Neapolitan Concertos for Various Instruments
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
GCD 923106 Neapolitan Concertos New release information January 2018 for various instruments NOTES (ENG) NOTES (FRA) The Neapolitan Baroque, especially in the first half of Le Baroque napolitain, précisément celui de la the eighteenth century, was a vibrant and vital time première moitié du XVIIIe siècle, fut une époque for instrumental music, as Josetxu Obregón and La vibrante et vitale pour la musique instrumentale, Ritirata now demonstrate with their new recording of comme le démontrent Josetxu Obregón et La Ritirata six concertos from that era. The Neapolitan school – dans ce nouvel enregistrement de six concertos de ce which owed so much in its formation to Francesco temps et de ce lieu. L’école napolitaine – qui doit tant Provenzale – flourished in the hands of Francesco à Francesco Provenzale – fleurit grâce aux Francesco Mancini, Nicola Porpora, Nicola Fiorenza, Giovanni Mancini, Nicola Porpora, Nicola Fiorenza, Giovanni Battista Pergolesi and Alessandro Scarlatti, all Battista Pergolesi et Alessandro Scarlatti, tous réunis represented with concertos on this new Glossa dans ce nouveau CD Glossa. recording. Les quatre grands conservatoires de la ville formèrent The four major conservatories in the city created an un creuset immensément productif et innovateur, astonishingly productive and innovative environment pour les étudiants autant que pour leurs maîtres. Les for musicians – students and their teachers alike. The compositeurs représentés dans cet enregistrement Neapolitan Concertos composers here all studied or worked in the étudièrent et travaillèrent dans ces conservatoires ou for various instruments conservatories or at the Cappella Real. The à la Chapelle Royale de Naples. Le concerto napolitain Neapolitan concerto had its own structure at this avait une structure différente de celle de son Works by Fiorenza, Pergolesi, Scarlatti, time, which was quite different to that found in the homologue vénitien ou vivaldien ; il reflétait aussi Porpora and Mancini Venice of Vivaldi, and there was a constant l’esprit de compétition féroce qui régnait parmi les competitive spirit for soloists to demonstrate their solistes, désireux de prouver leur virtuosité. La Ritirata virtuosity. Comme nous avons pu le constater dans un antérieur Josetxu Obregón As they showed with their earlier Glossa recording of CD Glossa, Il Spiritillo Brando , les membres de La Il Spiritillo Brando , the members of La Ritirata are Ritirata sont les héritiers idéals de leurs PROGRAMME more than a match for their Neapolitan predecessors prédécesseurs napolitains, du point de vue du style in both stylishness and technique. The soloists comme de la technique. Les solistes réunis par gathered by Josetxu Obregón represent some of the Obregón sont des stars du panorama musical 1-4 Nicola Porpora (1686-1768) leading musical lights in Spain today: violinist Hiro espagnol actuel : le violoniste Hiro Kurosaki (dans un Sinfonia in C major for violoncello, violins Kurosaki (in a Fiorenza concerto), recorder-player concerto de Fiorenza), Tamar Lalo qui joue de la flûte and b.c. (soloist Josetxu Obregón) Tamar Lalo (Scarlatti and Mancini), harpsichordists douce (Scarlatti et Mancini), Ignacio Prego et Daniel 5-8 Francesco Mancini (1672-1737) Ignacio Prego and Daniel Oyarzabal (Pergolesi) and Oyarzabal au clavecin (Pergolesi) et, bien sûr, not least, Obregón himself who is the cello soloist in Obregón dans les concerts pour violoncelle de Concerto in G minor for recorder, 2 violins, works by Fiorenza and Porpora. Fiorenza et de Porpora. violoncello and b.c. (soloist Tamar Lalo) 9-11 Giovanni Battista Pergolesi (1710-1736) Concerto for 2 harpsichords and strings NOTAS (ESP) NOTIZEN (DEU) (soloists Ignacio Prego & Daniel Oyarzabal) 12-15 Nicola Fiorenza (c.1700-1764) El Barroco napolitano, y muy en especial durante la Das Barock war in Neapel, insbesondere in der ersten Concerto in D major for cello, 2 violins primera mitad del siglo XVIII, fue una época vibrante Hälfte des 18. Jahrhunderts, eine dynamisch- and b.c. (soloist Josetxu Obregón) y vital para la música instrumental, como lebendige Zeit für die Instrumentalmusik, wie Josetxu 16-19 Alessandro Scarlatti (1660-1725) demuestran Josetxu Obregón y La Ritirata en esta Obregón und La Ritirata mit der vorliegenden Concerto in C major for recorder, 2 violins, nueva grabación de seis conciertos de ese tiempo. La Einspielung von sechs Instrumentalkonzerten aus escuela napolitana –que tanto debe a Francesco dieser Epoche demonstrieren. Die neapolitanische violoncello and b.c. (soloist Tamar Lalo) Provenzale– floreció de la mano de Francesco Schule, deren Entstehung besonders auf Provenzale 20-22 Nicola Fiorenza (c.1700-1764) Mancini, Nicola Porpora, Nicola Fiorenza, Giovanni zurückgeht, blühte unter dem Einfluss von Mancini, Concerto in D major for violin and strings Battista Pergolesi y Alessandro Scarlatti, todos ellos Porpora, Fiorenza, Pergolesi und Alessandro Scarlatti, (soloist Hiro Kurosaki) representados en este nuevo disco de Glossa. den Komponisten der Konzerte auf diesem neuen Glossa-Album. Los cuatro grandes conservatorios de la ciudad PRODUCTION DETAILS crearon un entorno enormemente productivo e Durch die vier führenden Konservatorien der Stadt innovador, tanto para estudiantes como para sus entstand ein erstaunlich produktives und innovatives Total playing time 71:28 maestros. Los compositores representados en esta Umfeld für Musiker, sowohl für die Studenten als auch grabación estudiaron o trabajaron todos en dichos für ihre Lehrmeister. Zu dieser Zeit hatte das Recorded in Cercedilla (Iglesia de conservatorios o en la Capilla Real napolitana. El neapolitanische Konzert einen eigenständigen San Sebastián), Spain, in September 2017 concierto napolitano tenía su propia estructura, formalen Aufbau, der sich deutlich von Vivaldis Engineered by Federico Prieto diferente a la que encontramos en la Venecia de venezianischem Modell unterschied. Außerdem Producers: Josetxu Obregón and Tamar Lalo Vivaldi, y existía un gran espíritu competitivo entre herrschte in der Stadt ein stetiger Wettstreit unter solistas, muy motivados para demostrar su den Musikern, ihre Virtuosität unter Beweis zu stellen. Executive producer: Carlos Céster virtuosismo. Booklet essay by Stefano Russomanno Wie die Mitglieder von La Ritirata mit ihrer Aufnahme English - Français – Español – Deutsch Como ya demostraron en una grabación anterior Il Spiritillo Brando bereits gezeigt haben, stehen sie Made in Austria para Glossa, Il Spiritillo Brando , los miembros de La ihren neapolitanischen Vorgängern stilistisch und Ritirata son los herederos ideales de sus technisch in Nichts nach. Die Solisten, die Josetxu predecesores napolitanos, tanto estilística como Obregón für diese Aufnahme um sich geschart hat, técnicamente. Los solistas reunidos por Obregón son gehören zu den spanischen Spitzenmusikern unserer todos estrellas del panorama musical español actual: Tage. Zu hören sind der Geiger Hiro Kurosaki (in el violinista Hiro Kurosaki (en un concierto de einem Konzert von Fiorenza), die Blockflötistin Tamar Fiorenza), la flautista de pico Tamar Lalo (Scarlatti y Lalo (Scarlatti und Mancini), die Cembalisten Ignacio Mancini), los clavecinistas Ignacio Prego y Daniel Prego und Daniel Oyarzabal (Pergolesi) und schließlich Oyarzabal (Pergolesi), y, desde luego, el propio Obregón selbst, der das Cellosolo in den Werken von Obregón, al cargo de conciertos para violonchelo de Fiorenza und Porpora spielt. Fiorenza y de Porpora..