) ³šŒÕ¥Ú† ñ† a complex (š¥¢‹ ڊ integrate) ³±ŒÕÚ°† ñŠ communications (±Ú‹ °³† Š communicate)

8 ¥« †¥ «ì† : commonly a diminutive. The final syllable in the source noun is reduplicated, while itself changing its vowel to -a-:

š¥š† ¥ †ç puppy (š¥ŒçŒ ) ¥âñ †¥ ³  kitten (¥â³ Ž ) 119 ¨° †© ° †Ÿ small beard (¨°Ž ŽŸ beard) Level Two 9 The suffix ¨Õ has a variety of meanings: often ‘a place for’, ‘a publication for’, ‘a mini-something’:

¨Õ¡Õ«ìŽ crèche ¨Õ«âšÚ† weekly magazine ¨Õ³Ž© چ yearbook ¨Õ±¢ Š §† pricelist ¨Õ¡¢ Š¥ °† ñ computer diskette ¨Õ¡ †± ªŠ short film ¨Õ¥†› Šœ small flag ¨ÕÚì† ¡Š little fool

10 The suffix ¡ª¢† Š: added to words ending in a vowel or in –n: someone belonging to a group or engaged in an activity:

¡ª¢† Š© Õ¤¢ñŠ high school student ¡ª¢† Š© ¢ §Š چ eighth-grader ¡ª¢† Š© ճގڍ person on sabbatical ¡ª¢† Š© ›Ž¥Þ messy person ¡ª¢† ڊ ­ Fascist ¡ª¢† Š¥ Ñ¢¯Š Õª Socialist

11 The suffix °¢Š© : similar function to ¡ª Š†¢ , but attached to words ending in a consonant:

°¢Š© š† ڍ Õ§ moshav member °¢Š© ¯† âÞ¢°Š kibbutz member °¢Š© †œ âç¢ Š¥ Likud member °¢Š© ކ Õ'› shirker

12 The suffix ³¢Š: a mini-something, or simply an object related to something, particularly a vehicle or a brand-name (and of course the regular feminine of nouns like ¢™Š °¢Ž Š± §Œ Ñ ‘American’). It also denotes languages, basing itself on the feminine of nationality adjectives, e.g. ³¢ Š¥ †› †© Ñ ‘English’, ³¢Š© ¢ ªŠ ‘Chinese’:

³¢ìŠ ç teaspoon ³¢ªŠ Õç small glass ³¢°Š ۍ bag ³¢Š© Õ¤§† car ³¢Š© Õ§ cab ³¢ Š¥ ¥Ž ˆ space-ship 120 ³¢ŠŸ ì Pazit (a brand of cookie) ³¢ŠŸ± †ç ⪠Sucrazit (a brand of sweetener) Some other 13 The suffix Ž¢ Š: simply an object related to something, particularly noun apparel, plants, stores and workshops, collections and ensembles: patterns

Ž¢ ­Š ñ‹ †ç cape Ž¢ ­Š ⛠undershirt Ž¢ ŠŸ Ž bra Ž¢ Šœ °‹Ú† almond-tree Ž¢ °¢Š ¡‹ ª† steak-house Ž¢ Š© œŽ †› §Š patisserie Ž¢ Š± ›‹ª† § metal workshop Ž¢ Ú¢Š Š¥ چ trio Ž¢ Š± ­† ªŠ library Ž¢ ª¢Š ¡Š †± ç season-ticket Ž¢ Š §† ¯Š vegetation

14 Compounds: Hebrew likes to compound two words together to create a new word, sometimes with a little trimming of unwanted letters. Compounds are treated as a single word in terms of plural endings etc.

¥›Œ±Œ + ±âœç ball + foot Æ ¥›Œ±Œâœç soccer

±Õ™ + ¡¢ Š¥ °† ñ disc + light Æ ±Õ¡¢ Š¥ °† ñ CD

šÕ †± + ¤Ž±Ž †œ §Š sidewalk + street Æ šÕ ±Ž †œ §Š pedestrian-only street

Ž¢ ¢ Š© ˆ + œœ§Ž to measure + parking Æ ¨  †œ § parking meter

¥Õ° + ¦±Ž loud + sound Æ ¥Õ°§† ± loudspeaker (pl.: ¦¢ Š¥ Õ°§† ±)

Acronyms: rather like ‘NATO’ and ‘AIDS’ in English, Hebrew often creates new words out of initials or abbreviations. The vowels are generally -a-a- or, if the middle letter is vav, -o-. A double apostrophe (Hebrew: ¦¢Š¢ ڍ †± ›‹) is placed before the last letter:

¦¢šŠ â³ †ç ¦ ¢ ™¢Š šŠ †©  ±ŽÕñ Æ ˂"©ñ  Bible

¥™‹ ±ŽÛ† Š¢ †¥  Ž© ›Ž™ˆ šŽ¯† Æ ¥" ¯ Israeli Defense Forces

¢ Š¥ ¥Ž †ç  ¡Œ § ڙ± Æ ¥çŽ¡† § ± Chief of Staff

¨ÕÞچ Œ †ž ¨ ¢ Šœ Æ "՜ report 121 ڜŽ ¥Ž °ŒÚŒ Æ "ڍ New Sheqel Level Two 15 Nouns from problem roots: even where a noun pattern gives no clear indication of a word’s meaning, to connect the noun with some root may give useful clues as to the meaning – or at least help with memorization. But where the root is a ‘problem root’ (see 50–9) with weak letters, making the connection can be difficult.

The pattern ¥Žâ­ñ† is commonly based on Ayin-Vav verbs (recall 26(b)):

šŽâÚñ† response ~ š.Ú (cf. š¢ÚŠ ‹ respond)

Òâšñ† (farm) produce ~ ™.š (cf. ™¢šŠ ‹ bring)

œŽâ«ñ† certificate ~ œ.« (cf. œ«‹ a witness)

Ž© â¥ñ† complaint ~ ¨.¥ (cf. ¨‹© Õ¥³† Š complain)

Roots with an initial © (©"­ roots, see 56) often drop the © in nouns, e.g.:

š›Ž§ windshield wiper and ³šŒ›Œ§ towel from š.›.© (cf. š›¢‹ Š© wipe) - ¦Š¢ § ¥ì§ waterfall and ³¥ŒÕ짍 landslide from ¥.­.© (cf. ¥­ Ž© fall)

«ª§ campaign from «.ª.© (cf. «ª Ž© travel)

Roots with an initial ¢ (¢"­ roots, see 54) often provide nouns with the letter ž instead of ¢, thus:

³œŒ¥ŒÕ§ homeland and ³œŒ¥Œâ ¦Õ¢ birthday from œ.¥.¢ (cf. œ¥Ž¢ give birth)

šÚŽ Õ§ seat and šÚŽ Õñ inhabitant from š.Ú.¢ (cf. šÚ Ž¢ sit)

«ŽœŽÕ§ notification and «ŽœŽÕñ consciousness from «.œ.¢ (cf. «œŽ¢ know)

Roots with an identical second and third letter («"« roots, see 56) 122 often drop one of these letters: Passive °Õ law (cf. °° Ž legislate) adjectives: , ªŽ© †¤ ⧠,ªâ©çŽ) ¨› garden (cf. ¨Ž© › gardener) (ªŽ© ⤧† ±ÛŽ minister (cf. ±±ÛŽ rule) ¦Õœ stand to attention (cf. ¦§‹ ՜ inanimate) ¨ ‹ grace (cf. ¨© Ž to pardon) ¥çŽ all (cf. ¥¥çŽ include) ¦¢ Š¥ ¥Ž¯† ~ ¥¯‹ shadow, ¦¢ Šœ œŽ¯† ~ œ¯ side ¥¢Ž ­Š ñ† prayer (cf. ¥¥‹ì³† Š pray) ¥¢Ž ªŠ §† track (cf. ¥¥ªŽ pave) ¯¢Ž Š §† partition (cf. ®¯ Ž to come between)

69–71 ADJECTIVE TYPES

69 Passive adjectives (½Öòe×Ðô ,½ÖòÐ×eô ,½eòÖk)

Three of the verb patterns (binyanim) are capable of a direct object: PA’AL, HIF’IL and PI’EL. And each usually has a corresponding passive adjective, expressing a ‘state of having been done’ (also known as the passive ). Example:

³¥ŒœŒ³ ™¢Œ ñŠ † ³ ìŽ Æ  Ž â³ì³† ¥ŒœŒ I opened the door The door is open Verb Passive adj. - - Using our model root ª © ¤:

1 Corresponding to PA’AL ª© çŽ ‘to draw in’: ªâ©çŽ ‘drawn in’* ³Õªâ© †ç ,¦¢ªŠ â© †ç ,ªŽâ© †ç ,ªâ©çŽ

2 Corresponding to HIF’IL ª¢Š© †¤ Š ‘to insert’: ªŽ© †¤ ⧠‘inserted’ 123 ³ÕªŽ© †¤ ⧠,¦¢ªŠ Ž© †¤ ⧠,³ªŒ Œ© †¤ ⧠,ªŽ© †¤ ⧠Level Two 3 Corresponding to PI’EL ª‹© ¢ Šç ‘to convene’: ªŽ© ⤧† ‘convened’ ³ÕªŽ© ⤧† ,¦¢ªŠ Ž© ⤧† ,³ªŒ Œ© ⤧† ,ªŽ© ⤧†

* For "¥ verbs, the letter yod is added for the ‘missing’ final consonant; for example:

­ŽÒ bake Æ ¢â­Ò›œŽ baked fish

Examples:

1 ±âšÚŽ ŒŸ it’s broken šâ©›Ž Ú⤠†± stolen property ±â¤§ªŽ †© ¢ 'Š›  the jeans are sold

2 ³¡Œ ¥Œ°† ⧠ ¢Ž ۊ a recorded talk © †Ÿ ⧠¡ ڌ a neglected area ¨¤Žâ§ ŒŸ it’s ready

3 ìâ°§™† ❠he’s deprived ¨›Ž †± ♧¥† ⢡Š an organized trip Ú°âš§œ† ™§† in big demand

The PI’EL and HIF’IL passive adjectives are identical with the present tense forms of the passive binyanim, PU’AL and HUF’AL. The PA’AL passive adjective, on the other hand, is to be distinguished (usually) from the present tense NIF’AL, which does the job of a verb:

±ÞŽÚ† Š©  ŒŸ It’s breaking, it breaks (verb) ±âšÚŽ ŒŸ It’s broken (passive adjective)

70 Adjectives from nouns

Many adjectives are created from nouns, by adding the suffix ¢Š:

¦Ž¢ sea Æ ¢§Š ¢ marine 124 ˂â©¢ Š education Æ ¢ Š¤ â©¢ Š educational Other Where the noun ends in , this may often first be removed: meaningful adjective patterns ¥ŽçŽ †¥ ç economics Æ ¢ Š¥ çŽ †¥ ç economic

ªŽœŽ †©  engineering Æ ¢ªŠ œŽ †©  engineering

But, particularly where the ending is Ž¢ ŠŠ, the  will often convert to ³. This is none other than the construct ending (recall 17(d)):

Ž¢ «ŽÞ† problem Æ ¢³Š Ž¢ ¢ «ˆÞ problematic

Ž¢ ¢ ۊ «ˆñ industry Æ ¢³Š Ž¢ ¢ ۊ «ˆñ industrial

Ž© ­† ՙ fashion Æ ¢³Š Ž© ­† ՙ fashionable

«Ž Žž ž †Ÿ horror Æ ¢³Š «Ž Žž ž †Ÿ hideous

The adjective will often appear at first sight to be a noun + possessive - suffix ¢ , e.g. ¢§Š ¢ ‘my sea’. But true ambiguity is unlikely.

Note: Sometimes adjustments have to be made to the vowels of the noun, e.g. ¨ÕÚ¥Ž ‘language’ Æ ¢Š© ÕÚ †¥ ‘linguistic’, ³Š¢ ލ ‘house’ Æ ¢³¢Š ދ ‘domestic’. Similar vowel adjustments are made to construct nouns (see 76); they can be learned together.

71 Other meaningful adjective patterns

1 ¨¥Ž«ˆì

Using the noun pattern PA’ALAN (66) denoting personality types, Hebrew creates many adjectives of personality:

¨Ž¢ ¢ †¤ Þ¡ Õ«ìŽ a crybabyish infant ¨œŽ­† ° ±ŒÕ§ a fussy teacher ¨¡Ž ì† ¡† 챍 Õ¡¥Ž¡ ª† †© ¢ ™Š a talkative plumber 125 ¨¤Ž †¢ œ ¥ŒŒ¢ a smiling child Level Two 2 ¢Š© ¥Ž«ˆì

Some adjectives have the pattern PA’ALANI, mostly based on verbs and denoting personality or emotion:

¢Š© ¥Žš† ª patient ¢Š© ގ¯† « uptight ¢Š© ¥Ž¡† ° murderous ¢Š© œŽÚ†  suspicious ¢Š© œŽ§† ¥ scholarly - 3 The suffix ¢Š©

Often, the adjectival suffix ¢Š© Ž is just added to a noun or verb as it stands, without changing the vowels to -a-a-, thus:

¢Š© ¥ŽÕ° vociferous (¥Õ° voice) ¢Š© §Ž †¥ Õ dreamy (¦¥‹Õ dreaming) ¢Š© 쎯† â cheeky (ìŽ¯† â cheek) ¢Š© ¯Ž°† Õ« stinging (®°‹Õ« sting)

Besides personality and emotion, it can also denote ideology:

¢Š© ¥™Ž §Û† leftist (¥™§Û† left) ¢Š© §Ž ♠†¥ nationalistic (¦Õ™ †¥ nation) ¢Š© ¤Žì†  § revolutionary (¤Žì‹ˆ§ revolution)

4 ¥¢«Š ìŽ

The pattern PA’IL has two characteristic meanings: often (a) ‘capable of being (washed, fixed, believed, etc.)’ and sometimes (b) ‘tending to do something’. In many cases, however, there is no predictable 126 meaning (c): Other (a) ™¢ Š± °Ž ‘legible’ (™±Ž°Ž ‘read’), ±¢ Šœ Ž ‘permeable’ (±œ Ž ‘permeate’), meaningful ª¢šŠ çŽ ‘washable’ (ªÞ¢‹ Šç ‘wash’), ¨¢§Š Ò ‘credible’ (¨¢§Š ™‡Œ ‘believe’) adjective patterns (b) ¥¢šŠ ªŽ ‘passive’ (¥šªŽ ‘suffer’), ¥¢«Š ìŽ ‘active’ (¥«ìŽ ‘act’), Ú¢Š› ±Ž ‘sensitive’ (Ú¢Š› †± Š ‘feel’), ±¢Š ŽŸ ‘careful’ (± †Ÿ Š© ‘take care’)

(c) Ú¢§Š ›Ž ‘flexible’, ±¢ Šœ ªŽ ‘regular’, ™¢ Š± ގ ‘healthy’, ¥¢«Š Ž¢ ‘efficient’

5 ¥Õ«ìŽ

The pattern PA’OL is used for most colors and a few other adjectives. NB: When there is a feminine or plural ending, the -o- vowel usually changes to -u-, and šÕ¯Ž acquires a ‘hard’ final consonant: ,ÞŽâ¯† ¦¢ÞŠ ❯† (see 61):

¦ÕœÒ red šÕ¯Ž yellow °Õ±Ž¢ green ¥Õ çŽ dark blue œÕ±Žž pink ±Õ ڎ black ±Õ­Ò gray °Õ³§Ž sweet ¦Õ¢Ò terrible ¥Õ›«Ž round

±ž Ú and ±ž­™ do not change their -o- to -u-. Colors that do not use this pattern include ¨šŽ¥Ž ‘white’, ³¥Œ¤‹ñ† ‘light blue’, ¦â ‘brown’.

6 ¥« †¥ «ì†

The pattern ’AL’AL supplies several diminutives for adjectives (cf. English‘ish’), as it does for nouns – recall 68(8). It normally works by reduplicating a ‘base’ adjective. The vowels will always be -a-a-. Notice the ‘hard’ fourth letter in ¨š©š¥ and £­¤­. Examples:

greenish °±°† ± †¢ Å °Õ±Ž¢ pinkish œ± †œ ± †ž Å œÕ±Žž

whitish ¨Þ†© š †¥ Å ¨šŽ¥Ž flighty ˂솤 ­ˆ Å ˂­Ž 127 plumpish ¨§†© § چ Å ¨§‹ ڎ slightly sour ®§†¯§ ˆ Å ®â§ Ž Level Two - - 7 ¢§Š ¢ ³ñ ,¢ Š¥ Õ° ¥« etc.

Hebrew has some twenty short prefixes which can be hyphenated to a noun, after which the noun is given the suffix ¢Š , creating a phrasal adjective. The whole phenomenon is reminiscent of European terminology like ‘supersonic’, ‘subterranean’, and is much used in technical Hebrew. Examples:

¢ Š¥ Õ°-¥« supersonic (¥Õ° sound) ¢§Š ¢ -³ñ submarine ¢ñŠ §†  †¥ §Š -¢¡Š †© Ñ anti-war ¢§Š ♠†¥ -¨¢Þ‹ international ¢ Š± ¡† ªŠ -œ  one-way, unidirectional ¢Š© ÕÚ †¥ -✠bilingual ¢³¢Š Š¥ †¤ ñ -š± multi-purpose

72 Present tense ‘verbs’ as nouns and adjectives

Many nouns corresponding to the ‘seller’, ‘runner’, ‘inspector’, ‘consultant’ type (agent nouns) are simply formed by utilizing present tense verbs.

¡­‹ÕÚ judge ³±Œ¤ŒÕ§ salesgirl ³±Œ­ŒÕñ seamstress Œ© Õ° customer Œ© ÕÞ builder ¥¢ Š ³† § beginner «¢ °Š چ § investor ±°‹š§† visitor ±›‹ §† migrant ¥ ‹ © ³† §Š settler

128 There are, however, several other patterns for agent nouns (see 66–7). The Similarly, many adjectives of the ‘frightening’, ‘refreshing’, ‘shining’ type construct as utilize present tense verbs. Among them are many that have a NIF’AL or a possessive PU’AL passive present tense form (recall 69) without being passive at all:

±‹ ՟ shining ¡‹ Õ¥ ardent ڛŽ †± Š© emotional ¦«Ž †Ÿ Š© furious ±œŽ‡Œ© gorgeous ¨¢§Š چ § fattening ¥¢«Š †› § revolting °ñ‹ ±§† exciting ¥ñ‹ 썳† §Š twisting œ Ž ⢧† special Œ© âÚ§† strange ¥ÞŽ †± ⪧† clumsy

Nearly all* such nouns and adjectives form their feminine and plural as if they were verbs, thus:

³Õ± †¤ Õ§ ,¦¢ Š± †¤ Õ§ ,³±Œ¤ŒÕ§ ,±¤‹Õ§ ³Õ©¢§Š چ § ,¦¢Š© ¢ §Š چ § ,Ž© ¢ §Š چ § ,¨¢§Š چ § ³Õœ Ž ⢧† ,¦¢ Šœ Ž ⢧† ,³œŒ Œ ⢧† ,œ Ž ⢧†

* Notable exceptions: ™¥Ž­† Š© ‘wonderful’, ™±ŽÕ© ‘frightful’, œ§Ž † Œ© ‘nice’ add Ž in the feminine.

73–7 CONSTRUCTS AND POSSESSIVES

73 The construct as a possessive

In 17 we introduced possessive ¥ÚŒ ‘of’, as in ³¢Š© Õ± ¥Ú Œ ҝŽ ‘the brother of Ronit’, ¢ Š¥ Ú Œ ҝŽ ‘my brother’. Hebrew can also use the construct for the possessive, particularly in formal style. And here we are talking not only about placing two nouns side by side, as in ˂¥ŒŒ§¢‹ Ñ ‘the king’s brothers’, but also about combining a noun with a possessive suffix, as in 129 ¢ Š Ò ‘my brother’. In both cases, Ò is construct. Level Two a Noun + noun, e.g. ¥Žç¢ ±‹Õ ‘the bride’s parents’

Formal Hebrew often uses possessive construct phrases such as:

±â좪Š ¬ Õª the end of the story œŽ«žˆ ž ³ ¡ ¥Ž †  the committee’s decision ³¢Š© †¤ Õñ™ ۋ Õ© the subject of the program °â° š±³Ž Õ±†› ¢ ™Š the letters of Rav Kook ¥Žç¢ ±‹Õ the bride’s parents

For possessives – as against set expressions – there is nothing wrong with using ¥ÚŒ ‘of’; the use of the construct just tends to be more succinct and elegant.

Similarly, for phrases equivalent to ‘the closing of the gate, rearing turkeys’ with an action noun, formal Hebrew tends to use a construct, while colloquial style uses ¥ÚŒ , thus:

±«Ú ³ ±¢ Š› ª† or ±«Ú ¥ ڝŒ ±¢Ž Š› ª† the closing of the gate

âœÕ  â좡Š or âœÕ ¥ÚŒ  â좡Š rearing of turkeys

b–c Possessive suffixes: . . . ˃ †œ Õ œ ,¢ŠœÕœ

Possessive suffixes are generally favored in – and limited to – formal style: literature, lectures, officialese, journalese and the like. Thus ⩳‹ âÞ †± ñ ‘our culture’, ¦±ŽâÚ¢™Š ‘their approval’.

However, even colloquial Hebrew may often use possessive suffixes with certain words, notably kinship terms such as Ò ‘brother’, ¦™‹ ‘mother’, and ¦¢ Š± ՝ ‘parents’; indeed, there is a general preference for . . . ¥‹«Þ ,¢Š¥«Þ ‘my, your . . . husband’ and . . . ñ†† ڊ™ ,¢Šñ†Ú™Š ‘my, 130 ˂ ˃ your . . . wife’ (rather than ¢ Š¥ ڝŒ ڎ ™Š Ž ,¢ Š¥ Ú¥Œ «Þ and so on). The b With singular nouns construct as a possessive We first illustrate the suffixes with singular nouns. Notice that they are identical to the light suffixes used with the preposition ¥¢šŠ چ ފ ‘for’ (35(d)) and that there is no difference in spelling between ‘your’ (masc. sing.) and ‘your’ (fem. sing.) except for the nikkud.

Notice too that the feminine noun has the ³ ending associated with the construct form (recall 17(d)); it is advisable, in fact, to regard noun + possessive suffix as a kind of construct phrase, amounting to: dod + o ‘uncle-of-him’, dodat + o ‘aunt-of-him’.

œÕœ uncle ⩜‹Õœ our uncle ¢ Šœ ՜ my uncle ¦¤Œ †œ ՜ your (masc. pl.) uncle ˃ †œ Õ œ your (masc. sing.) uncle ¨¤Œ †œ ՜ your (fem. pl.) uncle ˂œÕœ‹ your (fem. sing.) uncle ¦œŽÕœ their (masc. pl.) uncle ՜՜ his uncle ¨œŽÕœ their (fem. pl.) uncle ᜎ՜ her uncle

œŽÕœ aunt ⩳‹ œŽÕœ our aunt ¢³Š œŽÕœ my aunt ¦¤Œ³† œÕœ your (masc. pl.) aunt ˃³Ž† œÕœ your (masc. sing.) aunt ¨¤Œ³† œÕœ your (fem. pl.) aunt ˂³Ž‹ œÕœ your (fem. sing.) aunt ¦³Ž œŽÕœ their (masc. pl.) aunt Õ³œŽÕœ his aunt ¨³Ž œŽÕœ their (fem. pl.) aunt ᳎ œŽÕœ her aunt

c With plural nouns

Plural nouns take a slightly different set of suffixes, identical to the heavy suffixes used with the preposition ¥« ‘on’ (recall 35(e)). The important point is that the extra letter yod in all these suffixes can be explained as a plural ending of the noun – the construct ending (17(d)). Thus, ž¢œŽÕœ 131 really amounts to a construct phrase: dodey + o ‘uncles-of-him’. Level Two Observe, however, that this yod also shows up with feminine plural nouns, as in ¦¢Œ ³‹ ՜՜ ‘their aunts (aunts-of-them)’, i.e. dodot + ey + hem ‘aunts + PL + them’, even though their ‘plural-hood’ is already marked by their ending ³Õ.

Purists insist on distinguishing the pronunciation of â© and â©¢ as -énu vs. - éynu, but both are commonly pronounced -éynu.

¦¢ Šœ ՜ uncles â©¢œ‹Õœ our uncles ¢œÕœ my uncles ¦¤Œ¢œ‹Õœ your (masc. pl.) uncles ˃¢ŒœÕœ your (masc. sing.) uncles ¨¤Œ¢œ‹Õœ your (fem. pl.) uncles ˂Š¢œÕœ  your (fem. sing.) uncles ¦¢Œ œ‹Õœ their (masc. pl.) uncles ž¢œŽÕœ his uncles ¨¢Œ œ‹Õœ their (fem. pl.) uncles Ž ¢œŒÕœ her uncles

³ÕœÕœ aunts â©¢³‹ ՜՜ our aunts ¢³ ՜՜ my aunts ¦¤¢Œ ³‹ ՜՜ your (masc. pl.) aunts ˃¢Œ³ÕœÕœ your (masc. sing.) aunts ¨¤¢Œ ³‹ ՜՜ your (fem. pl.) aunts ˂Š¢³Õœ  ՜ your (fem. sing.) aunts ¦¢Œ ³‹ ՜՜ their (masc. pl.) aunts ž¢³Ž ՜՜ his aunts ¨¢Œ ³‹ ՜՜ their (fem. pl.) aunts ¢Ž ³Œ ՜՜ her aunts

Note the stress: dodáy, dodécha, dodáyich, dodáv, dodéha, dodéynu, dodeychém, dodeychén, dodeyhém, dodeyhén.

- d Construct adjective + noun, e.g. ±«¢Ž ۋ ¢ç‹â±™ˆ ‘long-haired’

Hebrew makes adjectival phrases from a construct adjective and a noun. The construct form of adjective functions rather like the -ed in English ‘long-haired’. (Note that the construct form of an adjective is sometimes 132 indistinguishable from the absolute form.) These constructs denote a specially close kind of (1) possession or (2) make-up: The 1 To describe someone’s or something’s appearance or clothing or construct as nature, by a kind of transfer of the adjective to the person themselves. a possessive The phrase is hyphenated. Some of them are rather bookish. Examples:

¦¢Š¢ ­³‹ †ç -¢š‹ ˆ±¦¢ Š± â ލ broad-shouldered fellows Ú­Œ Œ© -¢­‹ †¢ ¦ ¢ ™Š °¢Ž ¡¢Š Š¥ Õì high-minded politicians ž ž ¡† -³çâ±™³¢ˆ Š© †¤ Õñ a long-term program

2 To describe the make-up of something, certain adjectives such as ™¥‹§Ž ‘full’ can be used in the construct:

¨ÚŽ «™Ž ¥‹§±Ž œŒ Œ a smoke-filled room ¨ÚŽ «¢Ž ™‹ ¥‹§¦¢† Š± œŽ ˆ smoke-filled rooms °šŽÒ¢ª‹â¤§¦¢† ¢Š ¡Š چ dust-covered carpets ¡­† ‹© ³ ±¢ ڊ «ˆ Ž© ¢ Šœ §† an oil-rich country ¨§Ž âÚ³¥œ Ž© ¢ Š± ›Ž †± § low-fat margarine

Making a whole sentence (as against a phrase), use ކ rather than the construct:

¨ÚŽ «ŽÞ¦¢† ™Š ¥‹§¦¢† Š± œŽ ˆ

3 In addition, formal Hebrew uses ¥«Þ and ±ª ˆ in the construct for describing the appearance or characteristics of someone or something:

¥ñŽ †¥ ⳧† â ˂Õ±Ò ±Ž«¢Û¢‹ ‹ ¥ˆ«Þ¦¢ŠœŽ¥†¢ children with long, curly hair ³œŒ Œ ⢧³† ⚢ڊ ³ˆ ¥«ˆÞ³™ Ÿ³¢ Š© †¤ Õñ this program is of particular importance ³¢Š© ³† ™³Œ ❋Ÿ ³ ±ª†  ¯Žâš°† 133 a group lacking an ethnic identity Level Two 74 Ðñ of possession: óÌËËÔòËѼÖa dÖñ ËÌzÐñÔkÔzнÌí ‘I looked into her eyes’

When referring to a part of the body, colloquial Hebrew tends to use  and even †¥ rather than ¥ÚŒ :

±«¢Ž ۋ ³ ™°Œ ±¢‹ ª¦Š ±ŽÕ¢ Yoram combed his hair (combed the hair) ¦Š¢ ¢ © ¢ «‹³Ž ™¢Œ ñŠ †± ›ªŽ I closed my eyes (closed the eyes) ±«¢Ž ۋ ³ ™³Œ ±Ž­† ™Œ †¥ ° ±¢‹ ª¦Š ±ŽÕ¢ Yoram combed Efrat’s hair (combed to Efrat the hair) ¦Š¢ ¢ © ¢ «‹ÞŽ ᥢŽ ñŠ †¥ çñ ª† Š I looked into her eyes (I looked to her into the eyes) !¨¡Œ ތލ Õ¥ ®¢ÞŠ †± § ñŽ ѝ§ Why are you hitting him in the stomach!

Study the construction just illustrated: instead of a possessive with the body part, one simply uses  . If it is a person other than the subject that is - being affected, that person becomes a kind of indirect object, requiring †¥ , and is mentioned before the part of the body.

More formal Hebrew, however, prefers:

³±Ž­† ™¥Œ Ú±Œ «¢Ž ۋ ³ ™°Œ ±¢‹ ª¦Š ±ŽÕ¢ Ž ¢Œ© ¢ «‹Þ¢† ñŠ †¥ çñ ª† Š

75–6 CONSTRUCT NOUNS – VOWEL CHANGES

75 Construct segolates

Apart from the possibility of a construct suffix (17(d)), construct nouns are sometimes distinguished by internal vowel changes, depending largely on the noun pattern involved.

A notable case is the construct plural of segolate nouns; segolates were introduced in 7(c). (The singular itself does not have a distinct construct - 134 form, hence œ›ŒÞŒ ‘garment’: ¦Ž¢ œ›ŒÞŒ ‘swimsuit’.) There are three main types: Construct a The œ›ŒÞŒ/ ±ìŒ type (initial Œ) segolates - ¦¢ Šœ ›ŽÞ† garments Æ ¢Šœ‹ †› ފ ¦Ž¢ ¢œ‹ †› Þ swimsuits ³ §Œ -¢¡‹ †± ªŠ thrillers - ¦¢ Š ±Žì† flowers Æ ¢Š ‹ †± ìŠ ±ÞŽ ¢ ‹ †± ­ wild flowers ³ÚŒ °Œ -¢«‹š† ¯Š colors of the rainbow

b The ¥«Þ type (initial ) - ¦¢ Š¥ «ŽÞ† owners Æ ¢¥‹«ˆÞ š¤Œ±Œ ¢¥‹«ˆÞ vehicle owners ¥"°° ³Õ±«ˆ¢ JNF forests

c The ª­ŒÕ¡ type (initial Õ)

¦¢ªŠ ­Ž¡† forms Æ ¢Õ¡ª‹­† Õ¡ œŽ°Ž­† ¢ ª‹­† deposit forms Ž© ڎ ¢ ڋ †œ Õ months of the year

Observe that in each case the construct plural is reminiscent of the singular.

There are three groups of exceptions to 75(a):

1 Some nouns have  in the construct plural, e.g. œŒ¥Œ¢ ‘child’ ~ ¢‹œ†¥¢, ˂¥ŒŒ§ ‘king’ ~ ¢‹¤†¥§, šŒ¥Œç ‘dog’ ~ ¢‹Þ†¥ç

2 Nouns with an initial ‘guttural’ similarly have , e.g. šŒ±Œ« ‘evening’ ~ ¢‹š†±«, œŒªŒ ‘kindness’ ~ ¢‹œ†ª

3 A sub-exception to 2: several common nouns keep their e (in terms of ~ ~ nikkud, ‹ changes to Œ): °Œ¥‹ ‘part’ ¢°†¥Œ‹ , ®Œ­‹ ‘article’ ¢‹¯†­Œ , ±Œš‹« 135 ‘side’ ~ ¢‹±†šŒ« Level Two 76 Some other vowel changes in constructs

a Loss of a: ¦Õ°§Ž ~¦Õ°§†

A vowel a in the last-but-one syllable commonly drops in the construct of masculine singular nouns, thus:

¦Õ°§Ž place ~ ¦¢ Š± ⛧† -¦Õ°§† place of residence ¦Õ¥ÚŽ peace ~ Ž© ¢ Šœ §†  -¦Õ¥Ú† peace of the realm ™šŽ¯Ž army ~ °™±¢ «™Š šŽ¯† the army of Iraq

This ‘second-from-the-end rule’ has much in common with the ‘third- from-the-end rule’, which removes the vowel a where an ending has been added (compare 7(b)). In both rules, the exceptions are the same:

1 a does not drop if this would produce a run of three consonants, hence:

±¢ÚŠ †¤ § ~ ՙœ¢‹ Šž ± ¢ ڊ †¤ § video set œ¢§Š †¥ ñ ~ šŽ¢ÚŠ †¢ œ ¢ §Š †¥ ñ student

2 a does not drop in words where the dictionary spells it with  rather than Ž:

ªŽ¢ ¢ ¡ ~ ¥«-¥™ªŒ ¢ ¢ ¡ El Al pilot šñŽ ç ~ ¡ †± Õ쪚† ñ ç sports correspondent

b Inserting an -i-: ¦¢ Š± šŽ †œ ,¤Ž±ŽÞ† , etc.

We just saw (in 75(a)) that the construct of ¦¢ Šœ ›ŽÞ† is ¢œ‹ †› ފ , with an -i- inserted and the loss of the -a-. The same thing occurs in the construct of two other, less numerous types of noun that happen to have a similar vowel pattern: (1) feminines of the type ¤Ž±ŽÞ† ~ ³Õ¤±ŽÞ† or ¥Ž§† ۊ ~ ³Õ¥§Ž ۆ , 136 and (2) masculine plurals of the type ¦¢ Š± šŽ †œ or ¦¢Š© °‹ †Ÿ . Some other 1 Construct of ¤Ž±ŽÞ† : ³ç †± ފ (notice also the hardened ç) vowel changes in : ³Õ¤±ŽÞ† ³Õ¤ †± ފ constructs

Similarly: ¥Ž¥Ž°† ~ ³¥ †¥ °Š ‘curse’, §Ž °Ž †© ~ ³§ °† Š© ‘revenge’, œŽ±Ž ˆ ~ ³œ †± Œ ‘fear’ (the -e- is due to the ), ³Õ¤¥Žˆ ~ ³Õ¤ †¥ Š ‘regulations’, ~ ³Õ¥§† ۊ ³Õ¥§Ž ۆ ‘dresses’.

2 Construct of ¦¢ Š± šŽ †œ : ¢±‹š† Šœ ¦¢Š© °‹ †Ÿ : ¢‹© °† ŠŸ ¦¢šŠ ³Ž †ç : ¢š‹³† Šç

Similarly: ¦¢ Š¥ ڎ §† ~ ¢¥‹Ú† §Š ‘proverbs’, ³Õ™šŽ¯† ~ ³Õ™š† ¯Š ‘armies’. Examples:

¨¢™Š âÛ¢Š© ³ ç †± ފ wedding greeting ±ÛŽ ¢ ±‹š† Šœ the minister’s speech ¦¢Š© ñ³ ¥ †¥ Š¢ howling of jackals ª¢Ž ¡³Š œ †± Œ fear of flying ³«‹-¢š‹³† Šç periodicals

c Some important oddments

Other notable construct forms, found in common phrases, are:

³Š¢ ލ ~ ³¢Þ‹ (¦¢ Š¥ Õ ³¢Þ‹ hospital) ¥Š¢ ¢  ~ ¥¢ ‹ (¨Õ¢ †± ڊ -¥¢ ‹ armored corps)  Ž ìŽÚ† §Š ~ ³  ìÚ† §Š (note the stress on the last-but-one vowel: ¢Šž ¥³‹  ìÚ† §Š the Levy family) ¥ŽÚŽ §† §Œ ~ ³¥ŒÚŒ §† §Œ (¨œ‹ †± ¢ ³ ¥ŒÚŒ §† §Œ the government of Jordan) ›Ž¥Ž­† §Š ~ ³›Œ¥Œ­† §Š (ª"Ú³ ›Œ¥Œ­† §Š the Shass party) ¦¢¯Š «‹ ~ ¢¯‹«ˆ (³Š¢ ¢ Ÿ -¢¯‹«ˆ olive trees) Ž© ڎ ~ ³© چ (¦¢ Šœ ⧢ Š¥ ³ © چ academic year) ³Õ§Ú‹ ~³Õ§Ú† ( Ž ìŽÚ† §Š -³Õ§Ú† last names) 137 Any good dictionary lists the construct forms of a noun. Level Two 77 Double possessives: íÖþNÖ ñLÓ dÖ³ËÑa

In addition to the two possessive constructions already introduced – using ¥ÚŒ (17(a)) and the construct (73(a)) – a third construction is employed in formal Hebrew: the double possessive. This is the ¥ÚŒ construction with the addition of a possessive suffix on the first noun, referring ahead to (anticipating) the second noun. Thus compare:

¥ÚŒ possessive: ±¢™Š Ž¢ ¥ ڝŒ šŽâÚñ†  Yair’s reply

±ŽÛ¥Ž ڝŒ šŽâÚñ†  Sara’s reply

double possessive: ±ŽÛ¥Ž ڌ ᳎ šŽâÚñ† Sara’s reply (lit. her reply of Sara)

±¢™Š Ž¢ ¥ ڌ Õ³šŽâÚñ† Yair’s reply (lit. his reply of Yair)

Either noun may be singular or plural, thus:

±ç¢Ž ™¥Š ڞ¢Œ ³Ž Õ±ìŽ the cows of a farmer

¦¢ Š± š‹ ¥ˆ Ú¦Œ ¢Œ ³‹ ՚âÚñ† the replies of friends

There is no semantic difference between the two possessives. Sometimes the double possessive is preferred for reasons of rhythm or elegance and occasionally for grammatical reasons: even in colloquial usage, the double construction . . . ¥ÚŒ Õñچ ™Š is preferred to the single construction Ú¢Ž ™Š Ž . . . ¥ÚŒ for saying ‘the wife of . . .’.

78 Preposition + suffix: ÒîôÐk ,öËÑa ,ËÌñÐa

The suffixed forms of Õ§ †ç ‘like’, ¨¢Þ‹ ‘between’ and ¢ Š¥ ކ ‘without’ are as 138 follows: Definite , , , , , numerals: Ž Õ§çŽ âÕ§çŽ ˂Õ§Žç ˃Õ§Žç ¢Š©Õ§Žç ‘the three ¨Œ Õ§ †ç ,¦Œ Õ§ †ç ,¨¤ŒÕ§ †ç ,¦¤ŒÕ§ †ç ,â©Õ§çŽ idiots’

,Ꭹ ¢ ދ ,Õ©¢Þ‹ ,˂‹© ¢Þ ‹ ,˃†© ¢Þ ‹ ,¢Š©¢‹Þ ¨¢Œ ‹© ¢ ދ ,¦¢Œ ‹© ¢ ދ ,¨¤¢Œ ‹© ¢ ދ ,¦¤¢Œ ‹© ¢ ދ ,â©¢‹© ¢ ދ

,¢Ž œŒ«Ž †¥ ފ ,ž¢œŽ«Ž †¥ ފ ,˂Š¢œŽ  «†¥ŠÞ ,˃¢ŒœŽ«†¥ŠÞ ,¢œŽ«†¥ŠÞ ¨¢Œ œ‹«ˆ †¥ ފ ,¦¢Œ œ‹«ˆ †¥ ފ ,¨¤¢Œ œ‹«ˆ †¥ ފ ,¦¤¢Œ œ‹«ˆ¥ŽÞŠ ,â©¢œ‹«Ž †¥ ފ

All three are irregular in their own way:

1 Õ§ †ç changes its vowels to Õ§çŽ , with stress on -ž§-, except in 2nd and 3rd plural.

2 For its plural suffixes, ¨¢Þ‹ switches to the ‘heavy’ (plural-like) endings just like ¥« and ¥™Œ in 35(e).

3 ¢ Š¥ ކ has the special stem œ« †¥ ފ throughout, taking ‘heavy’ endings.

79–81 NUMERALS

79 Definite numerals: ‘the three idiots’

Besides the numerals for 2–10 (listed in (14(a)), Hebrew has some special numerals for use with definite nouns. Contrast:

¦¢¡Š Õ¢ †œ ¢ ™Š ڎ եچ three idiots ~ ¦¢¡Š Õ¢ †œ ¢ ™Š ³Ž ڌ եچ the three idiots

³Õ±Õ§ Úեڎ three teachers ~ ³Õ±Õ§ Úեچ the three teachers

Notice that  ‘the’ follows the numeral, as with construct nouns: recall - ‘the supper’ in 17(e). (In casual speech, precedes the š±Œ«ŒŽ ³  ⱙˆ  139 numeral on occasion.) Level Two Such numerals are traditionally called construct numerals because of their similarity in form and syntax to construct nouns, but it is better to call them definite numerals.

The full set of definite numerals is as follows. Observe that in the feminine only ‘3’ has a special ‘definite’ form in actual pronunciation. We give two forms for feminine 3, 5, 6 and 10: here colloquial speech tends to prefer the masculine form, e.g. ³Õ±Õ§³ ڌ եچ rather than Úեچ ³Õ±Õ§ . Notice also the place of stress for 3, 4, 5, 6 and 10:

Masc. Fem.

2 ¢‹© چ ¢ñ‹ چ 3 ³ÚŒ եچ Úեچ /³ÚŒ եچ 4 ³«Þ †± Ñ «Þ †± Ñ 5 ³ÚŒ §‹ ˆ Ú§‹ Ž /³ÚŒ §‹ ˆ 6 ³ÚŒ ڋ Úڋ /³ÚŒ ڋ 7 ³«š† ڊ «šÚŒ 8 ³© էچ Œ© էچ 9 ³«Ú† ñŠ «Ú ñ‹ 10 ³±ŒÛŒ «ˆ ±ÛŒ «Œ/³±ŒÛŒ «ˆ

Beyond ten, Hebrew just uses the regular numbers, e.g. ¦¢ÞŠ ¥Ú† ¦¢ Š± ۆ «Œ ‘the twenty stages’.

Construct suffixes, too, are possible, for 2, 3, 4 as with nouns, thus:

¦¢Œ ‹© چ ,¦¤¢Œ ‹© چ ,â©¢‹© چ the two of us, of you, of them â©ñ‹ چ եچ . . . the three of us 140 ⩳‹ «ˆÞ †± ™ˆ . . . the four of us Hundreds 80 Ordinals: ‘first, second, third . . .’ and thousands The words for ‘first, second, third . . .’ up to ‘tenth’ are regular adjectives. Notice that from ‘third’ to ‘tenth’ they share the same vowel pattern:

Masc. Fem.

1st ¨Õڙ Š± Ž© Õڙ Š± 2nd ¢Š© ڋ Ž¢ Š©Ú † 3rd ¢Ú¢Š Š¥ چ ³¢Ú¢Š Š¥ چ 4th ¢«¢Š šŠ †± ³¢«¢Š šŠ †± 5th ¢Ú¢Š §Š ˆ ³¢Ú¢Š §Š ˆ 6th ¢Ú¢Š ڊ ³¢Ú¢Š ڊ 7th ¢«¢Š šŠ چ ³¢«¢Š šŠ چ 8th ¢Š© ¢ §Š چ ³¢Š© ¢ §Š چ 9th ¢«¢Š ڊ ñ† ³¢«¢Š ڊ ñ† 10th ¢ Š± ¢ ۊ «ˆ ³¢ Š± ¢ ۊ «ˆ

From ‘eleventh’ on, Hebrew uses the regular numerals, which agree for gender where appropriate, e.g.

¦¢ Š± ۆ «ŒŽ Ž© â¥ñ†  the twentieth complaint ³  цž ¦ ¢ Š± ۆ «ŒŽ Ž© â¥ñ†  the twenty-first complaint ¦¢Š¢ ñ چ ⦢Š± ۆ «ŒŽ Ž© â¥ñ†  the twenty-second complaint

81 Hundreds and thousands

Hundreds have the following forms, for both masculine and feminine 141 nouns: Level Two 100 Ò§‹ 600 ³Õ™§‹ -Úڋ 200 ¦¢Š¢ ³™ §Ž 700 ³Õ™§‹ -«šÚ† 300 ³Õ™§‹ -Úեچ 800 ³Õ™§‹ -Œ© էچ 400 ³Õ™§‹ -«Þ †± Ñ 900 ³Õ™§‹ -«Ú ñ† 500 ³Õ™§‹ -Ú§‹ ˆ

Stress is on the first word, as marked. The form of the first word is the same as for ‘13–19’ (recall 14(b)). The second word is reduced to mot in fast speech, e.g. tsha-mot ‘900’.

Thousands are as follows. They, too, are neutral in gender:

1,000 ¬¥Œ™Œ 6,000 ¦¢­Š ¥Ž™ˆ-³ÚŒ ڋ 2,000 ¦¢Š¢ ì †¥ Ñ 7,000 ¦¢­Š ¥Ž™ˆ-³«š† ڊ 3,000 ¦¢­Š ¥Ž™ˆ-³ÚŒ եچ 8,000 ¦¢­Š ¥Ž™ˆ-³© էچ 4,000 ¦¢­Š ¥Ž™ˆ-³«Þ †± Ñ 9,000 ¦¢­Š ¥Ž™ˆ-³«Ú† ñŠ 5,000 ¦¢­Š ¥Ž™ˆ-³ÚŒ §‹ ˆ 10,000 ¦¢­Š ¥Ž™ˆ-³±ŒÛŒ «ˆ

Again, stress is on the first word, which is the same as the construct masculine form (79), although it is casually pronounced shlosht, chamesht, etc. rather than shloshet, chameshet, etc., thus shlosht-alafim.

82 Tense

a Past habitual tense: ‘I used to . . .’

One way of expressing ‘used to’ (i.e. ‘to have been in the habit of doing something’) is to add the past tense of ¢ ‘be’ to the present tense of the verb in question. This is the compound past tense:

142 Œ© էچ Þ¦† °¢Ž ³¢Š Š¢ ³Ž ގڍ ކ On Shabbat I was in the habit of getting up at eight Tense ¦°¢Ž ³¢Š Š¢ Ž does not mean ‘I was getting up (when, e.g., the alarm rang)’. For this, Hebrew uses the simple past tense, perhaps with the addition of °â¢ Šœ ކ ‘just’. See 19(c).

b Unreal conditionals: ‘If I were . . .’

A second use of the compound past is in the unreal conditional. The English ‘unreal conditional’ generally involves two clauses, the ‘if’ clause and the ‘would’ clause: ‘If we knew, we would say’. In English, the ‘if’ clause has the simple past tense and the ‘would’ clause has the conditional tense. Hebrew, by contrast, likes to use the compound past in both the ‘if’ clause and the ‘would’ clause:

¦¢ Š± §† ՙ â©¢Š¢ Ž ,¦¢«Š †œ Õ¢ â©¢Š¢ ¦Ž ™Š If we knew, we would say ճՙ ±¢Ž Šç §¢ ³¢Š Š¢ ¦Ž ™ž¢Š ¥Ž«³Ž ¤Œ§Œ Õª ¢³¢Š Š¢ ™Ž ¥ I wouldn’t have relied on him if I’d known him ?¢§Š Õ°§† Þ³Š ±Œ§Œ ՙ ³¢Š¢ Ž § What would you say in my place?

The only exception is when ‘if’ is ⥠or ⥙Š . (Formal or elegant Hebrew disapproves of ¦™Š in unreal conditionals.) Then, instead of compound past, the ‘if’ clause can be in the simple past:

¦¢ Š± §† ՙ â©¢Š¢ Ž ,â©«œ Ž¢ ⥙Š If we knew, we would say

Note that such sentences can signify two unreal tenses: ‘If we’d gone, we would have said’, ‘If we went, we’d say’. Hebrew has no simple way of making such distinctions.

For the conditional of the verb ¢ (‘would be’), one simply uses the simple past of ¢: there is no such thing as Œ¢ ՝ Ž¢ Ž :

?¨Ž¢ ¢ †© ⫧† ³¢Ž Š¢ ¦Ž ™Š  ,¢ÛŠ «ˆ§ Ž¢ Ž ŒŸ ¦ ™Š 143 If it were feasible, would you be interested? Level Two c Tense in reported thought

The tense of reported speech or thought is as if one were transported to the moment of reporting: it is thus quite unlike English:

â«¡¦Ž ‹ ˂Ñ ,³â§Ž¢™âÚ⫆ Œ šŽ°¦¢Š™†­Õ± Ž The doctors stated that he would die (lit. that he will die . . .), but they were wrong «›‹ñ چ §¢Š Š© ™ˆÚ¢Œ ñŠ š† ڍ Ž I thought I was (lit. I am . . .) going crazy

d Tense with ڌ †ç ,¦™Š and ڌ ˂Õñ

¦™Š ‘if’, ڌ †ç ‘when’ and ڌ ˂Õñ ‘while’ commonly take the future tense for a future event:

?¢¢°‹-ՙ ,¢³Š ՙ ±¢«Š ñŽ ,¦œ‹±Ž™¦‹ ™Š If I fall asleep, wake me, OK? ™¯‹™¢‹ Š© ™ˆÚŒ †ç  ތ¤™¢ˆ Š© ™ˆ I’ll turn off when I go out

A quite distinct use of ڌ †ç and ±ÚŒ ™ˆç is for ‘while’. Here, formal Hebrew commonly uses the present tense even when the whole setting is the past or future:

¦¢Š© Õ¥ †› Šœ Þ³† Õ­­† Õ©§† â³Õ±Ú¨Ž ‹ ڌ †ç ,¦¢­Š Õ¯¢ ‹© ì† -¥« ✫¯³Ž կ⚰†  The teams marched past the spectators, while singing and waving flags ¢‹©Õ§ˆž¢Ž±Õ ˆ™‹§±¢Š³Õ§ ™âÚ Œ ˂Õñ ,¦Š¢¥ŽÚâ±¢ Š¥ šÕ±Ž°†Þ±ÕŸˆ ¢ ¥âª†©Õ° ¦¢ Š± š‹ ˆ †ž ¦ ¢ Š± 玧 The consul will soon return to Jerusalem, leaving behind him hosts of acquaintances and friends

Note that English often simply uses a participle (a verb ending in ‘-ing’) to denote ‘while’. In Hebrew, this is often just rendered by †ž , thus:

³ÚŒ °ŒÚ† °§† ❱ŽÕ ™ˆ§³‹ šŒÚŒ Õ¢ œ¢§Š ñ™¢Ž Š 144 She always sits in the back scribbling Reflexives: 83 The object suffix: Òî³ÒîòÐëÌñ ‘to build it’ ‘myself, yourself . . .’ A fairly common mark of official and literary Hebrew is the suffix to the verb, denoting an ‘it, them, us’, etc. meaning exactly the same as ¢³Š ՙ ,ճՙ, etc. Here are two examples:

Suffixed infinitive:

˂çŽ ¦Ž¤†© †¥¢™œ†ç¦Š™ ? Is it worthwhile to educate them thus?

Suffixed past tense:

. . . ¯Žâ  ՙ¢¯Š ՝ڌ ±  Ñ †¥ After he brought him outside . . .

The infinitive is the most commonly suffixed form of the verb. (Many other forms of the verb cannot be suffixed in this way; consult a traditional grammar.)

84 Reflexives: ‘myself, yourself . . .’ - ‘Myself, yourself’ and so on are usually rendered by the pronoun §¯† « with a suffix:

,᧎ ¯† « ,Õ§¯† « ,˂§†‹ ¯« ,˃§†† ¯« ,¢Š§†¯« ¨§Ž ¯† « ,¦§Ž ¯† « ,¨¤Œ§† ¯† « ,¦¤Œ§† ¯† « ,⩧‹ ¯† «

Thus:

¢§Š ¯† « †¥ ¢ ñŠ † ¡ š† Š I promised myself ˃§†† ¯«³Œ™œ‹§¥ teach yourself 145 The use of ³™Œ is optional, hence also: ˃§†† ¯«œ‹§¥ ‘teach yourself’. Level Two However, many HITPA’EL and NIF’AL verbs of physical action are reflexive in themselves and do not use ¢§Š ¯† « etc.:

Úދ¥³† Š dress oneself ¡Ú‹ 썳† Š get undressed °±‹ñ ª† Š comb one’s hair ¥‹°³† Š take a shower ±«‹ © ³† Š shake oneself off ˂ñ† Œ© cut oneself ¡±Û† Š© scratch oneself

85 ‘One another’

‘One another’ is usually expressed by a pair of pronouns:

ŒŸ . . . ŒŸ or (more colloquially) ¢Š© ڋ  . . . œ Ž ™Œ

The word order is slightly different from English:

ŒŸ ¦ «Š ŒŸ â© †± Þ¢ Šœ We spoke with one another (one with another) ¢Š© ڋ ³ ™œŒ Ž ™Œ ⚝ˆÒ¦‹ They loved one another

Thus the first pronoun stands separate from the second, the preposition coming between them.

If the subject noun is feminine, the pronouns will be feminine:

Ž¢ Š© چ ¥³  ѳէ¢™Š ³† §™ ¥ ³¢™Š ¯Ž   †ž  ¯Ž †¥ ⠝ The blouse and skirt don’t match ՟ގ ՟ ³Õ±¢ Šç §³ եڎ §† §Œ ¢ ñ‹ Ú¨¢† ™‹ The two governments do not recognize one another

86 Experience adjectives: ËÌñ þÔš ,ËÌñ ÔìÒîò ‘I’m comfortable, I’m cold’

In 45 we met the constructions . . . †¥ š Õ¡ ‘It’s good to . . .’ and . . . 146 ښŒ Õ¡ ‘It’s good that . . .’ without ŒŸ , and in 49(b) we saw predicates that can stand completely alone, such as ±ÚŽ ­† ™Œ ‘it’s possible’. Comparative A third phenomenon, involving many though not all of the same words, is phrases the use of an adjective with an ‘experiencer phrase’, introduced by †¥ . Here, too, no word for ‘it’ is normally used, thus:

³¥ŒŒ¢ ¢  ¥± ° The soldier’s cold (cold to the soldier) ¢ Š¥ š Õ¡ I feel fine ¢ Š¥ ¦ ¢ «Š Ž© ™ ¥ I feel uncomfortable

(±Ž°³Ž ¥ŒŒ¢ ¢   might signify ‘cold to the touch’, and šÕ¡ ¢Š© ™ˆ would mean ‘I’m good’.)

87–90 COMPARATIVES

87 Comparative phrases

a §±Š ³‹ Õ¢ ‘more than’

‘More successful, more quickly, taller, kinder’ and so on are usually rendered by ±³‹ Õ¢, either before or after the adjective. (After the adjective sounds somewhat more elegant.)

±³‹ Õ¢ ¦çŽ ž³† §† or ¦ç†Ž ž³§±† ³‹ Õ¢ more sophisticated ±³‹ Õ¢ ¦  or ¦ ± ³‹ Õ¢ warmer

Similarly, ‘more (dollars)’ is ±³‹ Õ¢ before the noun: ¦¢ Š± ¥ŽÕœ ±³‹ Õ¢.

‘Than’ in such phrases is usually §Š . ‘Than me, you’ and so on is ˃§† §Š ,¢Š© §Œ §Š , etc., using the normal suffixes set out in 35(c):

¥™‹ ±ŽÛ† Š¢ §›Š œ±Ž ³‹Õ¢ ³¤Œ±ŒÕ¯ ¨ìŽ ¢ Japan consumes more fish than Israel ¢Š© §Œ §šŠ Õ¡ ±³‹ Õ¢ ™â He’s better than me

™ÞŽÑ§³Š Õ ìŽ ¢ Šž ž †± §™ ❠147 He earns less than Daddy Level Two In elegant Hebrew, ‘more [adjective] than’ is sometimes expressed without ±³‹ Õ¢, by relying just on §Š :

ž¢ Ž ™±Œ Òچ §Š áÕš›Ž Œ¢ † Š¢ ™ ❠He will be taller than the rest of his brothers

b ±ÚŒ ™ˆ§‹ ‘than’

For introducing a whole clause or a heavy phrase, one generally uses ±ÚŒ ™ˆ§‹ (or more stylishly: ڌ §Š ), thus:

⩢좊 ¯±Š ڌ ѧ±‹ ³‹ Õ¢ ፠՚›±¢Ž Š §†  The price is higher than we anticipated ³§Œ œŒÕ°¦ «ìÞÚŒ §±Š ³‹ Õ¢ ¢ Š¥ ¯† Š ŒŸ It was more successful than last time

c ¢œ§Š ‘too’, °¢ìŠ ª† § ‘enough’

When the words for ‘too’, ¢œ§Š and ¢œ§±Š ³‹ Õ¢, introduce a clause with ‘to’, Hebrew uses †¥ . Sometimes the †¥ is reinforced by ¥¢šŠ چ ފ or ¢œ‹ †¤ §Š , thus:

«Õ§Ú† Š¥ ¢ œ§¬Š ‹¢ ¢ «¢Ž Š© ™ˆ I’m too tired to listen

³™‹¯Ž¥ (¢‹œ†¤Š§ or) ¥¢š† Š ڊޝŽœÕšˆ«¢œŠ§±‹³Õ¢ ¢ Š¥Ú‹¢ I’ve got too much work to go out

Much the same happens when °¢ìŠ ª† § is followed by a clause. Use ,¥¢šŠ چ ފ †¥ or ¢œ‹ †ç .

±ÕñÞ¦¢ Šœ §† Õ«¥™Ž ª‹ç³‹ Õ©­ †¥ ¢ œ‹ †ç š ¢ Šœ Ò°¢ìŠ ª† §™ ¥ ™â 148 He isn’t polite enough to vacate a seat to people standing in line ‘As big as’: d ‘the more that . . ., the more . . .’ . . . Õ§ †ç

Hebrew uses Ú¥Œ ¤ †ç or ڝŒ §Ž 祍 çŽ to denote ‘the more that . . .’. The ensuing clause may be introduced by ˂çŽ or (colloquially) by ŸÒ:

±°ŒÕ¢Þ±† šŽœŽ Õ¥ ¥Œ«ˆ¢ ˂çŽ ,±‹³Õ¢ š‹ç«†³Š§™âŒÚŽ§ç¥Žç The more he delays, the more it will cost him

88 ‘The most . . .’

For ‘the most successful, the tallest’, colloquial Hebrew uses ¢Š¤ˆ in front of the adjective:

¦çŽ † ⳧¢† Š¤ ¥¢ˆ ¡Š  the most sophisticated missile ¦ ¢ Š¤ ¦ˆ Õ¢ the warmest day šÕ¡ ¢ Š¤ ™ˆ ❠he is the best

Formal Hebrew prefers ±³‹ բކ , following the adjective:

±³‹ բޝ† ªŽâ©§† ³¢ Š© ±Ž †œ ڍ  the most experienced woman broadcaster

To express ‘the most money’ etc., one uses Þ‹ †± ¢ Š¤ ˆ, as in ¢ Š¤ ˆ ڋ¢ ¢ Š¥ ¨Õ¢ªŽ Š©  ދ †±  ‘I have the most experience’.

89 ‘As big as’: . . . ÒîôÐk

For ‘as big as, as clumsy as’, Hebrew uses the single word Õ§ †ç :

!˂Õ§ŽçŽ¥Õœ†›±Žš†ç™¢Š She’s already as big as you (big like you) 149 ±Õ« Õ§ †ç ™ ¢ Š± ގ Õ©¢™¨‹ Õ¥¢¢© Nylon is not as healthy as leather Level Two 90 Measurement: . . . ñÓðÒîè íÔô ‘How big is . . .’

‘How high is it?’, ‘it’s two meters high’ and similar measurements are generally rendered in Hebrew not by an adjective but by the abstract noun derived from it, using a construct phrase or suffix:

?±œŒ Œ  ᚍ՛ § How high is the room? (what’s the height of the room)

±¡Œ §¢Œ ‹© Ú±† œŒ Œ  ᚍ՛ The room’s 2 meters high (the height of the room is 2 meters)

Similarly for ˂±ŒÕ™ ‘length’, š  Õ± ‘width’, ¢Šž ÕÚ ‘worth’ and the like.

But when the measurement qualifies the noun, one uses . . . ¥ÚŒ ᚍ՛ކ and so on:

±¡Œ §¢Œ ‹© Ú¥† ڌ ᚍ՛ޱ† œŒ ŒÞœ† §‹Õ« ŒŸ It stands in a room 2 meters high ±¥ŽÕœ œ †± ™ ¢ †¥ ¢ §¥Š Ú¢Œ Šž ÕÚÞ¦¢† §Š ª drugs worth a billion dollars

For comparative measurement, use ކ . Word order is flexible:

¢Š© ڋ ± œŒ Œ  §‹ ˂Õ±Ò ±‹³Õ¢ ±¡Œ Œ §Ž«†šŠÚ†ÞŒŸ±ŒœŒ  This room’s 7 meters longer than the other room !Ÿâ Ò¦¢Š± ۆ «ŒÞ±† ³‹ Õ¢ ¦¢ Š¥ ՟ ¦¢ Šœ ›ŽÞ†  §Ž ڎ There the clothes are 20 percent cheaper!

91–6 ADVERBIALS

91 Adverbs of manner: e.g. ³eþËÌíÐôÌa ‘quickly’

Hebrew has no automatic way of converting adjectives into adverbs of manner, like ‘quick Æ quickly’. Most commonly, it uses phrases of 150 various types: Adverbs of manner: e.g. (1a) ¢¡Š § աՙ ¨­ŒÕ™Þ† ³â±¢Š §† ފ ‘quickly’ (1b) ³¢¡Š § աՙ ±Žâ¯Þ† automatically (in an automatic way)

(2) ³â±¢Š †Ÿ ފ cautiously (with caution)

Type (1) is based directly on the adjective, type (2) on the adjectival noun introduced in 65. Generally speaking, type (1) relates to the action itself and type (2) to the person acting (thus, people are cautious but actions are automatic). As for ¨­ŒÕ™ and ±Žâ¯, there is no significant difference between them. Further examples:

!³â©¢ Šœ «ˆÞ±† ՛ª† Close gently «âš°¨Ž ­ŒÕ™Þ¥† °Ž †¥ â°§™† ¥ ŒŸ It isn’t permanently out of order

A few common adverbs are simply adjectives, used in their masc. sing. form without agreement:

šÕ¡ ª¢Ž ìŠ †œ §™¢ Š She types well ­Œ Ž¢ ⛝ˆ© ³† ¦Š ‹ They behaved nicely °ŽŸ Ž ˂ÕÚ§Š † ñ Pull hard ÚŒ °œŽ ՚«ˆñ Work hard ±ÚŽ Ž¢ « ª Go straight

And also (colloquially)

šÕ¡ ™¥ or «â±›Ž badly ™±ŽÕ© awfully ¨Ž¢ ¢ ⯧† excellently

A few other common adverbs of manner are special one-word forms: ±‹ § 151 ‘fast’, š¡¢‹ ‹ ‘well’, ¡Ñ †¥ ‘slowly’. These cannot be used as adjectives. Level Two 92 Echo phrases: e.g. ¬ÖñÐìeô öÒîìÖ®Ìò ìÔ®ËÌò ‘won decisively’

Where English would use a ‘manner adverb’, elegant Hebrew sometimes uses an ‘echo phrase’, i.e. an abstract noun echoing the verb, to which is added an adjective of manner:

³¢Š©§†ŸŽ±âš° † ¦ŽÚⱆކ°Š©³Õ­â›  The bodies were buried there temporarily ³Õçⱈ™³Õ Ž©ˆ™ÚÕ¥ŽÚ¢Šñ† ©‡™Œ© I sighed three long sighs

93 Ða of time, place and means

Location in time and space is nearly always denoted by ކ , thus:

Úڝ‹ «ŽÚŽ ކ at 6 o’clock ¢Š© Ú¢‹ §¢‹ ޝŠ ÒޙŽ ¥ ™¢Š She doesn’t come Mondays ?±Žš† «ŽÚŒ Ž© ڎ Þ³¢ Š¢ Ž ­¢™‹ Where were you last year?

Similarly:

±­Œª‹ -³¢š‹Þ† ŒŸ It’s at the school Ž¢ Šœ ⫪Þ† ŒŸ It’s in Saudi Arabia

The chief exceptions are the  expressions in 94 below, and time phrases with ¥çŽ ‘every’:

¦Õ¢ ¥ç¢Ž ³¢Š Š ێ I swam every day . . . ڌ ¦«ì¥ çŽ every time that . . .

‘With’ (i.e. by means of) is commonly ކ , but spoken Hebrew also uses ¦«Š :

¢ Šœ Œž ž چ ޝ† ªŒ © ñ† Try with a spanner 152 ›¥‹ †Ÿ §¦ «¥Š ¤™ ñ Eat with a fork Ž of 94 óÒîËÔí ,íÖòLÖÔí ‘today, this year’ destination: e.g. Ž© Õ­¯Ž ‘northwards’  denotes not only ‘the’ but also ‘this’, with most units of time:

¦Õ¢ today ±°ŒÕޝ this morning š±Œ«ŒŽ this evening ¦«ì this time «âšÚŽ  this week ڜŒÕ  this month ®Š¢ ¢ ° this summer

?±°ŒÕޝ ³¢Ž Š¢ Ž ­¢™‹ Where were you this morning?

95 íÖ of destination: e.g. íÖòÒîõÖ® ‘northwards’

The normal marker of movement is †¥ or suffixed ¥™Œ (e.g. . . . ˃¢¥Œ™‹ ,¢¥™‹ ) for saying ‘to me, to him’ etc. (see 35(a) for details). ¥™Œ with no suffix can be found in higher styles, particularly with other positional prepositions, e.g. ±Œš‹«‹§¥Œ™ ,³ ñŠ§¥Œ™ ,˂Õñ¥™Œ .

Instead of using †¥ for ‘to’, a handful of words can take the suffix Ž: Ž© Õ­¯Ž ‘northwards’. Notice our stress-mark; this Ž is unstressed, and thus distinct from feminine Ž. And similarly:

§Ž Õ±œŽ southwards (and the other points of the compass) Ž© ¢ §Š Ž¢ rightwards ¥™Ž §Û† leftwards Žœ¢¯ Š  to the side Ž§¢ ŠœŽ° forwards ±ŽÕ Ñ backwards Ž§¢Š©†ì inside ¯Žâ  out Ž³†¢Þ home ±¢Ž «Š Ž to town Ž¯†±Ñ to Israel

The suffix  can also colloquially denote position rather than motion: 153 Ž§ŽÚ ‘there’, Ž§¢ ŠœŽ° ‘in front’, Ž§Õ±Žœ³Ž¯†° ‘a little to the South’. Level Two 96 Ìô of location: e.g. ñêôÒNÐÌô ‘on the left’

§Š ordinarily means ‘from’. However, with various prepositions and adverbs of place it means ‘at’, notably:

¨¢§Š Ž¢ §Š ,¥™§Û† §Š ,š¢šŠ ªŽ§Š â© †œ § «Ž We stood round about, on the left, on the right ³Š¢ ލ¥¨¢ §Š Ž¢ §Š ,³Š¢ ލ¥¥™ §Û† §Š on the right of, on the left of the house

³Š¢ ލ¥š¢ šŠ ªŽ§Š around the house ³Š¢ ލ¥± šŒ«‹§‹ on the other side of the house ³Š¢ ލ¥³  ñ §Š under the house ³Š¢ ލ¥¥ «§‹ above the house

97 The gerund: Òî¼ËÌèÔíÌa ‘on his arrival’

For forming adverbial clauses, particularly ‘when’ clauses, official or literary Hebrew sometimes uses the gerund. This is generally simply the infinitive without †¥ . Instead of †¥ comes ކ denoting ‘when’ or ‘while’. Notice the word order. Using the verb «¢ Š›  †¥ ‘to arrive’:

. . . ¬Õª§Ž ¥¦¢ «Š ª† Õ© «¢ Š›  ކ When the passengers arrived at the terminal . . . (on arrival of the passengers at the terminal . . .)

Most often, the gerund takes a suffixed pronoun:

³ŒœŒ±¥Ž ˃¢¥Œ«Ž ,¬Õª§Ž ¥ ˃«¢ Š›†Þ On arriving at the terminal, one must alight

154 ¨Õ³ÞŽÚ ކ Õ³Õ¢† ޚŠ ¡¢‹ ‹ ճՙ ¢ñŠ †± 獝Š I got to know him well when he was on sabbatical Inflexion of 98 Where to position óÔè and šÔþ ¨¢™‹

¦› ‘also, even’ and °± ‘only’ are ‘focus words’: they serve to put the focus on a particular noun or phrase. They usually precede the focused word(s):

³œŒ›Œ© ³† §³¢Š Š± ކ  -³Õ¯ †± Ѧ› The USA objects, too (also the USA objects)

¦¢Š¢ ñ چ °±¢ Š¥ ¨ ñ‹ Just give me two (give me just two) - A colloquial alternative to ¦› is ¨ç‹ ¦›, at the end of the sentence:

¨ç‹-¦›³ œŒ›Œ© ³† §³¢Š Š± ކ  -³Õ¯ †± Ñ The USA objects, too

99–100 NEGATIVES

99 Inflexion of öËÑê

Besides its use as the negative of ڋ¢ (i.e. ‘there aren’t’), ¨¢™‹ can mean ‘not’: in present tense sentences it is a more formal or ‘correct’ equivalent to ™¥. In this role, ¨¢™‹ usually has to agree with the subject, by means of a suffix:

š±‹«³† §Š Õ©¢™¥‹ ڎ §† §Š  The regime does not intervene ¦¢šŠ †± «³† §¦Š Ž© ¢ ™³‹ Õ©Õ¡ †¥ ڊ  The authorities do not intervene  Œ §† ⧠¢Š© Œ© ¢ ™¢‹ Š© ™ˆ I am not an expert

Where the subject is a personal pronoun (. . . ñŽ Ñ ,¢Š© ™ˆ), it can be omitted and ˃†© ¢™ ‹ ,¢Š©Œ©¢‹™, etc. by themselves can represent ‘I do not, I am not’ and so on:

 Œ §† ⧠¢Š© Œ© ¢ ™‹ I am not an expert 155 ¦¢§Š ڋ ™¦ˆ ¤Œ †© ¢ ™‹ You are not at fault Level Two The suffixes of ¨¢™‹ are generally as follows:

,Ꭹ ¢ ™‹ ,Õ©¢™‹ ,˂‹© ¢™ ‹ ,˃†© ¢™ ‹ ,¢Š©Œ©¢‹™ ¨Ž©¢‹™ ,¦Ž©¢™‹ ,¨Œ¤†©¢‹™ ,¦Œ¤†©¢‹™ ,⩌©¢‹™

An alternative to ¢Š© Œ© ¢ ™‹ is ¢Š© ¢ ™‹ . Do not confuse this ¢Š© ¢ ™‹ with ¢Š© ™ˆ.

Note: In elevated style, ¨¢™‹ can stand in front of the subject rather than after it. In such cases it never inflects:

¦¢šŠ †± «³† §³Š Õ©Õ¡ †¥ ڊ ¨¢ ™‹ The authorities do not intervene

100 ‘No one, nothing, nowhere, non-, un-, neither’

No one œ Ž ™¬Œ Ñ (colloquial) or Ú¢™Š (formal)

Nothing ±šŽœ¦Ž âÚ (colloquial), ±šŽœŽ (formal) or ¦â¥ †ç (general)

Never ¦«ì¬ Ñ (colloquial) or formally ¦¥ŽÕ«§‹ , for past, and ¦¥ŽÕ« †¥ , for present and future

Nowhere ¦Õ°§¦Ž âÚކ

When these negative words are part of a sentence, there also has to be a negator, i.e. ™¥ ,¨¢™‹ or similar:

¦¥¢‹ ڙŠ ¥ œ Ž ™Œ ¬Ñ No one paid (no one didn’t pay) ճՙ ¢ñŠ †± 獝™Š ¥ ¦¥ŽÕ«§‹ I never got to know him ճՙ ±¢ Šç љ¥ ¦¥ŽÕ« †¥ I’ll never get to know him ¦â¥ †ç ¦ ñŒ ª† ­ª¢† ­™Š ¥ You didn’t miss anything

The same goes for ¬Ñ ‘a single’ and ¦âÚ ‘no’: 156 ³â«¡¬Ž Ñ¢³™Š ¯Ž§™Ž ¥ I didn’t find a single mistake ‘No one, But used by themselves, the negative words are intrinsically negative and nothing, do not need a ™¥: nowhere, non-, un-, neither’ ¦â¥ †ç – ?§Ž ڎ ڋ¢  § What’s over there? – Nothing œ Ž ™¬Œ Ñ – ?¥¯‹ †¥ ¢ ¯¢Š §Š Who called? – No one

To make an adjective negative, one can place ™¥ directly in front of it:

¦¢«Š Ž© ™ ¥ ³¯Ž°† Ž¢ ™Ž ❠He was a bit unpleasant ±â±Þ™Ž ¥ œ™§† ŒŸ It’s very unclear

With adjectives formed from verbs or nouns, Hebrew often uses the negative prefix ¢ñŠ †¥ ފ :

¢°Š â -¢ñŠ †¥ ފ illegal ¥ÞŽâ°§† -¢ñŠ †¥ ފ unacceptable ¢ Š¥ Ž© Õ¢¯Š †© šŒ †© Õ°-¢ñŠ †¥ ފ unconventional - With action nouns, use the negative prefix ¢™Š :

Ž© šŽˆ-¢™Š ³Ž †¢ Ž There was a misunderstanding ³Õ¥¢šŠ ³ˆ ±¢ ªŠ §† -¢™Š non-delivery of packages but with nouns denoting a state, the negative prefix is usually ±ªŒÕ and sometimes ¢™Š :

¨¢šŠ Ž †¥ ³ ¥ŒÕ¤†¢ -±ªŒÕ inability to understand - - ³â¢±Ž  ™ˆ ±ªŒÕ or ³â¢±Ž  ™ˆ ¢™Š irresponsibility

To express ‘neither . . . nor’, one may use a double ™¥:

ŒŸ ޙ† ¥†ž  ŒŸ ޙ† ¥ â± ˆš† Š¢ ™ ¥Ú±Œ ڎ ­† ™Œ 157 It may be that they’ll choose neither the one nor the other Level Two 101 Questions

a Questions using ¦™Š 

Questions expecting a ‘yes’ or ‘no’ can simply be signaled by tone of voice or question mark (see 39(a)). Alternatively, one can begin with the particle ¦™Š  , which is particularly common in formal or elegant usage:

?¦¢ Šœ †± Õ¥ ڋ¢ ¦ ™Š  Are there any felt-tip pens? ?³™Ÿ «œ Ž¢ ¥ ¯Œ †± ¦Œ ™Š  Did Herzl know this?

Note also that negative questions of the type ‘didn’t he . . ., aren’t you . . .’ are simply rendered by adding ™¥ (or ¨¢™‹ ) to the Hebrew question:

?¦¢ Šœ †± Õ¥ ¨¢™¦‹ ™Š  or ?¦¢ Šœ †± Õ¥ ¨¢™‹ Aren’t there any felt-tips?

?³™Ÿ «œ Ž¢ ™ ¥ ¥¯Œ †± ¦Œ ™Š  or ?³™Ÿ «œ Ž¢ ™ ¥ ¥¯Œ †± Œ Didn’t Herzl know this?

But the equivalent of tags, such as ‘didn’t he?, aren’t you?’ is simply ?¨Õ¤Ž© .

?¨Õ¤Ž© ,³Õ¥™‹ چ ڋ¢ There are questions, aren’t there? ?¨Õ¤Ž© ,³Õ¥™‹ Ú¨¢† ™‹ There aren’t any questions, are there?

b Questions using ¦™Š ‘whether’

By contrast, indirect questions – that is, questions embedded in the overall sentence – start with an ¦™Š , corresponding to ‘whether’:

çŒ  §¦† ±ŽÕ¢ ¦™Š  â¡Þ™Ž ¥ ¢Š© ™ˆ I’m not sure whether Yoram’s waiting

Although ¦™Š also means ‘if’ (i.e. ‘in the event that . . .’), the two kinds of 158 ¦™Š will rarely be confused. ‘Either . . . or’: 102 Wishes and requests ՙ . . . ՙ

a ‘I want (him) to . . .’ . . . ڝŒ ¯ŒÕ± ¢Š© ™ˆ

While verbs of wishing such as ¯Ž±Ž ‘want’, ¬¢ Šœ «‡Œ ‘prefer’, Žžž¢°Š ‘hope’ take . . . †¥ ‘to . . .’ just as in English, this does not work when one wishes someone else to do something. In that case, ڌ is used + future tense, even if the action is in the past:

?°¢ªŠ ­† Ñڌ ³¢Ž ¯Š ±Ž ñŽ Ñ Did you want me to stop? ŒŸ § Š çÚ† ñŠ ڝŒ ­¢Ž Šœ «ˆ§¢ Š© ™ˆ I prefer you to forget about it

b Commands with ڌ

Related to the preceding construction is the colloquial use of bare ڌ to express ‘you must . . .’ or ‘he, she must’ (a kind of forceful urging):

çÚ† ñ™Š ¥ÚŒ Don’t you forget! ±šŽ †ç ⥢ Š ³† ¢ ڌ Let them begin already! ¥Œ™‹ 糎 Õ±¯Ž§«Š œ ‹© ™¥ÚŒ I hope we never know such troubles

103 ‘Either . . . or’: Òîê . . . Òîê

‘Either . . . or’ with nouns is usually ՙ . . . ՙ, thus:

¦â ކ ՙ ±Õ­Òކ ՙ Ú§‹ ñ چ Š †¥ ± ڎ ­† ™Œ You can use either gray or brown

When introducing a whole clause, Hebrew prefers . . . ڌ ՙ . . . ڌ ՙ:

ž¢³Ž ª† œ « çŒ  ñ† ڌ ՙ â©ñŽ ™ªŠ â¡ñŽ چ ՙ 159 Either fly with us or wait till autumn Level Two In fact, a single ڌ ՙ is common for ‘or’ when there is no ‘either’:

?ñ† †± § ›™Ž ¥ œÕ« ñ† Ñڌ ՙ ,œÕ« ڋ¢ Is there more, or haven’t you finished yet? ³¢Š© Õ§  °‹Õ¥ ¢Š© ™ˆÚŒ ՙ ,¥›Œ±ŒÞŽ ˂¥Õ‹ ¢Š©ˆ™ I walk, or I take a cab

104 Clauses as subject: ‘Painting is fun’

The Hebrew equivalent of the English in ‘-ing’ is either the action noun, e.g. «¢Ž šŠ ¯† ‘painting’, or else the infinitive, e.g. «ÕÞ¯† Š¥ . For ‘-ing’ as subject of a clause, particularly in speech, one usually finds an infinitive, something like:

¬¢¢ç‹ ŒŸ «ÕÞ¯† Š¥ Painting is fun ˃ †¥°¢ŠŸ¢™¥ ŒŸ³Ž¯†°±ÕŸˆ«¥ Helping a bit isn’t going to hurt you ¦â¢ŠŸ ³ §Œ ±ŒÕ› ¥šŒ ŒŸ ³ ±«š†  Burning garbage causes pollution

Notice ŒŸ serving as the verb ‘be’ here – this often happens after an infinitive in constructions of this kind.

105 Relative clauses

a Relative clauses with a pronoun

The basic relative clause with ڌ for ‘who, which’ was introduced in 47. But to render ‘with whom, with which, for whom, for which’ and the like, one must insert an extra pronoun:

Õñ™¢Š ñŠ †± Þ¢ Šœ Ú±† â ގ the guy I was speaking with 160 ³Õ±ì‹ ÕÞ¢³¢Š Š© °ŽÚ¨Œ ¤Žâœ the stall at which I bought fruit Relative This amounts to saying ‘the man that I was speaking with him’ and ‘the clauses stall that I bought fruit at it’: Hebrew’s ڌ is in fact the equivalent of ‘that’. Formal Hebrew may also insert a pronoun ³Ž ՙ ,ճՙ to do the work of ‘whom, which’:

¦œ‹Õ°¥ ڎ §† §Š ›¢ Š †© ¨Š ³Ž ՙڌ ,³Õ§†Ÿ Õ¢ ¢ñ‹ Ú¥† ¡¢‹ Þ¥Š ڎ §† §Š  The administration has canceled two initiatives which the previous administration introduced and this pronoun can even be used without a ڌ :

¦œ‹Õ°¥ ڎ §† §Š ›¢ Š †© ¨Š ³Ž ՙ ,³Õ§†Ÿ Õ¢ ¢ñ‹ Ú¥† ¡¢‹ Þ¥Š ڎ §† §Š 

Note in particular how to render ‘whose’:

¢Š© §¢Ž ñ™‹ ❠եڱŒ ދ  §†  Ú±† ­Œª‹ a book whose author is a Yemenite (a book that the author of it is a Yemenite)

Similarly, ‘where’ is ¦ÚŽ . . . ڌ or simply ÕÞ . . . ڌ , thus:

¦ÚŽ â©¢ Šç ¢ Š ڝŒ Ž© Ž ñ  the stop where we waited (. . . that we waited there)

b . . . ڝŒ ­¢™‹ ,. . . Ú¢Œ §Š ,. . . ڝŒ §

To express ‘what I did, where I was, the person who rang’, Hebrew employs a special type of relative clause. It makes use of the question words § ,¢§Š ,­¢™‹ – but not, of course, as a question:

¢ñŠ ª† ì †œ Š ڝŒ §¢ ñŠ °†  §Ž I erased what I typed Ž œ †Ÿ ™Š ¥ ¥¯‹ †¥ ¯Š Ú¢Œ §Š The person who called didn’t identify himself 161 ³Õœ§† Õ« ³Õ¢Š© Õ§ ڝŒ ­¢™‹ çŒ  ñ† Wait where the taxis are standing Level Two To express ‘whatever, whoever, wherever . . .’, one often uses ,§¥ çŽ . . . Ú¦Œ Õ°§¥Ž ¤ŽÞ† ,¢§Š ¥çŽ :

ª¢ìŠ †œ §¢ Š© ™ˆÚŒ §¥ 糎 °Œ Œ Õ§ ™¢Š She erases whatever I type ª±Žì† ޝ† çŒ †Ÿ Š¢ ¨ Õ¤Ž© Ú ‹ © †¢ Ú¢Œ §¥Š ç Whoever guesses right will win a prize

c Relative clauses with 

The relative clauses introduced thus far have the conjunction ڌ . Formal Hebrew has an alternative, using  instead of ڌ in relative clauses like the following:

Ž¢ †› †± Œ© ™Œ Þ³† Õ¤ª† Õ ³ Õ©Õ¤§† machines that save energy

 is permissible here because:

1 the subject of ³Õ¤ª† Õ is understood to be none other than the ‘antecedent noun’, ³Õ©Õ¤§† , i.e. the machines are saving energy;

2 the verb ³Õ¤ª† Õ is in the present tense.

By contrast, the following relative clauses cannot have , because the subject of â©Ú† ¤±Ž is understood to be â© † © ™ˆ, not ³Õ©Õ¤§† (i.e. we did the acquiring, not the machines):

ñŽ « â©Ú† ¤±ŽÚ³Œ Õ©Õ¤§† machines that we just acquired

or because the verb is not in the present tense:

Ž¢ †› †± Œ© ™Œ ކ ⤪† Ž Ú³Œ Õ©Õ¤§† machines that saved energy

A final point: do not confuse this  with  meaning ‘the’.

106 When the order is not subject–verb–object

162 The basic word order, subject–verb–object, is frequently overturned, with confusing results. When the a Inverting subject and verb order is not subject– 1 Where the sentence begins not with the subject but with an adverb, an verb–object adverbial clause or the like, Hebrew often puts the verb ahead of the subject, making things ‘lighter’ and more ‘balanced’:

¦¢Œ ‹© چ ⧠†¥ «‡Œ© ž ¢ ڎ †¤ « Now both have vanished (now have vanished both) ¯Ž †± Ñ¢±Õ âšÚ¢Ž ñŠ †œ ¥Õ©Ú±Œ  Ñ †¥ After I was born my parents returned to Israel (. . . returned my parents to Israel)

This also happens inside adverbial clauses and relative clauses. Observe what happens to subject + verb after ¦™Š and ±  Ñ †¥ , for instance:

. . . ¢  Ñ¢‹© چ ⥠†œ ›ŽÚ±Œ  Ñ †¥ After my two brothers grew up, ...... ž¢±ŽšŽ †œ ⳧† ѳ† Š¢ ¦ ™Š If his words come true, . . .

and within the relative clause following ڌ : © †Ÿ â§â šâ¥«Ž Ž¢ ¢Ž © ¢ «‹ ♱ŽÚŒ §¥ çŽ All that my eyes saw was miserable and neglected

A similar situation arises when the sentence begins with an interrogative:

?¯Ž †± Ñ ˃¢Œ±Õ ⱆŸŽ ¢³Ž§ When did your parents return to Israel? ?¦¢ Š¥ ¢ ¯Š  ¦¢ Š¥ Õ« §Ž ç How much do the eggplants cost?

However, where the subject is a pronoun, inversion of subject and verb is generally avoided:

?ⱆŸ ¦Ž ¢‹ ³ §Ž When did they return? ?¥ŒÕ« ŒŸ  §Ž ç How much does it cost?

2 As in English, a direct quotation is followed by an inversion: 163 ¢³Š Õ Ñ±Ž§† Ò ,"¢œ" ‘Stop it,’ said my sister Level Two b Starting with the object

Whereas English tends to use tone of voice for marking the focus and non- focus of a sentence, Hebrew tends to use word order. Thus, to indicate that a noun is already the topic of conversation or already in the hearer’s mind, Hebrew likes to have it first in the sentence, even if it is the object:

³  °¥¥Ž Õ¤Ž¢  ñŽ Ñ Õ¢ †œ ±³Ž ™Œ You can take the radio (implying: ‘I know you’re thinking about it already . . .’ or ‘by contrast with the other things . . .’)

Similarly, to highlight a contrast or to stress a word, Hebrew likes to change the normal word order: ¢ñŠ † ¤Ú¢Ž Š© ™¦¢ˆ Š¥ ­Œ ž ¥ šŽ™ˆ ,¢³¢Š Š© °¢Ž Š© ™¦¢ˆ Š± °Œ±°† ,¢³¢Š Š© °¢Ž Š© ™³ˆ Õ¢Š› â« I bought cookies, I bought crackers, but I forgot wafers

?±Õ秆 Š¥  ¯ŒÕ± ñŽ ™ˆ â±Þâª You want to sell a Subaru? !¥Œ™‹ ¦¢Ž ™Š Ž© Õñ¢«Š ¥Ž 糎 Õ¥š‹ †© All these journalists are scum!

Such effects can be subtle in the extreme, and hard to define; but speakers of any language will know them when they hear them.

c Presentative verbs

When a subject noun is being presented or introduced, it is commonly held back for effect – with the ‘presentative’ verb coming first: ±Ú ♆¢ ™ ¥ ¡°Œ¢ ¢ Õ±ì† ÚŒ Úڎ ¦¢ˆ Ž¢ ° A risk exists that the project will not be approved

¥Õ«­† Š¥ ¨ §Ž †Ÿ  «¢ Š› Š The time has come to act ¦¢ Šœ §Ž «ˆâ§ ÚŽ եچ â©¢¥‹™‹ â©ìŽ Three candidates have applied to us ¦ÚŒ ›œŒ ±‹Õ¢ It’s raining (lit. descends rain)

107 Backtracking

Hebrew, both colloquial and formal, sometimes begins sentences with the 164 topic under discussion and then backtracks to the subject. (This is known as œž ¢¢.) Israeli ?³Ž ՙ ¨¢§Š †Ÿ ¢Š §Š ,³™Ÿ³¢ Š© Õ§ spelling This cab, who ordered it? ˃³Õ™† ±‹œ¢ª™âŒ Š Ú Œ™Õ± ¢Š©ˆ™ ,ŒŸ¨Ž¥†Þ°ŸÒ So this builder, I see that he ripped you off

This is particularly common in sentences of ‘having’ and ‘containing’: besides:

¦¢šŠ †¢ ՙ Þ‹ †±  ڋ¢ ° ڌ §Œ Ÿ 狱§† Š¥ The farm manager has many enemies it is equally common to say or write:

¦¢šŠ †¢ ՙ Þ‹ †±  Õ¥ ڋ¢ ° ڌ §Œ Ÿ 狱§† The farm manager has (lit. he has) many enemies

Similarly:

¦¢­¢Š «Š ª† ±ŽÛŽ «ˆ ÕÞ Ú‹¢  ŒŸ ° ±ŒìŒ This chapter has (lit. there are in it) ten sections

108 Israeli spelling

For students writing Hebrew or using any kind of dictionary, the habits of Israeli spelling are a severe headache.

In a nutshell, Hebrew writers followed two separate spelling standards until the nineteenth century. had been sparing in its use of vowel letters, hence it has ˂¥‹ more commonly than ˂¥Õ‹ , ¨ Ž †¥ ڐ rather than ¨ Ž †¥ âÚ and so on, though there were no hard and fast rules. This was the ongoing practice of Hebrew poets. By contrast, post-Biblical Hebrew made very full use of vowel letters, and this practice was followed by most prose writers and copyists through the ages.

Came the nineteenth century, and many Maskilim (‘modern-minded’ intellectuals) insisted on reverting to Biblical spelling, especially teachers. And when the quasi-official Vaad Halashon determined the spelling rules for schools in Eretz Yisrael early in the twentieth century, it actually insisted on Biblical spelling even where no nikkud was being used: £±™ 165 rather than £ž±™, ª©¤ rather than ª©¤ž, ±šœ rather than ±š¢œ. Level Two This is still the practice of many dictionaries. But the adult public, and many publishers and newspapers, went on spelling with full vowel letters as they always had. There were thus two spelling systems in simultaneous use.

After the State was established, the Hebrew Language Academy in Jerusalem tried to simplify things, but no one paid much attention. Finally in 1970, its journal Leshonenu La’am published the Academy’s full official rules for spelling native Hebrew words (without nikkud).

These rules have some official force, and some newer dictionaries have adopted them, but the public and press still cling to old habits.

These rules are worth knowing, as a firm basis. They are rather complex, and are best explained by an experienced teacher. Here they are in a nutshell:

1 All ‘u’ sounds are to be written as ž, thus: ¦¥ž¤ ,¥­ž ,¨ ¥ž² ,™§ž¡

2 The ‘cholam’ is to be written as ž, thus: ¥ž¤ ,±ž§²¥ ,¢­ž¢ ,²œž° ,±°žš

Exceptions:

¥¤ (construct) ,±§™³ ,œš™¢ ,­¢™ ,­ ,¤ ,¥™§² ,²™± ,¨™¯ ,™¥

3 Most ‘i’ sounds in an open syllable are to be written with ¢, thus: , (©§¢Ÿ+) ¨§¢Ÿ ,¥¢›§ ,¡¢ ,(¦¢±ž¢« +) ±ž¢« ,²¢§ ,šž²¢¢ ,±žš¢œ ¢¢©² ,±§²¢³ ,¨³¢©

Do not use ¢ for ‘i’ in a closed syllable: ³²š¥ ,(ž±§† ²Š ) ž±§² ,±ž§²³ ,¨ž¢§œ ,š³¤§ , §²

4 When ¢ is ‘y’, it is best written as a single ¢ at the beginning of the word: œ¥¢ ,œ¥¢, and as a double ¢ elsewhere: ³žš²¢¢³ ,±¢¢¯ ,¢¢ªžª. Exceptions:

166 Use a single ¢ next to another vowel letter (as in ¦¢žª§) and in nouns of the pattern ³¢š ,®¢°. Exercises

Exercises The following exercise numbers correspond to the grammar section of the same number in Level 1 or Level 2.

2 ‘Me Tarzan, you Jane’

2a `

Translate 2a through to 5:

1 Noam’s clever, in fact all the family’s clever. 2 The dog’s filthy, absolutely filthy! 3 Ronit and Chagit are happy now. 4 The camera’s wonderful. 5 The cat’s so soft. 6 Now the dog’s clean. 7 The dog and the cat are so clever.

2b `

1 The radio is from Uncle Zvi. 2 The video is under the TV. 3 Dov’s already in Israel. 4 This is probably for Grandpa or Grandma. 5 Chana’s always with Shula and the kids.

2c `

1 The neighbor is a lawyer. 2 The tape-recorder is a present for Mommy. 3 The computer is a bit of a problem. 4 Sometimes Jackie is really a pain-in-the-neck. 5 Daddy is a lawyer, too. 6 Rachel is a nurse. 7 Rachel is the nurse from Hadassa. 8 Chaim is the lawyer from New Jersey.

3 The personal pronouns

1 You’re hungry, Moshe and Chaim? 2 And Yafa and Shoshana? They’re also busy? 3 You’re first, Tirtza. 4 She and I are still very busy. 169 5 Hey, Benny, is that you? It’s me again. Exercises 4 The definite article

1 The blanket’s in the drier. 2 I’m going back to the store. 3 Something’s burning in the kitchen. 4 I put food from the micro-wave straight on the table. 5 What? You throw bottles right away into the garbage? 6 It’s either in the oven or on the gas. 7 The sheet’s in the closet. 8 So you’re going to the mountains? 9 No, the opposite, I’m going to the sea. 10 Maybe the blanket’s on the line on the balcony.

5 ‘a, some’

1 Some friends came from the Galilee. 2 I’m buying some postcards with views of Jerusalem and Hebron. 3 Dudu is visiting in Haifa with some relatives. 4 In Beer-Sheva there’s usually some time for some Coca-Cola. 5 There are some yoghurts in the fridge, darling.

6 Masculine and feminine nouns

Depending on whether the noun is masculine or feminine, add ­Œ Ž¢ or ­Ž Ž¢ ‘beautiful’: ,¨Õ¥ª ,Ž¢ ¡† ލ§† Ñ ,³¥ŒœŒ ,¥Õ ,³Š¢ ލ ,¨Õ¥  ,³ªŒ­Œ †± §Š ,±¢°Š ,±¢Ž Šœ ,Ž© ¢ Š› ,±œŒ Œ ¡¥Ž°† §Š ,­Ž¯† Š± , ލ¡† §Š ,¥¢Ž Šž

And for these, add ¦¢­Š Ž¢ or ³Õ­Ž¢ : ,¨Õ¥  †ž ³ ¥ŒœŒ ,±Õ¢ Šç †ž  Ž¢ ¡† ލ§† Ñ ,ª¢Ž Š© †ç †ž ¥ ՝ ,±Ž°† ñŠ †ž  쎯† Š± , ލ¡† §Š †ž ¨ Õ¥ª ³Õ¥¢Šž †ž ³ Õ±¢ Šœ ,Ž© ¢ Š› †ž ³ ªŒìŒ †± §Š

7 The feminine and plural of nouns

7a ¦¢ and ³Õ

Give the plural of: , , , , , , , , , , 170 «šÕç ì¢Ž Šç ¨ÕÞ✠¥¢«Š §† Ž¢ ­Š ⛠¥âž †± ڍ ±ŽÕ› ˆ ³¢™Š ¯Ž ˆ ¯Ž †¥ â ±œŒ Œž ž ª† ¥œŽ †© ª ,š¢Ž Š© «ˆ Exercises 1 The family spent five hard years in camps for immigrants. 2 The soldiers came in trucks, buses, cars, and even in cabs. 3 They haven’t put handles on all the drawers. 4 In the apartment there are a few beds. 5 There are also some dirty tables. 6 Customers rarely keep till-receipts. 7 There are many cases of unemployment. 8 These structures are dangerous. 9 Tenured teachers will receive compensation.

7b The type ±šŽœŽ

Give the plural of: ,¡Ž¢ ¢  ,±ìŽª ,¥§‹ Ž© ,¨­ŽÚŽ ,±ìŽ †± ì ,°Õª§Ž ,šÚ‹ † § ,§Ž ¥‹¯† § ,±Õœ§Ž ,ªÕ¡§Ž ,°±ŽÞŽ Ú¥ŽÞ ,¨³Ž Ž ,±š‹ Ž ,œš‹çŽ and of: ,±âœç ,¨Õ«ÚŽ ,¬¢«Š ¯Ž ,š¢šŠ Ò ,š¯Ž° ,Ú Ž Ž© , ގ¡ ,š°‹«Ž ,œšŽ †± § ,¥ ‹ ±Ž ,ªŽ¢ ¢ ¡ ,¥«‹ Ž¢ ±ÞŽ †¤ « 7c The type ¡±ŒªŒ

Give the plural of: ,®  ¥ ,±«Ú ,«¥ªŒ ,¦¥ŒÞŒ ,¥³Œ Õç ,«±ŒŸ ,ªŒ© çŒ ,«š¯Œ ,˂¥Œ§Œ ,›±ŒÕÞ ,±³Œ çŒ ,Ÿ±ŒÞŒ ±°ŒÚŒ ,±ÑÕñ ,¥  © ,›¥ŒÚŒ ,±šŒ°Œ and of: ,Ú±Œ°Œ ,œšŒ«Œ ,±¯Œ°Œ ,®§Œ Õ° ,¨šŒ™Œ ,ª­Œ™Œ ,¡¥ŒÚŒ ,¦ÚŒ ›Œ ,°§Œ «‹ ,œªŒ Œ ,®­Œ ‹ ,±œŒ«‹ ¬¥Œ™Œ ,¨  ÕÞ ,œ« ¢ ,±šŒ«‹ ,±œŒ Œ 7d Plural of ³â

1 Take advantage of all the opportunities. 2 Embassies make lots of mistakes. 3 All his priorities are wrong. 4 Because of the heat they’ve cancelled some activities. 5 New developments in the Middle East? 171 6 Commitments about rights of immigrants? Nonsense. Exercises 7e Feminine denoting people

1 This is a photo of the Queen as a little girl. 2 Ofra Haza is even a star in the USA. 3 Our neighbor, Ofra, is a teacher in some high school. 4 He’s marrying a French woman apparently. 5 Like the other Russian woman in the building, she’s a doctor. 6 You’re looking for a good typist? 7 Well, there’s Natasha – she’s a student from the USSR. 8 She’s an artist, I think, or maybe an actress. 9 Naava is a lawyer in Ramle.

8 The feminine and plural of adjectives

8a The simplest adjective type

Give the plural of these adjectives: ,³¢¡¢Š ™Š ,¢³Š «Ž Žž ž †Ÿ ,Ò¥Ž­† Š© ,±° ,œ§Ž † Œ© ,Ž© Õ±  Ñ ,«± ,¢¡Š ±°† Õ§œŒ ,³¢¡Š ª¢† Š© â§Õ° ³¢™Š °¢Ž Š± §Œ Ñ ,¢ Š¥ †› †© Ñ

8b Adjectives ending in Ž

Put anything singular into the plural: ÒŽ©  ±¢Ž Šœ ޝ† ±Ž›™¢Ž Š 3 Œç«‹ š¯°Œ ± ڋ¢ 2 ­Œ Ž¢ ˂çŽ-¥ç¦Ž Ú Ž ±ìŒ 1 šŽ«Ž ±Ž°† ñŠ ¯ŒÕ± ¢Š© ™ˆ 4

8c The type ¥Õœ›Ž

Give the masculine plural of these adjectives: ,¨ÕšŽ© ,¥¢«Š Ž¢ ,š¢¯Š ¢ ,š«‹±Ž ,ڜŽ Ž ,™§‹ ¯Ž ,¦¢§Š ñŽ ,±¢ÞŠ ç ,±â›ªŽ ,±¢ Šœ Ò ,±¢šŠ ªŽ š Ž ±Ž ,±¯Ž°Ž ,±¢ÚŠ «Ž ,°¢ Š ¯† §

9 öÖ¬Öš ðÓñÓË

1 I need a cheap lamp – which lamp is cheap? 2 We want good pillows – a good pillow is important. 3 Chests of drawers are so expensive. Is this a strong chest of drawers? 172 4 You like a warm duvet? Great, every duvet here is warm. Exercises 10 Quantity phrases

1 A lot of tax 2 All the bargains 3 A few sales 4 Most prices 5 A little discount 6 More bills 7 Several receipts 8 A hundred customers 9 In twenty installments 10 How much Value Added Tax? 11 Sixty percent 12 One supermarket 13 A few shops

11 ‘This . . ., the same . . ., which . . .’

1 Which pajamas? 2 Any suit 3 A coat like this (=such a coat) 4 The same bathrobe 5 What blouse, the blouse over there? 6 This coat 7 That jacket 8 Such a zipper 9 Any skirt is OK. 10 It’s a sort of belt. 11 Which outfit is good for Rosh Hashanah? 12 She’s wearing a sort of Arab dress. 13 I need the same button, of course. 14 What pants do you have? 15 Which hanger is good for that sweater?

12 Agreement of Ôí 12a Noun + adjective

1 The next festival 2 The great day 3 The special celebration 4 On the first day 5 Till the big fast 6 In the last heatwave 7 The long summer 8 For the coming spring 9 The beautiful autumns 10 The second winter 11 Silly Danny 12 Stupid Dr Frankenstein 13 Dr Frankenstein’s brilliant. 14 Where’s the new booklet from the Hebrew University? 15 Who wrote the long article on it for the religious newspaper? 16 The other book’s on the small bookcase. 12b Noun + ŒŸ 1 Who is this author, anyway? 2 This form is compulsory. 3 This circular is the final warning. 4 I was coming back from this meeting . . . 5 . . . And this guy suddenly shouts.

13 Agreement for gender and number 13a Adjectives

1 The pictures are gorgeous. 2 The old mirror’s worth a lot. 3 Yuk, the stairs are still dirty. 4 There are some colored rugs. 173 5 Where, in the big bathroom upstairs? Exercises 13c Particles of being

1 Rachel is a kindergarten teacher. 2 Dov and Ya’ir are engineers. 3 Dov is also a lecturer in Bar-Ilan. 4 Her friends are either secretaries or clerks.

13d Determiners

1 That suggestion 2 Such ideas 3 The same agreements 4 Which complaints? 5 That nonsense 6 Such pleasure 7 This baby girl 8 These brainwaves 9 Any problems 10 Such a blessing

13e Quantity words

1 How many combs? 2 More soap and water 3 Less dirt 4 Several Italian films 5 Lots of tables and chairs 6 How much furniture? 7 Too much furniture 8 Enough armchairs 9 Many perfumes 10 Fewer baths 11 Few Israelis take a bath. 12 Most Israelis take showers. 13 You didn’t find a toilet? But there are loads of toilets here!

14 Numerals

14a `

1 Three bottles 2 Six cups and six glasses 3 Two trays 4 Five knives 5 One kettle 6 We need two menus. 7 Three saucepans 8 Four teaspoons 9 There are only three restaurants. 10 Eight waiters and ten waitresses 11 Four wine-glasses 12 Nine napkins 13 Nine bowls for cereal 14 Two can-openers, one meaty and one dairy 15 Two forks and two spoons

14b `

1 Twelve stamps 2 Sixteen air-letters 3 Eleven postcards 4 Nineteen letters to Israel and fourteen to overseas 5 Thirteen small packages 6 Eighteen telegrams 7 Twelve official letters 8 Fifteen forms 9 Nineteen calls today 10 There are seventeen mail-boxes at the entrance.

14c `

1 Ninety kibbutzim 2 Thirty-three moshavs 3 Eighty-seven villages 4 Twenty-two vineyards 5 Sixty orchards along the highway 6 Forty- 174 nine trees 7 Seventy-five fields 8 About fifty or sixty tracks 9 Over eighty farms Exercises 15 Partitives: ‘many of the . . ., all of the . . .’

1 Most of the eggs are off! 2 The rest of the butter is on the plate. 3 On some of the sandwiches there’s margarine and on some there’s mayonnaise. 4 Three of the challahs are no good – they fell on the ground. 5 How much of the milk is left? 6 The kids have finished nearly all of the jelly! 7 How many of the guys want and pitta? 8 Many of the products aren’t kosher. 9 I’ve put juice in four of the glasses.

16 Pronouns etc.

16a Definite pronouns

1 Your passport, honey? It’s in the small bag. 2 Here’s a trolley, thank heavens. Oh no, it’s broken. 3 Come over to this line, it’s moving. 4 The plane’s late again, it’s a disgrace! 5 I have two suitcases – is that OK? 6 Four plastic bags and a shoulder bag! It’s a cheek.

16b Indefinite pronouns

1 Someone’s pushing. Hey, what’s happening here? 2 Hang on, I’m asking something at the counter. 3 We’re landing at an airport somewhere in Europe. 4 Come to visit some time. 5 Is someone checking the tickets? 6 Once they did a check in customs, do you remember? 7 Is something wrong? 8 There’s a message for someone called Gila.

16c Adjectives without their noun

1 This plum’s no good? Then here’s another one. 2 I don’t like those apples. Do you have a red one? 3 What, you’re not eating this one? I don’t have any more fruit! 175 4 Those grapes are the black ones – they’re sour. Exercises 16d Numerals without their noun

1 How many mistakes did you find? I found five. 2 One moment, does this word have one meaning or two? 3 You only speak one language? In Israel many people speak six or seven.

17 Possessives and constructs

17a Possessive ‘of’

1 Ben-Gurion’s influence 2 Whose promise? 3 Britain’s promise 4 Egypt’s aims 5 Begin’s concessions 6 Hussein’s plans 7 Whose brother are you? 8 Whose are those sandals on the floor? Menachem’s or Shimon’s?

17b ‘My, your’

1 Her Fiat 2 Your Peugeot 3 My Volvo 4 Their stupidity 5 Your sense 6 Our experience 7 His sister 8 My girl-friend 9 I love your wig, Chava. 10 I like your shtreimel, Gershon.

17c The construct: set phrases

1 A pear tree 2 An olive tree 3 A tennis match 4 A soccer pitch 5 A summer camp 6 A camp director 7 Apple juice 8 Orange juice 9 A juice carton 10 An orange grove 11 Chicken meat 12 Life insurance

17d Construct endings

1 Mitzi the cat wants breakfast. 2 My sister-in-law is a beauty queen. 3 Natan has written to an insurance company. 4 There are at least three insurance companies on this street. 5 Good TV programs! 6 TV sets are expensive. 7 Video sets are just as expensive. 8 I got a video camera. 9 How much did you pay for wedding photos? 176 10 I hate receptions. Exercises 17e  in construct phrases 1 The school 2 The hospital 3 The lunches 4 The synagogue 5 The circumcision 6 The swimsuit 7 The barmitzvah 8 The barmitzvah suit 9 The video set 10 The video camera 11 How much does the swimsuit cost? 12 The school costs a lot of money. 13 The treatment at this hospital is free. 14 When is the service at the synagogue on Friday night? 15 Is the circumcision at the synagogue or at home?

19 The past tense

19a Form of the past tense Using the verb ŸŽŸ ‘move’, give the appropriate past tense forms: . . . ¨‹ 6 . . . ñ† Ñ 5 . . . ¦‹ 4 . . . ¢Š© ™ˆ 3 . . . â© † © Ñ 2 . . . ñŽ Ñ 1 . . . ¢Š© ތ †ž ¢ Š© œ 11 . . . ™¢Š 10 . . . ¨ñŒ Ñ 9 . . . ™â 8 . . . ¦ñŒ Ñ 7 . . . ™¢Š 15 . . . ¥â¥Þ† ڍ  14 . . . ¢Š© ™ˆ 13 . . . ±Õñ 12 and now using the verb ±ÚŽ ‘sing’: . . . ¨‹ 6 . . . ñ† Ñ 5 . . . ¦‹ 4 . . . ¢Š© ™ˆ 3 . . . â© † © Ñ 2 . . . ñŽ Ñ 1 . . . ¢Š© ތ †ž ¢ Š© œ 11 . . . ™¢Š 10 . . . ¨ñŒ Ñ 9 . . . ™â 8 . . . ¦ñŒ Ñ 7 . . . ™¢Š 15 . . . ¨ŽŸ   14 . . . ¢Š© ™ˆ 13 . . . š±‹Õ«Ž 12 19b Syntax of the past tense

1 I’ve moved. 2 The cow’s moved. 3 The cockroach has moved. 4 The sheep have moved. 5 The baby’s moved. 6 She’s just moved. 7 You’ve moved, dope! 8 We moved slightly. 9 The lizard’s moved. 10 Have the flies moved? 11 He moved. 12 Immediately, she moved.

19c Meaning of the past tense

1 When did he last rest? 2 She was resting a moment ago! 3 It’s all right, I’ve already rested. 4 We rested all the evening. 5 Devorah was just resting. 6 Sorry, , were you resting?

20 The present tense

1 OK, OK, we’re moving soon. 2 The old man moves very slowly. 3 Why are Esther and Yehudit moving all the time? 4 It’s moving. Well done! 5 You’re moving slightly, Yael. 177 6 The car’s moving! Quick, third gear! Exercises 21 The future tense

21a Form of the future tense Using the verb ŸŽŸ ‘move’, give the appropriate future tense forms: . . . ¨‹ 6 . . . ñ† Ñ 5 . . . ¦‹ 4 . . . ¢Š© ™ˆ 3 . . . â© † © Ñ 2 . . . ñŽ Ñ 1 . . . ¢Š© ތ †ž ¢ Š© œ 11 . . . ™¢Š 10 . . . ¨ñŒ Ñ 9 . . . ™â 8 . . . ¦ñŒ Ñ 7 . . . ™¢Š 15 . . . ¥â¥Þ† ڍ  14 . . . ¢Š© ™ˆ 13 . . . ±Õñ 12

and now using the verb ±ÚŽ ‘sing’: . . . ¨‹ 6 . . . ñ† Ñ 5 . . . ¦‹ 4 . . . ¢Š© ™ˆ 3 . . . â© † © Ñ 2 . . . ñŽ Ñ 1 . . . ¢Š© ތ †ž ¢ Š© œ 11 . . . ™¢Š 10 . . . ¨ñŒ Ñ 9 . . . ™â 8 . . . ¦ñŒ Ñ 7 . . . ™¢Š 15 . . . ¨ŽŸ   14 . . . ¢Š© ™ˆ 13 . . . š±‹Õ«Ž 12 21b Use of the future tense

1 Rest a few minutes, David. 2 Chana, rest a while, too. 3 I’ll rest half an hour and that’s enough. 4 Children, move right away! 5 If you’ll move, buddy, I’ll move. 6 But will they really rest? 7 Don’t move, guys! 8 Chava, please don’t rest now. 9 A scorpion, Yosef – don’t move at all! 10 He’ll rest afterwards.

22 Form and use of the imperative

1 Go to another till. 2 Come after the lunch-hour. 3 Put these checks into the account. 4 Get down from there, sweetheart. 5 Leave off, I’m busy. 6 Temporary fault. Please wait. 7 In event of fire, leave through the emergency exit. 8 Take the money and the receipt. 9 Give more to charity. 10 Sit and wait. Do not run. 178 11 The engine’s running, so go! 12 Put the checkbook into the folder. Exercises 24 Root and base

Write separately (without nikkud) the root, base, and prefix or suffix of any of these verbs: âšâڎ¢ 7 â§â°ñŽ 6 ¦â°Ò 5 â±Þ¢† Šœ 4 ¢ñŠ †¥ Þ¢ °Š 3 ¢ñŠ †¤ ¥Ž 2 ¢ñŠ †± ­¢ ڊ 1 ¥ì¢‹ ¡Š 8

Identify the meanings of these groups of words, and debate whether they are semantically related by virtue of sharing the same root letters: 1 ±.­.ª: ±­ªŽ ,±ì¢‹ ªŠ ,±­Œª‹ ,±ì‹ñ ª† Š ,±ìŽª† §Š ,±ìŽª ,±Ž­† ªŠ ,±¢ìŠ ª 2 £.§.ª: ˂§ ª† ⧠,˂¢§Š ªŽ ,¥« ˂§ ªŽ ,³â¤§† ª ,˂§‹ ñ ª† Š 3 ±.¤.Ÿ: ³â±¢ Šç †Ÿ § ,³±ŒçŒ †Ÿ § ,±¤Ž ŽŸ ,±¢ Šç †Ÿ Š ,±¤ ŽŸ 4 ±.š.œ: ±šŽœŽ ,³â±Þ† œŠ ,¨±ŽÞ† œ ,±ÞŽ †œ §Š ,±šŒœŒ ,±ŽÕš †œ ,±¢ÞŠ †œ Š ,±Þ¢‹ Šœ 5 ¦.¥.Ú: âÚŒ §¦ «¦¢Š Š¥ چ Š ,¦¥ŽÚ† ⧠,¦¥‹ÚŽ ,¦â¥Ú† ñ ,¦¥Ú† Š© ,¦Õ¥ÚŽ 6 °.­.ª: °ì¢‹ ªŠ ,³â©°Ž­† ª ,°ŽìŽª† Ñ ,(³ÕÛ«ˆ¥) °¢ìŠ ª† Š ,°­‹ªŽ ,°¢ìŠ ª† § 7 .©.«: ¨«§ ,¢Š© «Ž ,³¢Š© «ˆñ ,Ž© ¢ «Š ,Ž© «Ž

25 Word patterns: binyanim and mishkalim

25b Functions of the verb patterns

Which binyanim do these verbs belong to? (They are all in the past tense.) ¬ñ âÚ 7 ¬  œŽ 6 ™¯‹§ ³† Š 5 ¥ì †¤ ❠4 ¥ìâ¡ 3 ®š°Ž 2 ±ÞÚ† Š© 1 œ§ †¥ Š© 13 ± †Ÿ ❠12 Ú¢Š› †± Š 11 ¦°â§ 10 ¡Þ‹¥³† Š 9 ¬œ †± Š© 8 ڛ †± ❠16 ±³ ìŽ 15 ˂© â 14

Form the passives of: ±¢ Šç †Ÿ Š 8 °¥¢‹ ªŠ 7 œ¢ Š± ¡† Š 6 ±  ގ 5 °ñ¢‹ Š© 4 °¥Ž 3 ¥Ÿ ›Ž 2 ª¢Š© †¤ Š 1 ¥¡¢‹ ފ 10 ±§ ڎ 9

On the basis of probability, and given the meaning of the first word, what might the second word mean? 1 šÕ¡±Ž ‘wet’: š¢¡Š †± Š 2 š¤ÚŽ ‘lie down’: š¢ Šç چ Š 3 œ  ìŽ ‘be afraid’: œ¢ Š ­† Š 4 ፠՚›Ž ‘high’: ᢍ ފ †› Š 5 ±¯¢‹ °Š ‘shorten’: ±¯‹°³† Š 6  ñ¢‹ ìŠ ‘develop’:  ñ‹ 썳† Š 7 ¨°‹Õ± ‘to empty’: ¨°‹Õ±³† Š 8 ±‹Ÿ ¢ ìŠ ‘disperse’: ±‹Ÿ 썳† Š 9 ¨§‹ ڎ ‘fat’: ¨¢§Š چ Š 10 ¨šŽ¥Ž ‘white’: ¨¢ÞŠ †¥ Š 11 «© †¤ Š© ‘surrender’: «¢ Š© †¤ Š 12 ¥­‹ÚŽ ‘lowly’: ¥¢ìŠ چ Š 13 °±ŽŸ ‘throw’: °± †Ÿ Š© 14 ®ì¢‹ ڊ ‘renovate’: ®ìâÚ 15 ¨¢¡Š °† Š ‘reduce’: ¨¡ °† ❠16 °ñ¢‹ Š© ‘sever’: °ñ‹ © ³† Š 17 ³¢ Š± š† «Š ‘Hebrew’: ³±‹š† «Š 18 ¨Õ­¥Œ¡Œ ‘telephone’: ¨­‹ †¥ ¢ ¡Š 179 19 °Þ¢‹ Š ‘hug (someone)’: °Þ‹ ³† Š 20 ¥¢ Š¥ §† ñ ‘script’: ¥¥‹§¢† ñŠ 21 ª© †¤ Š© ‘enter’: ª¢Š© †¤ Š Exercises 26 Two-syllable and one-syllable PA’AL

Put ¬¡ ڎ ‘to rinse’, °± ŽŸ ‘to throw’, ±§ ڎ ‘to keep’, ª¡Ž ‘to fly’, ®±Ž ‘to run’, ¦ÛŽ ‘to put’, ™ÞŽ ‘to come’ into the appropriate past tense forms: . . . ¨‹ 6 . . . ñ† Ñ 5 . . . ¦‹ 4 . . . ¢Š© ™ˆ 3 . . . â© † © Ñ 2 . . . ñŽ Ñ 1 . . . Ž¢ § †ž ¢ Š© œ 11 . . . ™¢Š 10 . . . ¨ñŒ Ñ 9 . . . ™â 8 . . . ¦ñŒ Ñ 7 . . . ™¢Š 15 . . . ±ìŽª 14 . . . ¢Š© ™ˆ 13 . . . ¥§Ž ª 12

and into the appropriate future tense: . . . ¢Š© ™ˆ 5 . . . ¥§Ž ª 4 . . . ¢Š© ތ †ž ¢ Š© œ 3 . . . ™¢Š 2 . . . ¨ñŒ Ñ 1 . . . ¢Š© ™ˆ 10 . . . â© † © Ñ 9 . . . ñŽ Ñ 8 . . . ™¢Š 7 . . . ±ìŽª 6 . . . ™â 15 . . . ¦ñŒ Ñ 14 . . . ¨‹ 13 . . . ñ† Ñ 12 . . . ¦‹ 11

Turn into the singular or into the plural: ¦¢ Š± ­† Õñ 7 ±Ú‹ Õ° 6 ³Õ› †± ՙ 5 Ÿ‹Ÿ ՛ 4 ³Œ© Œ Õ¡ 3 ¦¢ Š± ¯† Õ° 2 ³ÕÚ †± Õ 1 ­Ž¯Ž 14 ³Õ­¯Ž 13 ±›Ž 12 ³Õ™ÞŽ 11 ±Ž›Ž 10 ¦¢™Š ގ 9 ³±Œ³Œ Õª 8 ¦¢ Š± ›Ž 15

Give the infinitive and the action noun for: ˂ڍ §Ž 8 ®  ±Ž 7 ŸŸ ›Ž 6 ¨  ¡Ž 5 ±¯°Ž 4 ±§ ێ 3 °±ŽŸ 2 ¬¡ ڎ 1 ±ÚŽ 14 ¨¥Ž 13 šÚŽ 12 ®±Ž 11 ±œŽ 10 ˂ۍ Ž© 9

27 Binyan HIF’IL

Put ¡¢ Š¥ °† Š ‘to record’, ®¢ÞŠ †± Š ‘to hit’, ±¢ Šœ †› Š ‘to define’, ¢ Š© †Ÿ Š ‘to neglect’, «¢ ìŠ Ú† Š ‘to influence’ into the appropriate past tense forms: . . . ñ† Ñ 6 . . . ¦ñŒ Ñ 5 . . . ¢Š© ™ˆ 4 . . . ¦‹ 3 . . . ñŽ Ñ 2 . . . â© † © Ñ 1 . . . ¢§Š 11 . . . ¢šŠ ¯† †ž ¢ ªŠ Õ¢ 10 . . . ™â 9 . . . ¨ñŒ Ñ 8 . . . ¨‹ 7 . . . ¢Š© ™ˆ †ž  Ò¥‹ †ž  ±ŽÛŽ 15 . . . '±Œš† Œ  14 . . . ³Õ ҝŽ 13 . . . ™¢Š 12

and into the appropriate future tense: . . . ñ† Ñ 6 . . . ¦ñŒ Ñ 5 . . . ¢Š© ™ˆ 4 . . . ¦‹ 3 . . . ñŽ Ñ 2 . . . â© † © Ñ 1 . . . 11 . . . 10 . . . 9 . . . 8 . . . 7 180 ¢§Š ¢šŠ ¯† †ž ¢ ªŠ Õ¢ ™â ¨ñŒ Ñ ¨‹ . . . ¢Š© ™ˆ †ž  Ò¥‹ †ž  ±ŽÛŽ 15 . . . '±Œš† Œ  14 . . . ³Õ ҝŽ 13 . . . ™¢Š 12 Exercises Translate:

1 We’re recording soon. 2 Mommy, she’s hitting. 3 Sara and Rivka promise to come. 4 I always explain. 5 The girls want to explain, but they don’t explain. 6 It’s hard to define commitment. 7 These sweaters won’t fit you. 8 The forecast doesn’t frighten me. 9 I got them out at the last moment. 10 When will you make up your mind, guys? Or have you already? 11 We ordered the other newspaper. 12 Sit him down here, Shoshana.

Give the infinitive and the action noun for: ¨¢§Š †Ÿ Š ,¡¢ Š¥ š† Š ,š¢¡Š †± Š ,˂¢§Š †© Š ,¡¢ Š¥ °† Š ,®¢ÞŠ †± Š ,±¢ Šœ †› Š ,±¢ÞŠ ª† Š ,±¢ÞŠ †œ Š

28 Binyan PI’EL Put ±œ¢‹ ڊ ‘to broadcast’, ¥¥¢‹ °Š ‘to curse’, ¦¥¢‹ ڊ ‘to pay’, ±§¢‹ Š ‘to ’, ±œ¢‹ ªŠ ‘to tidy up’, ›ž‹ž ¢ ªŠ ‘to sort’, ¬¢‹¢ ŠŸ ‘to sing out of tune’ into the appropriate past tense forms: . . . ñ† Ñ 6 . . . ¦ñŒ Ñ 5 . . . ¢Š© ™ˆ 4 . . . ¦‹ 3 . . . ñŽ Ñ 2 . . . â© † © Ñ 1 . . . ¢§Š 11 . . . ¢šŠ ¯† †ž ¢ ªŠ Õ¢ 10 . . . ™â 9 . . . ¨ñŒ Ñ 8 . . . ¨‹ 7 . . . ¢Š© ™ˆ †ž  Ò¥‹ †ž  ±ŽÛŽ 15 . . . '±Œš† Œ  14 . . . ³Õ ҝŽ 13 . . . ™¢Š 12 and into the appropriate future tense: . . . ñ† Ñ 6 . . . ¦ñŒ Ñ 5 . . . ¢Š© ™ˆ 4 . . . ¦‹ 3 . . . ñŽ Ñ 2 . . . â© † © Ñ 1 . . . ¢§Š 11 . . . ¢šŠ ¯† †ž ¢ ªŠ Õ¢ 10 . . . ™â 9 . . . ¨ñŒ Ñ 8 . . . ¨‹ 7 . . . ¢Š© ™ˆ †ž  Ò¥‹ †ž  ±ŽÛŽ 15 . . . '±Œš† Œ  14 . . . ³Õ ҝŽ 13 . . . ™¢Š 12

Translate:

1 We’re late. 2 Mommy, she’s lying. 3 Sara and Rivka are asking to come. 4 I always tidy up. 5 The girls also get payment. 181 6 She’s canceled the class again! Exercises 7 Ariela, ask to hear the beginning. 8 We’ve distributed loads of matzot but we’re distributing more. 9 Pay if you want, Yael, but I won’t pay. 10 They’re visiting their mother. 11 Have you spoken with the director yourselves? 12 She’ll speak with the embassy and explain.

Give the infinitive and the action noun for: °¢‹ ڊ ,¥ç¢‹ «Š ,±ì¢‹ ڊ ,œì¢‹ Š± ,›‹Ÿ ¢ §Š ,± ¢‹ ™Š ,°ñ¢‹ Š© ,¬¡¢‹ Š¥ ,±œ¢‹ ªŠ ,Û좋 Š

29 Binyan HITPA’EL

Put ±¡‹ 썳† Š ‘to resign’, ¥Þ‹°³† Š ‘to be accepted’, ¡Þ‹¥³† Š ‘to be in two minds’, ±Þ‹›³† Š ‘to overcome’, ¨§‹ ѳ† Š ‘to train’, ® ‹ ±³† Š ‘to bathe’, Úދ¥³† Š ‘to get dressed’ into the appropriate past tense forms: . . . ¨‹ 6 . . . ñ† Ñ 5 . . . ¦‹ 4 . . . ¢Š© ™ˆ 3 . . . â© † © Ñ 2 . . . ñŽ Ñ 1 . . . Ž¢ § †ž ¢ Š© œ 11 . . . ™¢Š 10 . . . ¨ñŒ Ñ 9 . . . ™â 8 . . . ¦ñŒ Ñ 7 . . . ™¢Š 15 . . . ±ìŽª 14 . . . ¢Š© ™ˆ 13 . . . ¥§Ž ª 12

and into the appropriate future tense: . . . ¢Š© ™ˆ 5 . . . ¥§Ž ª 4 . . . ¢Š© ތ †ž ¢ Š© œ 3 . . . ™¢Š 2 . . . ¨ñŒ Ñ 1 . . . ¢Š© ™ˆ 10 . . . â© † © Ñ 9 . . . ñŽ Ñ 8 . . . ™¢Š 7 . . . ±ìŽª 6 . . . ™â 15 . . . ¦ñŒ Ñ 14 . . . ¨‹ 13 . . . ñ† Ñ 12 . . . ¦‹ 11

Turn into the singular or into the plural: ³Õ©§† ѳ† §Š 5 ±Þ‹›³† §Š 4 ³¡Œ ތ¥³† §Š 3 ³Õ¥Þ† °³† §Š 2 ¦¢ Š± ¡† 썳† §Š 1 š±‹«³† §Š 10 ¦¢¡Š چ 썳† §Š 9 ³±Œ¡Œ 썳† §Š 8 ¦¢ÚŠ ކ ¥³† §Š 7 ® ‹ ±³† §Š 6

1 I wasn’t so impressed with it. 2 Were you impressed, Yehudit? 3 When are you marrying, Miriam? 4 They say they’ll marry in the spring. 5 Has she used this cup? 6 She’s not really sorry. 182 7 I’ll shave and run to the store. Exercises 30 Binyan NIF’AL

1 Using the verb ¡±ª† Š© ‘was scratched’, give the appropriate past tense forms: . . . ¨‹ 6 . . . ñ† Ñ 5 . . . ¦‹ 4 . . . ¢Š© ™ˆ 3 . . . â© † © Ñ 2 . . . ñŽ Ñ 1 . . . ¢Š© ތ †ž ¢ Š© œ 11 . . . ™¢Š 10 . . . ¨ñŒ Ñ 9 . . . ™â 8 . . . ¦ñŒ Ñ 7 . . . ™¢Š 15 . . . ³Õ«ÞŽ¡  14 . . . ¢Š© ™ˆ 13 . . . š¤Œ±Œ 12

and the appropriate future tense: . . . ¢Š© ™ˆ 5 . . . ¥§Ž ª 4 . . . ¢Š© ތ †ž ¢ Š© œ 3 . . . ™¢Š 2 . . . ¨ñŒ Ñ 1 . . . ¢Š© ™ˆ 10 . . . â© † © Ñ 9 . . . ñŽ Ñ 8 . . . ™¢Š 7 . . . ±ìŽª 6 . . . ™â 15 . . . ¦ñŒ Ñ 14 . . . ¨‹ 13 . . . ñ† Ñ 12 . . . ¦‹ 11

2 Give the four present tense forms of:

¡¥‹§¢Ž Š †¥ ‘to flee’, ¨«‹Ú Š †¥ ‘to lean’, °œ‹Þ¢Ž Š †¥ ‘to be inspected’, ¡¥‹°ŽŠ †¥ ‘to be absorbed’

3 Give the infinitive of:

±§ †› Š© ‘to be finished’, ¥°³† Š© ‘to run into’, ±ª§† Š© ‘to be handed’, ª© °† Š© ‘to be fined’, ¬œ †± Š© ‘to be persecuted’

Translate:

1 Messages were sent to various governments. 2 Different solutions were examined. 3 A peace conference was held. 4 The negotiations were ended. 5 A peace agreement was signed. 6 You’ll be examined in the small room. 7 They’ve already calmed down. 8 There’s such a tension that I can’t calm down. 9 This shirt’s been stretched. 10 The tickets are selling very quickly. 11 Run, the door’s closing! 183 12 Why are they getting into his car? Exercises 31 Binyan HUF’AL 1 Using the verb ¡¥°† ❠‘be recorded’, give the past tense forms: . . . ¢Š© ™ˆ 5 . . . ¢ñŠ چ ™Š 4 . . . ¢Š© ތ †ž ¢ Š© œ 3 . . . ™¢Š 2 . . . ¨ñŒ Ñ 1 . . . ¢Š© ™ˆ 10 . . . â© † © Ñ 9 . . . ñŽ Ñ 8 . . . ™¢Š 7 . . . ±ìŽª 6 . . . ™â 15 . . . ¦ñŒ Ñ 14 . . . ¨‹ 13 . . . ñ† Ñ 12 . . . ¦‹ 11

and the future tense: . . . ¨‹ 6 . . . ñ† Ñ 5 . . . ¦‹ 4 . . . ¢Š© ™ˆ 3 . . . â© † © Ñ 2 . . . ñŽ Ñ 1 . . . ¢Š© ތ †ž ¢ Š© œ 11 . . . ™¢Š 10 . . . ¨ñŒ Ñ 9 . . . ™â 8 . . . ¦ñŒ Ñ 7 . . . ™¢Š 15 . . . ³Õ±§Ž Ÿ  14 . . . ¢Š© ™ˆ 13 . . . š±Ž 12

2 Give the four present tense forms of:

±Ÿ † ❠‘was returned’, © †Ÿ ❠‘was neglected’, ®¥§† ❠‘was recommended’, œ°­† ❠‘was deposited’, ¥Þ †› ❠‘was restricted’

Translate:

1 The ports of the enemy have been bombed. 2 Many factories have been destroyed. 3 Missile launchpads have also been attacked. 4 Chemical weapons have not been employed. 5 Paratroopers have been parachuted behind the front.

32 Binyan PU’AL

Put these PI’EL forms into the corresponding PU’AL: ,⧠†¥ ¢ ¯Š ,¦ñŒ †© §¢ ªŠ ,§Ž †¥ ¢ ¯Š ,ñ† °† ñ¢ Š© ,¢ñŠ †¥ ¯¢ Š© ,¦°‹§ ™ˆ ,¥¯‹ © ñ† ,¨°‹ñ †© ,⥯† © †¢ ñŽ °† ¥¢ ªŠ ,â° †¥ ª †¢ ,⩧† ªñ†

Convert into the plural: ³¤Œ Œ© â §† ,±ŽŸ â­§† ,Ú§Ž âÚ§† ,³¥ŒÞŒâ°§† ,¨§Ž ⪧†

1 The situation was gradually improved. 2 The Negev was suddenly cut off. 3 Rifles were distributed to civilians. 4 Several villages in the Jezreel Valley were also cut off. 184 5 The Jordan Valley was cut off from the rest of the country. Exercises 34 Object markers

34a The object marker ³™Œ

1 I’m looking for the brush. 2 She’s wiping the sink. 3 Take the rag. 4 Take the soap and a towel. 5 Who is he looking for? 6 I hate it! 7 Who are you inviting? 8 What were you cooking? 9 Go on, take it! 10 No, I’m reading it! 11 Rinse the toothbrush or take another toothbrush. 12 The cleaning-lady’s wiping the toilet-bowl. 13 Chana, who do you want here? Benny or Kobi?

34b Indirect objects

Using a good dictionary, give the prepositions governed by: ª«çŽ 7 šÚ‹  ³† Š 6 ®¢ Š¥ §† Š 5 š‹ ѳ† Š 4 œ›‹© ³† Š 3 ç¢Ž Š 2 ¥ì¢‹ ¡Š 1 Ú§‹ ñ چ Š 10 ™±Ž¢ 9 ±ñ¢‹ Šž 8

Translate:

1 This belongs to the woman downstairs. 2 We’re very proud of the door actually. 3 I’m quite satisfied with the paint. 4 But I’m not so pleased with the whitewash. 5 They’re aware of the dangers. 6 Why did you touch the window? 7 But meanwhile, who’ll look after the wood outside in the yard? 8 Don’t listen to the carpenter – the closet’s fantastic. 9 I’m not an expert in kitchen cabinets. 185 10 I meant the dining corner, not the living room! Exercises 35 Preposition + suffix 35a Preposition + suffix: †¥ ,ކ Add the appropriate suffixes: ކ : Us, him, them, you (masc. sing.), me, you (masc. pl.), them (fem.), her, us, me, him †¥ : Him, me, us, him, them, you (masc. sing.), me, you (masc. pl.), them (fem.), her

And now translate:

1 Judaism? I’m very interested in it. 2 Everyone is jealous of them. 3 Her parents are proud of her. 4 Do you trust me? 5 What beautiful customs! I fell in love with them. 6 Hi, guys – is someone dealing with you? 7 Yes, sure, they’re already dealing with us. 8 The secular parties scarcely trust them. 9 I don’t suspect you, Chaim, heaven forbid! 10 I’m gradually falling in love with you, Golda. 11 He’s helping us. 12 Everyone’s listening to you, Devora. 13 I’m giving them a lot of advice and help. 14 But what do they give me? 15 You’re always bothering her. 35b Preposition + suffix: . . . ճՙ Add the appropriate suffixes:

Us, him, them, you (masc. sing.), me, you (masc. pl.), them (fem.), her, us, me, him

And now translate:

1 You surprised me. 2 Sonny and Cher? I remember them. 3 The atmosphere here annoys us. 186 4 It kind of amuses me. 5 The threat still worries him. Exercises 6 Films like this frighten you? 7 I’m taking a photo of you next to the map. 8 The worry is killing us. 9 He’s finally fired her. 10 She’s finally divorced him.

35c Preposition + suffix: ¦«Š ,§Š Add the appropriate suffixes:

§Š : Us, him, them, you (masc. sing.), me, you (masc. pl.), them (fem.), her, us, me, him

¦«Š : Him, me, us, him, them, you (masc. sing.), me, you (masc. pl.), them (fem.), her

And now translate:

1 My mother-in-law always quarrels with her. 2 My fiancee is cross with me at the moment. 3 Are you afraid of him? 4 My cousin Shlomo is very impressed with you, Zeev. 5 His mother and father are coming with us. 6 Why is he starting with her suddenly? 7 Yafa, do you really care about him? 8 I’m fed up with them already. 9 You recently received a reminder from us. 10 I have received a notification from you.

35d Preposition + suffix: ¥¢šŠ چ ފ etc.

1 The mezuzah is for you, auntie. 2 The candies are for them, for the festival. 3 Because of me, he forgot the prayer-book. 4 We sat in the sukkah, with loads of bees and flies around us. 5 There are always so many friends around her. 6 What, the celebration’s because of you? 7 It’s quite obvious – there’s a cemetery opposite us. 8 He’s crazy – opposite them there’s a cinema! 9 Near him there’s a big yeshivah. 10 There’s a bookcase near you, with a Bible, I think. 11 What’s all the noise near me! I’m cooking something for you for ! 187 12 Another prayer-shawl for him? But now he has five! Exercises 35e Preposition + suffix: ¥« ,¥™ ,¢©­¥ ,¢± ™

Add the appropriate suffixes:

¥™: Us, him, them, you (masc. sing.), me, you (masc. pl.), them (fem.), her, us, me, him

¥«: Him, me, us, him, them, you (masc. sing.), me, you (masc. pl.), them (fem.), her

¢©­¥: Us, him, them, you (masc. sing.), me, you (masc. pl.), them (fem.), her, us, me, him

¢± ™: Him, me, us, him, them, you (masc. sing.), me, you (masc. pl.), them (fem.), her

37 LÑË

1 There’s a bus at the bus-stop. 2 Careful, there aren’t traffic-lights at this intersection. 3 There’ll be lanes just for buses! 4 Maybe there’s a parking lot in a side-street. 5 There’s no sidewalk on this side of the street! 6 So walk on the other side, there’s a sidewalk there. 7 There were huge jams. 8 But there wasn’t an Ayalon Highway then.

38 ‘I have’

1 Israel had large forces along the southern border. 2 The air force has mainly American planes. 3 So you’ll have a lift to the base after Shabbat? 4 We have two sons in the Golani brigade. 5 Aharon has another year in the Israeli Army. 6 Perhaps they have the nuclear bomb. 7 I don’t have a rifle here. 8 Miki doesn’t have reserve duty till Chanukah. 188 9 In the War of Independence they barely had a navy. Exercises 39 Questions

1 Is there a post office here? 2 Does the butcher sell turkey, too, or just meat? 3 When does the bank close? 4 How did you find the bakery? 5 What do you pay with, cash or credit card? Or a check? 6 She’s shopping? Who with? 7 He’s gone to the food store. You know who for? 8 What time does the laundry open?

40 Negation

1 Yossi, don’t order the soup, it’s salty. 2 Kids, don’t finish all the salad. 3 I’m not cutting more lettuce. 4 There isn’t any coffee in the house? 5 Why didn’t you boil some water, Rina? 6 You won’t put in sugar, I hope. 7 Don’t put in any Sucrazit, please.

41 ‘The cake in the fridge’

1 The bus to . 2 The season ticket in your wallet. 3 The stop at the corner. 4 The number on the front of the bus. 5 The cab from Nesher.

42 Degree words

1 Their new show’s rather boring. 2 The second film was so dumb! 3 She’s particularly interested in Israeli art. 4 There’s a very good play at Habima. 5 I quite like that Naomi Shemer record. 6 A bit louder please. Ah, that’s better. 7 Chaim Topol as director is extremely successful. 8 The late show doesn’t end so late. 9 I’m so sorry, sir. This seat is taken. 189 10 I liked the acting a lot. Exercises 43 Adverbs of time and place

1 Sometimes I fix it myself. 2 We usually keep the brooms on the balcony. 3 First I’m turning off the washing machine. 4 I always leave the laundry here. 5 Put all the second-hand furniture in the storeroom. 6 Iddo often does the ironing downstairs in the basement. 7 We’re sleeping in the shelter tonight. 8 Yesterday we ate in the courtyard – what fun!

44 ‘I want to sneeze’

1 The bus driver began shouting. 2 Then my mother started screaming. 3 All the passengers went on laughing a long time. 4 We’re hoping to go to Switzerland or France. 5 Egged has stopped picking up by the gas station. 6 Your brother wants to learn to drive? He’s only 17! 7 I expected to be back by midnight. 8 I hate catching a lift. 9 Try to smile instead.

45 ‘It’s good to smile’

1 It’s so easy to write with this pen. 2 It’s good that the teacher’s sick today. 3 It’s hard to get into this course in the first semester. 4 Actually it’s surprising that we don’t have a paper – or at least an exercise. 5 What, the class has been cancelled again? It’s weird that it happens. 6 It’s better to talk to them in the cafeteria. 7 It’s obvious that you passed. 8 You have to do three subjects for the Master’s.

46 Reported thoughts

1 I told him I’m leaving. 2 I think it’s too cold. 3 She said there was something about it on the news. 190 4 I’m afraid I threw away the Shabbat supplement. 5 I knew I was right! Exercises 47 Relative clauses with LÓ

1 Where’s the whatchumacallit that locks the windows? 2 Oh darn, this is the key that doesn’t work. 3 The policeman I asked didn’t know. 4 They’ve found the things that the burglars took. 5 This parking ticket you got – is it a lot of money? 6 Is that the person who went to the police?

48 Adverbial clauses

1 When we left, it was already snowing. 2 If the weather’s nice, can we go back to the pool? 3 In the end we didn’t go to Eilat, because there was a hamsin. 4 What if the forecast says that it will be hot and dry? 5 There’s always a strong wind before it rains. 6 Although it was wet, it was fun. 7 When the temperature’s over forty, they tell the soldiers to drink and drink. 8 While we were on vacation on the Hermon, there was a huge storm. 9 Thunder’s really great, especially when there’s lots of lightning. 10 Dry your hands before turning on the light. 11 After packing, we grabbed some sleep. 12 While sleeping in the sun, the counselor got a bad headache. 13 Watch out instead of whispering all the time. 14 How can you buy without using a credit card? 15 They opened my bag without me seeing. 16 You’re holding the steering wheel like you’ve never driven. 17 As I said, we have to keep the stairway clean. 18 Zelda makes chicken like her mother made it. 19 The police are talking as if I ran someone over. 20 I’m in charge, although I don’t understand much. 21 Shoshana took a lot of things, though not everything. 22 I asked him, so I know already. 23 We left early so as to see the first movie. 24 I’m telling her so that she won’t use it.

49 Sentences without a subject

1 How do they choose the prime minister? 2 You vote once in four years in Israel, it’s fixed. 191 3 A pity the Foreign Minister didn’t come to the shiva. Exercises 4 It is possible that they will put together a now coalition. 5 Lucky there were enough MKs for a debate. 6 Another political crisis? It’s impossible. 7 Can I turn off the air conditioning? – It’s not so hot.

50 í’ñ roots 1 Using the verbs  Ž ێ ‘swim’, Ž© °Ž ‘buy’, ¤Ž ŽŸ ‘win’, give the past tense forms: . . . ¢Š© ™ˆ 5 . . . ¢ñŠ چ ™Š 4 . . . ¢Š© ތ †ž ¢ Š© œ 3 . . . ™¢Š 2 . . . ¨ñŒ Ñ 1 . . . ¢Š© ™ˆ 10 . . . â© † © Ñ 9 . . . ñŽ Ñ 8 . . . ™¢Š 7 . . . š¥ŒçŒ 6 . . . ™â 15 . . . ¦ñŒ Ñ 14 . . . ¨‹ 13 . . . ñ† Ñ 12 . . . ¦‹ 11

and the future tense: . . . ¨‹ 6 . . . ñ† Ñ 5 . . . ¦‹ 4 . . . ¢Š© ™ˆ 3 . . . â© † © Ñ 2 . . . ñŽ Ñ 1 . . . ¢Š© ތ †ž ¢ Š© œ 11 . . . ™¢Š 10 . . . ¨ñŒ Ñ 9 . . . ™â 8 . . . ¦ñŒ Ñ 7 . . . ™¢Š 15 . . . ¦¢ Š¥ § †›  14 . . . ¢Š© ™ˆ 13 . . . š±Ž 12

2 Using the verbs ç¢Ž Š ‘wait’, °¢Ž Š© ‘clean’, ª¢Ž Š© ‘try’, give the past tense forms: . . . ¨‹ 6 . . . ñ† Ñ 5 . . . ¦‹ 4 . . . ¢Š© ™ˆ 3 . . . â© † © Ñ 2 . . . ñŽ Ñ 1 . . . ­Ž Ž¢ †ž  ±Ž­† Õ« 11 . . . ™¢Š 10 . . . ¨ñŒ Ñ 9 . . . ™â 8 . . . ¦ñŒ Ñ 7 . . . ™¢Š 15 . . . ³Õ¥Ž¢ ¢   14 . . . ¢Š© ™ˆ 13 . . . š±Ž 12

and the future tense: . . . ¢Š© ™ˆ 5 . . . ¢ñŠ چ ™Š 4 . . . ¢Š© ތ †ž ¢ Š© œ 3 . . . ™¢Š 2 . . . ¨ñŒ Ñ 1 . . . ¢Š© ™ˆ 10 . . . â© † © Ñ 9 . . . ñŽ Ñ 8 . . . ™¢Š 7 . . . ¢ ڊ §Ž  6 . . . ™â 15 . . . ¦ñŒ Ñ 14 . . . ¨‹ 13 . . . ñ† Ñ 12 . . . ¦‹ 11

3 Turn into the infinitive: Ž© ¢ §Š ‘appointed’, Žžž¢°Š ‘hoped’, «Ž¡Ž ‘made a mistake’, Žžž¢ Š¥ ‘accompanied’, ³Ž ڎ ‘drank’,  Ž ێ ‘swam’, Ž© °Ž ‘bought’, ¯¢Ž §Š ‘exhausted’, Ž© ¢ ڊ ‘altered’, ¥ŽñŽ ‘hung’

4 Using the verbs °ŽÚ† Š ‘irrigate’, Žž ž چ Š ‘compare’, «Ž¡† Š ‘mislead’, supply the present tense for: . . . ¨‹ 6 . . . ñ† Ñ 5 . . . ¦‹ 4 . . . ™§Ž ™Š 3 . . . â© † © Ñ 2 . . . ñŽ Ñ 1 . . . 11 . . . 10 . . . 9 . . . 8 . . . 7 192 ¢Š© ތ †ž ¢ Š© œ ™¢Š ¨ñŒ Ñ ™â ¦ñŒ Ñ . . . ±Ž«ˆ©  14 . . . ¢Š© ™ˆ 13 . . . ¢™¥°†   12 Exercises 5 Using the verbs Ž© ­³† Š ‘become free’, ¥Ž›³† Š ‘were discovered’, œŽÑ³† Š ‘evaporate’, give the past tense forms: . . . ¨‹ 6 . . . ñ† Ñ 5 . . . ¦‹ 4 . . . ¢Š© ™ˆ 3 . . . â© † © Ñ 2 . . . ñŽ Ñ 1 . . . ­Ž Ž¢ †ž  ±Ž­† Õ« 11 . . . ™¢Š 10 . . . ¨ñŒ Ñ 9 . . . ™â 8 . . . ¦ñŒ Ñ 7 . . . ™¢Š 15 . . . ¦Š¢ §  14 . . . ¢Š© ™ˆ 13 . . . š±Ž 12

and the future tense: . . . ¢Š© ™ˆ 5 . . . ¢ñŠ چ ™Š 4 . . . ¢Š© ތ †ž ¢ Š© œ 3 . . . ™¢Š 2 . . . ¨ñŒ Ñ 1 . . . ¢Š© ™ˆ 10 . . . â© † © Ñ 9 . . . ñŽ Ñ 8 . . . ™¢Š 7 . . . ¤Ž±‹Þ†  6 . . . ™â 15 . . . ¦ñŒ Ñ 14 . . . ¨‹ 13 . . . ñ† Ñ 12 . . . ¦‹ 11

6 Give the full past and present tense of Ò †± Š© ‘seem’ and the full present and future of Ž© §† Š© ‘count’.

7 Use a NIF’AL verb:

1 She enjoyed the film. 2 You seem tired, Yafa. 3 Chagit seems happy. 4 I won’t enjoy this book. 5 Where were the tomatoes bought? 6 Tomatoes are usually bought in the market. 7 We really enjoyed the meal on Shabbat. 8 Are cars made in Israel? 9 The situation was gradually being made more comfortable. 10 Our payments were made every month.

51 Roots with ‘gutturals’

51b When the first letter is a ‘guttural’

1 Pronounce the following:

±Õ° ³ ‘investigate’, £Õª ³ ‘save’, šÕ³¤³ ‘write’, ±ÕŸ ¢ ‘he’ll return’, ²ÕÞ¤¢ ‘he’ll capture’, šÕÚ © ‘we’ll think’, ±Õ° ™ ‘I’ll investigate’, ⱟ ³ ‘return’, ›Õ±¢ ‘he’ll kill’, œÕš«¢ ‘he’ll work’, šÕŸ«³ ‘leave’, ±ÕŸ«© ‘we’ll help’, œÕš«™ ‘I’ll work’, œÕ§«™ ‘I’ll stand’, œÕ§«¢ ‘he’ll 193 stand’, ±Õ¯«³ ‘stop’, ›Õ±™© ‘we’ll weave’, ŸÕ±™³ ‘pack’, ¬Õª™³ ‘gather’ Exercises 2 and: ¡¢¥  ‘he decided’, ±¢³¤ ‘he crowned’, ®¢§  ‘he missed’, ±¢š« ‘he transferred’, °¢ª« ‘he employed’, £¢§© ‘he lowered’, ±¢§  ‘he was stringent’, œ¢§« ‘he placed’, ±¢š«³ ‘transfer’, ¥¢¤™ ‘he fed’, ¥¢¤™³ ‘feed’, ±¢šª³ ‘explain’, ¬¢¥ ³ ‘switch’, ¬¢¥  ‘he switched’

3 and finally: ±° ¢¢ ‘will be investigated’, ©¢¢ ‘will enjoy’, Û«¢¢ ‘will become’, šŸ«© ‘was abandoned’, ±œ«© ‘was missing’, ±§Ú© ‘was kept’, ¦³ © ‘was signed’, ¦³ ¢¢ ‘will be signed’, Û«© ‘became’, ±¯«© ‘was arrested’, ±¯«¢¢ ‘will be arrested’, ±§›¢¢ ‘will end’

4 Form the infinitive of: ¡¢¥  ‘decided’, œ¢§« ‘placed’, ¨¢Ÿ™ ‘listened’, °¢ª« ‘employed’, ±Ÿ ‘returned’, œš« ‘worked’, ›± ‘killed’, ¬ª™ ‘gathered’, ±¯« ‘arrested’, ¥¤™ ‘ate’, œœ© ‘wandered’, š°« ‘followed’, œ§«© ‘rose’, ±œ«© ‘was missing’, š¯ ‘excavated’, š¥«© ‘was offended’ 51c When the middle letter is a ‘guttural’

1 Pronounce the following: ¦¢±«žÞ ‘burning’, ¦¢©«ž¡ ‘loading’, ³ž§™ž³ ‘matching’, ž¥«­ ‘acted’, ž± š ‘chose’, ž±«š ‘burned’, ¨ž«¡¥ ‘to load’, ±ž š¥ ‘to choose’, ± š¢ ‘he’ll choose’, ¨ š¢ ‘he’ll test’, ¬ž œ³ ‘push’, ° ¯¢ ‘he’ll laugh’, ž° ¯¢ ‘they’ll laugh’, ¦¢° ž¯ ‘laughing’

2 and: ž¥«©© ‘were locked’, ž¥«©¢¢ ‘will be locked’, ž±Ÿ© ‘were careful’, ž±¤Ÿ© ‘were mentioned’, ž¥«­ž ‘were activated’, ž¯¯­ž ‘were bombed’, ±šž ‘was clarified’, ¥«±ž ‘was poisoned’, ±™š³ ‘elucidate’, ¢±¡³ ‘purify’, ¢° ²³ ‘play’, ž±™³³ ‘describe’, žªì¡³ ‘climb’, ž±™š¢ ‘they’ll elucidate’, ž±§¢ ‘they’ll rush’, ±™ž³ ‘was described’, £±¢š ‘congratulated’, ±«©³ ‘shook herself’, §°©³ ‘took revenge’, ž±™­³¢ ‘they’ll boast’, ž¥«­³ ‘they were impressed’

3 and: «ž±¢™ ‘event’, ±ž«¢Ú ‘lesson’, ¡ž«¢§ ‘minority’, ³ž±¢Ú ‘service’, ¦ž™¢³ 194 ‘coordination’, ®ž¢› ‘ironing’, ¬ž±¢¡ ‘insanity’, ¡ž¢± ‘furniture’, ¬ž±¢¯ ‘phrase’ Exercises 51d When the final letter is a ‘guttural’

1 Form the infinitive and future 3rd masc. sing. of:

«§Ú ‘heard’, «§Ú© ‘sounded’, Ú ‘spoke’, ¡š ‘trusted’, ­¢° ‘deprived’, «¥š ‘swallowed’

2 What is the future of:

«¯¢š ‘carried out’, «±° ‘tore’, ¢©Ÿ ‘neglected’, «©§© ‘refrained’, «©¤© ‘surrendered’, ¥›³ ‘shaved himself’,  ¥¢› ‘shaved’, ±¡ ‘bothered’, ¯¢© ‘won’, ³­© ‘was opened’

3 What is the feminine of:

¯ž± ‘murdering’, ¥°³§ ‘taking a shower’, «¯š§ ‘carrying out’, ¯­§ ‘cracking’, ²›±ž§ ‘felt’, «¥šž§ ‘swallowed’, «¢š¯§ ‘pointing’, «›ž© ‘touching’, ޞ²§ ‘praised’, ­©³§ ‘swelling’

52 Roots with õ ,× ,ë

1 Pronounce the following:

±¡¢­ ‘sacked’, š«¢³ ‘detested’, ¥¡¢š ‘cancelled’, ©¢¤ ‘named’, «¯­ ‘injured’, ±¡­¢ ‘will sack’, ±¡­³ ‘resigned’, ±¡ž­§ ‘is sacked’, œ›š© ‘is betrayed’, œ›š¢¢ ‘will be betrayed’, œž›š¢ ‘will betray’, «¯­© ‘was injured’, «¯­³ ‘she’ll injure’, «¯­¢³ ‘she’ll be injured’, ¡¥š ‘stood out’, ¡ž¥š¥ ‘to stand out’, ¡¢¥š ‘highlighted’, ž¡¥šž ‘were highlighted’, ³šžÚ ‘striking’, ³¢šÚ ‘brought to a standstill’, ³šÚž¢ ‘will be brought to a standstill’, ±¢š›§ ‘increasing’, ±š›³© ‘we shall overcome’, ±š› ‘prevailed’, ښ¢› ‘crystallize’, ښž›§ ‘crystallized’

2 Form the infinitive from:

¨ š ‘tested’, °­œ ‘knocked’, ¥š¡ ‘dipped’, ª­³ ‘caught’, ¥ª­© ‘was disqualified’, ¦¢¢š ‘staged’, ¥¡¢š ‘cancelled’, ©š© ‘was built’, °¢­ ‘yawned’, ¥¡š³ ‘was cancelled’, «¥š© ‘was swallowed’, š³¤© ‘was written’, œ­¢± ‘upholstered’, ¡¥­© ‘was emitted’, £­Ú© ‘was spilled’, 195 ª­³© ‘was caught’, ¥¤¢« ‘digested’, ±¤§© ‘was sold’ Exercises 53 Four-consonant roots

Using the verbs ¥¯‹ †¥ ¢ ¯Š ‘ring’, ¦ª‹ †± ¢ ìŠ ‘publish’, and ±§‹ †± § ³† Š ‘become embittered’, give the appropriate past tense forms: . . . ¨‹ 6 . . . ñ† Ñ 5 . . . ¦‹ 4 . . . ¢Š© ™ˆ 3 . . . â© † © Ñ 2 . . . ñŽ Ñ 1 . . . ¦¢¯Š †± §  11 . . . ™¢Š 10 . . . ¨ñŒ Ñ 9 . . . ™â 8 . . . ¦ñŒ Ñ 7 . . . ™¢Š 15 . . . ³Õ¥Ž¢ ¢   14 . . . ¢Š© ™ˆ 13 . . . š±Ž 12

and the future tense: . . . ¢Š© ™ˆ 5 . . . ¢ñŠ چ ™Š 4 . . . ¢Š© ތ †ž ¢Š© œ 3 . . . ™¢Š 2 . . . ¨ñŒ Ñ 1 . . . ¢Š© ™ˆ 10 . . . â© † © Ñ 9 . . . ñŽ Ñ 8 . . . ™¢Š 7 . . . ˃ †¥ ÚªŒ Õޝ 6 . . . ™â 15 . . . ¦ñŒ Ñ 14 . . . ¨‹ 13 . . . ñ† Ñ 12 . . . ¦‹ 11

54 Ë’õ verbs 54a ¢'­ roots

1 If he won’t get down, get him down, Chaim. 2 You must sit down, kids. 3 Perhaps I’ll initiate a pressure group. 4 For heaven’s sake, you can’t get ’em out and sit ’em down? 5 Pnina, come out of there and sit down immediately. 6 Let me know tomorrow or the day after, I need to know. 7 Call Magen David Adom, my wife’s about to give birth! 8 When will the office know? 9 An international crisis is likely to be created. 10 How about going out together some time?

55 ‘Cross-over’ roots

Create HITPA’EL verbs (in the past tense 3 masc. sing.) from these roots: ,°-œ-¯ ,--Ÿ ,°-°-Ÿ ,¨-§-ª ,«-±-Û ,±-«-ª ,-©-Ú ,±-­-ª ,¦-¥-¯ ±-­-Ú

and in the future 3 masc. sing. from these: , - - , - - , - - , - - - , - - , - - , - - - , - - 196 £ š ª « § Ú £ ± Û ¥ ¥ ¤ Ú ¬ ± ¯ ¨ © ª ± ± Ú ¬ Ÿ Ú ¨-§-Ÿ Exercises 56 Maverick verbs 56a ¨'­ roots Using the verbs ¨³ Ž© ‘give’, ڛ Š© ‘walk up to’, and «ª Ž© ‘travel’, give the appropriate past tense forms: . . . ¨‹ 6 . . . ñ† Ñ 5 . . . ¦‹ 4 . . . ¢Š© ™ˆ 3 . . . â© † © Ñ 2 . . . ñŽ Ñ 1 . . . ¦¢¯Š †± §  11 . . . ™¢Š 10 . . . ¨ñŒ Ñ 9 . . . ™â 8 . . . ¦ñŒ Ñ 7 . . . ™¢Š 15 . . . ³Õ¥Ž¢ ¢   14 . . . ¢Š© ™ˆ 13 . . . š±Ž 12 and the future tense: . . . ¢Š© ™ˆ 5 . . . ¢ñŠ چ ™Š 4 . . . ¢Š© ތ †ž ¢ Š© œ 3 . . . ™¢Š 2 . . . ¨ñŒ Ñ 1 . . . ¢Š© ™ˆ 10 . . . â© † © Ñ 9 . . . ñŽ Ñ 8 . . . ™¢Š 7 . . . ˃ †¥ ÚªŒ Õޝ 6 . . . ™â 15 . . . ¦ñŒ Ñ 14 . . . ¨‹ 13 . . . ñ† Ñ 12 . . . ¦‹ 11

Translate:

1 I’m afraid to go up to him. 2 I prefer to give bills, not coins. 3 Give me, Yafa. 4 Watch out, Nechama, you’ll fall. 5 It’s not allowed to touch the wire. 6 I said ‘Don’t touch’! 7 The institute will bear the names of Zionist leaders. 56b °¥Ž 1 Don’t take all the cookies, Uncle Efrayim. 2 I’ve decided to take my husband. 3 Take a flashlight, Naomi. 4 I’ll take the old jeans. 5 It’ll take a few seconds. 6 It takes three weeks to get an answer. 7 It’s better to take an ID with you. 56c ˂¥Ž 1 We’re going to the zoo. 2 You can go too. 3 ‘Go to hell,’ he said to me! 4 I’ll go to the cash-dispenser first of all. 197 5 Then we’ll go to the beach at Bat-Yam. Exercises 56d ˂¢ Š± ¯Ž ,¥Õ¤Ž¢

1 He had to go to an . 2 Poor thing, did he have to spend a long time there? 3 Miss Berkovitz, you’ll have to do a preparatory course in Hebrew. 4 What, I won’t be able to get an exemption? 5 You can try to pass the Hebrew test, OK? 6 These foreign students will have to do four hours of Social Science. 7 They got bad grades in Hebrew – they couldn’t even read the questions. 8 I couldn’t get a room in the dorms. 9 So I had to rent in the center of town. 10 Gee, it must have been a drag.

56e Some verbs beginning with ™

1 Don’t worry, Naama, one day you’ll love him. 2 I’d like to tell Mr Yehoshua something, please. 3 Say that Mr Oz is asking to see him. 4 I’ll tell him you’re here. 5 Those ants will eat all your vegetables. 6 They’ll love the bread – and the matza. 7 I’ll eat in the corridor – it’s just a pitta. 8 Eat, eat, Irving, it’s healthy.

56g ³§‹ ,¢ 

1 I’m dying to meet her. 2 I’m terribly sorry, she died yesterday. 3 She lived for five years in Haifa Bay. 4 Jackals still live in the desert. 5 Bears and lions once lived in the mountains of Lebanon. 6 She can live in Ramot – that’s close to Jerusalem.

57 ñËÌ×Ñí ,þËÌkÌí etc. Using the verbs ¨¢ Š¤ ‹ ‘prepare’, «¢ Š› Š ‘arrive’, ¨¢šŠ ‹ ‘understand’, and ¡¢ÞŠ Š ‘gaze’, give the appropriate past tense forms: . . . ¨‹ 6 . . . ñ† Ñ 5 . . . ¦‹ 4 . . . ¢Š© ™ˆ 3 . . . â© † © Ñ 2 . . . ñŽ Ñ 1 . . . 11 . . . 10 . . . 9 . . . 8 . . . 7 198 ¦¢¯Š †± §  ™¢Š ¨ñŒ Ñ ™â ¦ñŒ Ñ . . . ™¢Š 15 . . . ³Õ¥Ž¢ ¢   14 . . . ¢Š© ™ˆ 13 . . . š±Ž 12 Exercises and the future tense: . . . ¢Š© ™ˆ 5 . . . ¢ñŠ چ ™Š 4 . . . ¢Š© ތ †ž ¢ Š© œ 3 . . . ™¢Š 2 . . . ¨ñŒ Ñ 1 . . . ¢Š© ™ˆ 10 . . . â© † © Ñ 9 . . . ñŽ Ñ 8 . . . ™¢Š 7 . . . ˃ †¥ ÚªŒ Õޝ 6 . . . ™â 15 . . . ¦ñŒ Ñ 14 . . . ¨‹ 13 . . . ñ† Ñ 12 . . . ¦‹ 11 and the present tense, too: . . . ¨‹ 6 . . . ñ† Ñ 5 . . . ¦‹ 4 . . . ¢Š© ™ˆ 3 . . . â© † © Ñ 2 . . . ñŽ Ñ 1 . . . ™â 8 . . . ¦ñŒ Ñ 7

What verb are these action nouns related to? Pay special attention to the second letter. Does it have a dagesh? If it is not a ­ ,¤ ,š, you’ll have to check its nikkud in a dictionary. «š ,©š ,œ› ,¥¯ , © ,«¯ ,ŸŸ ,¥­ ,¯­ ,§°

58 PA’AL verbs with -i-a- in the future

1 Binyamin wants to ride the bicycle on the road. 2 Our little son will grow up and be an Egged driver. 3 During the sermon half of them were asleep. 4 I’m glad you aren’t absent again, Orit. 5 Why was she absent from the lesson? 6 Lie down on the couch, it’s more comfortable. 7 She reads Psalms while she waits for a bus. 8 Patience, we’ll find it. 9 Read as far as page four. 10 Wear a tie, Mottele, it looks better. 11 He refused to wear a tie. 12 Ask your father how to put on a tie. 13 I’ll lie down and sleep for a few minutes. 14 Devorah always finds mistakes in the Torah Reading. 15 If you’re fasting, perhaps you want to lie down. 16 No, I’d rather study a chapter of something. 17 I’ve brought a Hagada of my own. 18 Did you bring and a prayer-book, Itzi?

59 PO’EL and HITPO’EL Using the verbs  ‹ ÕÛ ‘chat’, ¨‹© Õ¥³† Š ‘complain’, ®¯‹Õ±³† Š ‘run about’, give the appropriate past tense forms: . . . ¨‹ 6 . . . ñ† Ñ 5 . . . ¦‹ 4 . . . ¢Š© ™ˆ 3 . . . â© † © Ñ 2 . . . ñŽ Ñ 1 . . . ¦¢ Š± §† Õڝ 11 . . . ™¢Š 10 . . . ¨ñŒ Ñ 9 . . . ™â 8 . . . ¦ñŒ Ñ 7 199 . . . ™¢Š 15 . . . ³Õ¥Ž¢ ¢   14 . . . ¢Š© ™ˆ 13 . . . š±Ž 12 Exercises and the future tense: . . . ¢Š© ™ˆ 5 . . . ¢ñŠ چ ™Š 4 . . . ¢Š© ތ †ž ¢ Š© œ 3 . . . ™¢Š 2 . . . ¨ñŒ Ñ 1 - . . . ¢Š© ™ˆ 10 . . . â© † © Ñ 9 . . . ñŽ Ñ 8 . . . ™¢Š 7 . . . ˃ †¥ ڌ œÕœ ¨ÞŒ 6 . . . ™â 15 . . . ¦ñŒ Ñ 14 . . . ¨‹ 13 . . . ñ† Ñ 12 . . . ¦‹ 11

and the present tense, too: . . . ¨‹ 6 . . . ñ† Ñ 5 . . . ¦‹ 4 . . . ¢Š© ™ˆ 3 . . . â© † © Ñ 2 . . . ñŽ Ñ 1 . . . ™â 8 . . . ¦ñŒ Ñ 7

60 More plurals of nouns

60a Plurals ending in ¦¢¢

1 A sparkling bicycle 2 Dark glasses 3 Sharp scissors 4 Sun glasses 5 Two ears 6 Five teeth 7 Iron teeth 8 Two arms 9 Brown eyes 10 Sport shoes 11 Wool socks 12 Warm water 13 A bright sky 14 Salt water 15 A wide margin

60b Duals ending in ¦¢¢

1 He’s two years old. 2 It will take two days at a minimum. 3 The curfew lasted two weeks. 4 They lost 2000 tanks and 200 planes. 5 Two months of tension passed.

60c Plural of ³±ŒÕª§Ž etc.

Give the plural of:

³Œ© Õ§ª† ñŠ ‘syndrome’, ³¥¢Œ Œ¢  ‘girl-soldier’, ³±Œ§Œ چ §Š ‘shift’, ³  ¥¯ ‘plate’, ³±ŒÕÞ«ˆ§ ‘ferry’, ³±ŒÞŒ † § ‘exercise book’, ³Œ© Œ© › ‘kindergarten teacher’, ³šŒçŒ± ‘train’, ³ªŒìŒ †± §Š ‘balcony’, ³šŒ›Œ§ ‘towel’ 60d Exceptions

1 Three days 2 Five nights 3 Many bulls 4 Ten heads 5 Two markets 6 A brother and two sisters 7 Some houses 8 Four towns 9 Six names 10 Two walls 11 A thousand swords 12 Heavy tables 13 Important places 14 Ultraorthodox women 15 Tall hotels 16 Young 200 17 Empty pits 18 Cans of coke 19 Beautiful daughters 20 Certain advantages Exercises 61 ñÖk ,óÒîðÖê

1 Most of them 2 All of us 3 All of you 4 Green men 5 Green women 6 Sweet challahs 7 Red rugs 8 Round spoons 9 New laws 10 Yellow submarines 11 Yellow pages 12 A pink face 13 A red eye 14 A dark- blue dress 15 Smelly goats 16 Fierce bears 17 Wonderful views 18 Nice monkeys

62 Generic plurals

1 Snails eat leaves. 2 Birds catch snails. 3 Snakes hunt birds.

63 Plural loss: LËÌê óËÌþNÐÓ¼

1 Fifty kilometers 2 Two centimeters 3 Four kilometers 4 Ten days 5 In sixty days 6 It lasted 170 years 7 Five liters 8 Eight persons 9 Four million 10 A hundred watts 11 Seventy pounds sterling 12 Seventy kilos 13 Twenty years 14 Twelve years 15 7% 16 Two and a half pounds 17 Twenty minutes 18 40% 19 Twelve days 20 100%

64 Action nouns

Form action nouns from these verbs:

±­ª ‘count’, ¥­¢¡ ‘treat’, ™¯§³ ‘be familiar with’, Ú¢›± ‘feel’, ¨©¡¯ ‘catch cold’, ±­¢Ú ‘improve’, ±Ú¢™ ‘approve’, ¨žž©³ ‘decay’, ›± ‘kill’, ©­ ‘refer’, ¬³¢Ú ‘share’, ¥°³© ‘encounter’, ©¢§ ‘appoint’, ©° ‘buy’, ¡¥° ‘absorb’, ©³Ú ‘change’, ¬¢°³ ‘attack’

These action nouns do not follow the normal pattern. What verb do they belong to and what do they mean?  եچ §Š ,œ  ì ,ª¢Ž Š© †ç ,Òâ­ †± ,¨ñŽ § ,šŽˆÑ ,ÒŽ© ˆ ,œŽÕš«ˆ ,œâ§¢ Š¥

What are the action nouns for these verbs? You probably won’t find them listed as such with their verb in a dictionary, so you may have to ask a Hebrew speaker: 201 ±Ÿ Ž ,¬¢ªŠ ՝ ,¦ ¢‹ Š± ,°«¯Ž ,Žž ž چ Š ,±›Ž , Ž© ,Ú±‹›Ž³† Š ,°  ¯Ž Exercises 65 Nouns from adjectives

Form abstract nouns from these adjectives – and give the appropriate English translation:

¥â­çŽ ‘double’, ¦â¡Ò ‘transparent’, ¢§Š §Ž « ‘popular’, œš‹çŽ ‘heavy’, «â©¯Ž ‘modest’, ±¢šŠ ڎ ‘fragile’, ¢³Š ✠†¥ ¢ ‘childish’, Ú¢§Š ›Ž ‘flexible’, ¬¢‹¢ «Ž ‘tired’, «âš°Ž ‘permanent’, š¢šŠ Ž ‘lovable’, ¢³Š œŽ ‘religious’, ™¢ Š± ގ ‘healthy’, ¨¢ Šœ «Ž ‘gentle’, ¢«Š œŽ§ ‘scientific’,  ⳧Ž ‘tense’

66 ñÖ¼Ôt and öÖñμÔt

1 From these words, form ‘job words’ in the PA’AL pattern and suggest what they mean:

±¢‹¢ ªŠ ‘to scout’, ª¢ Šç ‘pocket’, «š¯Ž ‘to paint’, ±Õ©¢ Šç ‘violin’, ±¢‹¢ ¯Š ‘to draw’, Ú¥ÞŽ ‘to search’, ±Õ§  ‘donkey’, ¥ªŒìŒ ‘statue’, ¡ž‹ž ¢ Š© ‘to navigate’, ±Þ¢‹ Šœ ‘to speak’

2 Form words in the PA’ALAN pattern. (Where a verb ends in  change it to ¢.) What might they mean? Remember, it might be an activity, a personality, or an object of some kind:

š¥Ž¯† ‘cross’, œ°±Ž ‘to dance’, ¥¡‹ ގ ‘idle’, ¬¢ Š¥ † Œ ‘to exchange’, ±œ¢‹ ފ ‘to entertain’, š¥Ž Ž ‘milk’, ±°ªŽ ‘to scan’, ±­Œª‹ ‘book’, ±¯¢‹ Š¢ ‘to manufacture’, œÚ Ž ‘to suspect’, ±°Ž Ž¢ ‘expensive’, °¢Ž Š ‘to imitate’, °±ŒŒ¢ ‘vegetables’, ˂œ¢‹ ڊ ‘to marry off’

67 Nouns with the suffix öÖ and ËêÔ 1 Use these words to form activity words with the ¨ suffix and suggest a translation:

¥ª †± âœç ‘basketball’, ª¢¡Š †± ç ‘ticket’, Ž¢ ¢ ۊ «ˆñ ‘industry’, ™â¯†¢ ‘exports’, ¦Õ¥ˆ¢ ‘diamond’

2 And the same with ¢™: °¢Ž ª¢Š ­Š ‘physics’, Ž© Õ¤§† ‘machine’, °¢Ž ¡Š Œ© Õ­ ‘phonetics’, °¢Ž ¡Š §¢Ž ³‹ §Ž 202 ‘mathematics’, ¦âª †± ìŠ ‘publicity’, ¨Õ¢ †± ¢ ڊ ‘armored corps’, ¥§Ž چ  ‘electricity’ Exercises 68 Some other noun patterns

1 Use these words to form ‘device words’ in the MAF’EL pattern and guess at the meaning:

±œ¢‹ ڊ ‘to transmit’, ¬¥ŽŸ ‘to spray’, ±š¯Ž ‘to accumulate’, ±¢ÞŠ †› Š ‘to strengthen’, ¨Õ­¯Ž ‘North’, °‹© ¢ ڊ ‘to choke’, °±¢‹ ªŠ ‘to comb’, ¡¥°Ž ‘to pick up (broadcasts)’

2 Use these words to form ‘device words’ in the MAF’ELA pattern and again guess at the meaning:

¨  ގ ‘to test’, ¬±›Ž ‘to rake’, ±§ ŽŸ ‘to prune’, ±­Œ™‹ ‘ash’, Ú¥›Ž ‘to ski’

3 Use these words to form location or action/product words in the MIF’AL pattern:

š³ çŽ ‘write’, ¬œ±Ž ‘chase’, ¥Õœ›Ž ‘big’, ¡­ÚŽ ‘to judge’, ±§ ڎ ‘to guard’, ±š«Ž ‘to make a transition’

4 Use these words to form location or organization words in the MIF’ALA pattern:

ªÞ¢‹ Šç ‘launder’, ¥šŒ ŒŸ ‘garbage’, °¥Œ ‹ ‘part’, ±š«Ž ‘to make a transition’, Ž© ¢ ­Š ª† ‘a ship’, ™ì¢‹ Š± ‘heal’

5 Use these words to form ‘illness words’ in the PA’ELET pattern:

š¥ŒçŒ ‘dog’, «­ÚŽ ‘to flow’, ¦ÕœÒ ‘red’, ¥Ÿ Ž© ‘to drip’, ±¯Ž°Ž ‘short’

6 Use these words to form outcome or product words in the TAF’IL pattern:

œ›Ò ‘combine’, ¥¥¢‹ §Š ‘to utter’, ±¯¢‹ °Š ‘to shorten’, ¥¢Š› †± Š ‘to accustom’, š¢ñŠ †¤ Š ‘dictate’, Ž© ìŽ ‘turn’ (instead of , use ³), ¥¢Ž Š› ‘discover’

8 Use these words to form diminutive nouns in the PE’AL’AL pattern: 203 ¨­ŽÚŽ ‘rabbit’, ¥¯ŽÞŽ ‘onion’, ±¢ŠŸ  ‘pig’ Exercises 9 On what words are the following based:

¨ÕÞ✠‘teddy-bear’, ¨Õªâª ‘foal’, ¨Õ †± ¢ ‘monthly’, ¨Õ¥¢§Š ‘dictionary’, ¨Õñ«Š ‘newspaper’, ¨Õç †± ފ ‘Grace After Meals booklet’, ¨Õœ¢ Š ‘quiz’, ¨Õ©°Žñ ‘rule-book’, ¨Õ±¢ŠŸ ˆ ‘piglet’, ¨Õ§Õ°§† ‘local newspaper’, ¨Õ¤ †± «ˆ§ ‘skit’, ¦¢Š© ÕÞ †± › ‘tights’

14 What words are the basis for these compounds?

°œ¢  ‘microbe’, «Õ©­† ՙ ‘motorbike’, ±§Œ ŒŸ ˆ§ ‘a musical’, ±Õ¥œŽ †› §Š ‘lighthouse’, ±¢ÚŠ §†  ‘limerick’, ¥šŒçŒ± ‘cable-car’, ±Õ° †± Ÿ ‘searchlight’, ±Õì † œ ‘bulldozer’, ±ÕŸ§† ± ‘traffic light’, ¦Õ †œ § ‘thermometer’

Use a good dictionary to find the source of these acronyms:

¥"ڌ ™Œ ‘board and lodging expenses’, ¥"â ‘overseas (from Israel)’, ¡"ލ± ‘corporal’, ¦"獧 ‘Radar’, ¥"Õ§ ‘publisher’, Ú"¥¯ ‘military award’, ¥"Ÿ  ‘the Sages’, ›"ލ³† © ‘Ben-Gurion Airport’, «"© †œ › ‘Israeli Military Cadet Force’, ç"ލڍ ‘Israel Security Service’

15 Form verbs and TEFULA-type nouns from these roots, and use a dictionary to determine their meaning: ª.š 7 ¨.Ÿ 6 ¦.° 5 ¨.š 4 ¨.¤ 3 ³.§ 2 ¬.« 1

What is the meaning and the root of these nouns: ,Ò¯ŽÕñ ,ÚŽ ±ŽÕ§ ,³ÚŒ ±ŒÕ§ ,¥ŽšŽÕñ ,³¥Œ«ŒÕñ ,œ±ŽÕ§ ,œ«‹Õ§ ,±¯ŽÕñ ,±³Ž Õ§ ³œŒ¥ŒÕ§

What is the root and meaning of these nouns? And what verbs are closely related to them? Ž© ñŽ § ,™ÛŽ § ,±Ž¡Ž § ,¢ Š¥ ¢ «Š ¥Õ¡§ ,³¢ Š â짍 ,­Ž›‹§ , 썧 ,«›§ ,šÚ § ,«¡ §

69–71 ADJECTIVE TYPES 69 Passive adjectives (½Öòe×Ðô ,½ÖòÐ×eô ,½eòÖk)

1 A broken leg 2 An injured thumb 3 A sun-tanned face 4 A shaved chin 5 A bent nose 6 A broken finger 7 A scratched arm 8 A burnt tongue 9 Two rows of polished teeth 10 Combed hair 11 Open eyes 12 Painted 204 nails 13 A broken heart Exercises 70 Adjectives from nouns

Create adjectives from these nouns and suggest translations for them:

³â±­† ªŠ ‘literature’, ªâ좡Š ‘type’, ³œŽ ‘religion’, ¦Õ±œŽ ‘South’, Òâ­ †± ‘medicine’, š¢Ž šŠ ª† ‘environment’, «Õ¯°† §Š ‘profession’, ¥â¢Š© ‘management’, ™šŽ¯Ž ‘army’, ³â¤ †¥ § ‘monarchy’, ³â«§Ž چ § ‘meaning’, ¦Õ°§Ž ‘place’, žž ±Œ ‘profit’, ª  ¢ ‘relation’, ¥Ž Ž ³†  ‘beginning’

71 Other meaningful adjective patterns

Use these words to form PA’ALAN adjectives and suggest translations:

œ  ìŽ ‘to be afraid’, š Ž© ‘to bark’, ±Þ¢‹ Šœ ‘to talk’, ±§ ڎ ‘to conserve’

Use these words to create PA’IL adjectives and suggest meanings:

¥¤Ò ‘eat’, ¥Þ¢‹ °Š ‘accept’, ±šÚŽ ‘break’, ڛ¢ Š© ‘to access’

Figure out the technical English equivalent of these phrasal adjectives. (You may not find them all in a pocket dictionary.) ,¢™Š ±Ž°† §Š -±³ ކ ,¢ Š± ¥Žâ°¥ŒÕ§-³ñ ,¢ñŠ چ ލ ¢ -¦¢Š© ì† ,¢ Šœ ¢ Š± †ž -˂Õñ ,¢§Š † ±-®â ,¢³Š ±ŽçŽ -³ñ ,¢ñŠ چ ލ ¢ -¨¢Þ‹ ,¢ÚŠ Õ©™‡-¥« ,¢Š© ÕÚ †¥ -š± ,¢­Š ⯠†± ì-✠,¢ Šœ œŽ¯† -œ  ¢ Šç †± «Œ-³¥Žñ† ,¢šŠ ±Ž«ˆ§ -Õ±ì† ,¢šŠ ¤ŽÕç-¨¢Þ‹

72 Present tense ‘verbs’ as nouns and adjectives

From these verbs, make ‘present tense nouns’ and offer translations for them: ±  ªŽ ‘to trade’, ±§ ڎ ‘to watch’, ˂‹žž¢ñŠ ‘to mediate’, «Ž±Ž ‘to graze’, ¦œ‹°³† Š ‘to advance’, ­ŽÒ ‘to bake’, Ÿç¢‹ Š± ‘to convene’, ³±¢‹ ڋ ‘to serve’, °¢ªŠ «‡Œ ‘to employ’, œ°¢‹ ìŠ ‘to command’, ³‹© †¤ ñŠ ‘to program’, œ§‹ ¥³† Š ‘to teach oneself’, ¤Ž ŽŸ ‘to win’, ¥Ž›Ž ‘to go into exile’ ¨‹¢ ¢ ­† ™Š ‘to characterize’, ±Ÿ «Ž ‘to help’, œœÚŽ ‘to rob’, «±‹ì³† Š ‘to run riot’

And from these make ‘present tense adjectives’:

¦¢Š †œ Š ‘to astound’, ®¯ Ž© ‘to sparkle’, ±Þ‹¡ ¯† Š ‘to accumulate’, ‹ §¢Û Š ‘to delight’, «¢ ñ†±Š Š  ‘to deter’, ™‹ç¢ Šœ ‘to depress’, ¯¢Ž §Š ‘to exhaust’, ¥¢ìŠ چ Š ‘to degrade’, ¦¢ÚŠ †± Š ‘to impress’ ¨‹¢ ¢ †© «Š ‘to interest’, œ¢ Š± ¡† Š ‘to bother’, 205 «¢ Š› †± Š ‘to soothe’, ¬¥ Ž ‘to pass’ Exercises 73 The construct as a possessive

(a) [Use possessive suffixes and constructs rather than ¥ÚŒ .]

1 Their heavy breathing interrupted our delicious meal. 2 They were barely listening to my introduction. 3 His students are crazy about his lectures. 4 Her sons feared her cooking. 5 Our parents are paying for our trip to South America. 6 My husband has an elderly aunt in the north of Israel. 7 My wife’s parents always forget her family name. 8 There’s an exhibition of magazines from the time of the Mandate. 9 The great powers’ reactions to the UN resolutions were disappointing. 10 I have a bit of pull, because my father knows the minister’s secretary. 11 The copying of records is absolutely forbidden. 12 There’s no reason to be ashamed of participation in a demo. 13 After closure of the Suez Canal came the intervention of the Western forces.

(b) Run through the suffixed forms (for both singular and plural) for:

±š‹ Ž ‘friend’, Ž¢ ¢ Š© ì† ‘request’, ³â¥¯† © ³† Š ‘apology’, Žž ž °† ñŠ ‘hope’

(c) Translate:

1 Hannah and her sisters 2 Me and my girl 3 All my sons 4 The sound of music 5 Dead poets’ society

(d) Translate:

1 A long-haired counselor 2 A green-eyed Frenchwoman 3 Two broad-shouldered butchers 4 A short-term opportunity 5 Snow-covered mountains 6 Her suitcase was full of books 7 A country of great beauty 8 Money-filled wallets 9 He’s a person of influence 10 This book has an important message for everyone 11 She lacks friends 206 12 A country lacking in science Exercises 74 Ðñ of possession

1 Rub your eyes. 2 Shut your mouth. 3 Shake your head. 4 Shake my hand. 5 Hold my arm. 6 Pull her hair. 7 Raise your hand. 8 Stretch your legs. 9 Cut your nails. 10 Cut Meir’s hair. 11 Wipe his chin. 12 Fold your arms. 13 Touch the baby’s forehead.

75–6 CONSTRUCT NOUNS – VOWEL CHANGES 75 Construct segolates

1 The tribes of Israel 2 The tombs of kings 3 Store owners 4 Food colors 5 Army tents 6 The flag of Israel 7 Car parts 8 Men’s clothes 9 Shabbat shoes 10 Shabbat Eves 11 Emergency teams 12 Art books 13 A science book

76 Some other vowel changes in constructs

Translate aloud:

1 The army of Jordan 2 Student dorms 3 Place of birth 4 Jet plane 5 The peace of the world 6 Evening newspaper 7 Passenger plane 8 Bus ticket 9 Place of work 10 Orange grove 11 Egged driver 12 Turkey meat 13 Chicken soup and also:

1 The Likud party 2 Pine trees 3 The government of Syria 4 The Baath party 5 The Cohen family 6 The paratroop corps 7 Fig trees 8 A birthday greeting 9 The last names of the students 10 The Chief of Staff’s statement

Form the construct of these words: šŽœŽ †© ‘donation’, ³Õš¤ŽÚ† ‘layers’, ³Õ§ÚŽ †© ‘souls’, ¯Ž¯Žì† ‘bomb’, ³Õ¯¯Žì† ‘bombs’, §Ž ڎ †© ‘soul’, ³Õ±šŽ ˆ ‘companies’ (behaves like ³Õœ±Ž ˆ)

77 Double possessives: íÖþNÖ ñLÓ íÖ³ËÑa

1 The doctors’ strike 2 An engineer’s salary 3 The dentist’s bill 4 A nurse’s work 5 A teacher’s living 6 The manager’s payslip 7 Avraham’s expenses 8 The workers’ demands 9 The management’s offer 10 The 207 president’s vacation Exercises 78 Preposition + suffix: ÒîôÐk ,öËÑa ,ËÌñÐa

1 She’s like me. 2 I’m like him. 3 You’re like them. 4 I’m here without her. 5 She went without him. 6 What am I without you, Chaya? 7 Between me and you, she’s a nobody. 8 What’s happening between them? 9 Going without me? 10 They look like us.

79–80 NUMERALS 79 Definite numerals: ‘The three idiots’

1 The two medicines 2 The ten pills 3 The two thermometers 4 The four doctors 5 The two of us 6 The three diseases 7 The sixty patients

80 Ordinals: ‘first, second, third . . .’

1 The third man 2 The fiftieth step 3 The second latke 4 The sixth dreidel 5 The first candle 6 The eighth evening 7 The forty-ninth day 8 The fourth glass of wine 9 The second matza 10 The fifteenth word 11 His thirteenth birthday

81 Hundreds and thousands

Say aloud in Hebrew:

6000, 210, 390, 445, 14,220, 2000, 9083, 860, 10,100, 269, 104, 570, 613, 365, 248, 600,000, 11,504, 24,000, 967, 930, 175, 127, 120, 1756, 5751

82 Tense

1 My mother used to start cooking supper at 3 o’clock. 2 She used to iron each shirt. 3 Every Yom Kippur the community would cry and wail. 4 If I had a Chinese rug, I would put it here exactly. 5 What kind of cake would you make, wise guy? 6 If the vase were green, it would look nice on the shelf. 7 Oh Ruti, I thought you were going to clean. 8 He said he was tidying up but he wasn’t. 9 I knew she was uptight. 208 10 Leave a light on when you leave. Exercises 11 A beggar sat on the bench, rattling a can. 12 If you give money, it’ll be a good deed. 13 Sara rode her bicycle while holding a bag of pears in her hand. 14 Don’t read while people are here, stupid! 15 I was just walking down the street thinking about the party.

83 The object suffix: î³Ò ÒîòÐëÌñ ‘to build it’

1 To deny it 2 To see her 3 To approve them 4 To take it 5 To dismantle it 6 To criticize him 7 To praise them

84 Reflexives: ‘myself, yourself . . .’

1 I’m teaching myself. 2 She always criticizes herself. 3 Shake yourself off now, silly boy. 4 The recruits undressed for a check-up. 5 Get dressed and comb your hair, you’re both late! 6 I warn you, you won’t forgive yourself. 7 Easy, I’ve done it myself. 8 Is there time to take a shower? 9 You have to know yourself. 10 He can’t come to the phone, he’s shaving. 11 It’s the mayor – come on, introduce yourself! 12 I’m not introducing myself.

85 ‘One another’

1 The two officers hated one another. 2 From the day that we met, we’ve loved one another. 3 Look, the two ends join one another. 4 The companies have been competing with each other for years. 5 We told each other stories, jokes, gossip.

86 Experience adjectives: ËÌñ þÔš ,ËÌñ ìÔÒîò

1 I’m so cold in bed. 2 Are you comfortable in those boots? 3 The children are hot there at the back. 4 They’re OK in their two-storey house in Savyon. 209 5 I feel uncomfortable asking him. Exercises 87–90 COMPARATIVES 87 Comparative phrases

1 I’m warmer now, thank you. 2 Shoshi’s nicer than the last baby-sitter. 3 This paper’s much thicker. 4 Don’t exaggerate – it’s thinner, in fact. 5 This silverware is less expensive than the other. 6 There’s been more rain in the Sharon than they expected. 7 It’s better than yesterday.

88 ‘The most . . .’

1 He’s just met the most beautiful girl in the world again. 2 Saudi Arabia is today the biggest oil exporter. 3 Is that the longest roll of paper towels? 4 Which city has the worst pollution? 5 That’s the best way, I’m sure.

89 ‘as big as’: . . . ÒîôÐk

1 It’s as smooth as a baby’s skin. 2 It’s as cold as Chicago here! 3 He’s not as smart as his brother, but that’s not the main thing. 4 Did you find a place to park as quickly as last time? 5 There’s no city as special as Jerusalem.

90 Measurement: ñÓðÒîè íÔô . . . ‘How big is . . .’

1 How long is the concert? 2 How wide is your station-wagon? 3 And how long is it? 4 We need a fridge one meter wide. 5 It’s only for people aged fifteen and over. 6 How tall is that blond guy? 7 How high is the partition? 8 They’ve built a tower 90 meters high in the middle of the city. 210 9 This dress is 2 cm longer than the black dress. 10 Shabbat is two hours longer in summer. Exercises 91 Adverbs of manner: ³eþËÌíÐôÌa ‘quickly’ 1 She’s working hard with that guitar. 2 Yes, but she sings so badly. 3 Why does everyone drive so dangerously? 4 If you run over a pedestrian, you’re automatically brought to court. 5 That shepherd plays the pipe well. 6 He stroked her hand gently. 7 He beat her savagely. 8 Can you write a bit more neatly? 9 I think he writes very nicely. 10 She’s pregnant? She has to get to hospital urgently. 11 I want to clean my desk thoroughly.

92 Echo phrases, e.g. ¬ÖñÐìeô öÒîìÖ®Ìò ìÔ®ËÌò ‘won decisively’ Translate into English: .Ž¢ Š© چ  Ž¢ ¢ Š¥ «ˆ¥Ž «¦ ¤Œ³† šñŽ 獧Š ގⱧ† Ҏ© ¢ ³¢Š ‹© ‡Œ© 1 .ªŽ› ¥¢Ž Š¤ ™¥ˆ Õ¤™‡¥¥Œ ⥫Ž ¥ŒÕ  2 .ŽŸ « §¢Ž Š †¥ š ‹¢ ՙޝŽ §Ž ˆ †¥ Š©  š¢Ž ¡Š ˆ 3

93 Ða of time, place and means

1 At the beginning of the school year we’re leaving. 2 Next week I’m not coming. 3 There’s a kiosk at the corner. 4 I’m calling at six. 5 Each time I put in a token there’s no tone. 6 I was walking along the street when . . . . 7 Every Friday we have a free day now. 8 We waited nine years and then last year we got a phone. 9 Each time I dial I have problems. 10 Turn it with a screwdriver.

94 óÒîËÔí ,íÖòLÖÔí ‘today, this year’ 1 Where are you going for vacation this year? 2 This evening we’re going for a walk to the Old City. 3 I’d rather take a cab this time. 4 This morning there was a serious incident. 5 This week there’s a concert in the park. 211 6 The Dead Sea? That’s the second time you’ve been this month! Exercises 95 íÖ of destination, e.g. íÖòÒîõÖ® ‘northwards’

1 Turn left after the circle. 2 No, you’re wrong, he has to turn right. 3 If you’re traveling south, you’re on the wrong road. 4 The steering-wheel pulls to the side. 5 It’s OK, we can get home by dark. 6 Stuck in the mud? Try going forwards and then backwards. 7 At the next interchange, go east. 8 On Independence Day, everyone goes north to Lake Kinneret.

96 Ìô of location, e.g. ñêôÒNÐÌô ‘on the left’

1 The ball’s over the wall? Who’s to blame? 2 The gas canisters are there on the right. 3 There’s a fence, of course, all round the settlement. 4 Michael, can you change the light above the door? 5 On the left, there’s a sign ‘Ginossar’. 6 I keep the sticks under the steps.

97 The gerund: Òî¼ËÌèÔíÐa ‘on his arrival’

Translate: .¢ Šœ ±­Žª±† §Ž Ÿ ± ¢ Šç Š ,œ±­Žª† ފ Õ³Õ¢† ފ 1 .œš‹çœŽ ⢯¦¢Š Š °† Õ¥ ¦‹ ,¥Ž †¢ ¥³ Õ¥â«ì† «¯‹š †¥ ¦ ³™Ž ¯‹Þ† 2 .±‹Û† «Œ-«Ú ñ¨† šŒ †ç Õ³Õ¢† ފ ڛìŽ Õñچ ™³Š ™Œ 3 .. . . ¦¥ŽÕ«³Ž §Œ Œ †¥ §®Š ձ즆 «Š 4

98 Where to position óÔè and šÔþ

1 I only have two potatoes, Sara. 2 Yossi’s applying? Good, I’m also applying. 3 She plays tennis . . . and she also plays piano. 4 Only invalids can sit in these seats. 5 She even brought the baby-carriage into the plane! 6 You can buy diapers there, too. 212 7 I only knew two people at the party. Exercises 99–100 NEGATIVES 99 Inflexion of öËÑê

1 The company does not accept responsibility. 2 If you do not agree, please write immediately. 3 Britain does not support this position. 4 I am incapable of influencing them. 5 If he is not a tourist, he need not register.

100 ‘No one, nothing, nowhere’

1 Who were you talking to? – Oh, no one . . . . 2 I have no questions. Do you? 3 No one saw the robbery. 4 The burglars didn’t take anything. 5 We needed witnesses, but there was no one there. 6 They park on the sidewalks but they never get a ticket. 7 That’s because you can’t find a meter anywhere. 8 What did the policeman say to you? – Nothing special . . . . 9 I never drive without my license. 10 Calm down, Mrs Abu-Hatzeira, nothing happened.

What is the English equivalent of: ,¦â™¢ñ‹ -±ªŒÕ ,«© §† Š© -¢ñŠ †¥ ފ ,°ª‹Õì-¢ñŠ †¥ ފ ,š¢¯Š ¢ -¢ñŠ †¥ ފ ,¢ Š± ڎ ­† ™Œ -¢ñŠ †¥ ފ ª¢šŠ çŽ-¢ñŠ †¥ ފ ,¦¢ Š¥ Õ Þ¥† â좡Š -¢™Š ,³â©¥Žš† ª-±ªŒÕ

101 Questions

1 Don’t you have any envelopes? 2 You bought matches, didn’t you? 3 Does he intend to marry her or not? 4 I’m not sure if the elevator’s working. 5 The travel agent’s on the fourth floor, isn’t he? 6 You’re not passing the university, are you? 7 I’ve no idea what he wants. 213 8 I wonder if there’s a chance of a match between them. Exercises 102 Wishes and requests

1 I want her to join Gadna. 2 His parents prefer him to go to Hesder Yeshiva. 3 I was hoping she’d go to Nachal. 4 I wish they’d stop whispering. 5 Don’t you dare, Yitzhak . . . . 6 Shoshi wanted the boys to go to university but they’re in Kollel. 7 I want Ariela to play with me now – is it OK?

103 ‘Either . . . or’: îêÒ . . . Òîê

1 Get either vanilla flavor or chocolate flavor. 2 Should I buy the blue night-dress or do you prefer the pink? 3 Either you make your mind up now or we’re going home. 4 Is the bank closing in a moment or do we still have time? 5 Either or Tuesday will be all right.

104 Clauses as subject: ‘Painting is fun’

1 Smelling every cottage cheese is disgusting. 2 Driving fast and honking is fun. 3 Earning big bucks is a problem. 4 Watching Dallas is a national sport. 5 I enjoy standing in line. 6 He enjoys pushing.

105 Relative clauses

105a Relative clauses with a pronoun

1 The neighborhood we live in is quite expensive. 2 Where’s the contract you signed? 3 We’re renting an apartment whose owner is abroad. 4 Is this the stairway where you lost it? 5 Look, that’s the building we lived in last year. 6 In the first moshav we went to, there wasn’t any electricity yet. 7 They’re in that parking lot where they always play. 8 I only asked the tenants whose names I know. 214 9 Is this the housing project you were thinking about? It’s a bit crowded. 10 What’s the name of the girl whose parents live in Kfar Shemaryahu? Exercises 105b . . . ڝŒ ­¢™‹ ,. . . Ú¢Œ §Š ,. . . ڝŒ §

1 The person who sells the flowers isn’t there today. 2 I’ve put the typewriter where there’s a bit of light. 3 At last – here’s what I was looking for. 4 But that’s not what I wanted to know! 5 I’m polite to whoever speaks to me. 6 What you said to him was very very rude. 7 Eat whatever there is in the freezer. 8 Come by whenever it’s convenient to you, Miriam. 9 Give this note to the person who’s in charge. 10 Allow him whatever you allow the others – it’s obvious. 11 Anyone who calls information doesn’t have to pay. 12 Take anything that fits.

105c Relative clauses with 

Insert  as the relative conjunction in the blank space where possible:

. . . . ¦¢ŠŸ ¢ Š¥ «¦¢ˆ «Š šŽ¯† Þ¡Š ڋ °³† §Š ❭Œ Ž¢ Úދ¥³† §Š _ ±šŒ›Œ ŒŸ "in" ¢ Š¤ ˆ 1 .±Õ ҆¥  Ž© Ú¦¢Ž Š¢³™ §¦¢Ž Š± šŽ †› ³ ™±¢Œ ŠŸ †  †¥  Ž¢ âÛ«ˆ_ ,³¢ Š¥ Ñ¢¯Š Õª ¤Žì‹ˆ§ ی «ˆ§ †¥ ⟠2 .ŒŸ  ڜŽ Ž šŒ ¯Ž§ ¥¥ ›‹±³† Š †¥  ڌ °¦Ž Œ ¥Ž Œ¢ † Š¢ _ ¦¢ÚŠ Ž© ™ˆ ڋ¢ 3 .³â™¥Ž°†  †¥ ¦ ¢ ™Š ³† § Õ©¢™¦¢‹ Š §† ⧝¢ ìŠ -¥«_ ¦§‹ ÕÚ¦Õ°§¢Ž ñŠ †±  ގ 4 .¥  © ¥¥¢ ފ °† § Þ³† ¥ŒñŒì³† §Š _ ,Ž© ¡ °† ˂±Œœ¥Œ «¦¢ Š¥ Õ«†ž  Ž© ¢ §Š Ž¢ ¦ ¢ Š© Õì 5 .¨¡Ž °±Ž ¤Œª³Œ § °Ž Þ°† ª«Ž_ ,¬âŸÚŽ †ž ¢ Š© ¢ Šœ †© Õ¥Þ±¢† «Š ¯Ž ⩙¯Ž§Ž 6 .˂⧪Ž± ­Ž †ç ލګŒ "© †œ › ‹© ˆ§ Þ¦¢† Š ÕÚ_ ,±«Õ© ¢‹© Þ¢† ­‹ †¥ ѝŽ© Ú¥Ž 禢Ž Š± š† Õ« 7

106 When the order is not subject–verb–object

106a Inverting subject and verb

1 After my relatives emigrated to Israel, I began to be interested in my roots. 2 Outside, three fat men with beards were waiting. 3 We had our own eggs until the hens all died. 4 In front of the house stood a hive. 5 When they heard about this, farmers stopped using chemical fertilizers. 215 6 If war breaks out, the result will be a catastrophe. Exercises 106b Starting with the object

1 I have silverware but I don’t have napkins. 2 You want 30 shekels for this? 3 I know Shoshana and Ariela – and I also know Yafa. 4 That newspaper’s old, and I don’t need this one either.

106c Presentative verbs

1 Five new people have come today. 2 It’s snowing again. 3 A serious danger exists now. 4 Rachel, your friend’s arrived. 5 Someone else is coming, I think.

216 Vocabulary for exercises

Vocabulary about (= concerning) ¢Þ‹› †¥ for about (= approximately) ˂±Œ«‹Þ† exercises to be about to †¥ ˂¥Ž abroad ®±ŒÒ¥®Ž â ކ to be absent ±ª‹ Ž absolutely ¢±‹§† › †¥ account ¨ÕÞچ Œ acting ° Ž ۆ §Š activity ³â¥¢«Š ì† actor ¨°Ž † ۍ actually ¦¯Œ«ŒÞ† advantage of, to take ¥¯¢‹ Š© advice ¯Ž«‹ to be afraid §œŠ  ìŽ after ¢±‹ ˆÑ - afterwards ˂çŽ ±  Ñ again šâÚ ,¦«ìœ Õ« aged ...... ¥¢Š› ކ (travel) agent (³Õ«¢ªŠ †© ) ¨¤‹Õª ago . . . ¢‹© ­† Š¥ to agree ¦¢ Šç ª† Š agreement ¦ç‹ª† Œ aim ±Ž¡Ž § air conditioning ±¢Šž ž ћ⟢§Š air force ±¢Šž ž Ñ¥¢ ‹ - air-letter ±¢Šž ž Ñ ³±Œ›Œ™Š - airport ­Žâ«ñ† ¥§ †© all ¥çŽ all right ±œŒª‹Þ† to allow ÚŽ †± Š it is not allowed ±âªÒ along ˂±ŒÕ™ †¥ already ±šŽ †ç although Ú³Œ Õ±§† ¥ always œ¢§Š ñŽ America °¢Ž Š± §Œ Ñ 219 American ¢™Š °¢Ž Š± §Œ Ñ Vocabulary for to amuse °¢ Š ¯† Š exercises and †ž to annoy Ÿ¢Š› †± Š answer ŽšâÚñ † ant (¦¢ Š¥ §Ž †© ) ¥Ž§Ž †© any ¥çŽ anyway ¦¢Š© 쥎 祎 « ,¥¥Ž †¤ ފ apartment ±¢Ž Šœ apparently ™Œ †± Š© ç apple  âìñ to apply ÚŽ °ŽÞ Ú¢Š› Š to approve ±Ú¢‹ ™Š Arab ¢šŠ ±Ž«ˆ Ariela ¥Ž™¢‹ Š± ™ˆ arm (¦¢Š¢ œ Ž¢ ) œŽ¢ armchair ªŽ †± âç Army, the Israeli ¥" ¯ around š¢šŠ ª† art ³â©§Ž ՙ article (written) ±§Ž ™ˆ§ artist ±Ž¢ ¢ ¯ as ±Õ³Þ† to be ashamed §Š ڋ¢ ¢ ލ³† Š to ask (a question) ¥Ñڎ to ask (request) Ú°¢‹ ފ to be asleep ¨Ú Ž¢ assignment œŽÕš«ˆ at ކ at all ¥¥Ž †¤ ފ atmosphere ±¢Ž Šž †ž Ñ to attack ¬¢°Š ³† Š Auntie œŽÕœ author ±­‹Õª autumn ž¢³Ž ª† aware of †¥ « œâ§ 220 Ayalon Highway ¨Õ¥Ž¢ Ñ¢š¢‹ ³Š †© Vocabulary baby °Õ©¢ñŠ for baby carriage ¥Ž›Ž«ˆ exercises baby girl ³°ŒÕ©¢ñŠ baby sitter ±¡¢Œ ª¢Š Þ¢Š ދ to be back ±Ÿ Ž bad šÕ¡ ™¥ bad (pain etc.) ÚŒ °Ž bag °¢ñŠ bakery Ž¢ ¢ ­Š ™ˆ§ balcony ³ªŒìŒ †± §Š ball ±âœç bank °†© ލ barely ¢ÚŠ հކ bargain Ò¢¯Š §† - barmitzvah žŽž ¯† §Š ±Þ base ª¢ªŠ ގ basement ¬ñ‹ †± § - Bat Yam ¦Ž¢ ³Þ bath Ž¢ ¡† ލ§† Ñ bath, to take a Ž¢ ¡† ލ§† ѝێ «Ž bathrobe °â¥ Ž bathroom Ž¢ ¡† ލ§† Ñ bay ®±Ž­† §Š beach ¬Õ bear (¦¢ÞŠ âœ) šÕœ to bear ™ÛŽ Ž© beard ¨°Ž ŽŸ beautiful ­Œ Ž¢ beauty ¢­Š Õ¢ because ¢ Šç because of ¥¥ †› ފ bed ¡¢Ž §Š bee (¦¢ Š± ՚ †œ ) ±ŽÕš †œ - Beer-Sheva «šÚŒ ±™‹ ކ before ¢‹© ­† Š¥ 221 beggar ¨¯ŽÞ† ° Vocabulary for to begin ¥¢ Š ³† Š exercises beginning ¥Ž Ž ³†  behind ¢±‹Õ ™ˆ§‹ belt ±ŽÕ› ˆ bench ¥ªŽ­† ª to bend ¦°¢‹ «Š Benny ¢Š© ތ better (preferable) ¬¢ Šœ «Ž Bible ˂"© ñ bicycle ¦¢Š¢ © ­Õ™ big ¥Õœ›Ž bill (money) (³Õ±¡Ž چ ) ±¡Ž چ bill ¨ÕÞڌ † bird ±Õ좯Š to give birth œ¥ Ž¢ birth œ¢Ž ¥‹ birthday ³œŒ¥Œâ ¦Õ¢ a bit ³¯Ž°† black ±Õ ڎ to be to blame ¦Ú‹ Ò blanket ¤¢Ž §Š ۆ blessing ¤Ž±ŽÞ† blond ¢Š© ¢ Šœ †© եކ blouse ¯Ž †¥ â to boil ¢ ñŠ †± Š bomb ¯Ž¯Žì† to bomb ®¢¯Š ­† Š book ±­Œª‹ bookcase ³¢Š© Ž© Õç booklet ³±ŒšŒÕ boot (¦¢Š¢ ­›Ž§ ) ¬›Ž§ border ¥âš†› boring ¦§‹ «ˆÚ §† to bother †¥ «¢ Š± ­† Š bottle °âÞ°† ލ 222 bowl ³¢ Š Õ¥¯† Vocabulary brainwave §Ž †¤ Õ for bread ¦ Œ ¥Œ exercises to break ±šÚŽ to break out (war) ®±ìŽ - breakfast ±°ŒÕÞ ³  ⱙˆ to breathe ¦Ú Ž© brigade š¢Ž ¡Š ˆ bright ±¢Š ގ brilliant °¢ Š± š† § broken ±âšÚŽ broom ™¡™‹ ¡ § brother Ò brown ¦â brush ³ÚŒ ±Œš† §Š buddy ±š‹ Ž building ¨Ž¢ ¢ †© ފ burglar ®±‹Õì to burn (something) ¬±ÛŽ to burn intrans. ¬±Û† Š© bus ªâÞաՙ bus-stop Ž© ˆñ busy °âª«Ž but ¥šŽ™ˆ butcher š¯Ž° butter Ò§† Œ button ±Õñ­† ç to buy Ž© °Ž by (= at the latest) œ« - by (= next to) œ¢ ¥« cab ³¢Š© Õ§ cabinet ¨Õ±Ò cafeteria ªŽ †© §Œ cake ›Žâ« a call (by phone)  ¢Ž ۊ 223 to call (by phone) †¥ ¥ ¯‹ †¥ ¢ ¯Š Vocabulary for called (= by the name of) ¦Ú‹ ކ exercises to calm down «› †± Š© camera §Ž ¥‹¯† § camp Œ© ˆ§ can ¥Õ¤Ž¢ can I, can we? ±ÚŽ ­† ™Œ can-opener ¨  ³† Õì canal ¥Ž«Žñ† to cancel ¥¡¢‹ ފ canister (gas) ¨Õ¥Þ capable ¥›Žâª§† car ³¢Š© Õ¤§† careful! !³â±¢Š †Ÿ (he) cares about . . . §Š Õ¥ ³ì †¤ ¢ ™Š carpenter ±›Ž© carton ŽŸ ¢ Š± ™ˆ case (= instance) ±Œ°† §Š cash ¨§Ž ⟧† cash-dispenser ¡§ Õ쪆 ç cat ¥â³ Ž catastrophe ­ŽÕ±¡† ª† ¡ ° to catch ª­ñŽ celebration  Ž §† ۊ - cemetery ³Õ±šŽ°† ³¢Þ‹ center ŸçŽ †± §Œ centimeter ±¡Œ §¢Œ ¡Š †© ªŒ cereal ª°¢† ¥‹­† †© †± Õ° certain (= particular) ¦¢Ž¢ ⪧† Chagit ³¢Š›  Chaim ¦¢Š¢  chair (³Õ™ª¢† Šç ) ™ª¢‹ Šç challah ¥Ž  Chana Ž© ˆ chance of . . . †¥ ¢ â碪Š Chanukkah çŽâ© ˆ 224 chapter °±ŒìŒ Vocabulary in charge ¢™Š ±Ž ˆÑ for charity °ŽœŽ¯† exercises Chava Žž  Chaya Ž¢  cheap ¥ÕŸ check (money) °ÚŒ check (= investigation) °¢Ž Šœ ކ check-up °¢Ž Šœ ކ to check °œÞŽ - checkbook ¦¢°Š ڌ ª° †© ìŠ cheek! !ìŽ¯† â chemical ¢§¢Š Š¤ chicken ¬Õ« Chief of Staff ¥"玡† § ± chin ±¡‹ †© ª Chinese ¢Š© ¢ ªŠ chocolate Õ°ÕÚ to choose Þ±†  ގ - cinema «Õ© †¥ Õ° ³¢Þ‹ circle (traffic) šâš¢ªŠ circular noun ±‹Ÿ Õ - circumcision ¥¢Ž §Š ³¢ Š± ކ civilian ±Ž †Ÿ ™Œ class ñ¢Ž Šç clean ¢°Š Ž© to clean °¢Ž Š© cleaning lady ³±ŒŒŸ Õ« clerk œ¢°Š ìŽ clever ¦¤Ž Ž close (= near) †¥ š Õ±°Ž to close intrans. ±›ª† Š© closet ¨Õ±Ò coalition Ž¢ ¯¢† Š¥ ÑÕ° coat ¥¢«Š §† cockroach °â'› 225 coffee ­Œ°Ž Vocabulary for coin (³Õ«Þ‹¡† § ) «Þ‹¡† § exercises color «š¯Œ colored ¢Š© Õ«š† ¯Š comb °±‹ª† § to comb °±¢‹ ªŠ to come ™ÞŽ to come back ±Ÿ Ž to come by ®­°Ž to come out ™¯Ž Ž¢ comfortable  Õ© coming (= next) ™ÞŽ commitment ³âš†¢ ¢  ³† Š community ¥¢Ž Š °† company ±Žš† Œ compensation ¦¢Š¢ â¯¢ìŠ to compete ±Ž Ž ³† Š complaint Ž© â¥ñ† compulsory šŽÕ computer šÚ‹ † § concert ¡†±Œ¯†©Õ° concession ±âñ¢Šž conference œ¢Ž «Š †ž contract ŒŸ Õ convenient  Õ© to cook ¥Ú¢‹ ފ cookie Ž¢ ¢ Š› â« to copy °¢³Š «‡Œ corner Ž© ¢ ìŠ corridor ¨Õ± †œ ª† §Š to cost ¥Ž«Ž cottage cheese '›¡Œ Õ° couch ìŽª counselor (camp) ˂¢ Š± †œ § counter °ì‹ †¥ œ country Ž© ¢ Šœ §† 226 course ª †± â° - Vocabulary court (of law) ¡ìŽÚ† §Š ³¢Þ‹ for courtyard ±¯‹ Ž exercises - cousin œÕœ ¨ÞŒ cow ±ŽìŽ crazy «›âÚ§† to create ±¯ Ž¢ credit card ¢™±Ú† Ѫ¢¡Š †± ç crisis ±Þ‹Ú† § to criticize ±°¢‹ ފ cross with ¦«ŸŠ ›ŒÕ±Þ† crowded ¬â­¯Ž cup ¥­Œª‹ curfew ±¯ŒÕ« custom ›Ž †© §Š customer Œ© Õ° customs ª¤Œ§Œ to cut ˂³ Ž (nails) ±Ÿ ›Ž (hair) ±ì¢‹ ªŠ to cut off (= isolate) °ñ¢‹ Š©

Daddy ™ÞŽÑ dairy adj. ¢šŠ ¥Ž ˆ danger Ž© 玪 dangerous ¨çŽâª§† Danny ¢Š© œ to dare Ÿ¢«Š ‹ dark noun ¤ŽÚ‹ ˆ dark Œ ç‹ dark blue ¥Õ çŽ darling °³Œ Õ§ David œŠž œŽ day ¦Õ¢ the day after tomorrow ¦Š¢ ¢ ³ ±Ž ‰§Ž Dead Sea ¥§Œ ¦ ¢ 227 to deal with Þ¥† 좋 ¡Š Vocabulary for debate ¨â¢ Šœ exercises to decide ¡¢ Š¥ † Œ (good) deed Žž ž ¯† §Š delicious ¦¢«Š ¡Ž a demand «¢Ž šŠ ñ† demo Ž© ›Ž­†  dentist ¦¢Š¢ © ¢ ڙŠ ­‹Õ± to deny Ú¢ Š †¤ Š desert ±ÞŽ †œ §Š desk ¨ Ž †¥ âÚ to destroy œ¢§Š چ Š development ³â ñ† 썳† Š Devora ±ŽÕš †œ to dial ›‹¢ ¢ Š diaper ¥âñ¢ Š to die ³§‹ different Œ© ÕÚ - dining corner ¥¤ŒÕ™ ³© ¢ ìŠ director ¥‹ © §† director (theatrical) ¢™§ ލ dirt ˂⥠†¤ ¢ Š¥ dirty ˂¥Ž †¤ ⥧† disappointed šŽŸ †¤ ♧† discount  Ž Ž©  disease ¥Ž ˆ§ disgrace ÚŽ âÞ disgusting ¥¢«Š †› § to dismantle °±¢‹ ì‹ to distribute °¥¢‹ Š to divorce Ú±¢‹ ›‹ to do ÛŽ «Ž doctor ™­‹Õ± dog š¥ŒçŒ door ³¥ŒœŒ dope ¥Þ‹§† ¡Œ 228 dorms ¨Õ«§Ž Vocabulary Dov šœ for downstairs ¡Ž § †¥ exercises Dr ±"œ drag noun  Ž †± ¡Š dress ¥Ž§† ۊ dresser œ¢Ž ڊ drier ±™¢¢Œ ± †œ to drink ³Ž ڎ to drive › Ž© driver ›Ž Œ© dry ښ‹ Ž¢ Dudu âœâœ dumb (= stupid) ¦¡Ž §† ⡧† during ³«Ú† ފ duvet ³ªŒçŒ ear ¨ŒŸ ՙ to earn ¢ Šž ž †± Š East ±Ž †Ÿ §Š easy ¥° to eat ¥¤Ò Efrayim ¦Š¢ ±­† ™Œ egg (¦¢¯¢Š ދ) ¯¢Ž ދ Egypt ¦¢Š¢ ±¯† §Š Eilat ³¥¢ ™‹ either . . . or ՙ . . . ՙ elderly ڢڊ °Ž electricity ¥§Ž چ  elevator ³¢ Š¥ «ˆ§ embassy ³â±¢ Š± †› ڍ emergency ¦â±¢ ‹ to emigrate (to Israel) ¥Ž«Ž to employ ¥¢«Š ­† Š empty °¢±‹ end (physical) (³Õž¯Ž°† ) ¯Œ°Ž 229 end ¬Õª Vocabulary for to end ±§ †› Š© exercises enemy š‹¢ ՙ engine «Õ©§Ž engineer ªœ‹ †©  §† to enjoy §Š Ž© ‡Œ© enough °¢ìŠ ª† § entrance ª¢Ž Š© †ç envelope ­Ž¡Ž «ˆ§ especially ±°¢Ž «Š ކ Esther ±ñ‹ ª† ™Œ Europe ìŽÕ±¢™‹ even ⥢­Š ™ˆ evening š±Œ«Œ (in the) event ±Œ°† §Š ކ every ¥çŽ everyone ¦¥Žâç ,œ Ž ™¥Œ çŽ exactly °â¢ Šœ ކ to examine °œÞŽ exemption ±Õ¡ì† exercise ¥¢Š› †± ñ exhibition ¤Žâ±«ˆñ exit Ò¢¯Š †¢ to expect ì¢Ž ¯Š expenses ³Õ™¯ŽÕ expensive ±°Ž Ž¢ experience ¨Õ¢ªŽ Š© expert in †¥  Œ §† ⧠to explain ±¢ÞŠ ª† Š exporter ¨Ò⯆¢ extremely ±³‹ բކ eye (¦¢Š¢ © ¢ «‹) ¨¢Š¢ «

face ¦¢Š© ìŽ (in) fact ¦¯Œ«ŒÞ† factory ¥«Ž­† §Š 230 to fall ¥­ Ž© Vocabulary to fall in love with ޚ† ‹ ѳ† Š for family  Ž ìŽÚ† §Š exercises fantastic ¢¡Š ª† ¡ †© ­ (as) far as œ« farm °ÚŒ §Œ farmer ¢™¥°†  fast (= quick) ±‹ § fast noun ¦Õ¯ to fast ¦¯Ž fat ¨§‹ ڎ father ™ÞŽÑ ,šÒ fault ¥Ž°Žñ (he’s) fed up with . . . §Š Õ¥ ªÑ§† Š© fence ±œ‹›Ž fertilizer ¨ÚŒ œŒ festival ›  few œ™§¡† «§† a few ¦¢¡Š «§† ,¦¢ Šœ Ž ™ˆ ,§Ž ç fiancee ªŽâ±™ˆ Fiat ¡Ñ¢­Š field (³ÕœÛŽ ) œŒÛŽ fierce ¢ Š± ŽŸ †¤ Ñ fig Ž© ™‹ ñ† film ¡±ŒªŒ filthy ¬Ž© ⡧† final ¢­Š Õª finally ¬Õª ¬Õª to find ™¯Ž§Ž finger (³Õ«ÞŽ¯† ™Œ ) «Þ¯† ™Œ to finish ±§ ›Ž fire (= a blaze) °¢Ž ¥‹ †œ to fire ±¡‹ ¢ìŠ first ¨Õڙ Š± first (= firstly) ¦œŒÕ° - first of all ¥çŽ ¦œŒÕ° 231 to fit (clothes) ¦¢™Š ³† Š Vocabulary for to fix ¨°¢‹ ñŠ exercises fixed «âš°Ž flashlight ªŽ© ì flavor ¦«¡ floor ìŽ¯† Š± floor (= storey) §Ž Õ° fly šâš†Ÿ to fold (one’s) hands ¦¢Š¢ œ Ž¢ š ¥¢‹ ڊ folder °¢ñŠ food ¥¤ŒÕ™ foodstore ³¥ŒÕ种 for ¥¢šŠ چ ފ for (= since) ±šŽ †ç ,ŒŸ forbidden ±âªÒ force (³Õ Õç)  Õç forecast ³¢ŠŸ ˆñ forehead ¯§Œ foreign ±ŽŸ Foreign Minister ®â ± ێ to forget ¤ÚŽ to forgive †¥ ¥ªŽ fork (³Õ›¥‹ †Ÿ § ) ›¥‹ †Ÿ § form ª­ŒÕ¡ France ³­ †± ¯Ž free (= for free) ¦Ž© ¢ Š free (= empty) ¢â©ìŽ freezer ±‹Ÿ ¢ Š± ­† Frenchman ¢³Š ­Ž †± ¯Ž Friday ¢Ú¢Š Ú¦Š Õ¢ Friday night ³ÞŽÚ¥¢ ¥‹ fridge ±±‹°§† friend ±š‹ Ž to frighten œ¢ Š ­† Š from §Š front ³¢ŠŸ Ž 232 (in) front of ¢‹© ­† Š¥ Vocabulary a fruit (³Õ±ì‹) ¢ Š± ì† for fun ¬¢ç‹ exercises furniture ¡â¢ Š±

Gadna «"© †œ › the Galilee ¥¢ Š¥ ›Ž garbage ¥šŒ ŒŸ garden Ž© ¢ Š› gas (for cooking etc.) Ÿ› gas station °¥Œœ³Œ © ˆñ gear ˂⥢Š gentle ¨¢ Šœ «Ž Gershon ¨ÕÚ †± ›‹ to get (= receive) ¥Þ¢‹ °Š to get down œ±Ž¢ to get (someone) down œ¢ Š± ՝ to get into ª© †¤ Š© to get (someone) out ™¢¯Š ՝ Gila ¥¢Ž Š› girl ±Žâ ލ girl, little œŽ †¥ ¢ girl-friend ±Žš‹ ˆ to give †¥ ¨ ³ Ž© to be glad  §‹ ێ a glass (³ÕªÕç) ªÕç glasses ¦¢Š¢ ­°ŽÚ† §Š to go ˂¥Ž to go (travel) «ª Ž© to go back ±Ÿ Ž to go on ˂¢ÚŠ §† Š to go out ™¯Ž Ž¢ good šÕ¡ gorgeous ±œŽ‡Œ© government ¥ŽÚŽ §† §Œ to grab ¬¡ Ž 233 grade ¨â¢¯Š Vocabulary for gradually ¡Ñ †¥ ¡ Ñ †¥ exercises Grandma ™ñŽ š† ª Grandpa ™ÞŽª grape (¦¢šŠ Ž© «ˆ) šŽ© «‹ great! !Ÿâ ҝҧ‹ great (= major) ¥Õœ›Ž great (= fabulous) «›‹Ú §† green °Õ±Ž¢ ground §Ž œŽ™ˆ group ¯Žâš°† grove ªœ‹ †± ì to grow (up) ¥œ›Ž guitar ±Ž¡¢Ž Š› guy ±â ގ guys '±Œš† Œ

Hagada œŽ›Žˆ Haifa ­¢Ž ‹ hair ±«¢Ž ۋ half ¢¯Š ‹ half an hour «ŽÚ¢Ž ¯Š ˆ hamsin ¨¢ªŠ §†  hand œŽ¢ hang on !ç‹  hanger š¥ŽÕ° to happen ±Ž°Ž happy ±ÚŽ ♧† hard ÚŒ °Ž to hate ™Ž© ێ to have ڋ¢ . . . †¥ to have to (= must) ˂¢ Š± ¯Ž head ڙ± - headache ڙ± š™‹ †ç healthy ™¢ Š± ގ to hear (about) (¥«) «§ ڎ 234 heart š¥‹ Vocabulary heat ¦Õ for heatwave ¨¢ªŠ §†  exercises heaven forbid ¥¢Ž Š¥ Ž (for) heaven’s sake ˃¢Œ¢  ކ heavy œš‹çŽ Hebrew (language) ³¢ Š± š† «Š Hebrew adj. ¢Š±†šŠ« Hebron ¨Õ±š† Œ (go to) hell ¥‹Ÿ ™ ŽŸ «ˆ¥ ˂¥‹ help ±Ž †Ÿ «Œ to help †¥ ± Ÿ «Ž hen ³¥ŒÕ›†© †± ñ here ¨™çŽ ,ì here’s . . . ‹© Š the Hermon ¨Õ§ †± Œ  Hesder ±œ‹ª† Œ hey! !Õ¥ hi ¦Õ¥ÚŽ high school ¨Õ¤¢ñŠ highway Ú¢šŠ †ç to hit ®¢ÞŠ †± Š hive ³±ŒŒž ž ç to hold °¢ŠŸ † Œ to hold (conference etc.) ˂±Ž« home ³Š¢ ލ honey °³Œ Õ§ to honk ¬¯‹­† ¯Š to hope Žžž¢°Š - hospital ¦¢ Š¥ Õ ³¢Þ‹ hot ¦  hour «ŽÚŽ house ³Š¢ ލ housing project ¨âç¢ÚŠ how ˂¢™‹ how about ...... ڌ ˃³† «œ § 235 how many §Ž ç Vocabulary for how much §Ž ç exercises huge ¢°Š Ž© «ˆ hummus ªâ§â a hundred Ò§‹ hungry š«‹±Ž to hunt œ¯Ž husband ¥«Þ

ID ³â‹Ÿ ³ œâ«ñ† idea ›ÛŽ ⧠immediately œŽ¢ §Š immigrant Œ¥Õ« important šâÚ Ž - (it’s) impossible ±ÚŽ ­† ™Œ ¢™Š to be impressed with §¦Š ڋ ±³† Š to improve ±ì¢‹ ڊ in ކ incident ³¢ Š± °† ñ Independence Day ³â™§Ž ¯† «¦Ž Õ¢ India âœÕ to influence «¢ ìŠ Ú† Š influence «ŽìŽÚ†  to initiate ¦Ÿ Ž¢ to injure «¯ìŽ installment ¦â¥Ú† ñ instead ™°Ž †ž ž œ institute ¨Õ¤§Ž insurance  ⡢ފ to intend ¨‹ž ž 獳† Š interchange ¬¥‹ † § interested in Þ¨† Ž¢ ¢ †© ⫧† international ¢§Š ♠†¥ †© ¢ ދ intersection ³§Œ Õ¯ to intervene š±‹«³† Š into ˂Õ³ †¥ 236 to introduce ›¢¯Š Š Vocabulary invalid ¤Œ Ž© for to invite ¨¢§Š †Ÿ Š exercises iron ¥ŒŸ †± ލ to iron ®¢‹ Š› ironing ®â¢Š› Israel ¥™‹ ±ŽÛ† Š¢ Israeli ¢ Š¥ ™‹ ±ŽÛ† Š¢ Italian ¢°Š †¥ ¡¢ ™Š jackal ¨ñ jacket ¡°Œ'Ÿ jam (traffic) °°Žì† to be jealous of ޙ† ‹© ¢ °Š jeans ª†© 'Š› jelly Þ¢Ž Š± Jericho Õ ¢ Š± †¢ Jerusalem ¦Š¢ ¥ÚŽ ⱆ¢ jet ¨Õ¥¢ªŠ Jezreel ¥™«Œ †± †Ÿ Š¢ to join intrans. ±Þ‹  ³† Š to join (a club) †¥ ¬ ±‹¡Ž ¯† Š joke  ¢Ž Šœ ކ Jordan ¨œ‹ †± ¢ the Jordan Valley «Ž°† ފ  Judaism ³âœˆ¢ juice ®¢§Š Junior High ¦Š¢ ¢ © ¢ Þ³‹ š¢ ¡Š ˆ just (now) ž¢ÚŽ †¤ « just (= only) °± just as (= equally) œ¢Ž §Š ³Ž ՙކ to keep ±§ ڎ kettle ¦â°§† â° key  ñ‹ ­† § kibbutz ®âÞ¢°Š 237 kid œ¥ŒŒ¢ Vocabulary for to kill ›±Ž exercises kilo Õ¥¢°Š kilometer ±¡Œ §Œ Õ¥¢°Š kind (= sort) ›âª kind of ¤ŽçŽ kindergarten teacher ³Œ© Œ© › king ˂¥Œ§Œ kitchen ލ¡† §Š knife ¨¢ Šç ª to know (someone) ±¢ Šç Š (something) «œ Ž¢ Kobi ¢ÞŠ Õ° Kollel ¥¥‹Õç kosher ±Ú‹ çŽ

Lake Kinneret ³±ŒŒ© Šç ¦ ¢ lamp ±ŽÕ©§† to land ³  Ž© lane (on highway) š¢³Š Ž© language ­ŽÛŽ large ¥Õœ›Ž last adv. Ž© Õ± ˆÑ¦Ž «ìÞ last ¨Õ± ˆÑ last (week, month . . .) ±š«ŽÚŒ to last ˂ڍ §† Š© late ± Ž ♧† late show Ž¢ ¢ Š© ڝ† ›Ž¯Ž to be late ± ¢‹ ™Š to laugh °  ¯Ž launchpad ¨ç‹ laundry (place) ªŽÞ‹ †¤ § laundry (clothes) ª¢Ž šŠ †ç - lawyer ¨¢ Šœ ˂±‹Õ« leader ›¢†© Š § leaf ¥Œ«Ž 238 to learn œ§ ¥Ž Vocabulary (at) least ³Õ ­Ž †¥ for to leave (= quit) šŸ «Ž exercises to leave ±¢™Š چ Š Lebanon ¨Õ©šŽ †¥ lecture Ò¯Ž †±  lecturer ¯Œ †± § left ¥™§Û† to be left ±Ñچ Š© leg ¥›Œ±Œ less ³Õ ìŽ lesson ±â«¢ÚŠ to let know «¢ Šœ ՝ letter šñŽ †¤ §Š lettuce ªŽ  library Ž¢ ¢ Š± ­† ªŠ license ¨Õ¢Ú† Š± to lie (= untruth) ±°¢‹ ڊ to lie down š¤ÚŽ life ¦Š¢ ¢  lift (by car etc.) 짆 ±Œ¡† light ±Õ™ light blue ³¥Œ¤‹ñ† lightning °±ŽÞŽ to like š Ò likely to †¥ ¥ ⥫Ž line (for clothes) ¥šŒ Œ line (of people) ±Õñ lion (³Õ¢±Ž™ˆ) ‹¢ †± Ñ to listen †¥ š ¢ ڊ °† Š liter ±¡¢Œ Š¥ a little ³¯Ž°† to live ¢  a living ªŽ Ž© †± ì living room ¨Õ¥ª lizard Ò¡Ž †¥ 239 loads of ¨Õ§Ž Vocabulary for to lock ¥« Ž© exercises long ˂Õ±Ò a long time ¨§Ž †Ÿ  ދ †±  to look (= appear) Ò †± Š© to look after ¥«± § ڎ to look for Û좋 Š to lose œ¢ªŠ ­† Š to lose (= mislay, drop) œÞ¢‹ ™Š lots of Þ‹ †±  loud ፠՚›Ž (it’s) lucky ¥ŽŸ § - lunch ¦¢Š¢ ±‰¯Ž ³  ⱙˆ - magazine ³«‹ š³ †ç Magen David Adom ¦ÕœÒœŠž œ¨Ž ›‹§Ž - mailbox ±Ñ՜ ³š¢ ñ‹ (the) main thing ±°¢Ž «Š Ž mainly ±°¢Ž «Š ކ to make ÛŽ «Ž man ±šŒ›Œ management ¥ŽŽ †©  manager ¥‹ © §† Mandate ¡œŽ †© § many š± ,Þ‹ †±  map ìŽ§ margarine Ž© ¢ Š± ›Ž †± § margin ¦¢Š¢ ¥âÚ to marry ¦«¨Š ñ‹  ³† Š Master’s (MA degree) ±¡Œ ª† § ,.™.§ match (fire) ±â±­† › match (matrimonial) ˂✢ڊ matza ¯Ž§ maybe ¢¥â™ mayonnaise ŸŒ© Õ¢§ mayor ±¢«Š Ž ڙ± 240 meal  Ž ⱙˆ Vocabulary to mean †¥ ¨ ž ‹ž 獳† Š for meaning ³â«§Ž چ § exercises meanwhile ¦¢Š¢ ³ †© ¢ ދ meat ±ÛŽ ގ meaty ¢ Š± ێ ކ medicine ­Žâ±ñ† to meet ڛìŽ meeting š¢Ž ڊ †¢ Meir ±¢™Š §‹ Menachem ¦ ‹ © §† menu ¡¢ Š± ­† ñ message ±ªŒ§Œ mezuzah ŽŸ ⟧† Michael ¥™‹ ¤¢Ž §Š - micro-wave ¥› Õ±°¢† §Š middle «¯§† ™Œ the Middle East ¨Õ¤¢ñŠ   ±Ž †Ÿ §Š  midnight ³Õ¯  Miki ¢°¢Š §Š milk š¥Ž Ž to make up one’s mind ¡¢ Š¥ † Œ (at a) minimum ¦â§¢Š© ¢ §Š minister ±ÛŽ minute °Žœ Miriam ¦Ž¢ †± §Š mirror (³Õ™ †± § ) ¢™Š †± missile ¥¢¡Š mistake ³â«¡Ž mister ±§ MK (member of Knesset) ³ªŒ Œ© †ç ± š‹ ˆ moment «›±Œ (at the) moment «›±Œç (in a) moment ¬¤¢Œ ñ‹ Mommy ™§Ž ™Š Monday ¢Š© Ú¦‹ Õ¢ 241 money ¬ªŒçŒ Vocabulary for monkey ¬Õ° exercises month (¦¢ÚŠ œŽÕ ) ڜŒÕ more (things) œÕ« more ±³‹ Õ¢ moshav šÚŽ Õ§ Moshe Ú§Œ most šÕ± mother ™§Ž ™Š ,¦™‹ mother-in-law ³Œ© ³Œ Õ mountain ±Ž mouth ìŒ to move ŸŽŸ Mr ±§ mud ®ÕÞ music °¢Ž ªŠ ⧠must ˂¢ Š± ¯Ž

Naama §Ž «ˆ© Naava Žž ™ˆ© Nachal ¥"  © nail (of finger) ¨±ŒÕ좯Š name (³Õ§Ú‹ ) ¦Ú‹ Naomi ¢§Š «‰Ž© napkin ³¢ìŠ § national ¢§Š ♠†¥ Navy ¦Ž¢ ¥¢ ‹ - near œ¢ ¥« nearly ¡«§† Šç neat ±œŽâª§† Nechama §Ž Ž Œ© need ˂¢ Š± ¯Ž (the) Negev š›ŒŒ©  negotiations ¨ñŽ § â™ÛŽ § neighbor ¨¤‹ÚŽ neighborhood Ž© â¤Ú† 242 new ڜŽ Ž Vocabulary news ³ÕڜŽ ˆ for newspaper ¨Õñ«Š exercises (the) next ™ÞŽ - next to œ¢ ¥« nice ™Œ Ž© ,œ§Ž † Œ© nice (person) ¢¡Š 썧¢† ªŠ ,œ§Ž † Œ© - nightdress ¥Ž †¢ ¥ ³Œ© Õ³ †ç no good ±œŒª‹Þ™† ¥ Noam ¦«© (a) nobody ª­Œ™Œ noise Ú«± nonsense ³Õ¢â¡Ú† nose ¬Ñ note (written) °³Œ ìŒ notification «ŽœŽÕ now ž¢ÚŽ †¤ « nuclear ¢Š© ¢ «Š †± › number ±ìŽª† §Š nurse ³Õ Ò objection ³âœ†› © ³† Š obvious ±â±ÞŽ of course ¨šŽâ§ç off (= bad) ¥°Ž †¥ â°§† offer noun «Ž¯Ž office œ±ŽÛ† §Š officer ¨¢¯Š °Ž official ¢§Š چ Š± Ofra ±Ž­† «Ž oh darn! !¢Õš™ˆž ¢ ՙ oil (petroleum) ¡­† ‹© O.K. ±œŒª‹Þ† old (of people) ¨°‹ ŽŸ the Old City °¢Ž ñŠ «±¢Ž «Š Ž old man ¨°‹ ŽŸ 243 old (of things) ¨ÚŽ Ž¢ Vocabulary for olive ³Š¢ Ÿ exercises on ¥« to be on (e.g. a light)  â³ìŽ once ¦«ì one œ Ž ™Œ to open intrans. ñ ­† Š© opportunity ³â©§† œ †Ÿ Š opposite ¥â§ (the) opposite ˂­¢Œ ‹  or ՙ orange Ÿâìñ orchard ªœ‹ †± ì to order (something) ¨¢§Š †Ÿ Š Orit ³¢ Š± ՙ other ± ‹ Ñ outfit ³ÚŒ ÕÞ †¥ ñŠ outside ®â Þ oven ±â©ñ over (= more than) §Š ¥Ž«ˆ§ †¥ over there §Ž ڎ - overseas ®±ŒÒ¥Ž ®â (of one’s) own . . . ¥ÚŒ §Š owner of ...... ¥«Þ

to pack Ÿ±Ò package ¥¢Ž šŠ ˆ page œâ§« pain-in-the-neck °¢Š© †œ â© paint «š¯Œ to paint (i.e. decorate) «š¯Ž pajamas §Ž 'Ÿ ¢ ìŠ pants ¦¢Š¢ ª Ž© †¤ §Š paper ±Ž¢ ¢ †© paper (school assignment) ±âÞ¢ Š to parachute ¢ Š© ¯† Š 244 paratroop ¨ Ž †© ¯ Vocabulary parents ¦¢ Š± ՝ for park noun ¢ Š± âÞ¢¯¨Š › exercises to park intrans. Ž© Ž parking-lot ¨Õ¢†© Œ parking meter ¨ Ž †œ § parking ticket "՜ part °¥Œ ‹ to participate ¬ñ‹ ñ چ Š particularly œ Ž ⢧† ފ partition ¯¢Ž Š §† party (political) ›Ž¥Ž­† §Š party (the other sort) Þ¢Ž ªŠ §† - to pass (by) (œ¢ ¥«) ±š«Ž passenger «ª‹Õ© Passover ªìŒ passport ¨Õç †± œ patience ³â©¥Žš† ª patient ¥ŒÕ to pay ¦¥¢‹ ڊ payment ¦â¥Ú† ñ payslip ³±ŒÕçۆ § Úâ¥ñ† peace ¦Õ¥ÚŽ pear ª›ŽÑ - pedestrian ¥›Œ±Œ ˂¥‹Õ pen ¡«‹ people ¦¢ÚŠ Ž© ™ˆ percent Ÿâ Ò perfume ¦ÛŒ ÕÞ perhaps ¢¥â™ person ¦œŽÒ Peugeot Õ'ŸìŒ photo ¦â¥¢¯Š (to take a) photo of ¦¥¢‹ ¯Š piano ±ñ‹ †© ªì† to pick up (people) ¬ªÒ 245 picture Ž© â§ñ† Vocabulary for pill ±âœç exercises pillow ±ç pine ¨±ŒÕ™ pink œÕ±Žž pitch Ú±Ž †› §Š pitta ñ¢Ž ìŠ (it’s a) pity ¥šŽ ˆ plan ³¢Š© †¤ Õñ plane ªÕ¡§Ž plastic bag ¨Õ¥¢¢© ³ ¢ °Š ۍ plate ³  ¥¯ play (theater) ŒŸ ˆ§ to play (game) ° ¢‹ ۊ to play (instruments) ¨›¢‹ Š© please ÚŽ °ŽšÞ† pleased ¡âªÞ† § pleasure ›â©«ˆñ plum ¬¢ŠŸ ڎ poet ±±‹ÕÚ§† police ±Ž¡Ž چ §Š policeman ±¡‹ ÕÚ to polish  ¯‹ † ¯Š polite š¢ Šœ Ò political ¢¡¢Š Š¥ Õì pollution ¦â¢ŠŸ pool ¤Ž±‹Þ† poor thing! !¨ç‹ª† §Š port ¥§‹ Ž© position œŽ§† «Œ (it is) possible that ...... Ú¨Œ ¤‹ñŽ Š¢ post office ±Ñ՜ postcard Ž¢ ⥆› - potato §Ž œŽ™ˆ  âìñ pound ±¢Ž Š¥ a power (e.g. USA) §Ž ¯Ž«ˆ§ 246 to praise Þ¢‹ ڊ Vocabulary prayer-book ±âœ¢ªŠ for prayer-shawl ³¢ Š¥ ¡ exercises to prefer ¬¢ Šœ «‡Œ pregnant ¨Õ¢±Ž‹ ކ preparatory course Ž© ¢ Š¤ §† present (gift) Ž© ñŽ § pressure ®  ¥ price ±¢ Š §† Prime Minister ¥ŽÚŽ §† §Œ ڙ± priority ³â­¢ Šœ « probably ¡ ތ problem Ž¢ ¢ «ŽÞ† product ±¯Žâ§ promise noun  Ž ¡Ž š†  to promise ¢ ¡Š š† Š proud ™Œ ›‹ Psalms ¦¢ Š¥ Š ñ† pull Ž¢ ¯† °† ¡Œ Õ±ì† to pull ˂ڍ §Ž to push ¬  œŽ to put ¦ÛŽ to put in ¦ÛŽ to put on (clothes) ښ¥Ž to put together (assemble) š¢ Šç †± Š to quarrel š±Ž queen çŽ †¥ § question ¥Ž™‹ چ quickly ±‹ § quiet ¡°ŒÚŒ quite ¢œ

Rachel ¥ ‹ ±Ž radio Õ¢ †œ ± rag ¡â¡ †± § ª† 247 to rain ¦ÚŒ ›œŒ ±Ž¢ Vocabulary for to raise ¦¢ Š± ‹ exercises Ramle ¥Œ§† ± Ramot ³Õ§±Ž rarely ³Õ°Õ †± ¦ ¢ ñŠ «Š †¥ rather ¢œ (would) rather ¬¢ Šœ «‡Œ to rattle Ú°‹Ú¢† °Š reaction šŽâ›ñ† to read ™±Ž°Ž really Ú§Ž § reason noun Þ¢Ž ªŠ receipt ¥ŽÞŽ° to receive ¥Þ¢‹ °Š recently Ž© Õ± ˆÑކ reception ¥Ž °³Ž ¥ÞŽ° record (= disc) ¡¢ Š¥ °† ñ to record ¡¢ Š¥ °† Š recruit (army) ¨Õ±¢¡Š red ¦ÕœÒ to refuse š±¢‹ ª‹ to register (for) †¥ ¦ ڍ †± Š© relative šÕ±°Ž religious ¢³Š œŽ to remember ±¤ ŽŸ reminder ±¢ Šç †Ÿ ñ to rent ±¤ÛŽ reserve duty ¦¢™Š ⥢§Š resolution ¡Ž ¥Ž †  responsibility ³â¢±Ž ˆÑ (the) rest (= remainder) ±Òچ to rest Ž© restaurant œŽ«Žª† §Š result Ò¯ŽÕñ to ride š¤±Ž rifle šŒÕ± 248 right (= entitlement) ³â¤†Ÿ Vocabulary right (opp. of left) ¨¢§Š Ž¢ for to be right °œ¯Ž exercises right away œŽ¢ §Š Rina Ž© ¢ Š± to rinse ¬¡ ڎ Rivka °Žš† Š± road Ú¢šŠ †ç robbery œÕÚ Ronit ³¢Š© Õ± room ±œŒ Œ root Ú±ŒÕÚ Rosh Hashanah Ž© ڎ  ڙ± round adj. ¥Õ›«Ž row (= line) ±ŽâÚ to rub ¬Ú‹ ­† ڊ rude ª› rug œš †± § to run ®±Ž to run over (someone) ª±œŽ Russian ¢ªŠ â± Ruti ¢³Š â± salad ¡¥ª salary ³±ŒÕçۆ § sale «¯š† §Š salt ¥§Œ salty  ⥧Ž (the) same ճՙ sandal ¥œŽ †© ª sandwich '®¢Šž ž †œ †© ªŒ Sara ±ŽÛŽ satisfied ¯Œâ±§† saucepan ±¢ªŠ Saudi Arabia ³¢ Šœ ⫪š ±Ž«ˆ savage ¢ Š± ŽŸ †¤ Ñ 249 Savyon ¨Õ¢š† ª Vocabulary for to say ±§ Ò exercises scarcely ¢ÚŠ հކ - school ±­Œª‹ ³¢Þ‹ school year ¦¢ Šœ ⧢ Š¥ ³ © چ science «œŽ§ scissors ¦¢Š¢ ±ìŽª† §Š scorpion š±Ž°† « to scratch ¡±ÛŽ scream ±¯Ž screwdriver ›±‹š† § season ticket Ž¢ ¢ ª¢Š ¡Š †± ç seat šÚŽ Õ§ (a) second (of time) Ž¢ ¢ Š© چ second ¢Š© ڋ second-hand Ú§Ž âÚ§† secretary ±¢Ž Šç †Ÿ § secular ¢Š© Õ¥¢ Š to see Ò±Ž to sell ±¤§Ž semester ±¡Œ ª† §Œ ªŒ to send ¥ÚŽ sense ¥¤ŒÛ‹ serious ¢Š© ¢ ¯Š †± sermon ÚŽ ±Ž †œ service (= prayers) ¥¢Ž ­Š ñ† set (TV etc.) ±¢ÚŠ †¤ § settlement šâÚ¢Š¢ several ¦¢ Šœ Ž ™ˆ Shabbat ³ÞŽÚ Shabbat Eve ³ÞŽÚš ±Œ«Œ to shake (head) « ‹© «ˆ Š© (by the hand) ®  ¥Ž (The) Sharon ¨Õ±ÚŽ  sharp œ  to shave  ¥‹›³† Š 250 sheep ÛŽ š† Šç Vocabulary sheet ¨¢ Šœ ªŽ for shelf ¬œŽ§ exercises shelter ¡¥Ž°† §Š Shimon ¨Õ«§† ڊ shirt ¯Ž †¥ â shiva «Žš† ڊ Shlomo §¥Ú† shoe (¦¢Š¢ ¥« © ) ¥« © shop ³â© ˆ to shop ³Õ¢Š© °† ێ «Ž Shoshana Ž© ڍ ÕÚ shoulder bag œ¯°¢ ñŠ to shout °«¯Ž show ›Ž¯Ž shower, to take a ³  ¥°† §Š ێ «Ž shtreimel ¥§¢¢Œ ±¡† چ Shula ¥ŽâÚ to shut ±›ªŽ sick ¥ŒÕ side œ¯ sidestreet ¡Ž §¢† ªŠ sidewalk ¤Ž±Ž †œ §Š sign ¨§¢Ž ªŠ to sign ¦³ Ž silly ¦¡Ž §† ⡧† silverware ¦"â窍 simple ¡âÚìŽ sink ±Õ¢ Šç sir ¢Š© ՜™ˆ sister ³Õ Ò sister-in-law ª¢Ž Š› to sit (down) šÚ Ž¢ to sit (someone) down š¢ÚŠ ՝ situation š¯Ž§ sixty ¦¢Ú¢Š ڊ 251 skin ±Õ« Vocabulary for skirt ³¢™Š ¯Ž ˆ exercises sky ¦¢Š¢ § ڎ sleep Ž© ¢ ڋ to sleep ¨Ú‹ Ž¢ slightly ì¢Ž ¡Š slowly ¡Ñ †¥ small ¨¡Ž °Ž smart ¦¤Ž Ž to smell (something) ¢ Š± ‹ smelly ¢ Š± ª† § to smile ˂‹¢ ¢ Š smooth °¥Ž Ž snail ¥â¥Þ† ڍ snake Ú Ž Ž© to snow ›¥ŒÚœŒ ±Ž¢ - so ˂çŽ ¥çŽ so (= therefore) ŸÒ soap ¨ÕÞª soccer ¥›Œ±Œâœç social science ±Žš† ¢Œ «‹œŽ§ society ±Žš† Œ socks ¦Š¢ ¢ ލ †± › soft ˂± soldier ¥Ž¢ ¢  solution (³Õ©Õ±³† ìŠ ) ¨Õ±ñŽ ìŠ some (= a certain) ŒŸ ¢ ™‹ some (= a few) §Ž ç something âÚŒ § sometimes ¦¢§Š «Ž­† Š¥ son (¦¢Š© ގ) ¨Þ‹ soon ¡«§œ† Õ« sorry  ¢Ž Š¥ ª† (to be) sorry ±«‹¡ ¯† Š (a) sort of ¨¢§Š sound noun ¥Õ° 252 soup °±Ž§Ž Vocabulary sour ®â§ Ž for South ¦Õ±œŽ exercises southern ¢§Š Õ±œ sparkling °¢ Š± š† § to speak ±Þ¢‹ Šœ special œ Ž ⢧† to spend (time) ±š«Ž spoon (³Õìç) ¬ç sport ¡ †± Õ쪆 spring š¢šŠ Ò stair ›Ž±‹ †œ § - stairway ³Õ›±‹ †œ § ±œ ˆ stamp ¥âÞ star š¤ŽÕç to start ¥¢ Š ³† Š to start with ¦«¥¢Š Š ³† Š statement «¢Ž šŠ °† station-wagon ¨Ú¢¢Œ ¡‹ ª† steering wheel ›ŒŒ step œ«¯ stick (³Õ¥°† § ) ¥°‹§ still œÕ« to stop (= halt) ±¯«Ž to stop (doing something) °¢ªŠ ­† Š storage room ¨ªŽ † § store ³â© ˆ - two-storey ¢³Š §Ž Õ° ✠storm ±Ž«Žª† story ±â좪Š straight ±ÚŽ Ž¢ street šÕ †± to stretch ³ §Ž strike ³¢Ž šŠ چ strong °ŽŸ Ž structure Œ© š† §Š stuck «â°ñŽ 253 student ¡†© œŒâ¡ª† Vocabulary for to study œ§ ¥Ž exercises stupid Ú좋 ¡Š stupidity ³âÚì† ¡Š subject (in school etc.) «Õ¯ °Š † § submarine ³¥Œ¥ŒÕ¯ successful ¢ Š¥ ¯† § such ŒŸ çŽ sucrazit ³¢ŠŸ ± †ç ⪠suddenly ¦Õ™³† ìŠ Suez ®™Œ ⪠sugar ±çŽâª suggestion «Ž¯Ž suit ­¢Ž Š¥ ˆ suitcase œŽ Žž ž †Ÿ §Š sukkah çŽâª summer ®Š¢ ¢ ° sun, sunshine Ú§Œ ڌ to suntan ¬‹Ÿ ¢ ڊ supermarket ±ì‹âª - supper š±Œ«Œ ³  ⱙˆ supplement ¬ªŽâ§ to support ކ ˂§ ñŽ sure  â¡ÞŽ sure! ! ¡ ތ to surprise «¢ ñŠ ­† Š surprising «¢ ñŠ ­† § to suspect ޜ† ڍ Ž sweater ±œŒ Œž ž ª† sweetheart °³Œ Õ§ - swimsuit ¦Ž¢ œ›ŒÞŒ Switzerland Ž¢ †± ¯¢Ž Šž ž چ - synagogue ³ªŒ Œ© †ç ³¢Þ‹ Syria Ž¢ †± âª

table ¨ Ž †¥ âÚ to take °¥Ž 254 taken (= occupied) ªâ­ñŽ Vocabulary to talk to ¦«±Š Þ¢‹ Šœ for tall ፠՚›Ž exercises tank (weapon) °†© ¡ tape-recorder 좢¡‹ tax ª§ teacher ±ŒÕ§ team ³Œž ž ¯Œ teaspoon ³¢ìŠ ç tefillin ¨¢ Š¥ ¢ ­Š ñ† telegram °±Žš† §Š to tell ±ì¢‹ ªŠ ,±§ Ò temperature ±Žâ¡±ìŒ§† ¡Œ temporary ¢Š© § †Ÿ tenant ±Ž¢ ¢ œ tennis ª¢Š© ¡Œ tension ³ §Œ tent ¥Œ ՙ tenured «âš°Ž terribly ™±ŽÕ© test ¨  š† §Š thank heavens ¦Ú‹  ˂â±ÞŽ thank you œŽÕñ that pron. ŒŸ that (such-and-such) ™â ,ŒŸ then ŸÒ there ¦ÚŽ there is / are ڋ¢ to be there ™¯Ž§† Š© thermometer ¦Õ †œ § thick šŒ«Ž thin (object) °œ thing ±šŽœŽ to think šÚ Ž third ¢Ú¢Š Š¥ چ this pron. ŒŸ 255 this (such-and-such) ŒŸ Vocabulary for thorough ¢ Šœ Õª†¢ exercises through ˂±ŒœŒ to throw (into) ( †¥ ) °± ŽŸ to throw away °± ŽŸ thumb ¨Œ ÕÞ thunder ¦«± Tiberias Ž¢ †± šŒ¡† ticket ª¢¡Š †± ç to tidy up ±œ¢‹ ªŠ tie (necktie) š¢Ž Š© «ˆ till noun ìŽâ° till-receipt ³¢Š© ÕÞچ Œ time ¨§Ž †Ÿ time (= period) ­Žâ°ñ† time ( = instance) ¦«ì what time? «ŽÚŽ ՟¢™‹ ކ Tirtza ¯Ž †± ñŠ today ¦Õ¢ together œ  ¢ toilet ¦¢³Š Ɫڋ toilet-bowl ¥Žª† Ñ token (for telephone) ¨Õ§¢ªŠ Ñ tomato Ž¢ ¢ Š© šŽ †› « tomorrow ± Ž §Ž tongue ¨ÕÚ¥Ž tonight ¥¢Ž ¥ - too (= also) ¨ç‹ ¦› too much ¢œ§±Š ³‹ Õ¢ tooth (¦¢Š¢ © ¢ ڊ ) ¨Ú‹ - toothbrush ¦¢Š¢ © ¢ ڊ ³ÚŒ ±Œš† §Š Torah ±ŽÕñ to touch Þ«† ›Ž© tourist ±Ž¢ ¢ ñ towel ³šŒ›Œ§ town ±¢«Š 256 track ¥¢šŠ چ Vocabulary traffic-light ±ÕŸ§† ± for tray ڛŽ§ exercises treatment ¥â좡Š tree ®«‹ tribe ¡šŒÚ‹ trip ¥â¢¡Š trolley ¥Ž›Ž«ˆ to trouble œ¢ Š± ¡† Š truck ³¢™Š ێ § to try ª¢Ž Š© Tuesday ¢Ú¢Š Š¥ Ú¦† Õ¢ turkey âœÕ to turn šš‹Õª to turn off ±›ªŽ to turn on °¢ Š¥ †œ Š , ³ ìŽ TV Ž¢ †Ÿ ¢ Šž ž ¥Œ¡Œ twenty ¦¢ Š± ۆ «Œ typewriter š¢Ž ³Š †ç ³ © Õ¤§† typist ¨šŽ³† ç ulpan ¨ì †¥ ♠ultraorthodox ¢ Šœ ±‹ ˆ UN ¦"♝Ž uncle œÕœ under ³  ñ to undress ¡Ú‹ 썳† Š unemployment ¥Ž¡Ž š† Ñ university ¡¢Ž ªŠ †± š¢Œ Š© ♠until œ« upstairs ¥Ž«ˆ§ †¥ uptight ¢Š© ގ¯† « urgent ¬â œŽ USA ³¢ Š± ކ ³ Õ¯ †± Ñ to use ކ Ú§‹ ñ چ Š USSR ³Õ¯«ˆÕ§³¢ Š± ކ - 257 usually ¥¥Ž †ç ˂±ŒœŒÞ† Vocabulary for vacation ÚŽ ­† â exercises valley °§Œ «‹ Value Added Tax ¬ªŽâ§ ˂±Œ«ª‹ § vanilla ¥¢Š© ž various Œ© ÕÚ vase ³Œ© ¯Œ †© ¯Š vegetables ³Õ°±Ž †¢ very œ™§† video ՙœ¢‹ Šž view ¬Õ© village ±­Ž †ç vineyard ¦±ŒçŒ to visit ±°¢‹ ފ Volvo ՞ †¥ ՞ to vote «¢ ފ ¯† Š

to wait for †¥  碎 Š waiter ±¯ †¥ §Œ to walk ˂¥Ž wallet °Ž© †± Ñ to want ¯Ž±Ž war §Ž Ž †¥ §Š War of Independence ±â± ¢† ڊ ³ §Œ Œ †¥ §Š warm ¦  to warn ±¢Š †Ÿ Š warning ±ŽŽ †Ÿ Ñ washing machine ª¢Ž šŠ †ç ³ © Õ¤§† to watch ޝ† ­Ž¯Ž to watch out š¥¦‹ ێ water ¦Š¢ § way ˂±ŒœŒ weapons °ÚŒ Œ© to wear ښ¥Ž weather ±¢Šž ž ћŒŸ §Œ wedding Ž© â³ ˆ 258 week (³Õ«âšÚŽ ) «âšÚŽ Vocabulary weird ±ŽŸ ⧠for well šÕ¡ exercises well done! !œÕšçŽ¥ çŽ Western ¢šŠ ±Ž«ˆ§ wet šÕ¡±Ž what? § whatchamacallit ŒŸ when ڌ †ç which? ŒŸ ¢ ™‹ while Ú¨Œ §Ž †Ÿ ފ to whisper Ú  ¥Ž whitewash œâ¢ªŠ who? ?¢§Š why? §Ž ¥Ž wide š Ž ±Ž wife Ú¢Ž ™Š wig Òì‹ wind  â± window ¨Õ¥  wine-glass ³¢ªŠ Õç winter ¬±ŒÕ to wipe š›¢‹ Š© wire ¡â wise guy ¦¤Ž Ž with ¦«Š witness œ«‹ woman Ú¢Ž ™Š (I) wonder . . . ³«œ¥¨Ž ‹¢ ¢ †© «§† wonderful ™¥Ž­† Š© wood ®«‹ wool ±§Œ ¯Œ word ¥Ž§Š work œŽÕš«ˆ to work œš«Ž 259 world ¦¥ŽÕ« Vocabulary for worry ›ŽÒ †œ exercises to worry ›ÑœŽ to worry (someone) ›¢™Š †œ Š worth Œž ž ڎ to write š³ çŽ wrong ¨Õ¤Ž© ™ ¥

Yael ¥«‹ Ž¢ Yafa ­Ž Ž¢ Yair ±¢™Š Ž¢ yard ±¯‹ Ž year Ž© ڎ Yehudit ³¢ Šœ ❆¢ yes ¨ç‹ yeshivah š¢Ž ڊ †¢ yesterday ¥Õ§³† ™Œ (not . . .) yet ™¥ œÕ« Yitzhak ° Ž ¯† Š¢ yoghurt ¡ †± â›Õ¢ Yosef ¬ª‹Õ¢ Yossi ¢ªŠ Õ¢ young ±¢«Š ¯Ž yuk ª †¤ ¢ ™Š

Zeev š™‹ †Ÿ Zionist ¢Š© Õ¢¯Š zipper ¨ªŽ †¤ â± - zoo ³Õ¢  ¨› Zvi ¢šŠ ¯†

260 Key to exercises

Key to 2 exercises

2a ` .¬©ž¡§ ¢±§›¥ ,¬©ž¡§ š¥¤ 2 .§¤  ­²§ ¥¤ ¦¯«š ,¦¤ ¦«ž© 1 .£± £¤ ¥¤ ¥ž³  5 .™¥­© §¥¯§ 4 .ž¢²¤« ³ž±²ž™§ ³¢› ž ³¢©ž± 3 .¦¢§¤ £¤ ¥¤ ¥ž³ ž š¥¤ 7 .¢°© š¥¤ ž¢²¤« 6

2b ` Ÿ 4 .¥™±²¢š ±š¤ šœ 3 .¢Ÿ¢ž¥¡ ³ ³ ž™œ¢ž 2 .¢š¯ œžœ§ ž¢œ± 1 .¦¢œ¥¢ž ¥ž² ¦« œ¢§³ © 5 .™³šªž ™šª ¥¢š²š ¡š

2c ` ™ž š² § 3 .™§™ ¥¢š²š ©³§ ™ž ­¢¢¡ 2 .¨¢œ £±ž« ™ž ¨¤² 1 .¨¤ ¦› ¨¢œ £±ž« ™ž ™š™ 5 .°¢©œž© ²§§ ™ž ¢°'› ¦¢§«­¥ 4 .¢«š ³¯° ž¢©§ ¨¢œ £±ž« Ÿ ¦¢¢ 8 .ªœ§ ³ž ™ Ÿ ¥ ± 7 .³ž ™ ™¢ ¥ ± 6 .¢Ÿ±'›

3 ³™ 3 ?³ž°žª« ¨ ¦› ?©²ž²ž ­¢ 2 ?¦¢¢ ž ²§ ,¦¢š«± ¦³™ 1 .šž² ¢©™ Ÿ ?³™ Ÿ ,¢©š ¢ 5 .³ž°žª« œž™§ ¢©™ž ™¢ 4 .¯±³ ,©ž²™±

4 ¦² ¢©™ 4 . š¡§š ¬±²© ž²§ 3 .³ž© ¥ ±Ÿž ¢©™ 2 .±¢¢±œš ¤¢§² 1 ? ­¥ ±²¢ ¦¢°žš°š °±žŸ ³™ ?§ 5 .¨ ¥ž² ¥« ±²¢ ¥›ž±°¢§§ ¥¤ž™ «ªž© ³™ Ÿ™ 8 .¨ž±™š ¤¢§² 7 .Ÿ› ¥« Ÿ² ž™ ±ž©³š Ÿ² ž™ 6 ¥š  ¥« ¤¢§² ¢¥ž™ 10 .¦¢¥ «ªž© ¢©™ ,£­¢¥ ,™¥ 9 ?¦¢±¥ .³ª­±§š

5 .¨ž±š ž ¦¢¥²ž±¢ ¥² ³ž™±§ ¦« ³ž¢ž¥› ©ž° ¢©™ 2 .¥¢¥›§ ž™š ¦¢±š 1 °ž°¥ ¨§Ÿ ¥¥¤ £±œš ²¢ «š² ±™šš 4 .¦¢šž±° ¦« ­¢ š ±°š§ ¢œžœ 3 263 .°³ž§ ,±±°§š ¦¢¡±ž›ž¢ ²¢ 5 .¥ž° Key to exercises 6 ±ž¢¤ž ¢¡š§™ ,¦¢­¢ ª¢©¤ž ¥ž ,³ž­¢ ±°³ž ­¯± ,¦¢­¢ š¡§ž ¨ž¥ª ³ž­¢ ³ž¥¢žž ³ž±¢œ ,³ž­¢ ©¢›ž ³ª­±§ ,¦¢­¢ ¨ž¥ ž ³¥œ ,¦¢­¢

7

7a ` ,¦¢©žšžœ ,¦¢¥¢«§ ,³ž¢­ž› ,¦¢¥žž±² ,³ž±ž› ,³ž¢™¯ ,³ž¯¥ž ,¦¢±œžžª ¦¢¥œ©ª ,³žš¢©« ,¦¢«šž¤ ,³ž­¢¤ ž™š ¦¢¥¢¢  2 .¦¢¥ž«¥ ³ž© §š ³ž²° ¦¢©² ²§ ±š«  ­²§ 1 ¥¤ ¥« ³ž¢œ¢ ž§² ™¥ 3 .³ž¢©ž§š ž¥¢­™ž ³ž¢©ž¤§ ,¦¢ªžšž¡ž™ ,³ž¢™²§š .¦¢¤¥¤ž¥§ ³ž© ¥ž² §¤ ¦› ²¢ 5 .³ž¡¢§ §¤ ²¢ ±¢œš 4 .³ž±¢›§ ¥² ¦¢±°§ š± ²¢ 7 .³ž°ž ± ¦¢³¢«¥ ³ž¢©žš² ¦¢±§ž² ¦¢©ž° 6 .¦¢¢ž¯¢­ ž¥š°¢ ¦¢«žš° ¦¢±ž§ 9 .¦¢©¤žª§ ¥™ ¦¢©š§ 8 .¥¡š™

7b ` ,¦¢©­² ,¦¢±­±­ ,¦¢°žª§ ,¦¢š² § ,³ž§¥¯§ ,¦¢±žœ§ ,¦¢ªž¡§ ,¦¢°±š ¦¢²¥š ,¦¢©³ ,¦¢±š ,¦¢œš¤ ,¦¢¡¢¢ ,¦¢±­ª ,¦¢¥§© ,¦¢š¢š™ ,¦¢š¯° ,¦¢² © ,¦¢ š¡ ,³žš°« ,¦¢œš±§ ,¦¢¥ ± ,¦¢ª¢¢¡ ,¦¢¥«¢ ¦¢±š¤« ,¦¢±žœ¤ ,¦¢©ž«² ,¦¢­¢«¯

7c ` ,¦¢§¥š ,¦¢¥³¤ ,¦¢«±Ÿ ,¦¢ª©¤ ,¦¢«š¯ ,¦¢¤¥§ ,¦¢›±š ,¦¢±³¤ ,¦¢Ÿ±š ¦¢±°² ,¦¢±™³ ,¦¢¥ © ,¦¢›¥² ,¦¢±š° ,¦¢¯ ¥ ,¦¢±«² ,¦¢«¥ª ,¦¢¯§° ,¦¢©š™ ,¦¢ª­™ ,¦¢¡¥² ,¦¢§²› ,¦¢°§« ,¦¢œª ,¦¢¯­ ,¦¢±œ« ¦¢­¥™ ,¦¢© š ,¦¢œ«¢ ,¦¢±š« ,¦¢±œ ,¦¢²±° ,¦¢œš« ,¦¢±¯°

7d ` ¥¤ 3 .³ž¢ž«¡ š± ³ž²ž« ³ž¢ž±¢±›² 2 .³ž¢©§œŸ ¥¤ ³™ ¥¯© 1 .³ž¢ž¥¢«­ §¤ ž¥¡¢š ¦ž  ¥¥›š 4 .³ž©ž¤© ™¥ ž¥² ³ž¢ž­¢œ« ¥² ³ž¢ž¤Ÿ ¢š›¥ ³ž¢žš¢¢ ³ 6 ?¨ž¤¢³ ±Ÿ§š ³ž²œ ³ž¢ž ³­³ 5 264 .³ž¢ž¡² ?¦¢¥ž« Key to 7e ` exercises ³š¤ž¤ ž¥¢­™ ™¢ Ÿ ±­ž« 2 .œ¥¢ ±ž³š ¤¥§ ¥² ©ž§³ ³™Ÿ 1 ™ž 4 .¨ž¤¢³ Ÿ¢™š ±ž§ ™¢ ±­ž« ž©¥² ©¤² 3 .³¢±š ³ž¯±™š .™­ž± ™¢ ,¨¢©šš ³ž± ™ ³ž¢ªž± ž§¤ 5 .™±©¤ ,¢³­±¯ ¦« ¨³ ³§ ³¢±š§ ³¢¡©œž¡ª ™¢ – ²¡© ²¢ ž© 7 ?šž¡ ³¢©š³¤ ²­ § ³™ 6 ³¤±ž« ™¢ ž™© 9 .³¢©° ² ¢¥ž™ ž™ ,š²ž ¢©™ ,³¢©§ž™ ™¢ 8 .³ž¯«ž§ .¥§±š ¨¢œ

8

8a ` ,³ž™¥­© ,¦¢±° ,¦¢œ§ © ,³ž©ž± ™ ,¦¢«± ,¦¢¢¡±°ž§œ ,³ž¢¡ª¢©ž§ž° ³ž¢™°¢±§™ ,¦¢¢¥›©™ ,³ž¢¡™ ,¦¢¢³«žžŸ

8b ` ³ž±¢œš ³ž±› ¦ 3 .¦¢¤ ¦¢«š¯ °± ²¢ 2 .¦¢­¢ £¤ ¥¤ ¦² ¦¢ ±­ 1 .³žš« ³ž±°³ ¦¢¯ž± ž© ©™ 4 .³ž™©

8c ` ,¦¢š«± ,¦¢²œ ,¦¢™§¯ ,¦¢§¢§³ ,¦¢±¢š¤ ,¦¢±ž›ª ,¦¢±¢œ™ ,¦¢±¢šª ¦¢š ± ,¦¢±¯° ,¦¢±¢²« ,¦¢°¢ ¯§ ,¦¢©žš© ,¦¢¥¢«¢ ,¦¢š¢¯¢

9 . . . ³ž±°¢ £¤ ¥¤ ¨ ³žœ¢² 2 ?¥žŸ ±ž©§ Ÿ¢™ – ¥žŸ ±ž©§ £¢±¯ ¢©™ 1 ³™ 4 .šž² Ÿ šž¡ ±¤ – ¦¢šž¡ ¦¢±¤ ¦¢¯ž± ž© ©™ 3 ?°Ÿ œ¢² žŸ .§ ™¢ ­ ³ª¤ ¥¤ ,Ÿž ™ ™§ ?§ ³ª¤ šž™

10  © ³¯° 5 ¦¢±¢ § šž± 4 ¦¢«¯š§ §¤ 3 ³ž™¢¯§ ¥¤ 2 ª§ š± 1 ª§ §¤ 10 ¦¢§ž¥²³ 20š 9 ¦¢©ž° ™§ 8 ³ž¥š° §¤ 7 ³ž©žš² œž« 6 265 ³ž¢ž© §¤ 13 œ ™ ±­žª 12 Ÿž ™ ¦¢²¢² 11 ?¬ªž§ £±« Key to exercises 11 ?¯¥ž Ÿ¢™ 5 °ž¥ ž³ž™ 4 Ÿ¤ ¥¢«§ 3 ­¢¥ ¥¤ 2 ?§'Ÿ¢­ Ÿ¢™ 1 ³¢™¯ ¥¤ 9 Ÿ¤ ¨ª¤ž± 8 Ÿ ¡°'Ÿ 7 Ÿ ¥¢«§ 6 ?¦² ¯¥ž  ™¢ 12 ©² ²™±¥ šž¡ ³²žš¥³ Ÿ¢™ 11 ±ž› ¨¢§ Ÿ 10 ±œªš Ÿ¢™ 14 ¨šž§¤ ±ž³­¤ ž³ž™ £¢±¯ ¢©™ 13 ³¢š±« ¥§² ¨¢§ ³²šž¥ ?™ž ±œžžª¥ šž¡ š¥ž° Ÿ¢™ 15 ?£¥ ²¢ ¦¢¢ª©¤§

12

12a ` œ« 5 ¨ž²™± ¦ž¢š 4 ³œ ž¢§ ›¢›  3 ¥žœ› ¦ž¢ 2 ™š ›  1 ™š š¢š™ ¥¢š²š 8 £ž±™ ®¢° 7 ¨ž± ™ ¨¢ª§ š 6 ¥žœ› ¦ž¯ ¨¢¢¡²©°©±­ ±"œ 12 ¦¡§ž¡§ ¢©œ 11 ¢©² ¬±ž  10 ¦¢­¢ ¦¢ž³ª 9 ²œ  ³±šž  ­¢™ 14 .°¢±š§ ¨¢¢¡²©°©±­ ±"œ 13 ²­¢¡ ¥¢š²š Ÿ ¥« £ž±™ ±§™§ ³™ š³¤ ¢§ 15 ?³¢±š« ¡¢ª±š©ž™§ .©¡° ³¢©©ž¤ ¥« ™ž ± ™ ±­ª 16 ?¢³œ ¨ž³«

12b ` «œž ™ž Ÿ ±Ÿž 3 .šž ™ž Ÿ ª­ž¡ 2 ?¥¥¤š Ÿ ±­žª ¢§ 1 .¦ž™³­ °«ž¯ Ÿ ±ž šž 5 . . . . ³™Ÿ š¢²¢§ ¢³±Ÿ 4 .³¢­žª

13

13a ` ¨¢¢œ« ³ž›±œ§ ,ª¤¢™ 3 .š± žž² ¨²¢ ¢™± 2 .³ž±œ© ³ž©ž§³ 1 ?¥«§¥ ¥žœ› ¢¡š§™š ?­¢™ 5 .¦¢¢©ž«š¯ ¦¢œš±§ ²¢ 4 .³ž¤¥¤ž¥§

13c ` .¨¥¢™ ±šš ¯±§ ¦› ™ž šœ 3 .¦¢ªœ©§ ¦ ±¢™¢ž šœ 2 .³©©› ™¢ ¥ ± 1 266 .³žœ¢°­ ž™ ³ž±¢¤Ÿ§ ž™ ¨ ¥² ³ž±š  4 Key to 13d ` exercises ³ž©ž¥³ Ÿ¢™ 4 ¦¢§¤ª ¦³ž™ 3 ¥™¤ ³ž©ž¢«± 2 ³™Ÿ «¯ 1 ¥™ ³ž§¤ž  8 ³™Ÿ ³°ž©¢³ 7 Ÿ¤ ›ž©«³ 6 ¥™ ³ž¢ž¡² 5 ³™Ÿ¤ ¤±š 10 ¨²¥¤ ³ž¢«š 9

13e ` ¦¢¢°¥¡¢™ ¦¢¡±ª 4 £ž¥¤¢¥ ³ž ­ 3 ¦¢§ž ¨žšª œž« 2 ?¦¢°±ª§ §¤ 1 ¡ž¢± ¢œ§ ±³ž¢ 7 ?¡ž¢± §¤ 6 ³ž™ª¤ž ³ž© ¥ž² ¨ž§ 5 ¦¢œ ™ œž™§ ¡«§ 11 ³ž¢¡š§™ ³ž ­ 10 ¦¢§²š š± 9 ³žª±ž¤ °¢­ª§ 8 ™¥ ³™ 13 ³ ¥°§ ¦¢²ž« ¦¢¥™±²¢ šž± 12 ¢¡š§™ ¦¢²ž« ¦¢¥™±²¢ ¦¢³ž±¢² ¨ž§ ­ ²¢ ¥š™ ?¦¢³ž±¢² ³™¯§

14

14a ` ²¢§ 4 ¦¢²›§ ¢©² 3 ³žªž¤ ²²ž ¦¢¥­ª ²¢² 2 ¦¢°žš°š ²ž¥² 1 ³ž±¢ª ²ž¥² 7 ¦¢¡¢±­³ ¢©² ¦¢¤¢±¯ ž© ©™ 6 œ ™ ¦ž°§ž° 5 ¦¢©¢¤ª ³ž¢±¯¥§ ±²«ž ¦¢±¯¥§ ©ž§² 10 ³žœ«ª§ ²ž¥² °± ²¢ 9 ³ž¢­¤ «š±™ 8 ª°¥­ª©±ž° ¥¢š²š ³ž¢ ž¥¯ «²³ 13 ³ž¢­§ «²³ 12 ³ž¢ªž¤ «š±™ 11 ³ž­¤ ¢³²ž ³ž›¥Ÿ§ ¢©² 15 ¢š¥ œ ™ž ¢±²š œ ™ ,¦¢© ³ž­ ¢©² 14

14b ` ³ž¢ž¥› ±²«-³ ™ 3 ±¢ž™ ³ž±›™ ±²«-²² 2 ¦¢¥žš ±²«-¦¢©² 1 ±²«-²ž¥² 5 ®±™¥ ®ž ¥ «š±™ž ¥™±²¢¥ ¦¢š³¤§ ±²«-«²³ 4 ¦¢¢§²± ¦¢š³¤§ ±²«-¦¢©² 7 ¦¢°±š§ ±²«-©ž§² 6 ³ž©¡° ³ž¥¢š ±²«-«š² ²¢ 10 ¦ž¢ ³ž ¢² ±²«-«²³ 9 ¦¢ª­¡ ±²«-²§ 8 ª¢©¤š ±™žœ ³žš¢³

14c ` ¦¢±­¤ «š²ž ¦¢©ž§² 3 ¦¢š²ž§ ²ž¥²ž ¦¢²ž¥² 2 ¦¢¯žš¢° ¦¢«²³ 1 ¦¢«š±™ 6 ²¢š¤ £±ž™¥ ¦¢ªœ±­ ¦¢²¢² 5 ¦¢§±¤ ¦¢¢©²ž ¦¢±²« 4 ¦¢¥¢š² ¦¢²¢² ž™ ¦¢²§ ¤ 8 ³žœ² ²§ ž ¦¢«š² 7 ¦¢¯« «²³ž 267 ¦¢°²§ ¦¢©ž§²§ ¥«§¥ 9 Key to exercises 15 §¤ ¥« 3 .³ ¥¯ ¥« ™§  ±™² 2 .³ž¥°¥ž°§ ¦¢¯¢š šž± 1 ³žšž¡ ™¥ ³ž¥ § ²ž¥² 4 .Ÿ©ž¢§ ²¢ §¤ ¥«ž ©¢±›±§ ²¢ ¦¢'¯¢žžœ©ª§ ³™ ¡«§¤ ž±§› ¦¢œ¥¢ 6 ?±™²© š¥ § §¤ 5 .§œ™ ¥« ž¥­© ¨ – ¦ ¦¢±¯ž§§ š± 8 ?³¢­ž ªž§ž ¦¢¯ž± '±š § §¤ 7 .š¢± ¥¤ .³žªž¤§ «š±™š ®¢§ ¢³§² 9 .¦¢±²¤ ™¥

16

16a ` ¢ž™ . . . ¦² £ž±š ¥›« © 2 .¨¡° °¢³š ™ž ?°³ž§ ,£¥² ¨ž¤±œ 1 Ÿ ,¦«­ œž« ± ™§ ªž¡§ 4 .ŸŸ ™ž ,Ÿ ±ž³¥ ™žš 3 .±žš² ™¢ ,¢žš™ž !œ¯ °¢³ž ¨ž¥¢¢© ³ž¢°² «š±™ 6 !±œªš Ÿ – ³žœžžŸ§ ¢³² ¢¥ ²¢ 5 .²žš .­¯ž Ÿ

16b ` .°­¥œš ž²§ ¥™ž² ¢©™ ,¤ 2 ?­ ±ž° § ,ž¥ .¬ žœ ž²¢§ 1 .¦«­ ±°š¥ ™žš 4 .­ž±¢™š ¦ž°§ ž²Ÿ¢™š ­ž«³ ¥§©š ¦¢³ ž© ž© ©™ 3 ?±¤žŸ ³™ ,ª¤§š °¢œš ž²« ¦ ¦«­ 6 ?¦¢ª¢¡±¤ ³™ °œžš ž²¢§ 5 .¥¢› ¦²š ¢²¢§ ¥¢š²š «œž ²¢ 8 ?±œªš ™¥ ž²§ 7

16c ` ,¥™ ¦¢ ž­³ ³™ šž™ ™¥ ¢©™ 2 .± ™ © Ÿ™ ?±œªš ™¥ Ÿ ¬¢Ÿ² 1 ¦¢š©« 4 .³ž±¢­ œž« ¢¥ ¨¢™ ?Ÿ ³™ ¥¤ž™ ™¥ ³™ ?§ 3 ?¦žœ™ £¥ ²¢ .¦¢¯ž§ ¦ – ¦¢±ž ² ¦ ¦

16d ` ²¢ ³™Ÿ ¥§¥ ,œ ™ «›± 2 .²§ ¢³™¯§ ¢©™ ?³™¯§ ³™ ³ž¢ž«¡ §¤ 1 š± ¥™±²¢š ?³ ™ ­² °± ±šœ§ ³™ 3 ?¦¢¢³² ž™ ³ ™ ³ž«§²§ 268 .«š² ž™ ²² ¦¢±šœ§ ¦¢²©™ Key to 17 exercises

17a ` ¢©¡¢±š ¥²  ¡š 3 ?¢§ ¥²  ¡š 2 ¨ž¢±ž› ¨š ¥² «­² 1 ™ 7 ¨¢¢ªž ¥² ³ž¢©¤ž³ 6 ¨¢›š ¥² ¦¢±ž³¢ž 5 ¦¢±¯§ ¥² ³ž±¡§ 4 ¥² ž™ ¦ ©§ ¥² ?­¯± ¥« ¥™ ¦¢¥œ©ª ¢§ ¥² 8 ?³™ ¢§ ¥² ?¨ž«§²

17b ` ¥¤² 5 ¦¥² ³ž²­¢¡ 4 ¢¥² žž¥žž 3 £¥² ž'Ÿ¢­ 2 ¥² ¡™¢­ 1 ³™ ³šž™ ¢©™ 9 ¢¥² ±š  8 ¥² ³ž ™ 7 ž©¥² ¨ž¢ª¢© 6 £¥² ¨ž²±› ,£¥² ¥§¢¢±¡² ³™ šž™ ¢©™ 10 žž ,£¥² ™¢­

17c ` ¥©§ 6 ®¢¢° © § 5 ¥›±žœ¤ ²±›§ 4 ª¢©¡ ° ²§ 3 ³¢Ÿ ®« 2 ª›™ ®« 1 ¦¢Ÿž­³ ªœ±­ 10 ®¢§ ³¥¢š 9 ¦¢Ÿž­³ ®¢§ 8 ¦¢ ž­³ ®¢§ 7 © § ¦¢¢ ž¡¢š 12 ¬ž« ±²š 11

17d ` ¨³© 3 .¢­ž¢ ³¤¥§ ™¢ ¢¥² ª¢› 2 .±°žš ³ ž±™ ¯ž± ¥ž³  ¢¯¢§ 1 .Ÿ šž ±š ž¡¢š ³ž±š ²ž¥² ³ž ­¥ ²¢ 4 . ž¡¢š ³±š ¥ š³¤ ž™œ¢ž ¢¡¥°§ 7 .¦¢±°¢ ¦ ¢Ÿ¢ž¥¡ ¢¡¥°§ 6 !?³žšž¡ ¢Ÿ¢ž¥¡ ³ž¢©¤ž³ 5 ¥¢š²š ³§¥¢² §¤ 9 .ž™œ¢ž ³§¥¯§ ¢³¥š¢° 8 .œ¢§ ³ž™š ¦¢±°¢ ¦ .¦¢©­ ³ž¥š° ™©ž² ¢©™ 10 ?©ž³ ¢§ž¥¢¯

17e ` ³¢±š 5 ³ª©¤ ³¢š 4 ¦¢¢±ž¯ ³ž ž±™ 3 ¦¢¥ž  ³¢š 2 ±­ª ³¢š 1 ž™œ¢ž ¡¥°§ 9 žž¯§-±š ³­¢¥ 8 žž¯§-±š 7 ¦¢-œ›š 6 ¥¢§ š± ¥ž« ±­ª ³¢š 12 ?¦¢-œ›š ¥ž« §¤ 11 ž™œ¢ž ³§¥¯§ 10 ³¢šš ¥¢­³ ¢³§ 14 .¦©¢ ™ž Ÿ ¦¢¥ž  ³¢šš ¥ž­¢¡ 13 .¬ª¤ 269 ?³¢šš ž™ ³ª©¤ ³¢šš ¥¢§-³¢±š ¦™ 15 ?³š² ¥¢¥š ³ª©¤ Key to exercises 19

19a ` žŸŸ 11 ŸŸ 10 ¨³ŸŸ 9 ŸŸ 8 ¦³ŸŸ 7 žŸŸ 6 ³ŸŸ 5 žŸŸ 4 ¢³ŸŸ 3 ž©ŸŸ 2 ³ŸŸ 1 ŸŸ 15 ŸŸ 14 ¢³ŸŸ 13 ŸŸ 12 ¨³±² 9 ±² 8 ¦³±² 7 ž±² 6 ³±² 5 ž±² 4 ¢³±² 3 ž©±² 2 ³±² 1 ±² 15 ±² 14 ¢³±² 13 ±² 12 ž±² 11 ±² 10

19b ` ™¢ 6 ŸŸ °ž©¢³ 5 žŸŸ ³ž²š¤ 4 ŸŸ °ž'› 3 ŸŸ ±­ 2 ¢³ŸŸ ¢©™ 1 ?žŸŸ ¦¢šžšŸ 10 ŸŸ ™¡¥ 9 ­¢¡ ž©ŸŸ 8 ¥š§¡ ,³ŸŸ ³™ 7 ŸŸ ž¢²¤« ŸŸ ™¢ œ¢§ 12 ŸŸ ™ž 11

19c ` ±š¤ ¢©™ ,±œªš Ÿ 3 «›± ¢©­¥  © ™¢ 2 ?©ž± ™ ¦«­š © ™ž ¢³§ 1 ?³ © ³™ ,±³ª™  ¢¥ª 6  © °± ±žšœ 5 š±« ¥¤ ž© © 4 ¢³ ©

20 ±³ª™ §¥ 3 .¡™¥ œ™§ ŸŸ ¨°Ÿ 2 .¬¤¢³ ¦¢ŸŸ ž© ©™ ,±œªš ,±œªš 1 .¥«¢ ,­¢¡ ŸŸ ³™ 5 .œžš¤ ¥¤ . . . ŸŸ Ÿ 4 ?¨§Ÿ ¥¤ ³žŸŸ ³¢œž¢ž !¢²¢¥² £ž¥¢ ,±§ !ŸŸ ³¢©ž¤§ 6

21

21a ` žŸžŸ³ 9 ŸžŸ¢ 8 žŸžŸ³ 7 žŸžŸ¢ 6 ¢ŸžŸ³ 5 žŸžŸ¢ 4 ŸžŸ™ 3 ŸžŸ© 2 ŸžŸ³ 1 ŸžŸ³ 15 ŸžŸ¢ 14 ŸžŸ™ 13 ŸžŸ¢ 12 žŸžŸ¢ 11 ŸžŸ³ 10 ±¢²¢ 8 ž±¢²³ 7 ž±¢²¢ 6 ¢±¢²³ 5 ž±¢²¢ 4 ±¢²™ 3 ±¢²© 2 ±¢²³ 1 270 ±¢²³ 15 ±¢²¢ 14 ±¢²™ 13 ±¢²¢ 12 ž±¢²¢ 11 ±¢²³ 10 ž±¢²³ 9 Key to 21b ` exercises «² ¢¯ ž©™ ¢©™ 3 .¨¤ ¦› ³¯° ¢ ž©³ ,© 2 .œžœ ,³ž°œ §¤ ž©³ 1 ²§§ ¦ ¥š™ 6 .ŸžŸ™ ¢©™ ,±š ,ŸžŸ³ ³™ ¦™ 5 !œ¢§ žŸžŸ³ ,¦¢œ¥¢ 4 .¢œž ¬ªž¢ ,š±°« 9 .ž¢²¤« ¢ ž©³ ¥™ ²°šš ž 8 .'±š žŸžŸ³ ¥™ 7 ?ž ž©¢ .£¤ ± ™ ž©¢ ™ž 10 !¥¥¤š ŸžŸ³ ¥™ –

22 ¥™ ¦¢°¢² ³™ ¦¢² 3 .¦¢¢±¯ ¢± ™ ™žš 2 .³± ™ ­ž°¥ £¥ 1 ¤ .³¢©§Ÿ ¥°³ 6 .°žª« ¢©™ ,šžŸ« 5 .°³ž§ ,¦²§ œ± 4 .¨žš² š ¬ª¤ ³™ ° 8 .¦ž±  ³™¢¯¢ £±œ ™¯ ²™ ¥² ±°§š 7 .²°šš .«ª Ÿ™ ,®± «ž©§ 11 .®ž±³ ¥™ .¤ ž š² 10 .°œ¯¥ ±³ž¢ ¨³ 9 .¥š°ž .°¢³š ¦¢°¢² ª°©­ ³™ ¦¢² 12

25

25b ` ¥«­© 8 ¥«ž­ 7 ¥«­ 6 ¥«­³ 5 ¥«­ž 4 ¥«ž­ 3 ¥«­ 2 ¥«­© 1 ¥«­ 15 ¥«ž­ 14 ¥«­© 13 ¥«­ž 12 ¥¢«­ 11 ¥«ž­ 10 ¥«­³ 9 ¥«­ž 16 ±¤Ÿž 8 °¥žª 7 œ±¡ž 6 ± š© 5 °³ž© 4 °¥© 3 ¥Ÿ›© 2 ª©¤ž 1 ¥¡žš 10 ±§²© 9

26 ¦³­¡² 7 ž­¡² 6 ³­¡² 5 ž­¡² 4 ¢³­¡² 3 ž©­¡² 2 ³­¡² 1 ¬¡² 14 ¢³­¡² 13 ¬¡² 12 ž­¡² 11 ­¡² 10 ¨³­¡² 9 ¬¡² 8 ­¡² 15 ¬ž¡²³ 7 ¬ž¡²¢ 6 ¬ž¡²™ 5 ¬ž¡²¢ 4 ž­¡²¢ 3 ¬ž¡²³ 2 ž­¡²³ 1 ž­¡²¢ 13 ¢­¡²³ 12 ž­¡²¢ 11 ¬ž¡²™ 10 ¬ž¡²© 9 ¬ž¡²³ 8 ¬ž¡²¢ 15 ž­¡²³ 14 271 Key to exercises ±­ž³ 7 ¦¢±²ž° 6 ³›±ž™ 5 ¦¢ŸŸž› 4 ³ž© ž¡ 3 ±¯ž° 2 ³²±ž 1 ±› 15 ³ž­¯ 14 ­¯ 13 ¦¢±› 12 ™š 11 ³ž±› 10 ™š 9 ³ž±³žª 8 – ±ž¯°¥ 4 ±¢§² – ±ž§²¥ 3 °¢±Ÿ – °ž±Ÿ¥ 2 ­¢¡² – ¬ž¡²¥ 1 – £ž²§¥ 8 ¯¢ ± – ®ž ±¥ 7 Ÿ¢Ÿ› – ŸžŸ›¥ 6 ©¢ ¡ – ¨ž ¡¥ 5 ±¢¯° šž²¥ 12 ¯¢± – ®ž±¥ 11 ±¢œ – ±žœ¥ 10 ¤¢²© – £ž²©¥ 9 ¤¢²§ ±¢² – ±¢²¥ 14 ©¢¥ – ¨ž¥¥ 13 š¢² –

27 ³¡¥° 6 ¦³¡¥° 5 ¢³¡¥° 4 ž¡¢¥° 3 ³¡¥° 2 ž©¡¥° 1 ¡¢¥° 12 ¡¢¥° 11 ž¡¢¥° 10 ¡¢¥° 9 ¨³¡¥° 8 ž¡¢¥° 7 ž©¡¥° 15 ž¡¢¥° 14 ¡¢¥° 13 ž¡¢¥°¢ 7 ¢¡¢¥°³ 6 ž¡¢¥°³ 5 ¡¢¥°™ 4 ž¡¢¥°¢ 3 ¡¢¥°³ 2 ¡¢¥°© 1 ¡¢¥°³ 13 ¡¢¥°³ 12 ¡¢¥°¢ 11 ž¡¢¥°¢ 10 ¡¢¥°¢ 9 ž¡¢¥°³ 8 ¡¢¥°© 15 ž¡¢¥°¢ 14 °š±ž ±² 3 .¯¢š±§ ™¢ ,™§™ 2 .¡«§ œž« ¦¢¡¢¥°§ ž© ©™ 1 ™¥ ¨ ¥š™ ±¢šª¥ ³ž¯ž± ³žœ¥¢ 5 .±¢šª§ œ¢§³ ¢©™ 4 .™žš¥ ³ž ¢¡š§ .£¥ ž§¢™³¢ ™¥ ¥™ ¦¢±œžžª 7 .³žš¢¢ ³ ±¢œ›¥ ²° 6 .³ž±¢šª§ ¢³§ 10 .¨ž± ™ «›±š ¦³ž™ ¢³™¯ž 9 .¢³ž™ œ¢ ­§ ™¥ ³¢Ÿ ³ 8 .± ™ ¨ž³¢« ³™ ž©©§Ÿ 11 ?¦³¡¥  ±š¤² ž™ ?'±š ,ž¡¢¥ ³ .©²ž² ,­ ž³ž™ ¢š¢²ž³ 12 – ®¢š±¥ 4 ±œ› – ±¢œ›¥ 3 ±šª – ±¢šª¥ 2 ±šœ – ±¢šœ¥ 1 š¡± – š¢¡±¥ 7 ¤§© – £¢§©¥ 6 ¡¥° – ¡¢¥°¥ 5 ¯š± ©§Ÿ – ¨¢§Ÿ¥ 9 ¡¥š – ¡¢¥š¥ 8

28 ž±œ¢² 7 ³±œ¢² 6 ¦³±œ¢² 5 ¢³±œ¢² 4 ž±œ¢² 3 ³±œ¢² 2 ž©±œ¢² 1 ž±œ¢² 14 ±œ¢² 13 ±œ¢² 12 ±œ¢² 11 ž±œ¢² 10 ±œ¢² 9 ¨³±œ¢² 8 272 ž©±œ¢² 15 Key to ž±œ²¢ 7 ¢±œ²³ 6 ž±œ²³ 5 ±œ²™ 4 ž±œ²¢ 3 ±œ²³ 2 ±œ²© 1 exercises ž±œ²¢ 14 ±œ²³ 13 ±œ²³ 12 ±œ²¢ 11 ž±œ²¢ 10 ±œ²¢ 9 ž±œ²³ 8 ±œ²© 15

.™žš¥ ³ž²°š§ °š±ž ±² 3 .³±°²§ ™¢ ,™§™ 2 .¦¢± ™§ ž© ©™ 1 ³¢¤ ³™ ¥¡¢š ™¢ 6 .¦ž¥²³ ³ž¥š°§ ¦› ³ž©š 5 .±œª§ œ¢§³ ¢©™ 4 ³ž¯§ ¨ž§ ž©°¥¢ 8 .¥ ³ ³™ «ž§²¥ ¢²°š³ ,¥™¢±™ 7 !¦«­ œž« .¦¥²™ ™¥ ¢©™ ¥š™ ,¥«¢ ,¯ž± ³™ ¦™ ¢§¥²³ 9 .œž« ¦¢°¥ § ž© ©™ ¥š™ ?¦¤§¯«š ¥©§ ¦« ¦³±š¢œ ¦³™ 11 .¦¥² ™§™ ³™ ¦¢±°š§ ¦ 10 .±¢šª³ž ³ž±¢±›² ¦« ±šœ³ ™¢ 12

°ž³¢© – °³©¥ 4 ¬ž¡¢¥ – ¬¡¥¥ 3 ±žœ¢ª – ±œª¥ 2 ²ž­¢ – ²­ ¥ 1 ±ž­¢² – ±­²¥ 8 œž­¢± – œ­±¥ 7 ›žŸ¢§ – ›Ÿ§¥ 6 ±ž ¢™ – ± ™¥ 5 °ž¢² – °²¥ 10 ¥ž°¢« – ¥°«¥ 9

29

ž±¡­³ 6 ³±¡­³ 5 ž±¡­³ 4 ¢³±¡­³ 3 ž©±¡­³ 2 ³±¡­³ 1 ±¡­³ 12 ž±¡­³ 11 ±¡­³ 10 ¨³±¡­³ 9 ±¡­³ 8 ¦³±¡­³ 7 ±¡­³ 15 ±¡­³ 14 ¢³±¡­³ 13

±¡­³³ 7 ±¡­³¢ 6 ±¡­³™ 5 ±¡­³¢ 4 ž±¡­³¢ 3 ±¡­³³ 2 ž±¡­³³ 1 ž±¡­³¢ 13 ¢±¡­³³ 12 ž±¡­³¢ 11 ±¡­³™ 10 ±¡­³© 9 ±¡­³³ 8 ±¡­³¢ 15 ž±¡­³³ 14

¦¢¯ ±³§ 6 ³©§™³§ 5 ¦¢±š›³§ 4 ³ž¡š¥³§ 3 ³¥š°³§ 2 ±¡­³§ 1 ¦¢š±«³§ 10 ¡²­³§ 9 ³ž±¡­³§ 8 ²š¥³§ 7

,³©³ ³§ ³™ ¢³§ 3 ?³¢œž¢ ,³§²±³ ³™ 2 .Ÿ§ £¤-¥¤ ¢³§²±³ ™¥ 1 ?žŸ ªž¤š ²§³² ™¢ 5 .š¢š™š ž©³ ³¢ ¦² ¦¢±§ž™ ¦ 4 ?¦¢±§ .³ž© ¥ ®ž±™ž ¥›³™ ¢©™ 7 .³±«¡¯§ ²§§ ™¥ ™¢ 6 273 Key to exercises 30

1 ¦³¡±²© 7 ž¡±²© 6 ³¡±²© 5 ž¡±²© 4 ¢³¡±²© 3 ž©¡±²© 2 ³¡±²© 1 ¢³¡±²© 13 ¡±²© 12 ž¡±²© 11 ¡±²© 10 ¨³¡±²© 9 ¡±²© 8 ¡±²© 15 ž¡±²© 14 ¡±²¢³ 7 ¡±²¢¢ 6 ¡±²™ 5 ¡±²¢¢ 4 ž¡±²¢¢ 3 ¡±²¢³ 2 ž¡±²¢³ 1 ž¡±²¢¢ 13 ¢¡±²¢³ 12 ž¡±²¢¢ 11 ¡±²™ 10 ¡±²¢© 9 ¡±²¢³ 8 ¡±²¢¢ 15 ž¡±²¢³ 14

2 ³ž°œš© ,¦¢°œš© ,³°œš© ,°œš© 2 ³ž¡¥°© ,¦¢¡¥°© ,³¡¥°© ,¡¥°© 1 ³ž¡¥§© ,¦¢¡¥§© ,³¡¥§© ,¡¥§© 4 ³ž©«²© ,¦¢©«²© ,³©«²© ,¨«²© 3

3 ¬œ±¢¥ 5 ª©°¢¥ 4 ±ª§¢¥ 3 ¥°³¢¥ 2 ±§›¢¥ 1 ¦ž¥² ³œ¢«ž 3 .ž© š© ¦¢©ž² ³ž©ž±³­ 2 .³ž©ž² ³ž¥²§§¥ ž ¥²© ¦¢±ª§ 1 ±œ š °œš¢³ ³™ 6 .¦³ © ¦ž¥² ¦¤ª 5 .±§›© ¨³§ž ™²§ 4 .¤±«© ¯¥ž  9 .«›±¢¥ ¥ž¤¢ ™¥ ¢©™² Ÿ¤ ³§ ²¢ 8 .ž«›±©±š¤¦7 .¨¡° !³±›ª© ³¥œ ,®ž± 11 .œ™§ ±§ ¦¢±¤§© ¦¢ª¢¡±¤ 10 . ³§© ³™Ÿ ?ž¥² ³¢©ž¤§¥ ¦¢ª©¤© ¦ §¥ 12

31

1 ¡¥°ž 6 ¢³¡¥°ž 5 ¡¥°ž 4 ž¡¥°ž 3 ¡¥°ž 2 ¨³¡¥°ž 1 ³¡¥°ž 12 ž¡¥°ž 11 ¢³¡¥°ž 10 ž©¡¥°ž 9 ³¡¥°ž 8 ¡¥°ž 7 ¡¥°ž 15 ¦³¡¥°ž 14 ž¡¥°ž 13 ž¡¥°ž³ 7 ž¡¥°ž¢ 6 ¢¡¥°ž³ 5 ž¡¥°ž¢ 4 ¡¥°ž™ 3 ¡¥°ž© 2 ¡¥°ž³ 1 ¡¥°ž™ 13 ¡¥°ž¢ 12 ž¡¥°ž¢ 11 ¡¥°ž³ 10 ž¡¥°ž³ 9 ¡¥°ž¢ 8 274 ¡¥°ž³ 15 ž¡¥°ž¢ 14 Key to 2 exercises ³ž ©Ÿž§ ,¦¢ ©Ÿž§ ,³ ©Ÿž§ , ©Ÿž§ 2 ³ž±Ÿ ž§ ,¦¢±Ÿ ž§ ,³±Ÿ ž§ ,±Ÿ ž§ 1 ,¦¢œ°­ž§ ,³œ°­ž§ ,œ°­ž§ 4 ³ž¯¥§ž§ ,¦¢¯¥§ž§ ,³¯¥§ž§ ,®¥§ž§ 3 ³ž¥š›ž§ ,¦¢¥š›ž§ ,³¥š›ž§ ,¥š›ž§ 5 ³žœ°­ž§ ¦¢¥¢¡ ¢©¤ ¦› 3 .žœ§²ž ¦¢š± ¦¢¥«­§ 2 .ž¯¯­ž š¢ž™ ¥² ¦¢¥§© 1 .³¢Ÿ  ¢±ž ™§ ž ©¯ž ¦¢© ©¯ 5 .¥«­ž ™¥ ¢§¢¤ °²§ 4 .ž­°³ž

32

,ž§¥ž¯ ,¦³©§žª ,§¥ž¯ ,³°³ž© ,¢³¥¯ž© ,¦°ž§™ ,¥¯ž©³ ,¨°ž³© ,ž¥¯ž©¢ ³°¥žª ,ž°¥žª¢ ,ž©§žª³ ³ž¤©ž § ,¦¢±Ÿž­§ ,¦¢²§ž²§ ,³ž¥šž°§ ,¦¢©§žª§ .¦¢ ±Ÿ™¥ ž°¥ž ¦¢šž± 3 .°³ž© ¦ž™³­ š›© 2 .±­ž² ¡™¥ ¡™¥ š¯§ 1 ±™²§ °³ž© ¨œ±¢ ³«°š 5 .ž°³ž© ¦› ¥™«±Ÿ¢ °§«š ¦¢œ ™ ¦¢±­¤ 4 .©¢œ§

34

34a `

.¡ž¡±§ª ³™ ° 3 .±ž¢¤ ³™ ³š›©§ ™¢ 2 .³²±š§ ³™ ²­ § ¢©™ 1 ³™ 7 .Ÿ ³™ ™©ž² ¢©™ 6 ?²­ § ™ž ¢§ ³™ 5 .³š›§ž ¨žšª ³™ ° 4 ³™ ™±ž° ¢©™ ,™¥ 10 .Ÿ ³™ ° ,ž© 9 ?³¥²¢š ³™ § 8 ?¨¢§Ÿ§ ³™ ¢§ ³±Ÿž« 12 .³± ™ ³²±š§ ° ž™ ¦¢¢©¢² ³²±š§ ³™ ¬ž¡²³ 11 .Ÿ ?¢šž° ³™ ž™ ¢©š ³™ ?­ ¯ž± ³™ ¢§ ³™ ,© 13 .¥ª™ ³™ ³š›©§

34b `

š š² ³ 6 ¥« ®¢¥§ 5 š š™³ 4 ¥ œ›©³ 3 ¥ ¤¢ 2 š¥­¢¡1 275 š ²§³² 10 § ™±¢ 9 ¥« ±³¢ž 8 ¥« ª«¤ 7 Key to exercises ¯ž±§ ¢œ ¢©™ 3 .¦¯«š ³¥œš ¦¢™› œž™§ ž© ©™ 2 .¡§¥ ²™¥ £¢¢² Ÿ 1 §¥ 6 .³ž©¤ª¥ ¦¢±« ¦ 5 .œž¢ª§ ¡žªš§ £¤ ¥¤ ™¥ ¢©™ ¥š™ 4 .«š¯§ ¥™ 8 ?±¯ š ®ž š ®« ¥« ±ž§²¢ ¢§ ¦¢¢³©¢š ¥š™ 7 ?¨ž¥ š ³«›© . š¡§ ³ž©ž±™š  §ž§ ™¥ ¢©™ 9 .¢¡ª¡©­ ¨ž±™ – ±›©¥ š¢²°³ !¨ž¥ª¥ ™¥ ,¥¤ž™ ³©¢­¥ ¢³©žž¤³ 10

35

35a ` žš ,¢š ,ž©š ,š ,¨š ,¦¤š ,¢š ,£š ,¦š ,žš ,ž©š ¥ ,¨¥ ,¦¤¥ ,¢¥ ,£¥ ,¦¥ ,ž¥ ,ž©¥ ,¢¥ ,ž¥ ¥² ¦¢±ž 3 .¦š ¦¢™©°§ ¦¥ž¤ 2 .š ¨¢¢©ž«§ œž™§ ¢©™ ?³žœ¢ 1 .¦š ¢³š™³ ¢©™ !¦¢­¢ ¦¢›©§ Ÿ¢™ 5 ?¢š ¡žš ³™ 4 .š ¦¢™› .ž©š ¦¢¥­¡§ ±š¤ ¦ , ¡š ¨¤ 7 ?¦¤š ¥­¡§ ž²¢§ – ±š ,¦ž¥² 6 ,¦¢¢ ,£š œ²ž ™¥ ¢©™ 9 .¦š ³ž ¡žš ¢²ž°š ³ž¢©ž¥  ³ž›¥­§ 8 ¦¥ž¤ 12 .ž©¥ ±Ÿž« ™ž 11 .œ¥ž› ,£š š™³§ ¡™¥ ¡™¥ ¢©™ 10 .¥¢¥ ¦ § ¥š™ 14 .±Ÿ«ž ³ž¯« š± ¦¥ ¨³ž© ¢©™ 13 .±žšœ ,£¥ ¦¢š¢²°§ .¥ «¢±­§ œ¢§³ ³™ 15 ?¢¥ ¦¢©³ž©

35b ` ž³ž™ ,¢³ž™ ,ž©³ž™ ,³ž™ ,¨³ž™ ,¦¤³™ ,¢³ž™ ,£³ž™ ,¦³ž™ ,ž³ž™ ,ž©³ž™ Ÿ¢›±§ ­ ±¢ž™ 3 .¦³ž™ ±¤žŸ ¢©™ ?±²ž ¢©ª 2 .¢³ž™ ³«³­ ³™ 1 ¥™¤ ¦¢¡±ª 6 .ž³ž™ ›¢™œ§ œž« ¦ž¢™ 5 .¢³ž™ °¢ ¯§ ¤¤ Ÿ 4 .ž©³ž™ .ž©³ž™ ³›±ž ›™œ 8 .­§ œ¢¥ £³ž™ ¦¥¯§ ¢©™ 7 ?£³ž™ ¦¢œ¢ ­§ .ž³ž™ ²±¢› ¬žª ¬žª ™¢ 10 .³ž™ ±¡¢­ ¬žª ¬žª ™ž 9

35c ` ž©§§ ,¢©§§ ,ž©³¢™§ ,©§§ ,¨§ ,¦¤§ ,¢©§§ ,£§§ ,¦§ ,ž©§§ ,ž©§§ 276 ³¢™ ,¨³¢™ ,¦¤³™ ,¢³¢™ ,£³¢™ ,¦³¢™ ,ž³¢™ ,ž©³¢™ ,¢³¢™ ,ž³¢™ Key to ³™ 3 .«›±¤ ¢¥« ³ª«ž¤ ¢¥² ªž±™ 2 .³¢™ š± œ¢§³ ¢¥² ³©³ž  1 exercises ™š™ 5 .š™Ÿ ,£§§ ¦²±³§ œž™§ §¥² ¢¥² œžœ-¨š 4 ?ž©§§ œ ­§ ²§§ ,­¢ 7 ?¦ž™³­ ³¢™ ¥¢ ³§ ™ž §¥ 6 .ž©³¢™ ¦¢™š ž¥² ™§™ž .ž©³¢™§ ±¢¤Ÿ³ ³¥š¢° ©ž± ™š 9 .±š¤ ¦§ ¢¥ ª™§© 8 ?ž©§§ £¥ ³­¤¢™ .£§§ «œž ¢³¥š¢° 10

35d ` ¢¥¥›š 3 .›  ¥¢š²š ,¦¥¢š²š ¨ ³ž¢±¤žª 2 .œžœ ,£¥¢š²š ŸžŸ§ 1 .ž©š¢šª ¦¢šžšŸž ¦¢±žšœ ¨ž§ ¦« ¤žªš ž©š²¢ 4 .±žœ¢ª ³™ ¤² ™ž Ÿ 7 ?£¥¥›š  §² ?§ 6 .¥ š¢šª§ ³ž±š š± £¤ ¥¤ œ¢§³ ²¢ 5 ²¢ žœ¢¥ 9 .«ž©¥ž° ²¢ ¦¥ž§ ,«›ž²§ ™ž 8 .ž©¥ž§ ³ž±š° ³¢š ²¢ ,±ž±š ¢œ ²«± ¥¤ § 11 .š²ž ¢©™ ,£"©³ ¦« £œ¢¥ ³¢©©ž¤ ²¢ 10 .¥žœ› š¢²¢ ¥š™ ?ž¥¢š²š ³¢¥¡ œž« 12 . ª­ ¥¢š²š ž²§ ¦¤¥ ¥²š§ ¢©™ !¢œ¢¥ .²§ ž¥ ²¢ ž¢²¤«

35e ` ž¢¥™ ,¢¥™ ,ž©¢¥™ ,¢¥™ ,¨¢¥™ ,¦¤¢¥™ ,¢¥™ ,£¢¥™ ,¦¢¥™ ,ž¢¥™ ,ž©¢¥™ ¢¥« ,¨¢¥« ,¦¤¢¥« ,¢¥« ,£¢¥« ,¦¢¥« ,ž¢¥« ,ž©¢¥« ,¢¥« ,ž¢¥« ,¢©­¥ ,ž©¢©­¥ ,¢©­¥ ,¨¢©­¥ ,¦¤¢©­¥ ,¢©­¥ ,£¢©­¥ ,¦¢©­¥ ,ž¢©­¥ ,ž©¢©­¥ ž¢©­¥ ,¨¢± ™ ,¦¤¢± ™ ,¢± ™ ,£¢± ™ ,¦¢± ™ ,ž¢± ™ ,ž©¢± ™ ,¢± ™ ,ž¢± ™ ¢± ™

37 .Ÿ ³§ž¯š ¦¢±žŸ§± ¨¢™ ,³ž±¢Ÿ 2 .¦¢ªžšž¡ž™ ³© ³š ªžšž¡ž™ ²¢ 1 ¤±œ§ ¨¢™ 5 .¡§ªš ¨ž¢© ²¢ ¢¥ž™ 4 .¦¢ªžšž¡ž™¥ °± ¦¢š¢³© ž¢¢ 3 ¦¢°°­ ž¢ 7 .¤±œ§ ¦² ²¢ ,¢©² œ¯§ £¥© Ÿ™ 6 .šž ± ¥² Ÿ œ¯š 277 .¨ž¥¢™ ¢š¢³© Ÿ™ ¢ ™¥ ¥š™ 8 .¦¢§ž¯« Key to exercises 38 ²¢ ±¢ž™ ¥¢ ¥ 2 .¢§ž±œ ¥žš› £±ž™¥ ¦¢¥žœ› ³ž ž¤ ž¢ ¥™±²¢¥ 1 ²¢ 4 ?³š² ¢± ™ ª¢ªš¥ ­§±¡ £¥ ¢¢ Ÿ™ 3 .¦¢¢™°¢±§™ ¦¢ªž¡§ ±°¢«š ²¢ ¢¥ž™ 6 .¥"¯š ©² œž« ²¢ ¨ž±™¥ 5 .¢©¥ž› ³š¢¡ š ¦¢©š ¢©² ž©¥ œ« ¦¢™ž¥¢§ ¨¢™ ¢°¢§¥ 8 .šž± ­ ¢¥ ¨¢™ 7 .³¢©¢«±› ¯¯­ ³™ ¦¥ .¦¢ ¥¢ ¢²ž°š ¦¥ ¢ ±ž± ² ³§ ¥§š 9 .¤ž© ¥

39 °©š ¢³§ 3 ?±²š °± ž™ žœž ¦› ±¤ž§ š¯° ¦™ 2 ?±™žœ ¨™¤ ²¢ 1 ª¢¡±¤š ž™ ¨§žŸ§š ,¦¥²§ ³™ §š 5 ?¢¢­™§ ³™ ³™¯§ £¢™ 4 ?±›ª© ³™ .³¥ž¤§¥ £¥ ™ž 7 ?¢§ ¦« ?³ž¢©° ²ž« ™¢ 6 ?°¢²š ž™ ?¢™±²™ ?ªš¤§ ³ ³­© «² Ÿ¢™š 8 ?¢§ ¥¢š²š «œž¢

40 .¡¥ª ¥¤ ³™ ž±§›³ ¥™ ,¦¢œ¥¢ 2 . ž¥§ ™ž ,°±§ ³™ ¨¢§Ÿ³ ¥™ ,¢ªž¢ 1 ,¦¢§ ³ ³± ™¥ §¥ 5 ?³¢šš ­° œž« ¨¢™ 4 .ª œž« £³ž ™¥ ¢©™ 3 .²°šš ,³¢Ÿ±¤žª ¦¢²³ ¥™ 7 .ž°§ ¢©™ ,±¤žª ¦¢²³ ™¥ ³™ 6 ?©¢±

41 .©¢­š © ³ 3 .£¥² °©±™š ¢ª¢¡±¤ 2 .ž ¢±¢¥ ªžšž¡ž™ 1 .±²©§ ³¢©ž§ 5 .ªžšž¡ž™ ³¢Ÿ š ±­ª§ 4

42 .¦¡§ž¡§ £¤ ¥¤ ¢ ¢©² ¡±ª 2 .³§§«²§ ¢œ ¦¥² ²œ  ›¯ 1 šž¡ œ™§ Ÿ § ²¢ 4 .³¢¥™±²¢ ³ž©§ž™š œ ž¢§š ³©¢¢©ž«§ ™¢ 3 ±³ž¢ ³¯° 6 .±§² ¢§«© ¥² ™ž ¡¢¥°³ ³™ šž™ ¢œ ¢©™ 5 .§¢šš .±³ž¢š ¢¥¯§ ¢™§š ±ž³š ¥ž­ž¡ ¦¢¢ 7 .šž¡ ±³ž¢ Ÿ ,™ .²°šš žš› .¢©žœ™ ,±«¡¯§ £¤ ¥¤ ¢©™ 9 .± ž™§ £¤ ¥¤ ³±§›© ™¥ ¢©² ›¯ 8 278 .° ²§ ³™ ¢³š™ œž™§ ¢©™ 10 .ªž­³ Ÿ š²ž§ Key to 43 exercises ³™ ¦¢°¢Ÿ § ¥¥¤ £±œš ž© ©™ 2 .¢§¯«š Ÿ ³™ ¨°³§ ¢©™ ¦¢§«­¥ 1 œ¢§³ ¢©™ 4 .ª¢š¤ ³©ž¤§ ³™ ±›žª ¢©™ ¦œž° 3 .³ª­±§š ¦¢™¡™¡§ žœ¢« 6 .¨ª §š ²§ž²§ ¡ž¢± ¥¤ ³™ ¦¢² 5 .­ ª¢š¤ ³™ ±¢™²§ ¡¥°§š ¦¢©²¢ ž© ©™ 7 .¬³±§š ¡§¥ ®ž¢› ³™ ²ž« ¦¢§«­ š± !¬¢¤ Ÿ¢™ – ±¯ š ž©¥¤™ ¥ž§³™ 8 .¥¢¥

44 ¦¢«ªž© ¥¤ 3 . ž±¯¥ ¥¢ ³ ¢§¢™ Ÿ™ 2 .°ž«¯¥ ¥¢ ³ ªžšž¡ž™ ›© 1 .³­±¯ ž™ ¢±¯¢ž²¥ «žª©¥ ¦¢žž°§ ž© ©™ 4 .¨§Ÿ š± °ž ¯¥ ž¤¢²§ ™ž ?›ž©¥ œž§¥¥ ¯ž± £¢ ™ 6 .°¥œ ³© ³ œ¢ ¥« ¬žª™¥ °¢ª­ œ›™ 5 .­§±¡ ªž­³¥ ™©ž² ¢©™ 8 .³ž¯ œ« ±žŸ ¥ ¢³¢­¢¯ ¢©™ 7 .17 ¨š °± .™°žžœ £¢¢ ¥ ª©³ 9

45 ª©¤¥ ²° 3 .¦ž¢ ¥ž ±ž§² šž¡ 2 .Ÿ ¡«š šž³¤¥ ¥° £¤ ¥¤ 1 ³ž ­¥ ž™ – œžš« ž©¥ ¨¢™² ¦¯«š «¢³­§ Ÿ 4 .'™ ±¡ª§ªš Ÿ ª±ž°¥ ±šœ¥ šž¡ ±³ž¢ 6 .±ž° Ÿ² ±Ÿž§ ?¦«­ œž« ¥¡žš ³¤ ?§ 5 .¥¢›±³ ³ž«ž¯°§ ²ž¥² ³ž²«¥ £¢±¯ 8 .³±š« ³™² ±ž±š 7 .ª©§š ¦³¢™ .±¡ª™§¥

46 Ÿ ¥« ¢² ±§™ ™¢ 3 .¢œ§ ±°² š²ž ¢©™ 2 .šŸž« ¢©™² ž¥ ¢³±§™ 1 ¢©™² ¢³«œ¢ 5 .³š² ¥² ¬ªž§ ³™ ¢³°±Ÿ² ²²ž ¢©™ 4 .³ž²œ š ž²§ !°œž¯

47 .œšž« ™¥² ³­§ Ÿ ,¢žš™ž ¢ž™ 2 ?³ž©ž¥  ³™ ¥«ž©² Ÿ ­¢™ 1 .ž °¥ ¦¢¯±ž­² ¦¢±šœ ³™ ž™¯§ 4 .«œ¢ ™¥ ¢³¥™²² ±¡ž² 3 279 ?±¡²§¥ £¥² ¦œ™ Ÿ 6 ?¬ª¤ š± Ÿ ,³¥š¢°² Ÿ "žœ 5 Key to exercises 48 ?¤¢±š¥ ±žŸ ¥ ±²­™ ­¢ ±¢ž™ ›Ÿ§ ¦™ 2 .›¥² œ±¢ ±š¤ ,ž©šŸ«²¤ 1 ¢¢² ³±§ž™ ³¢Ÿ ³ ¦™ § 4 .¨¢ª§ ¢ ¢¤ ,³¥¢™¥ ž©«ª© ™¥ ¬žªš 3 šž¡± ¢² ³ž±§¥ 6 .¦²› œ±ž¢² ¢©­¥ °Ÿ ž± œ¢§³ ²¢ 5 ?²š¢ž ¦ ³ž³²¥ ¦¢¥¢¢ ¥ ¦¢±§ž™ 40 § ¥«§¥ ±ž¡±­§¡²¤ 7 .¬¢¤ ¢ Ÿ ²§§ Ÿ ¦«± 9 .³¢°©« ±«ª ³¢ ¨ž§± š ²­ž š ž©¢¢²¤ 8 .³ž³²¥ž ³™² ¢©­¥ ¦¢¢œ¢ ³™ ²š¢¢³ 10 .¦¢°±š š± ²¢²¤ œ ž¢§š ,«›²§ ²§²š ¨²¢ ™ž²¤ 12 .©¢² ž©­¡ ž©Ÿ±™² ¢± ™ 11 .±ž™ ³™ °¢¥œ§ .¨§Ÿ ¥¤ ²ž ¥¥ ¦ž°§š š¥ ¦¢²³ 13 .²° ²™± š™¤ ¥š¢° £¢±œ§ ³™ ž ³­ 15 ?¢™±²™ ª¢¡±¤š ²§³²¥ ¢¥š ³ž©°¥ ¥ž¤¢ ³™ £¢™ 14 ™¥ ¦«­ ¬™ ³™² ž§¤ ›š °¢Ÿ § ³™ 16 .¢³¢™±² ¢¥š ¢¥² °¢³ .¢°© ³ž›±œ§-±œ ³™ ±ž§²¥ ¦¢¤¢±¯ ž© ©™ ,¢³±§™² ¢­¤ 17 .³›© ³±šœ§ ±¡²§ 19 .ž³ž™ ³²« ¥² ™§™² ž§¤ ¬ž« ²ž« œ¥Ÿ 18 ©²ž² 21 .š± ¨¢š§ ™¥ ¢©™ ¢¤ ¦™ ,¢™± ™ ¢©™ 20 .ž²¢§ ¢³ª±œ ž¥¢™¤ «œž¢ ¢©™² £¤ ,ž³ž™ ¢³¥™² ¢©™ 22 .¥¤ ™¥ ¢¤ ¦™ ,¦¢±šœ š±  °¥ ±§ž™ ¢©™ 24 .¨ž²™± ¡±ª ³™ ³ž™±¥ ¢œ¤ ¦œ°ž§ ž©šŸ« ž© ©™ 23 .±š¤ .Ÿš ²§³²³ ™¥ ™¢² ¢œ¤ ¥

49 ,¥™±²¢š ¦¢©² «š±™¥ ³ ™ ¦¢«¢š¯§ 2 ?¥²§§ ²™±š ¦¢± žš £¢™ 1 žš¢¤±¢ ¦² ¨¤³¢ 4 .«š²¥ ™š ™¥ ®ž  ±²² ¥š 3 .«žš° Ÿ ±š²§ œž« 6 .¨ž¢œ¥ ³ª©¤ ¢±š °¢­ª§ ž¢² ¥Ÿ§ 5 .²œ ¢¯¢¥™ž° .¦ £¤ ¥¤ ™¥ – ?±¢ž™ ›žŸ¢§ ³™ ±ž›ª¥ ±²­™ 7 .±²­™ ¢™ ?¢¡¢¥ž­

50

1 ³¢ ² 8 ³ ² 7  ² 6 ¢³¢ ² 5 ³ ² 4 ž ² 3 ³ ² 2 ¨³¢ ² 1  ² 15 ¦³¢ ² 14 ž ² 13 ³¢ ² 12 ž ² 11 ¢³¢ ² 10 ž©¢ ² 9  ²¢ 8 ž ²³ 7 ž ²¢ 6 ¢ ²³ 5 ž ²¢ 4  ²™ 3  ²© 2  ²³ 1 280  ²³ 15 ž ²¢ 14  ²™ 13  ²¢ 12 ž ²¢ 11  ²³ 10 ž ²³ 9 Key to 2 exercises ¤¢ 8 ¦³¢¤¢ 7 ž¤¢ 6 ³¢¤¢ 5 ž¤¢ 4 ¢³¢¤¢ 3 ž©¢¤¢ 2 ³¢¤¢ 1 ³¤¢ 15 ž¤¢ 14 ¢³¢¤¢ 13 ¤¢ 12 ž¤¢ 11 ³¤¢ 10 ¨³¢¤¢ 9 ¤ ³ 8 ¤ ³ 7 ¤ ¢ 6 ¤ ™ 5 ¤ ³ 4 ž¤ ¢ 3 ¤ ³ 2 ž¤ ³ 1 ¤ ¢ 15 ž¤ ³ 14 ž¤ ¢ 13 ¢¤ ³ 12 ž¤ ¢ 11 ¤ ™ 10 ¤ © 9

3 ³ž©°¥ 7 ³ž ²¥ 6 ³ž³²¥ 5 ³žž¥¥ 4 ³ž«¡¥ 3 ³žž°¥ 2 ³ž©§¥ 1 ³ž¥³¥ 10 ³ž©²¥ 9 ³ž¯§¥ 8

4 ¦¢°²§ 7 ³ž°²§ 6 °²§ 5 ¦¢°²§ 4 °²§ 3 ¦¢°²§ 2 °²§ 1 °²§ 13 °²§ 12 ¦¢°²§ 11 °²§ 10 ³ž°²§ 9 °²§ 8 °²§ 14

5 ž©­³ 6 ³¢©­³ 5 ž©­³ 4 ¢³¢©­³ 3 ž©¢©­³ 2 ³¢©³­ 1 ©­³ 12 ž©­³ 11 ³©­³ 10 ¨³¢©­³ 9 ©­³ 8 ¦³¢©­³ 7 ³©­³ 15 ž©­³ 14 ¢³¢©­³ 13 ©­³³ 7 ©­³³ 6 ©­³™ 5 ©­³³ 4 ž©­³¢ 3 ©­³³ 2 ž©­³³ 1 ž©­³³ 14 ž©­³¢ 13 ¢©­³³ 12 ž©­³¢ 11 ©­³™ 10 ©­³© 9 ©­³³ 8 ©­³¢ 15

6 ™±© 2 ž™±© ¨³¢™±© ¦³¢™±© ž©¢™±© ³™±© ™±© ³¢™±© ³¢™±© ¢³¢™±© 1 ¢©§¢³ ©§¢³ ©§™ 4 ³ž©§© ¦¢©§© ³¢©§© ©§© 3 ³ž™±© ¦¢™±© ³¢™±© ž©§¢¢ ž©§¢³ ©§¢© ©§¢³ ©§¢¢

7 .³±²ž™§ ³¢™±© ³¢› 3 .­¢ ,­¢¢« ³¢™±© ³™ 2 .¡±ª§ ³©© ™¢ 1 ³ž©°© ³ž¢©š›« 6 ?ž©°© ³ž¢©š›« ­¢™ 5 .Ÿ ±­ª§ ©™ ™¥ ¢©™ 4 ³ž¢©ž¤§ ¦™ 8 .³š²š  ž±™§ ž©¢©© ²§§ ž© ©™ 7 .°ž²š ¥¥¤-£±œš ž©¥² ¦¢§ž¥²³ 10 . ž© ±³ž¢ ¡™¥ ¡™¥ ²«© š¯§ 9 ?®±™š ³ž²«© .²œž ¥¤ ž²«© 281 Key to exercises 51

51b `

,±ž¯«¥ ,¬žª™¥ ,›ž±¥ ,œžš«¥ ,±žŸ ¥ ,°¢ª«¥ ,¨¢Ÿ™¥ ,œ¢§«¥ ,¡¢¥ ¥ š¥«¥ ,šž¯ ¥ ,±œ«¥ ,œ§«¥ ,šž°«¥ ,œžœ©¥ ,¥ž¤™¥

51d `

, ¡š¢ – ž¡š¥ , ž²¢ – ž²¥ ,«§²¢¢ – «§²¢¥ ,«§²¢ – «ž§²¥ 1 «¥š¢ – «ž¥š¥ , ­°¢ – ­°¥

³­¢¢ , ¯©¢ , ±¡¢ , ¥›³ , ¥›³¢ ,«©¤¢³ ,«©§¢¢ , ¢©Ÿ¢ ,«±°¢ ,«¯š¢ 2

,³«›ž© ,«¢š¯§ ,³«¥šž§ ,³²›±ž§ ,³ ¯­§ ,³«¯š§ ,³ ¥°³§ ,³ ¯ž± 3 ³ ­©³§ ,³ šž²§

52

,°­¥ ,³ž©š¢¥ ,¥¡š¥ ,¦¢¢š¥ ,¥ª­¢¥ ,ªž­³¥ ,¥žš¡¥ ,°ž­œ¥ ,¨ž š¥ 2 ,¥¤«¥ ,ª­³¢¥ ,£­²¢¥ ,¡¥­¢¥ ,œ­±¥ ,š³¤¢¥ ,«¥š¢¥ ,¥¡š³¥ ±¤§¢¥

53

¦³¥¯¥¯ 7 ž¥¯¥¯ 6 ³¥¯¥¯ 5 ž¥¯¥¯ 4 ¢³¥¯¥¯ 3 ž©¥¯¥¯ 2 ³¥¯¥¯ 1 ¢³¥¯¥¯ 13 ¥¯¥¯ 12 ž¥¯¥¯ 11 ¥¯¥¯ 10 ¨³¥¯¥¯ 9 ¥¯¥¯ 8 ¥¯¥¯ 15 ž¥¯¥¯ 14

¥¯¥¯³ 7 ¥¯¥¯¢ 6 ¥¯¥¯™ 5 ¥¯¥¯³ 4 ž¥¯¥¯¢ 3 ¥¯¥¯³ 2 ž¥¯¥¯³ 1 ž¥¯¥¯¢ 13 ¢¥¯¥¯³ 12 ž¥¯¥¯¢ 11 ¥¯¥¯™ 10 ¥¯¥¯© 9 ¥¯¥¯³ 8 282 ¥¯¥¯¢ 15 ž¥¯¥¯³ 14 Key to 54 exercises

54a `

¢¥ž™ 3 .¦¢œ¥¢ ,³š²¥ ¦¢¤¢±¯ ¦³™ 2 .¦¢¢ ,ž³ž™ œ¢±ž³ ,œ±¢ ™¥ ™ž ¦™ 1 š¢²ž¥ž ¦³ž™ ™¢¯ž¥ ¥ž¤¢ ™¥ ³™ ,£¢¢ š 4 .® ¥ ³¯žš° ¦žŸ¢™ ¢©™ ¢©™ ,¦¢¢³± § ž™ ± § ¢¥ «¢œž³ 6 .œ¢§ ¢š²ž ¦²§ ¢™¯ ,©¢©­ 5 ?¦³ž™ œ±²§ ¢³§ 8 .³œ¥¥ ³¤¥ž ¢³²™ ,¦žœ™ œžœ ¨›§¥ ™±°³ 7 .³«œ¥ £¢±¯ ?¦«­ œ ¢ ™¯©² £³«œ § 10 .±¯žž¢¥ ¥ž¥« ¢§ž™¥-¨¢š ±š²§ 9 ?«œ¢¢

55 ,œŸ ,°°œŸ ,¨§³ª ,«±³² ,±«³ª ,©³² ,±­³ª ,¦¥¡¯ ±­³² ,°œ¡¯ ¨§œŸ¢ ,£š³ª¢ ,«§³²¢ ,£±³²¢ ,¥¥¤³²¢ ,¬±¡¯¢ ,¨©³ª¢ ,±± ³²¢ ,¬Ÿ³²¢

56

56a ` ,ž©³© 4 ¢³«ª© ,¢³²›© ,¢³³© 3 ž©«ª© ,ž©²›© ,ž©³© 2 ³«ª© ,³²›© ,³³© 1 ,¦³²›© ,¦³³© 7 ž«ª© ,ž²›© ,ž©³© 6 ³«ª© ,³²›© ,³³© 5 ž«ª© ,ž²›© «ª© ,²›© ,©³© 10 ¨³«ª© ,¨³²›© ,¨³³© 9 «ª© ,²›© ,¨³© 8 ¦³«ª© ,ž©³© 14 ¢³«ª© ,¢³²›© ,¢³³© 13 «ª© ,²›© ,¨³© 12 ž«ª© ,ž²›© ,ž©³© 11 ²›© ,«ª© ,©³© 15 ž«ª© ,ž²›© ,²›³ ,¨³³ 4 ž«ª¢ ,ž²›¢ ,ž©³¢ 3 «ª³ ,²›³ ,¨³³ 2 ž«ª³ ,ž²›³ ,ž©³³ 1 ,²›³ ,¨³³ 8 «ª³ ,²›³ ,¨³³ 7 «ª¢ ,²›¢ ,¨³¢ 6 «ª™ ,²›™ ,¨³™ 5 «ª³ ,¢©³³ 12 ž«ª¢ ,ž²›¢ ,ž©³¢ 11 «ª™ ,²›™ ,¨³™ 10 «ª© ,²›© ,¨³© 9 «ª³ «ª¢ ,²›¢ ,¨³¢ 15 ž«ª³ ,ž²›³ ,ž©³³ 14 ž«ª¢ ,ž²›¢ ,ž©³¢ 13 ¢«ª³ ,¢²›³ ,¢¥ ¢©³ 3 .³ž«š¡§ ™¥ ,³ž±¡² ³³¥ ¬¢œ«§ ¢©™ 2 .ž¢¥™ ³²›¥ œ ž­ ¢©™ 1 ™¥ ¢³±§™ 6 .¡ž š «ž›©¥ ±žª™ 5 .¢¥­¢³ ³™ ,§ © ,š¥ ¢§¢² 4 .­¢ 283 .¦¢¢©ž¢¯ ¦¢›¢©§ ¥² ³ž§² ³™ ™²¢ œªž§ 7 .«ž›©¥ Key to exercises 56b ` ¢ ° 3 .¢¥«š ³™ ³ °¥ ¢³¡¥  2 .¦¢¢±­™ œžœ ,³ž¢›ž« ¥¤ ³™ °³ ¥™ 1 °ž¥ Ÿ 6 .³ž¢©² §¤ °¢ Ÿ 5 .¨²¢ ª©¢'› ³™ °™ ¢©™ 4 .¢§«© ,ª©­ .³žŸ ³œž«³ £³™ ³ °¥ šž¡ ±³ž¢ 7 .šž²³ ¥š°¥ ³ž«žš² ²ž¥²

56c ` ™ž ,¥Ÿ™Ÿ«¥£¥3 .¨¤ ¦› ³¤¥¥ ¥ž¤¢ ³™ 2 .³ž¢  ¨›¥ ¦¢¤¥ž ž© ©™ 1 .¦¢-³šš ¬ž ¥ £¥© Ÿ™ 5 .¥¤ ¦œž° ¡§ž­ª¤¥ £¥™ ¢©™ 4 .¢¥ ±§™

56d ` š± ¦² ±žš«¥ £¢±¯ ¢ ™ž ,¨¤ª§ 2 .¨­¥ž™¥ ³¤¥¥ £¢±¯ ¢ ™ž 1 ¢©™ ,§ 4 .³¢±š«š ©¢¤§ ³ž²«¥ ¢¤±¡¯³ ³™ ?®¢šž°±žš ³±š› 3 ?¨§Ÿ ,¢±š« ¨ š§ ³™ ±žš«¥ ³žª©¥ ¥ž¤¢ ³™ 5 ?±ž¡­ ¥š°¥ ¥¤ž™ ™¥ ¢«œ§ ¥² ³ž«² «š±™ ³ž²«¥ ž¤±¡¯¢ ¥™ ¦¢±Ÿ ¦¢¡©œž¡ª 6 ?±œªš ™ž±°¥ ž¥¤¢ ™¥ ž¥¢­™ ¦ – ³¢±š«š ¦¢šž¡ ™¥ ¦¢©ž¢¯ ž¥š¢° ¦ 7 .±š ±ž¤²¥ £¢±¯ ¢³¢¢ Ÿ™ 9 .³ž©ž«§š ±œ ¥š°¥ ¢³¥ž¤¢ ™¥ 8 .³ž¥™² ³™ . ±¡ ³ž¢¥ £¢±¯ ¢ Ÿ ,™-ž™ 10 .±¢« Ÿ¤±§š

56e ` ž²§ ±§ž¥ ¯ž± ¢³¢¢ 2 .ž³ž™ ¢š™³ ³™ œ ™ ¦ž¢ ,§«© ,¢›™œ³ ¥™ 1 ±§ž™ ¢©™ 4 .ž³ž™ ³ž™±¥ ²°š§ Ÿž« ±§² ±§™³ 3 .²°šš ,«ž²ž¢ ±§¥ žš™¢ ¦ 6 .£¥² ³ž±°¢ ¥¤ ³™ ž¥¤™¢ ¥™ ¦¢¥§© 5 .­ ³™² ž¥ ,¥¤™³ ¥¤™³ 8 .³¢­ °± Ÿ ,¨ž±œª§š ¥¤ž™ ¢©™ 7 .¯§ ³™ž ¦ ¥ ³™ .™¢±š Ÿ ,›©¢žž±™

56g ` ¢ ™¢ 3 .¥ž§³™ ³§ ™¢ ,±«¡¯§ ™±ž© ¢©™ 2 .³ž™ ²ž›­¥ ³§ ¢©™ 1 ž¢ ³ž¢±™ž ¦¢šžœ 5 .±šœ§š ¦¢¢ œž« ¦¢©³ 4 .­¢ ®±­§š ¦¢©² ²§ .¦¢¥²ž±¢¥ šž±° Ÿ – ³ž§±š ³ž¢ ¥ ¥ž¤¢ ™¢ 6 .¨ž©š¥ ¢±š ¦«­

57 ¨¢¤ 8 ¦³©¤ 7 ž©¢¤ 6 ³©¤ 5 ž©¢¤ 4 ¢³©¤ 3 ž©¤ 2 ³©¤ 1 284 ©¢¤ 15 ž©¢¤ 14 ¢³©¤ 13 ¨¢¤ 12 ž©¢¤ 11 ©¢¤ 10 ¨³©¤ 9 Key to ¨¢¤© 9 ¨¢¤³ 8 ¨¢¤³ 7 ¨¢¤¢ 6 ¨¢¤™ 5 ¨¢¤³ 4 ž©¢¤¢ 3 ¨¢¤³ 2 ž©¢¤³ 1 exercises ¨¢¤¢ 15 ž©¢¤³ 14 ž©¢¤¢ 13 ¢©¢¤³ 12 ž©¢¤¢ 11 ¨¢¤™ 10 ¦¢©¢¤§ 7 ³ž©¢¤§ 6 ©¢¤§ 5 ¦¢©¢¤§ 4 ()¨¢¤§ 3 ¦¢©¢¤§ 2 ¨¢¤§ 1 ¨¢¤§ 8 «¢ ފ Š ,¨¢šŠ ‹ ,œ¢Šß Š ,¥¢íŠ Š , ¢ Šê Š / ¢ Š© ‹ ,«¢ íŠ Š ,Ÿ¢ŠŸ ‹ ,¥¢ìŠ Š ,®¢­Š ‹ ,¦¢°Š ‹

58 ›© ¢¢ž ¥œ›¢ ž©¥² œ¥¢ 2 .²¢š¤š ¦¢¢©­ž™ ¥« š¤±¥ ¯ž± ¨¢§¢©š 1 .³¢±ž™ ,šž² ±ª ™¥ ³™² §² ¢©™ 4 .ž©²¢ ¦¢¯ ²±œ ³«²š 3 .œ›™ ™¢ 7 . ž© ±³ž¢ Ÿ ,­ª ¥« š¤²³ 6 ?±ž«¢²§ ±ª ™¢ §¥ 5 .Ÿ ³™ ™¯§© ,³ž©¥šª 8 .ªžšž¡ž™¥ ¤ § ™¢² ¨§Ÿš ¦¢¥¢³ ³™±ž° ™ž 11 .šž¡ ±³ž¢ ™±© Ÿ ,¥¡ž§ ,š¢©« ²š¥³ 10 .4 œž§« œ« ™±°³ 9 ¢©™ 13 .š¢©« ²žš¥¥ £¢™ £¥² ™š™ ³™ ¥™²³ 12 .š¢©« ²žš¥¥ š±ª .±ž³ ³™¢±°š ³ž¢ž«¡ ³™¯ž§ œ¢§³ ±žšœ 14 .³ž°œ §¤ ¨²¢™ž š¤²™ ¥² °±­ œž§¥¥ ¬¢œ«§ ¢©™ ,™¥ 16 .š¤²¥ ¯ž± ³™ ¢¥ž™ ,¦¯ ³™ ¦™ 15 ?¢¯¢™ ,±žœ¢ªž ¨¢¥¢­³ ³™š 18 .¢¥²§ œ› ¢³™š 17 .ž²§

59 ž ž² 6 ³ ž² 5 ž ž² 4 ¢³ ž² 3 ž© ž² 2 ³ ž² 1 ž² 12 ž ž² 11  ž² 10 ¨³ ž² 9 ž² 8 ¦³ ž² 7  ž² 15 ž ž² 14 ¢³ ž² 13 ž²³ 7 ž²¢ 6 ž²™ 5 ž²³ 4 ž ž²¢ 3 ž²³ 2 ž ž²³ 1 ž ž²¢ 13 ¢ ž²³ 12 ž ž²¢ 11 ž²™ 10 ž²© 9 ž²³ 8 ž²¢ 15 ž ž²³ 14 ³ ž²§ 5 ¦¢ ž²§ 4 (³) ž²§ 3 ¦¢ ž²§ 2 ž²§ 1 ž²§ 8 ¦¢ ž²§ 7 ³ž ž²§ 6 285 Key to exercises 60

60a `

²§² ¢­°²§ 4 ¦¢œ ¦¢¢±­ª§ 3 ¦¢¤ ¦¢¢­°²§ 2 ¦¢°¢±š§ ¦¢¢©­ž™ 1 ³ž§ž ¦¢¢©¢« 9 ¦¢¢œ¢ ¢³² 8 ¥Ÿ±š ¢©¢² 7 ¦¢¢©¢² ²§ 6 ¦¢¢©Ÿž™ ¢³² 5 ¢§ 14 ¦¢±¢š ¦¢¢§² 13 ¦¢§ ¦¢¢§ 12 ±§¯ ¢š±› 11 ¡±ž­ª ¢¥«© 10 ¦¢š ± ¦¢¢¥ž² 15 ¥§

60b `

.¦¢¢«žš² £²§© ±¯ž« 3 .¦ž§¢©¢§ ¦¢¢§ž¢ °¢ Ÿ 2 .¦¢¢³©² ¨š ™ž 1 .ž±š« ³§ ¥² ¦¢¢²œž 5 .¦¢ªž¡§ ¦¢¢³™§ž ¦¢°©¡ ¦¢¢­¥™ žœ¢ª­ ¦ 4

60c `

,³žš¤± ,³ž©©› ,³ž±š § ,³ž±žš«§ ,³ž ¥¯ ,³ž±§²§ ,³ž¥¢¢ ,³ž©ž§ª³ ³žš›§ ,³žª­±§

60d `

¢©² 5 ¦¢²™± ±²« 4 ¦¢±žž² š± 3 ³ž¥¢¥ ²¢§ 2 ¦¢§¢ ²ž¥² 1 ³ž§² ²¢² 9 ¦¢±« «š±™ 8 ¦¢³š §¤ 7 ³ž¢ ™ ¢³²ž ™ 6 ¦¢°žž² ¦¢šž² ³ž§ž°§ 13 ¦¢œš¤ ³ž© ¥ž² 12 ³žš± ¬¥™ 11 ³ž±¢° ¢©² 10 ¦¢°¢± ³ž±žš 17 ¦¢±¢«¯ ¦¢©š± 16 ¦¢žš› ³ž©ž¥§ 15 ³ž¢œ± ¦¢²© 14 ¦¢§¢¢žª§ ³ž©ž±³¢ 20 ³ž­¢ ³ž©š 19 ¥ž° ¥² ³ž™ª­ž° 18

61

³ž¥ 6 ³ž°ž±¢ ¦¢²© 5 ¦¢°ž±¢ ¦¢²©™ 4 ¦¤¥ž¤ 3 ž©¥ž¤ 2 ¦šž± 1 ³ž¥¥ž¯ 10 ¦¢²œ ¦¢°ž 9 ³ž¥ž›« ³ž­¤ 8 ¦¢§žœ™ ¦¢œš±§ 7 ³ž°ž³§ ¥§² 14 §žœ™ ¨¢¢« 13 ¦¢œž±ž ¦¢©­ 12 ¦¢šž¯ ¦¢­œ 11 ³žšž¯ ¦¢­ž° 18 ¦¢™¥­© ¦¢­ž© 17 ¦¢¢±Ÿ¤™ ¦¢šžœ 16 ³ž ¢±ª§ ¦¢Ÿ« 15 ¥ž ¤ 286 ¦¢œ§ © Key to 62 exercises ¦¢œ¯ ¦¢² © 3 ¦¢¥ž¥š² ³žª­ž³ ¦¢±ž­¢¯ 2 ¦¢¥« ¦¢¥¤ž™ ¦¢¥ž¥š² 1 ¦¢±ž­¢¯

63 ¦¢§¢ ±²« 4 ±¡§ž¥¢° «š±™ 3 ±¡§¢¡©ª ¢©² 2 ±¡§ž¥¢° ¦¢²¢§ 1 ©ž§² 8 ±¡¢¥ ²¢§ 7 ©² ¦¢«š² ™§ £²§© Ÿ 6 ¦ž¢ ¦¢²¢² œž«š 5 ¦¢«š² 12 ›©¢¥±¡ª ³ž±¢¥ ¦¢«š² 11 ¡™ž ™§ 10 ¨ž¢¥§ «š±™ 9 ²¢™ ¦¢¢³² 16 Ÿž ™ «š² 15 ©² ±²«-¦¢³² 14 ©² ¦¢±²« 13 ž¥¢° ¦ž¢ ±²«-¦¢©² 19 Ÿž ™ ¦¢«š±™ 18 ³ž°œ ¦¢±²« 17 ³ž±¢¥ ¢¯ ž Ÿž ™ ™§ 20

64 ,³ž©žž©³ ,±ž²¢™ ,±ž­¢² ,³ž©©¡¯ ,²›± ,³ž™¯§³ ,¥ž­¢¡ ,±¢­ª ­°³ ,³ž©³² ,¡¢¥° ,¢©° ,¢ž©¢§ ,³ž¥°³¢ ,¬ž³¢² ,¢©­ ,›¢±

œ§¢¥ ‘study’, œš« ‘work’, ©© ‘enjoyment’, š™ ‘love’, ¨³© ‘giving’, ™­¢± ‘healing, medicine’, ª©¤© ‘entrance, entry’, œ ­ ‘fear’, ¥² ‘sending, dispatch’ ±Ÿ ,³­ªž³ ,¦¢§ ± ,°«¯ ,™žž² ,¦¢±ž›§ , ž©§ ,¨¢²ž±¢› ,°ž ¯

65 ,³ž²¢§› ,³ž¢³žœ¥¢ ,³ž±¢š² ,³ž«¢©¯ ,³žœš¤ ,³ž¢§§« ,³ž§¢¡™ ,³ž¥¢­¤ ³ž ¢³§ ,³ž¢«œ§ ,³ž©¢œ« ,³ž™¢±š ,³ž¢³œ ,³žš¢š ,³ž«¢š° ,³ž­¢¢«

66 ±šœ ,¡žž© ,¥ª­ ,±§ ,²¥š ,±¢¢¯ ,±©¤ ,«š¯ ,ª¢¢¤ ,±¢¢ª 1 ,¨±°¢ ,¨œ² ,¨±¯¢ ,¨±­ª ,¨±°ª ,¨š¥ ,¨±œš ,¨­¥ ,¨¥¡š ,¨œ°± ,¨š¥¯ 2 287 ¨¤œ² ,¨°±¢ ,¨¢¢° Key to exercises 67

¨§ž¥¢ ,¨™ž¯¢ ,¨¢¢²«³ ,¨ª¢¡±¤ ,¨¥ª±žœ¤ 1

¢™¥§² ,¢™©ž¢±² ,¢™§žª±­ ,¢™°¢¡§³§ ,¢™°¢¡©ž­ ,¢™©ž¤§ ,¢™°ª¢­ 2

68

,© š§ 2 ¡¥°§ ,°±ª§ ,°©²§ ,¨­¯§ ,±š›§ ,±š¯§ ,¬¥Ÿ§ ,œ±²§ 1 ,±§²§ ,¡­²§ ,¥œ›§ ,¬œ±§ ,š³¤§ 3 ²¥›§ ,±­™§ ,±§Ÿ§ ,­±›§ ,³š¥¤ 5 ™­±§ ,©­ª§ ,±š«§ ,°¥ § ,¥šŸ§ ,ªš¤§ 4 ±š«§ ,š¢³¤³ ,¥¢›±³ ,±¢¯°³ ,¥¢¥§³ ,œ¢›™³ 6 ³±¯° ,³¥Ÿ© ,³§œ™ ,³«­² ,¤±š ,³« ,¥§ , ±¢ ,ªžª ,šžœ 9 ±¢Ÿ±Ÿ ,¥¯¥¯š ,¨­©­² 8 ³¢¥›³ ,³¢©­³ š±› ,¤±«§ ,¦ž°§ ,±¢Ÿ ,©°³ ,œ¢

³š¤± ,±¢² + ²§ ,±ž™ + ¥œ›§ ,±§Ÿ + Ÿ § ,«ž© + ¨­ž™ ,°œ + ¢ 14 ¦ž + œœ§ ,±ž™ + Ÿ§± ,±­ + ¬ œ ,±ž™ + °±Ÿ ,¥š¤ +

™¢¯ž§ ,° ±§ž ¨žž¢¤ ¢±¢²¤§ ,¢™±ž¡-š± ,®±™¥ ®ž ,©¢¥ ¢¢³² ¥¢¤™ ¢œžœ› ,¨ž¢±ž›-¨š ­ž«³ ¥§© ,¤±š¥ ¦©ž±¤Ÿ ž©¢§¤ , š²¥ ¨ž¢¯ ,±ž™¥ ¢¥¥¤ ¨ž ¡š ³ž±¢² ,±«ž©

1 ­ž«³ – ¬« ‘flying’, 2 ³ž§³ – ³§ ‘mortality’, 3 ©ž¤³ – ¨¢¤ ‘property’, 4 ©žš³ – ¨¢š ‘sense’, 5 §ž°³ – ¦° ‘resurgence’, 6 – ¨Ÿ ©žŸ³ ‘nutrition’, 7 ªžš³ – ª¢š ‘defeat’

±³¢ ‘luxury’, ±¯¢ ‘product’, œ«¢ ‘time’, œ±¢ ‘slope’, ¥«¢ ‘usefulness’, ¥š¢ ‘haulage’, ²±¢ ‘heritage’, ²±¢ ‘heredity’, ™¯¢ ‘result’, œ¥¢ ‘motherland’

«¡© ‘plantation’, š²© ‘draft’, «›© ‘contact’, ­© ‘frustration’, ¬›© ‘plague’, ­© ‘mouth-organ’, ¥¡© ‘overhead projector’, ±¡© ‘guard’, ™²© ‘burden’, 288 ¨³© ‘gift’ Key to 69 exercises

¦°ž«§ ¬™ 5 ¥ž›§ ±¡©ª 4 ¦¢­žŸ² ¦¢©­ 3 «ž¯­ ¨žš 2 ±žš² ¥›± 1 ¦¢¢©¢² ¥² ³ž±ž² ¢³² 9 ­ž±² ¨ž²¥ 8 ¡ž±² œ¢ 7 ±žš² «š¯™ 6 ³ž«žš¯ ¦¢¢©±ž­¢¯ 12 ³ž ž³­ ¦¢¢©¢« 11 °±žª§ ±«¢² 10 ³ž ¯ ž¯§ ±žš² š¥ 13

70

,¢™š¯ ,¢¥ž¢© ,¢«ž¯°§ ,¢³š¢šª ,¢™ž­± ,¢§ž±œ ,¢³œ ,¢ªž­¢¡ ,¢³±ž­ª ¢³¥ ³ ,¢ª ¢ ,¢ žž± ,¢§ž°§ ,¢³ž«§²§ ,¢³ž¤¥§

71

¨±§² ,¨±šœ ,¨ š© ,¨œ ­

¥¢¤™ ‘edible’, ¥¢š° ‘acceptable’, ±¢š² ‘fragile’, ²¢›© ‘accessible’ extra-uterine, intravenous, inner-continental, submolecular, post-Biblical, unilateral, two-faced, multilingual, superhuman, intercontinental, subconscious, interstellar, pro-Western, trivalent

72

,œ°­§ ,°¢ª«§ ,³±²§ ,Ÿ¤±§ ,­ž™ ,¦œ°³§ ,«ž± ,£žž³§ ,±§ž² ,± žª «±­³§ ,œœž² ,±Ÿž« ,¨¢¢­™§ ,¥ž› ,¤žŸ ,œ§¥³§ ,³©¤³§

,¦¢²±§ ,¥¢­²§ ,¯§§ ,™¤œ§ ,«¢³±§ , §²§ ,±š¡¯§ ,®¯ž© ,¦¢œ§ ¬¥ž ,«¢›±§ ,œ¢±¡§ ,¨¢¢©«§ 289 Key to exercises 73 žš¢²° ¢²ž°š ¦ 2 .§¢«¡ ž©³ ž±™ ³™ °¢ª­ œš¤ ¦³§¢²© 1 .¥ž²¢š§ žœ ­ ¢©š 4 .ž¢³ž™¯±¥ ¦¢«›ž²§ ž¢œ¢§¥³ 3 .¢³§œ°¥ œžœ ²¢ ¢¥«š¥ 6 .°¢±§™ ¦ž±œ¥ ž©¥ž¢¡ ¥¢š²š ¦¢§¥²§ ž©¢±ž 5 ²¢ 8 .³ ­²§ ¦² ³™ ¦¢ ¤ž² œ¢§³ ¢³²™ ¢±ž 7 .®±™ ¨ž­¯š ²¢²° ³ž¥žœ› ³ž§¯«§ ³žšž›³ 9 .¡œ©§ ³­ž°³§ ³« ¢š³¤ ¥² ¤ž±«³ ³™ ±¢¤§ ¢š™ ¢¤ ¢¯°¡ž±­ ³¯° ¢¥ ²¢ 10 .³žšŸ¤™§ ž¢ ¦"ž™ ³ž«¯¥ ²¢¢š³¥ š¢ª ¨¢™ 12 .¡¥ š ±žª™ ¦¢¡¢¥°³ ³°³« 11 .±² ³±¢¤Ÿ§ ³ž ž¤ ³žš±«³ ™š ®™žª ³¥«³ ³±¢›ª ± ™¥ 13 .©›­š ³ž­³³²§ .š±«§ ³±š 5 °¢ªž§ ¥ž° 4 ¢©š ¥¤ 3 ¢³±«©ž ¢©™ 2 ¢³ž¢ ™ž © 1 ¦¢³§ ¦¢±±ž²§ ¦¢¢­³¤-¢š ± ¦¢š¯° ¢©² 3 ¦¢¢©¢«-³°ž±¢ ¢¢³­±¯ 2 ±«¢²-£ž±™ £¢±œ§ 1 ™¥§ ³¢ ¥² œžžŸ§ 6 ›¥² ¢ªž¤§ ¦¢± 5 žž¡-³±¯° ³ž©§œŸ 4 ¥«š ¦œ™ ™ž 9 ¬ª¤ ¢™¥§ ¦¢°©±™ 8 š± ¢­ž¢ ³¥«š ®±™ 7 ¦¢±­ª ³ž±š ±ª ™¢ 11 œ ™ ¥¤¥ šž² ±ª§ ¥«š Ÿ ±­ª 10 «­² «œ§ ³±ª ®±™ 12

74 œ¢ ³™ ¢¥ ® ¥³ 4 ²™±š «©«©³ 3 ­ ³™ ¦ž³ª³ 2 ¦¢¢©¢«š ¬²­²³ 1 ³™ ³§³ 8 œ¢ ³™ ¦¢±³ 7 ±«¢²š ¥ £ž²§³ 6 œ¢ ³™ ¢¥ °¢Ÿ ³ 5 ž¥ š›©³ 11 ±«¢² ³™ ±¢™§¥ ±žŸ›³ 10 ¦¢¢©±ž­¢¯ ³™ ±žŸ›³ 9 ¦¢¢¥›± ¯§š °ž©¢³¥ «›³ 13 ¦¢¢œ¢ ³™ š¥²³ 12 ±¡©ª ³™

75 ¢¥ž™ 5 ¥¤™§ ¢«š¯ 4 ³ž¢ž© ¢¥«š 3 ¦¢¤¥§ ³ž±š° 2 ¥™±²¢ ¢¡š² 1 ¢š±« 10 ³š² ¢¥«© 9 ¦¢±š› ¢œ›š 8 ³¢©ž¤§ ¢°¥ 7 ¥™±²¢ ¥›œ 6 ™š¯ 290 «œ§ ±­ª 13 ³ž©§ž™ ¢±­ª 12 ¦ž± ¢³žž¯ 11 ³ž³š² Key to 76 exercises ¦ž¥² 5 ¨ž¥¢ª ªž¡§ 4 œ¢¥ ¦ž°§ 3 ¦¢¡©œž¡ª ³ž©ž«§ 2 ¨œ±¢ ™š¯ 1 œžš« ¦ž°§ 9 ªžšž¡ž™ ª¢¡±¤ 8 ¦¢«ªž© ªž¡§ 7 š±« ¨ž³« 6 ¦¥ž« ¬ž« °±§ 13 žœž ±²š 12 œ›™ ›© 11 ¦¢Ÿž­³ ªœ±­ 10 ³ ­²§ 5 ³«š ³›¥­§ 4 ¢±žª ³¥²§§ 3 ¨±ž™ ¢¯« 2 œž¤¢¥ ³›¥­§ 1  ­²§ ³ž§² 9 ³œ¥ž ¦ž¢ ³¤±š 8 ©¢™³ ¢­©« 7 ¦¢© ©¯ ¥¢ 6 ¨¤ ¥"¤¡§± ³«¢š° 10 ¦¢¡©œž¡ª ¥² ³Õ±š† Œ ,³§ چ Š© ,³Õ¯¯† ìŠ ,³¯¯† ìŠ ,³Õ§Ú† Š© ,³Õš †¤ ڊ ,³š †œ Š©

77 ™­ž± ¥² ž©žš² 3 ªœ©§ ¥² ž³±ž¤²§ 2 ¦¢™­ž± ¥² ¦³³¢š² 1 ¥² ž³±ž¤²§ ²ž¥³ 6 ±ž§ ¥² ³ª©±­ 5 ³ž ™ ¥² ³œžš« 4 ¦¢¢©¢² ¥² ³«¯ 9 ¦¢œšž« ¥² ¦¢³ž«¢š³ 8 ¦±š™ ¥² ž¢³ž™¯ž 7 ¥©§ ™¢²© ¥² ž³²­ž 10 ¥©

78 ¤¥ ™¢ 5 ¢œ«¥š ¨™¤ ¢©™ 4 ¦ž§¤ ³™ 3 žž§¤ ¢©™ 2 ¢©ž§¤ ™¢ 1 ±ž° § 8 ª­™ ™¢ ,£©¢š¥ ¢©¢š 7 ?¢ ,£¢œ«¥š ¢©™ § 6 ž¢œ«¥š ž©ž§¤ ¦¢™±© ¦ 10 ?¢¢œ«¥š ¦¢¤¥ž 9 ¦¢©¢š

79 ¦¢™­ž± ³«š±™ 4 ¦¢§ž œ§ ¢©² 3 ¦¢±žœ¤ ³±²« 2 ³ž­ž±³ ¢³² 1 ¦¢¥ž  ¦¢²¢² 7 ³ž¥ § ²ž¥² 6 ž©¢©² 5

80 ¢²¢² ¨žš¢šª 4 ¢©² š¢š¥ 3 ¦¢²¢§  œ«¯ 2 ¢²¢¥² ²¢™ 1 ªž¤ 8 «²³ž ¦¢«š±™ ¦ž¢ 7 ¢©¢§² š±« 6 ¨ž²™± ±© 5 ³œ¥ž ¦ž¢ 11 ±²«-²§  ¥§ 10 ¢©² ¯§ 9 ¨¢¢ ¥² ³¢«¢š± ž¥² ±²«-²ž¥² 291 Key to exercises 82

³¢ ™¢ 2 .²ž¥² «²š š±« ³ ž±™ ¥²š¥ ¥¢ ³§ ³¢ ¢§¢™ 1 ¦™ 4 .³¥¥¢§ž ¤žš ³¢ ¥¢° ±ž­¢¤ ¦ž¢ ¥¤ 3 .¯¥ž ¥¤ ³¯›§ ,²ž« ³¢¢ ›ž« ¨¢§ Ÿ¢™ 5 .°ž¢œš ­ ž³ž™ ¦² ¢³¢¢ ,¢©¢ª œš±§ ¢¥ ¢ .¬œ§ ¥« œ§ © ³¢™±© ³¢ ™¢ ,°ž±¢ ³¢ ³©¯©¯ ¦™ 6 ?¦¤ž .±œ¢ª ™¥ ™ž ¥š™ ±œª§ ™ž² ±§™ ™ž 8 .¢°©³ ³™² ¢³š² ,¢³ž± ¢ž™ 7 ¥« š²¢ ¨¯š° 11 .šžŸ«³²¤ ž³­ ±ž™ ±¢™²³ 10 .³¢©š¯« ™¢² ¢³«œ¢ 9 ±² 13 .žž¯§ ¢¢ Ÿ ,¬ª¤ ¨³³ ¦™ 12 .™ª­ž°š ²°²°§ ,¥ª­ª ™±°³ ¥™ 14 .œ¢š ¦¢ª›™ ³¢°² °¢Ÿ § ™¢²¤ ,¥² ¦¢¢©­ž™ ¥« š¤± .š¢ª§ ¥« ¢³š² ž šž ±š ¢³¤¥ ž¢²¤« ¢©™ 15 !²­¢¡ ,­ ¦¢²©™²¤

83

¦ š²¥ 7 ž±°š¥ 6 ž°±­¥ 5 ž³ °¥ 4 ¦±²™¥ 3 ³ž™±¥ 2 ž²¢ ¤¥ 1

84

,ž¢²¤« ±«©³³ 3 .§¯« ³™ ³±°š§ œ¢§³ ™¢ 2 .¢§¯« ³™ œ§¥§ ¢©™ 1 ¦¤¢©² ,°±³ª³ž ²š¥³³ 5 .°¢œš¥ ž¡²­³ ¦¢©ž±¢¡ 4 .¦¡§ž¡§ œ¥¢ ³™ ¢³¢²« ,¥° Ÿ 7 .£§¯«¥ ¥ª³ ™¥ ³™ ,£³ž™ ±¢Ÿ§ ¢©™ 6 .±ž ¢™š ™¥ ™ž 10 .£§¯« ³™ ±¢¤¥ £¢±¯ ³™ 9 ? ¥°³¥ ¨§Ÿ ²¢ 8 .¢§¯«š Ÿ .£§¯« ³™ ›¢¯³ ,ž© ,±¢« ²™± Ÿ 11 . ¥›³§ ™ž ,¨ž­¥¡¥ ™žš¥ ¥ž¤¢ .¢§¯« ³™ ›¢¯§ ™¥ ¢©™ 12

85

.Ÿ ³™ Ÿ ž©š™ ž©²›­©² ¦ž¢§ 2 .¢©² ³™ œ ™ ž™©² ¦¢©¢¯° ¢©² 1 ³ ™ ³ž± ³§ ³ž±š  4 .¢©² ¦« œ ™ ¦¢±š ³§ ³žž¯° ¢©² ,™±³ 3 292 . . . ³ž¥¢¤± ,³ž ¢œš ,¦¢±ž­¢ª ¢©²¥ œ ™ ž©±­¢ª 5 .¦¢©² ±š¤ ¢©² ¦« Key to 86 exercises ¦² ¦¢œ¥¢¥ ¦ £¤ ¥¤ 3 ?¥™ ¦¢¢­›§š £¥ ž© 2 .¡¢§š ¢¥ ±° £¤ ¥¤ 1 ¢¥ ¦¢«© ™¥ 5 .¨ž¢šªš ¦¥² ¢³§ž°-žœ ³¢šš ¦¥ šž¡ 4 .±ž ™§ .ž³ž™ ¥ž™²¥

87 ³¢±¡¢ª¢š¢¢š§ œ§ © ±³ž¢ ¢²ž² 2 .œž³ ,ž¢²¤« ¢¥ ¦ ±³ž¢ 1 .°œ ±³ž¢ ™°žžœ Ÿ – ¦¢Ÿ›³ ¥™ 4 .š« ±³ž¢ š± Ÿ ±¢¢© 3 .©ž± ™ .ž­¢¯ ±²™§ ¨ž±²š ¦²› ±³ž¢ œ±¢ 6 .± ™§ ±°¢ ³ž ­ Ÿ ¦"ž¤ª 5 .¥ž§³™§ šž¡ ±³ž¢ Ÿ 7

88 ™¢ ¢œž«ª 2 .¦«­ œž« ¦¥ž«š ­¢ ¢¤ ±ž š ³™ ²›­ ž¢²¤« ™ž 1 ³žš›§ ¥² £ž±™ ¢¤ ¥¢¥› Ÿ ¦™ 3 .±³ž¢š ¥žœ› ¡­© ³¢©™ž¯¢ ¦ž¢ ¢©™ ,šž¡ ¢¤ £±œ ³™Ÿ 5 ?žš› ¢¤ ¦ž¢Ÿ ²¢ ±¢« Ÿ¢™¥ 4 ?±¢¢© . ž¡š

89 ž§¤ ¦¤ ™¥ ™ž 3 .¨™¤ ž›°¢² ž§¤ ±° 2 .°ž©¢³ ¥² ±ž« ž§¤ °¥ Ÿ 1 ž§¤ ³ž±¢§ ³ž™š ³ž© ¥ ¦ž°§ ³™¯§ ³™ 4 .±°¢« ™¥ Ÿ ¥š™ ž¢ ™ .¦¢¥²ž±¢ ž§¤ ³œ ž¢§ ±¢« ¨¢™ 5 ?³§œž° ¦«­š

90 ž© ©™ 4 ?ž¤±ž™ §ž 3 ?£¥² ¨²¢¢¡ª š ž± § 2 ?¡±¯©ž° £±ž™ § 1 -²§ ¢©š ¦¢²©™ ¥¢š²š °± Ÿ 5 .œ ™ ±¡§ ¥² š ž±š ±±°§ ¦¢¤¢±¯ ?¯¢ § šž› § 7 ?Ÿ ¢©¢œ©ž¥š ±ž š šž› § 6 .¥«§ž ±²« ¢©²š ³™Ÿ ¥§² 9 .±¢« «¯§™š ±¡§ 90 ¥² šž›š ¥œ›§ ž©š 8 ¦¢¢³«²š ¤ž±™ ±³ž¢ ³š² 10 .±ž ² ¥§²§ ¤ž±™ ±³ž¢ ±¡§¢¡©ª .®¢¢°š 293 Key to exercises 91

.šž¡ ™¥ £¤ ¥¤ ±² ™¢ ¥š™ ,¨¤ 2 .™¢ ±¡¢› ¦« ²° ³œšž« ™¢ 1 ,¥›±-£¥ž ª±žœ ³™ ¦™ 4 ?³©¤žª§ £¤ ¥¤ ±ž¯š ¦¢›ž© ¦¥ž¤ §¥ 3 šž¡ ¨›©§ ™ž «ž± 5 .¡­²§ ³¢š¥ ¢¡§¡ž™ ¨­ž™š £³ž™ ¦¢™¢š§ ³™ 8 .³ž¢±Ÿ¤™š š ¤¢ ™ž 7 .³ž©¢œ«š œ¢ ³™ ¬¡¢¥ ™ž 6 .¥¢¥ š .­¢ œž™§ ³š³ž¤ ™¢² š²ž ¢©™ 9 ?±œžª§ ±³ž¢ ³¯° šž³¤¥ ¥ž¤¢ ¯ž± ¢©™ 11 .¬ž œ ¨­ž™š ¦¢¥ž ³¢š¥ «¢›¥ ¤¢±¯ ™¢ ?¨ž¢±š ™¢ 10 .¢œžª¢ ¨­ž™š ¢¥² ¨ ¥ž² ³™ ³ž°©¥

92

1. I greatly enjoyed your report about the Second .

2. The patient is likely to eat excessively.

3. The brigade fought fiercely with the enemy.

93

²¢ 3 .™š ™¥ ¢©™ ™š «žš²š 2 .¦¢šŸž« ž© ©™ ¦¢œž§¢¥ ³©² ³¥¢ ³š 1 ¨¢™ ¨ž§¢ª™ ª¢©¤§ ¢©™² ¦«­ ¥¤ 5 .²²š ¥¯¥¯§ ¢©™ 4 .©¢­š °ªž¢° ¦ž¢ ž¢²¤« ž©¥ ²¢ ¢²¢² ¦ž¢ ¥¤ 7 . . . . ²¤ šž ±š ¢³¤¥ ¢©™ 6 .¥¢¥¯ ¦«­ ¥¤ 9 .¨ž­¥¡ ž©¥š¢° ±š«² ©²š Ÿ™ž ¦¢©² «²³ ž©¢¤¢ 8 .¢ž©­ .›±š§š Ÿ ³™ ššžª³ 10 .³ž¢«š ¢¥ ²¢ ›¢¢ § ¢©™²

94

±¢«¥ ¦¢¥¢¢¡§ ž© ©™ š±« 2 ?©² ²­ž ¥ ¦¢«ªž© ¦³™ ¨™¥ 1 .³¢©¢¯± ³¢±°³ ³¢ ±°žš 4 .¦«­ ³¢©ž§ ³ °¥ ¬¢œ«§ ¢©™ 3 .°¢³« ¦² ¦³¢¢² ¢¢©² ¦«­ ³™Ÿ ? ¥§ ¦¢ 6 .¨›š ¡±¯©ž° ²¢ «žš² 5 294 !²œž  Key to 95 exercises .©¢§¢ ³ž©­¥ £¢±¯ ™ž ,«ž¡ ³™ ,™¥ 2 .šžš¢ª ¢± ™ ¥™§² ©­³ 1 Ÿ 5 .œ¢¯ £²ž§ › 4 .¨ž¤© ™¥ ²¢š¤š ³™ §ž±œ «ªž© ³™ ¦™ 3 «žª©¥ ª©³ ?®žšš «ž°³ 6 .£²ž š ³¢š «¢›¥ ¦¢¥ž¤¢ ž© ©™ ,±œªš ¦¥ž¤ ³ž™§¯« ¦ž¢š 8 . ±Ÿ§ «ª³ ™š ³§ž¯š 7 .±ž ™ Ÿ™ž §¢œ° .³±©¢¤ ¦¢¥ ©ž­¯ ¦¢«ªž©

96 ±œ› ²¢ 3 .¨¢§¢§ §² Ÿ™› ¢©ž¥š 2 ?¦²™ ¢§ ?§ž ¥ ±š«§ ±žœ¤ 1 ?³¥œ¥ ¥«§ ±ž™ ³™ ¬¢¥ ¥ ¥ž¤¢ ³™ ,¥™¤¢§ 4 .šž²¢¥ š¢šª§ ¨šž§¤ .³ž›±œ§¥ ³ ³§ ³ž¥°§ ³™ °¢Ÿ § ¢©™ 6 ."±ªž©¢›" ¡¥² ²¢ ¥™§²§ 5

97

1. When in Spain, he got to know a Spanish singer. 2. When setting out to perform night actions, they take heavy equipment. 3. He met his wife when he was about 19. 4. When the world war broke out . . . .

98 ¢©™ ¦› ,šž¡ ?²°š ²¢›§ ¢ªž¢ 2 .±² ,§œ™ ¢ ž­³ ¢©² °± ¢¥ ²¢ 1 ¦¢¤© °± 4 .±³©ª­š ³©›©§ ¦› ™¢ž ª¢©¡ ³° ²§ ™¢ 3 .²°š ²¢›§ £ž³¥ ¥›« ³™ ™¢š ž¥¢­™ ™¢ 5 .¥™ ¦¢š²ž§š ³š²¥ ¦¢¥ž¤¢ ¦¢²©™ ¢©² °± ¢³±¤ 7 .¦¢¥ž³¢ ¦› ¦² ³ž©°¥ ¥ž¤¢ ³™ 6 .ªž¡§ .š¢ª§š

99 .œ¢§ šž³¤¥ ™© ¦¢¤ª§ £©¢™ ¦™ 2 .³ž¢± ™ ³¥š°§ ©¢™ ±š  1 ¦™ 5 .¦¢¥« «¢­²¥ ¥›žª§ ¢©©¢™ 4 .žŸ œ§«š ³¤§ž³ ©¢™ ¢©¡¢±š 3 .¦²±¥ £¢±¯ ž©¢™ ±¢¢³ ž©¢™™ž 295 Key to exercises 100 ™¥ œ ™ ¬™ 3 ?²¢ £¥ .³ž¥™² ¢¥ ¨¢™ 2 .œ ™ ¬™ ¦« – ?³±š¢œ ¢§ ¦« 1 ™¥ ¥š™ ,¦¢œ« ¦¢¤¢±¯ ž©¢¢ 5 .¦ž¥¤ ž °¥ ™¥ ¦¢¯±ž­ 4 .œž² ³™ ™± ¦¢¥š°§ ™¥ ¦ ¦«­ ¬™ ¥š™ ,³ž¤±œ§ ¥« ¦¢©ž ¦ 6 .œ ™ ¬™ ¦² ¢ ±§™ § 8 .¦ž°§ ¦ž²š ¨ œ§ ™ž¯§¥ ¥ž¤¢ ™¥ ³™² ¦ž²§ Ÿ 7 . "žœ ¨ž¢²± ¢¥š ›ž© ™¥ ¦«­ ¬™ ¢©™ 9 .œ ž¢§ ±šœ ¦ž² – ?™ž ±¡ž² £¥ .±° ™¥ ±šœ ¦ž² ,±¢¯ -žš™ 'š› ,¢«›±³ 10 .¢¥²

Impossible, unstable, unending, unavoidable, lack of coordination, impatience, non-treatment of patients, non-washable

101 ¨³ ³¥ ¨žž¤³§ ™ž ¦™ 3 ?¨ž¤© ,¦¢±ž±­› ³¢©° 2 ?³ž­¡«§ £¥ ¨¢™ 1 ™ž ³ž«¢ª© ¨¤žª 5 .³œšž« ³¢¥«§ ¦™ ž¡š ™¥ ¢©™ 4 ?™¥ ž™ ³¢™ ¨¢™ 7 ?¨ž¤© ,¡¢ª±š©ž™ œ¢ ¥« ±šž« ™¥ ³™ 6 ?¨ž¤© ,³¢«¢š± §ž°š .¦¢©¢š £žœ¢²¥ ¢ž¤¢ª ²¢ ¦™ ³«œ¥ ¨¢¢©«§ 8 .¯ž± ™ž § ›²ž§ ¢¥

102 ³š¢²¢¥ £¥¢ ™ž² ¦¢­¢œ«§ ž¢±ž 2 .«"©œ›¥ ¬±¡¯³ ™¢² ¯ž± ¢©™ 1 ,Ÿ¢«³ ™¥² 5 .²ž ¥¥ ž°¢ª­¢ ¦² 4 .¥" ©¥ £¥³ ™¢² ¢³¢ž¢° 3 .±œª ¢©™ 7 .¥¥ž¤š ¦ ¥š™ ¡¢ª±š¢©ž™¥ ž¤¥¢ ¦¢©š² ³¯± ¢²ž² 6 .° ¯¢ ?±œªš Ÿ ž¢²¤« .¢³¢™ ° ²³ ¥™¢±™² ¯ž±

103 ¥¢¥ ³©ž³¤ ³™ ³ž©°¥ ¢¥ ¢™œ¤ 2 .ž°ž² ¦«¡ ž™ ¥¢©ž ¦«¡ ž™ ©°³ 1 ž™ ž¢²¤« ¡¢¥ § ³™² ž™ 3 ?œž±ž ³™ ­¢œ«§ ³™² ž™ ,¥ž ¤ œž« ž©¥ ²¢² ž™ ,«›± œž«š ±›ª© °©š ¦™ 4 .³¢š ¦¢±Ÿž ž© ©™² 296 .±œªš ¢¢ ¢²¢¥² ¦ž¢ ž™ ¢©² ¦ž¢ ž™ 5 ?¨§Ÿ Key to 104 exercises

.¬¢¤ Ÿ ¬¯­¯¥ž ±§ «žª©¥ 2 .¥¢«›§ Ÿ '›¡ž° ³©¢š› ¥¤ ¢±¥ 1 ¢©™ 5 .¢§ž™¥ ¡±ž­ª Ÿ ª™¥™œš ³ž­¯¥ 4 .¢«š žŸ ¬ª¤ ¨ž§ ¢žž±¥ 3 .¬ž œ¥ ©© ™ž 6 .±ž³š œž§«¥ ©©

105

105a `

?ž¢¥« ³§³ ² Ÿž  ­¢™ 2 .±°¢ ¢œ ™¢ ¦¢±› ž© ©™ š² ©ž¤² 1 žš² ³ž›±œ§ ±œ Ÿ 4 .®±™¥ ®ž š ¢¥«š² ±¢œ ¦¢±¤ž² ž© ©™ 3 š²ž§š 6 .±š«² ©²š žš ž©±›² ¨¢©š Ÿ ,™±³ 5 ?Ÿ ³™ ³œš¢™ œ¢§³ ¦² Ÿ ¨ž¢© š ¦ 7 .¥§² ¢ ™¥ œž« ž¢¥™ ž©¤¥² ¨ž²™± .¦¥² ³ž§² ³™ ±¢¤§ ¢©™² ¦¢±¢¢œ ³™ °± ¢³¥™² ¢©™ 8 .žš ¦¢° ²§ ±ž š ¥² ¦² § 10 .¬ž­¯ ³¯° ™ž ?ž¢¥« ³š² ² ¨ž¤¢² Ÿ 9 ?ž¢±§² ±­¤š ¦¢±› ¢±ž²

105b `

­¢™ š¢³¤ ³©ž¤§ ³™ ¢³§² 2 .¦ž¢ ™¯§© ™¥ ¦¢ ±­ ³™ ±¤ž§² ¢§ 1 ¢³¢¯±² § ™¥ Ÿ ¥š™ 4 .¢³²­¢ ² § © ,¬žª ¬žª 3 .±ž™ ³¯° ²¢² œž™§ ¢ ž¥ ³±§™² § 6 .¢¥™ ±šœ§² ¢§ ¥¤ ¦« š¢œ™ ¢©™ 5 .³«œ¥ .¦¢±§ ,£¥ ž©² ¢³§ ¢¯­°³ 8 .±Ÿ¢±­š ²¢² § ¥¤ ¥¤™³ 7 .ª› œž™§ ²±§ ³™² § ¥¤ ž¥ ²±³ 10 .¢™± ™² ¢§¥ Ÿ °³­ ³™ ¨³ 9 ¥¤ ° 12 .¦¥²¥ £¢±¯ ™¥ ,¨¢«¢œž§¥ ›¢¢ §² ¢§ 11 .±ž±š Ÿ ,¦¢± ™¥ 297 .¦¢™³§² § Key to exercises 106

106a ` .¢¥² ¦¢²±ž²š ¨¢¢©«³¥ ¢³¥ ³ ,¥™±²¢¥ ¢¥² ¦¢šž±° ž¥«² ¢± ™ 1 œ« ,ž©¥²§ ¦¢¯¢š ž©¥ ž¢ 3 .¦¢©°Ÿ ¦« ¦¢©§² ¦¢²©™ ²ž¥² ž¤¢ ®ž š 2 Ÿ ¥« ž«§²²¤ 5 .³±žž¤ œ§« ³¢š ¢©­¥ 4 .³ž¥ž›©±³ ¥¤ ž³§² ¢³ ,§ ¥§ ®ž±­³ ¦™ 6 .¦¢¢§¢¤ ¦¢©²œš ²§³²¥ ¦¢™¥° ž°¢ª­ .­ž±¡ª¡° ™¯ž³

106b ` ¢©™ 3 ?Ÿ ¥¢š²š ¯ž± ³™ ¥°² 30 2 .¢¥ ¨¢™ ³ž¢­§ ¥š™ ¦"ž¤ª ¢¥ ²¢ 1 ™ž ¨ž³¢« 4 .±¢¤§ ¢©™ ­¢ ³™ ¦›ž – ¥™¢±™ ³™ž ©²ž² ³™ ±¢¤§ .£¢±¯ ™¥ ¢©™ Ÿ ³™ ¦›ž ,¨²¢

106c ` ž¢²¤« ³§¢¢° 3 .›¥² ¦«­ œž« œ±ž¢ 2 .¦ž¢ ¦¢²œ ¦¢²©™ ²¢§ ž™š 1 .š²ž ¢©™ ,ž²¢§ œž« ™š 5 .£¥² ±š  «¢› ,¥ ± 4 .³¢©¢¯± ©¤ª

298 Index

Numbers refer to sections

‘a’ 5 conditional tense 82(d) action nouns 64 construct endings 17(d), 75–6 adjective inflections 8, 61 constructs, segolates 75 adjective patterns 8, 69–71 constructs, set phrases 17(c) adjectives ending in ¢ 8(a), 70 constructs, possessive 73 adjectives from 69, 72 adjectives, qualifying 9 ‘dative of experience’ 86 adjective without noun 16(c) degree words 42, 88 adverbial clause 48, 106(a) demonstratives 11, 13(d) adverbs of manner 91–2 duals 60(a–b) adverbs, time and place 2(b), 41, 43, 93–6 ‘either . . . or’ 103 agreement, adjectives 13(a) agreement,  12 feminine 6–8 agreement, demonstrative 13(d) future tense 21 agreement, numerals 14 agreement, quantity words 13(e) gender of nouns 6 agreement, verbs 13(b) generic plural 62 ‘also’ 98 gerunds 97 ‘although’ 48 ‘go’ 56(c) Article, definite 4, 12, 94 government by verbs 33–4 Article, indefinite 5 gutturals 51 ‘as’ 48 ‘as . . . as’ 89 ‘have’ 38 ayin–ayin 56, 68 hif’il 27 ayin–vav 26(b), 57 hitpa’el 29 huf’al 31 ‘be’ 2, 56(f) beged-kefet 36 imperatives 22, 102(b) binyanim, function 25 impersonal plural 49(a) 46 ‘can’ 56(d) infinitival clauses 44–5 commands: see requests infinitive 23 comparatives 87–90 interrogative: see questions conditional, unreal 82(b) ‘it’ 16(a), 45 299 Index lamed-alef 58(d) preposition + suffix 35, 78 lamed-he 50 present tense 20 pronoun, personal 3 masculine 6 pronouns 16 measurement 90 pronunciation 36 mishkalim: see noun patterns pu’al 32 ‘more’ 87 ‘most’ 88 quadrilateral roots 53 ‘must’ 56(d) quantifiers 10 questions 39, 101 negative pronouns 100 questions, indirect 101(b) nif’al 30 ‘no one’ 100 reciprocals 85 ‘not’ 40, 99 reflexives 84 ‘not’, inflection 99 relative clauses 47, 105 ‘nothing’ 100 reported speech 46, 82(c) nouns from adjectives 65 requests 21(b), 22(b), 23(b) nouns from participles 72 requests, negative 40(c) noun patterns 7, 64–8 root 24 numerals, 1–10 14(a) root types 50–9 numerals, 11–19 14(b) numerals, 20–90 14(c) ‘same’ 11 numerals, 100s and 1000s 81 segolates 7(c) numerals, construct 79 segolates, construct 75 numerals, ordinal 80 segolates, plural 7(c), 60(c) sibilant cross-over 55 object clause 46 ‘someone’ 16(b) object, direct 33–4 ‘so that’ 48 object marker 34 spelling 108 object suffixes 83 ‘statives’ 58(a) ‘of’ 15, 17(a), 73, 77 subject, lack of 49 ‘one another’ 85 subject clause 104 ‘or’ 103 superlatives 88 order of words 106–7 ‘take’ 56(b) pa’al 26 tense in adverbials 82(d) partitive 15 tense in reported speech 82(c) passive 30–2 ‘than’: see comparatives past tense 19 ‘the’ 4, 12 past tense, habitual 82(a) ‘there is’ 37 pe-nun 56(a), 57(a–b), 68 ‘this’ 11, 12 pe-yod 54, 68 topic at front of sentence 107 pi’el 28 plural of adjectives 8, 61 verbal patterns: see binyanim plural of nouns 7, 60–1, 63 po’el 59 ‘which’ 47 possessive 17, 73–7 ‘while’ 82(d) possessive, double 77 ‘who’ 47 300 prepositions with verbs 34(b)