Mon pays ÉTROUBLES Sémestriel de la bibliothèque communale d’Étroubles • n. 5 2/2002 Application du bilinguisme à l’école maternelle d’Etroubles

ANNEE SCOLAIRE 2002-2003 duire la langue et comme première que les jeux de rythme, danse et psy- É METHODE approche, surtout pour les enfants de chomotricité. «VALENTINE ET LES AUTRES» trois ans ; les autres sont exploitées à Ce critère est très libre, il peut donc c Un des moyens pour faire fond surtout par les enfants de 4 et 5 varier. connaître et apprendre la langue ans; elles offrent de nombreuses pos- ACTIVITES DEVELOPPEES o française est encore la méthode sibilités de travail dans tous les ET/OU CAPACITES ACQUISES Valentine. domaines. A PARTIR DE LA METHODE l Depuis presque 20 ans (1983), PLANIFICATION DES LANGUES DISCOURS ET PAROLES: nous exploitons la méthode en choi- Les enseignantes alternent les • Formules de politesse sissant les activités, les comptines, les deux langues dans la même journée, • Salutations e chansons qui nous paraissent être les soit dans la gestion de la classe, soit • Compréhension, acquisition, plus intéressantes en fonction des pendant les activités choisies; en exploitation de termes, de verbes, s enfants auxquels elles sont destinées. général elles préfèrent développer le • d’expressions nouvelles En général toutes les 12 unités sont matin les activitées logico-mathéma- • Rondes, comptines, chansons, dra- présentées mais ne sont pas exploi- tiques, linguistiques et scientifiques matisations, récits, poésies. tées de la même façon: les premières et l’après-midi celles manuelles de LE CORPS ET LE MOUVEMENT quatre sont à privilégier pour intro- peinture, collage et bricolage ainsi MOTRICITE GENERALE: • Connaissance, intériorisation et possession de son corps Visita al forno di Eternod • Le corps en général et en détail • Le corps en mouvement et en Giovedì 7 novembre, i bimbi della scuola dép00lacement materna si sono recati ad Eternod, presso il • L’équilibre du corps forno, per osservare le varie fasi della pani- • La coordination globale ficazione del «pan nëe». Incuriositi ed • La lateralisation attenti, assistono all’intero processo, dal • L’orientation spatiale momento in cui Massimo mescola le fari- MOTRICITE FINE ne con l’acqua calda a quello in cui i pani escono dal forno. Il tavolo infari- • Pre-écriture nato li attira: alcuni sono attratti dai movimenti rapidi e sapienti degli impa- ESPACE - ORDRE ET MESURE statori e quando Sergio e Ferruccio regalano loro una pallina di pasta, la con- • La perception-temporelle servano con cura, manipolandola continuamente. Tutti possono osservare il • La relation spazio-temporelle forno da vicino: i pani sono ben disposti, pronti per essere cotti; dopo circa • La symbolisation un’ora lo sportello si • Les classements riapre ed escono i • La relation d’ordre pani caldi e fragranti: • Les notions de relation, de position, i bambini vogliono de direction, de négation guardarli, toccarli, • Les quantités et leur symbolisation annusarli, mentre il LES CHOSES - LE TEMPS - LA profumo di pane si NATURE spande nella piccola • Jeux et parcours sensoriels frazione. • Exploitation du milieu et des éle- Queste esperienze ments à disposition sono sempre più • Manipulation des éléments pour de utili ed interessanti, différentes expérimentations perchè purtroppo • Le temps et son organisation: le anche i nostri bam- calendrier bini, come molti loro MESSAGES - FORMES ET coetanei cittadini, MEDIAS ignorano sempre più • Activités graphiques et de peinture la provenienza e la à travers différentes techniques preparazione di • Activités de bricolage, manipula- molti prodotti, anche tion, découpage, collage, etc se tipici del nostro • Activités musicales, rythmiques et ambiente e della de danse nostra tradizione. • Activités dramatiques. Editoriale

La biblioteca… e la scuola. gnanti o dai genitori. La scarsa la lettura è vista solo in funzio- E’ risaputo da varie indagini voglia di leggere nei ragazzi è ne del rendimento scolastico e É che di lettori assidui ce ne sono spesso dovuta al mondo degli dove leggere vuol dire soprat- di più alle elementari (28%) che adulti che non è più in grado di tutto fare riassunti, schede ecc… d alle medie (15%). E che pro- suggerire letture che appassio- Sarebbe quindi auspicabile gressivamente nelle stesse me- nino le nuove generazioni; e trovare delle soluzioni per pro- i die il numero dei lettori dimi- quando lo fanno, specie nella muovere «il piacere alla lettu- nuisce procedendo dalle prime scuola, sono soprattutto preoc- ra», in quanto la promozione alle seconde e alle terze classi. Si cupati dal lavoro che si può fare della stessa è un compito priori- t sa pure che i lettori, nella mag- sul testo. Sovente la scuola ha tario per la crescita culturale di gior parte dei casi, sono indiriz- riservato alla biblioteca il ruolo un paese. o zati nella scelta dai loro inse- di «ancella» parascolastica, dove La Presidente r Concours 2002 des maisons fleuries i Quelle plus magnifique contri- montrer le balcon le plus fleuri, Quel plus beau «travail» que bution que celle qui consiste à le jardin le mieux ornementé? celui d’embellir sa maison, de rendre agréable son environne- a ment, son village, sa rue? À tou- tes celle et ceux qui ont choisi l cette option, la Bibliothèque vou- drait adresser les plus sincères compliments et les plus chaleu- reux remerciements. À tous nous souhaitons d’ores et déjà un bel été 2003 ensoleillé et fleuri! O.G.

«MON PAYS» n. 2/2002 Semestriel de la bibliothèque communale d’Étroubles 1, rue du Mont-Vélan · 11014 Étroubles DIRECTEUR RESPONSABLE: Léonard Tamone Les lauréats du concours «Coin Fleuri» 2002. IMPRESSION: Imprimerie Valdôtaine Autorisation du Tribunal d’Aoste n. 11/2000 du 12 dècembre 2000 ONT COLLABORÉ: Diego Farinet, Aurelia Godioz, Tréinadan e bon Tsalende a tcheutte Ornella Godioz, école maternelle d’Etroubles, Laura Romeo, Enrichetta Jorrioz, administra- Joyeux Noël et Bonne Année teurs et dépendants communaux, Klaus Sarbach. PHOTOS: fonds Bibiothèque et commune, Klaus Buon Natale e Felice Anno Nuovo Sarbach, école maternelle d’Etroubles.

15 agosto 2002 • 2° edizione della grigliata di ferragosto a Plan Pessey. Grande la partecipazione, ottimo il tempo e il pranzo. - 1 - Novità in biblioteca

B Informatica Fondo valdostano i ECDL la patente europea del La vache PUB computer La mucca e i suoi parenti nella pubblicità b Manuale di preparazione La mia inesperta gioventù alle sette prove per il Memorie di Antonio Creazzo conseguimento della - Manuale di intaglio decorativo a punta di l European Computer Driving coltello. Primo approccio con sgorbe e scalpelli. i Licence o Diritti dell’uomo Il bosco in tasca GAMBINO,ANTONIO Come far ricordare ad un bambino abituato al caos t L’imperialismo dei diritti della città i profumi e i colori dei nostri boschi? umani Forse portando un pezzetto di…bosco…in ta- Caos e giustizia sca….Ecco: IL BOSCO IN TASCA è il titolo dell’at- h nella società globale tività di animazione ambientale proposta, nel mese di luglio, dall’Assessorato regionale Ambiente e Terri- è torio in collaborazione con la Biblioteca di Etroubles, e la Cooperativa Rhiannon di . Si è trattato di q Educazione familiare una passeggiata in pineta, durante la quale i bambini, più di una trenti- u TROMELLINI,PINA na, hanno raccol- Un corredo per la vita to materiale (pi- e È ancora possibile gne, foglie, ra- trasmettere valori metti, sassoli- a un figlio? ni…) per poi co- struire piccoli Lavori oggetti da porta- re a casa. Un bel Maglia bimbi lavoro di artigia- nato naturale, per ricordarsi del profumo e della tranquillità dei Umorismo nostri boschi! OREGLIO,FLAVIO L.R. Il momento è catartico Concorso fotografico

In occasione della seconda edizione della Feta dou Cerf svoltasi il 7 e 8 settembre, sono stati premiati ex-aequo, i Narrativa pochi partecipanti al concorso fotografico indetto dalla Biblioteca di Etroubles dal titolo "FLORA E FAUNA MANFREDI,VALERIO NELLA VALLE DEL GRAN SAN BERNARDO". Tre L’ultima legione adulti (Frand-Genisod Gianni, Pratini Luigi, Romeo Giuseppe) e due ragazzi (Cerisey Christian, Frand-Geni- sod Enrico) sono un po’ pochi!!! Noi pensiamo che la Libri per bambini scarsa partecipazione sia dovuta al fatto che il Concorso è stato presentato un po’ tardi .Ci auguriamo che in futu- Ninnananna ninna-o ro si possa contare su una maggiore "concorrenza"!!! Le foto si trovano sul retro di copertina. I cuccioli L.R. - 2 - Ateliers per bambini B i b l i o Quest’anno, in alternativa al cinema, la Pro loco di t Etroubles ha organizzato, per i bambini, delle serate di bricolage. I tre Ateliers (del rame, del cuoio e di pittura su rame) hanno avuto riscontro favorevole e h un buon numero di partecipanti. Ecco alcuni dei no- stri piccoli artigiani al lavoro e durante il concorso di è disegno che riscuote sempre tanto successo. L.R. q u e

✄ PAGE DU LECTEUR

Nom ...... Prénom ...... Idées, solutions, critiques et projets pour le bien de notre communauté: ...... Per chi vuole mantenere l’ano- nimato sarà sufficiente deporre la scheda in una busta chiusa nella buca delle lettere all’en- trata del Municipio. Vi ringra- ziamo sin d’ora e vi informia- mo che i vostri suggerimenti saranno eventualmente pub- blicati sul prossimo bollettino.

- 3 - Nouvelles de l’Administration communale

centrale Bertin, franchirait l’Arta- tion et réhabiliter ainsi la partie V navaz et poursuivrait vers le ciné- basse du Bourg. L’Administra- ma paroissial, dans la zone de la tion communale a prévu, entre i maison communale. C’est cette autres, d’ériger une statue en dernière idée qui a été retenue par bois à la hauteur de l’ancienne e le Conseil communal et les procé- entrée du Bourg et de procéder à dures administratives y afférentes des travaux d’entretien du clo- ont débuté depuis quelques temps cher. Elle a aussi l’intention de Le Bourg d’Étroubles déjà. En premier lieu, un PUD du récupérer tous les témoignages Une requalification Bourg a dû être rédigé (voir page de la civilisation alpine liés à la a programmée 13). Pour ce faire, une longue an- vie agricole présents dans le L’Administration communale née de travail a été nécessaire. Bourg (centrale électrique, mou- d d’Étroubles est en train de procé- Parmi les autres travaux figurant lins, fours, vieilles constructions). der à des travaux de requalifica- au programme, il y a lieu de rap- Avec tous ces projets, l’Adminis- m tion du Bourg. Après l’achève- peler qu’après de nombreuses sol- tration communale se propose de ment du nouveau réseau des licitations l’ANAS a procédé à requalifier le Bourg d’Étroubles i égouts et de l’aqueduc dans une l’élaboration du projet d’exécu- dans sa globalité, en le transfor- grande partie de celui-ci, toute tion du trottoir qui mène du par- mant en un quartier piéton, en un une série de rues et de ruelles ont king Grande-Rochère au parking lieu de rencontre privilégié pour n été récupérées et ont retrouvé Vourpellières, avec la construction tout le monde, en une opportuni- leur aspect caractéristique. Par la d’une passerelle en bois sur l’Ar- té supplémentaire et différente i suite, de nombreuses idées ont été tanavaz. L’ANAS a aussi l’inten- pour les commerces. Nous sou- mises sur le tapis et d’autres pro- tion d’élargir le pont de la RN n° haitons donc que la population s jets ont démarré. 27 sur l’Artanavaz et de réaliser comprenne les dérangements in- L’un des principaux problèmes un nouvel embranchement pour évitablement causés par les tra- t pour les élus et pour la population l’entrée du Bourg à la hauteur de vaux et même qu’elle participe ac- étant, depuis plus de trente ans, la route de ceinture dont ci-des- tivement à ce renouveau, pour r celui de la route de ceinture du sus. À cet effet, l’Administration que le bon vieux temps puisse re- chef-lieu, différentes propositions communale entend collaborer vivre un peu, pour que notre bon ont été analysées : la première en- avec l’ANAS afin que ces travaux vieux Bourg puisse retrouver cet- a visageait la construction d’une ar- puissent démarrer dans de courts te dimension humaine dont nous tère qui, en partant du Bordonnet délais. avons tant besoin. t et en passant par Dé La Tor, relie- Par ailleurs, un parking sera Nous savons très bien que ce rait la route Étroubles- à la construit à côté de la maison Fi- grand projet exige des ressources i zone de la maison communale ; la gerod et sous le mur de soutien économiques importantes et que deuxième prévoyait la construc- du parking de la maison com- nos disponibilités actuelles sont v tion d’une route allant plus ou munale, là où arrivera la nouvel- décidément faibles, mais nous moins du milieu du viaduc de la le route de ceinture, un autre croyons également qu’une bon- Croix-de-la-Mission à la zone de parking est prévu tout près de la ne administration doit savoir ce e la maison communale (avec, évi- caserne des carabiniers, le long qu’elle veut, avoir des projets, demment, de rue des Vergers, et celui de la voir loin, oser et se battre pour le un pont sur Grande-Rochère fera l’objet bien du Pays. l’Artana- d’un modeste élargissement. Il vaz); la troi- s’agit là de travaux qui devraient sième envi- permettre de libérer le Bourg de sageait la la circulation des voitures et d’en construc- faire un lieu fréquenté par les tion d’une piétons, Étroblens et touristes route qui, confondus. en partant Nous envisageons également le de la RN n° pavage de toutes les rues et les 27, longe- places du Bourg, la remise en rait la partie état du pont de la Bibliothèque et basse de la rénovation de la rue des l’ancienne Forges, pour faciliter la circula- - 4 - DELIBERE DEL ranza. LES PRÉSENCES DES CONSEILLERS COMMUNAUX CONSIGLIO COMUNALE n. 20 - Va- 20/12 28/02 14/03 08/08 14/08 24/10 DEL 7 AGOSTO 2002 riante non so- 2001 2002 2002 2002 2002 2002 n. 12 - Route nationale 27. stanziale al Massimo Tamone PPPPPPV All’unanimità si vota una for- P.R.G.C. «Rea- Ferruccio Cerisey PPPPPP Guido Létey PPPPPP te presa di posizione nei con- lizzazione nuo- Claudio Macori PPPPPP i fronti dell’Anas per lo stato di va viabilità con Roberto Millet PPPPPP abbandono in cui versa la Stra- accesso al bor- Danilo Juglair PAPPPPe da Statale 27 e per la situazione go da sud-ovest Diego Farinet PPPPPP Erik Mortara AAPPAP preoccupante del centro abitato e soppressione Gérard Pomat PPPPAA di Etroubles. della viabilità Daniela Bigay APPPPA DELIBERE DEL indicata dal Ubaldo Cerisey PPPPPP CONSIGLIO COMUNALE P.R.G.C. a Aurelia Godioz PPPPPPa Paolo Bracco PPPPPP DEL 14 AGOSTO 2002 monte della zo- n. 13 - lettura e approvazione na A12 (località Bordonnet)» - conto esercizio finanziario 2001. d verbali delle sedute precedenti. Presa d’atto osservazioni e ap- n. 23 - verifica equilibri gene- n. 14 - adozione della variante provazione ai sensi dell’art. 16 rali di bilancio ai sensi dell’art. m non sostanziale al P.R.G.C. rela- della l.r. n. 11/1998. 28, c. 2, del R.R. n. 1/1999. tiva alla realizzazione di una n. 21 - approvazione progetto n. 24 - approvazione variazio- i nuova viabilità con accesso al preliminare lavori di riqualifica- ni di Bilancio di previsione plu- borgo da sud/ovest e la soppres- zione ambientale zona di accesso riennale e alla realizzazione Pre- sione della viabilità indicata dal al borgo di Etroubles, della sche- visionale Programmatica trien- n P.R.G.C. a monte della zona A12 da progettuale ai fini Fospi e del- nio 2002-2004, esercizio 2002. (località Bordonnet) e adozione la richiesta di finanziamento. n. 25 - presa di posizione con- i del Piano Urbanistico di Detta- n. 22 - approvazioone rendi- tro la vivisezione animale. glio di iniziativa pubblica ineren- s te l’intera zona A12 del P.R.G.C.. Accanto al voto favorevole DELIBERE DELLA GIUNTA DAL sportivo polivalente. Ricorso alla t della maggioranza c’è da segna- 13 MAGGIO 2002 trattativa privata previo esperi- lare l’astensione della minoran- n. 36 - Autorizzazione taglio mento di gara informale. r za. piante per realizzazione sorgenti n. 43 - Incarico dott. Besenval n. 15 - approvazione del Piano Yetes e Maisonettes, presso can- Sergio per realizzazione della rela- comunale di Protezione Civile. tiere impresa Isaf srl di . zione programmatica per le medie a n. 16 - approvazione variazio- n. 37 - Approvazione asta pub- strutture di vendita a seguito ni al Bilancio di previsione plu- blica per vendita n. 1 lotto legna- riforma della disciplina relativa al t riennale e alla Relazione Previ- me resinosa specie mista in loca- settore del commercio. sionale e Programmatica trien- lità "Aguettes" particella n. 2 – n. 44 - Presa d’atto riparto tra i i nio 2002-2004, esercizio 2002. Avviso d’asta. Comuni del comprensorio delle n. 17 - approvazione conven- n. 38 - Incarico arch. Franco spese della Comunità Montana v zione con i Comuni di Allein e Manes per accatastamento fabbri- non finanziate con fondi propri e per la gestione del depu- cato adibito a Centro sportivo po- determinazione modalità di tra- ratore acque reflue sito nel Co- livalente. sferimento dei fondi anno 2002. e mune di Allein. n. 39 - Estumulazioni di salme n. 45 - Assegnazione legname Nuove condizioni di gestione: dal cimitero comunale con conces- alla popolazione – Approvazione Etroubles 60% - Gignod 12% - sione perpetua – Determinazione elenco richiedenti anno 2002. Allein 28%. in merito. n. 46 - Incarico ing. Blanc per DELIBERE DEL n. 40 - Riapprovazione ai fini collaudo tecnico-amministrativo CONSIGLIO COMUNALE espropriativi perizia di variante al relativo ai lavori di adeguamento DEL 24 OTTOBRE 2002 progetto di costruzione dell’acque- della rete idrica fognaria, e delle n. 18 - Lettura ed approvazio- dotto e della rete fognaria Che- reti tecnologiche e di sistemazione ne seduta precedente. vrières-les Aguettes, approvata delle vie interrate nel Capoluogo n. 19 - Determinazioni in me- con propria deliberazione n. 94 del di Etroubles. rito alle osservazioni al Piano 20/12/01. n. 47 - Approvazione studio di Urbanistico di Dettaglio di ini- n. 41 - Adeguamento tariffe fattibilità lavori di costruzione ziativa pubblica relativo alla zona servizi cimiteriali. area parcheggio pubblica in Rue A12 del P.R.G.C.. n. 42 - Presa d’atto gara deserta des Vergers e autorimessa interra- Voto contrario della mino- per affidamento gestione Centro ta a servizio della stazione dei ca- - 5 - rabinieri di Etroubles. n. 60 - Lavori di sistemazione fra- n. 72 - Rinnovo servizio di terzo n. 48 - Lavori di sistemazione dei na di Eternon, nel territorio del Co- responsabile e manutenzione im- fabbricati area tennis – Approvazio- mune di Etroubles – Approvazione pianti di riscaldamento stabili comu- V ne certificato di regolare esecuzione. variante e concordamento nuovi nali periodo 01/10/2002 – n. 49 - Concessione locali di pro- prezzi. 30/09/2003 alla ditta Sea di Aosta. i prietà comunale in comodato gratui- n. 61 - Incarico all’associazione di n. 73 - Avvio procedura per affida- to all’Istituto Valdostano dell’Arti- professionisti arch. Russo Sergio e mento incarico di progettazione ese- e gianato Tipico (I.V.A.T.). geom. Fazari Nazareno di progetta- cutiva lavori di realizzazione pista in n. 50 - Autorizzazione al Sindaco zione esecutiva lavori di sistemazio- loc. Lavanche. a deliberare l’aumento di capitale so- ne del forno frazionale sito in loc. n. 74 - Richiesta sospensione pa- ciale della Soc. Etroubles Energie Eternod dessus. gamento rate di ammortamento s.r.l.. n. 62 - Esame proposta gestore mutui esistenti per realizzazione a n. 51 - Progetto preliminare Anas campeggio di proprietà comunale sciovia Paquier, ai sensi della l.r. 16 per l’esecuzione di lavori di sistema- denominato Tunnel. luglio 2002, n,. 14 contenente agevo- d zione e miglioramento viabilità tra i n. 63 - Istituzione nuovo centro di lazioni per il settore funiviario. Km. 15+900 e km. 16+450 nel terri- costo del P.E.G. approvato con deli- n. 75 - Erogazione contributo m torio del di Etroubles – Pa- berazione di Giunta Comunale n. 22 straordinario a favore "ASSOCIA- rere ai sensi dell’art. 51 D.P.R. del 20/03/2002. TION D’ELEVAGE DE LA RACE i 182/1982. n. 64 - Approvazione certificato di VALDOTAINE" per la rassegna co- n. 52 - Approvazione varianti in regolare esecuzione della fornitura di munitaria di bestiame prevista il 5 corso d’opera relativa ai lavori di co- attrezzature per locale bar e annessi ottobre a St. Rhémy-en-Bosses. n struzione di un nuovo tratto di fo- accessori e complementi del Centro n. 76 - Incarico al geom. Alberto gnatura e acquedotto comunale in sportivo polivalente. Vésan progettazione esecutiva lavori i località Echevennoz. n. 65 - Concessione legnale a tito- di realizzazione pista in loc. Lavan- n. 53 - Verifica regolare tenuta lo gratuito costituito da longarine e che. s schedario elettorale. piantoni sulle particelle n. 35 e 37 a n. 77 - Avvio procedura di affida- n. 54 - Presa d’atto gara deserta seguito richiesta formulata dal- t per vendita n. 1 lotto legname resi- l’Assessorato Agricoltura e Ri- L’ADMINISTRATION nosa specie mista in località "Aguet- sorse Naturali, Dipartimento COMMUNALE: RENCONTRES tes" particella n. 2 a seguito prece- Risorse Naturali, Direzione Fo- 18 JUILLET - une rencontre a eu lieu pour illus- r trer les travaux du P.U.D. du bourg d’Etroubles, dente asta andata infruttuosa – ap- restazione. ainsi que le sens même de ce document. provazione ulteriore avviso d’asta. n. 66 - Servizio tributi – Im- 25 JUILLET - dans une ambiance chaleureuse, a n. 55 - Lavori di sistemazione area posta di pubblicità annuale – les ayants droits au four d’Éternod ont dis- di captazione in loc. Quayes - nomi- Proroga termine pagamento cuté avec les représentants de la Commune t na collaudatore opere in cemento ar- anno 2002. au sujet de la remise en état du four du ha- mato. n. 67 - Incarico di consulenza meau (le projet y afférent a été approuvé). n. 56 - Lavori di asfaltatura strada tecnica al geom. Alberto Vésan. 20 JUIN ET 6 AOÛT - deux rencontres ont i eu lieu dans la salle du Conseil sur le n. 68 - comunale denominata Enpaja nel Approvazione proget- commerce équitable et solidaire. territorio del Comune di Etroubles – v to esecutivo lavori di sistema- 10 AOÛT - la commune d’Etroubles a accueilli la ré- Approvazione progetto esecutivo re- zione del forno frazionale in union annuelle des émigrés valdôtains, le jour datto dall’ufficio tecnico comunale. loc. Eternod dessus. avant la rencontre valdôtaine de Saint-Barthélemy. e n. 57 - Concessione contributi or- n. 69 - Approvazione certifi- 18 SEPTEMBRE - réunion des bibliothèques de dinari: Ass. Pro-Loco, Sci Club Gran cato di regolare esecuzione della Etroubles, Saint-Oyen, Saint-Rhémy-en-Bosses et San Bernardo, Vigili del Fuoco Vo- fognatura di attrezzature, acces- de l’administration communale d’Allein pour l’or- ganisation des cours à l’intention de la population. lontari e Societé des Amis du Musée sori e complementi per palestra 25 OCTOBRE - réunion, à Saint-Oyen, des e contributi straordinari: Comitato e spogliatoi del Centro Sportivo juntes d’Allein, d’Etroubles, de Saint-Oyen et Amis du Chien de Travail du Grand polivalente comunale. de Saint-Rhèmy-en-Bosses avec plusieurs Saint Bernard e Associazione Sporti- n. 70 - Autorizzazione al sig. points à l’ordre du jour: la station de ski de va Grand Combin. Virgilio Diego a garantire l’a- Flassin, la requête de déplacement des bu- n. 58 - Avvio procedura per affida- pertura della biblioteca comu- reaux de l’A.I.A.T. d’Étroubles, la route natio- mento incarico di progettazione ese- nale nel periodo dal 3 al 7 set- nale n° 27, le championnat du monde de voi- ture sur glace à Bosses, le championnat ita- cutiva lavori di sistemazione forno tembre. lien de luge à Flassin et la piste de ski de fond. n. 71 - frazionale in loc. Eternod dessus. Lavori di realizzazio- UNE FOIS PAR MOIS, la junte et les conseillers de la n. 59 - Approvazione proroga ter- ne pista forestale Peson-Garia- majorité se rencontrent pour discuter et faire le mini per lavori di costruzione pista che III° lotto – Nomina collau- point sur l’activité administrative courante et sur forestale Peson-Gariche – II° lotto da datore opere in cemento arma- tout autre problème concernant la commune. sez. 84 a sez. 160. to. - 6 - mento incarico di direzione lavori di dei lavori di ampliamento del cimi- n. 82 - Progetto Interreg III sostituzione del collettore fognario tero comunale. "Randò sans Frontières. Determi- tra Prailles e il Capoluogo. n. 80 - Lavori di costruzione di nazioni in merito. n. 78 - Approvazione della bozza un nuovo tratto di fognatura e ac- n. 83 - Nomina Ing. Ezio Pa- V di rendiconto relativo all’esercizio quedotto comunale in loc. Echeven- squettaz direzione lavori di sostitu- finanziario 2001 e della relazione il- noz – Approvazione stato finale e zione del collettore fognario tra i lustrativa, ai sensi dell’articolo 6, 4° certificato di regolare esecuzione. Prailles e Capoluogo. comma, della legge regionale n. 40 n. 81 - Incarico all’Ing. Teppex n. 84 - Avvio selezione interna e del 16/12/97. Flavio di progettazione preliminare, per titoli ed esami per la copertura n. 79 - Avvio procedura di affida- definitiva ed esecutiva dei lavori di di n. 1 posto di collaboratore profes- mento incarico di progettazione ampliamento del cimitero comuna- sionale area informatica categoria preliminare, definitiva ed esecutiva le. C, posizione C1, vacante. a Activités 2002 ment nous ne pouvons obtenir aucun financement régional et d - Cimetière. Au mois de sep- nous devrons donc prendre en- tembre 2002, l’équipe des ouvriers tièrement en charge cette dé- m «socialmente utili» employées par pense. la Commune pendant tout l’été a - Arredo urbano. È stata or- i procédé au ravalement des murs du dinata in questi giorni la ba- cimetière, en collaboration avec checa per il villaggio di Chez- Stefano Marra. L’embranchement les-Blanc. Sono state sistemate n des toilettes aux égouts commu- (lavori di potatura e di pulizia) naux n’a pas encore été réalisé. le piccole aree verdi situate nei Quayes: les travaux de remise en état de i Au mois d’octobre, la Junte a at- pressi del bivio di Vachéry, del l’aqueduc sont terminés. tribué, sur avis public, un mandat à municipio, del laghetto e della s l’ingénieur Flavio Teppex pour biblioteca, in collaborazione con tranche des travaux est terminée et l’élaboration d’un projet d’agran- Fulvio Marguerettaz. lundi 21 octobre dernier les admi- t dissement du cimetière communal. - Reti idriche e tecnologiche nistrateurs communaux d’É- Ledit projet doit prévoir des niches del Borgo. Gli ultimi lavori sono troubles et de Saint-Oyen, le direc- r funéraires, des ossuaires et un lieu terminati (sistemazione di un poz- teur des travaux Oscar De Janossi pour les cérémonies à côté de la zetto in rue Albert Deffeyes, di due et les responsables de l’entreprise chapelle Saint-Roch, qui sera en- pozzetti dietro alla latteria, di una Gencarelli ont effectué une visite a globée dans le cimetière. griglia per la raccolta delle acque ac- des lieux. Il nous appartient main- - Centre sportif. Le 15 septembre canto alla casa Figerod e del pozzet- tenant de construire un pont pour t dernier le Centre sportif a été inau- to adiacente casa Macori). Coglien- atteindre les sources et de réaliser la guré. Les assesseurs régionaux do quest’occasione, Henri deuxième tranche des travaux, qui i Claudio Lavoyer et Ennio Pastoret ha provveduto a realizzare un poz- prévoient la réfection du dernier ont participé à la manifestation, zetto e ad allacciarlo all’acquedotto grand réservoir. v ainsi que le président de la Com- e Gildo Pomat ha tinteggiato la fac- - Ru Neuf. Le financement a été munauté de Montagne Grand- ciata della sua abitazione. accordé. Maintenant c’est au Combin Elviro Favre. La cérémonie Permangono ancora dei problemi Consortium de lancer l’appel e a été agrémentée par un concert de di ruggine nei tubi dell’acquedotto d’offres en vue de la réalisation des la fanfare de Liddes. della zona «ex-caserma forestale – travaux. Les deux tronçons intéres- Le centre était déjà ouvert depuis Casa Alpina Sacro Cuore». L’Am- sés sont les suivants : du parking juillet, sous la gestion de Nicole ministrazione comunale si propone Vourpellière à la resa Bertin et au- Munier. Les premiers cours de di risolvere tali inconvenienti du- delà du mur du cimetière jusqu’à la gymnastique, de fitness et de ju jit- rante la realizzazione del parking Croix-de-la-Mission. L’Adminis- su semblent maintenant avoir un Grande-Rochère. tration régionale avait proposé de bon succès. Par ailleurs, l’Adminis- - Pista Peson-Gariache. I lavori réaliser ce dernier tronçon à ciel ou- tration communale vient de pré- di realizzazione del ponte sono ulti- vert. Compte tenu de l’endroit senter une ébauche de convention à mati. È ora necessario completare concerné et étant donné que le pre- l’Administration régionale en vue l’opera con dei lavori di sistemazio- mier tronçon est enterré, il a été dé- de l’organisation de différentes ma- ne di carattere generale che saranno cidé d’enterrer aussi le deuxième. nifestations. Nous avions prévu la effettuati durante la prossima pri- - Pista intercomunale di fondo réalisation d’une rampe pour per- mavera. «Alta valle del Gran San Bernar- sonnes handicapées : malheureuse- - Aqueduc Quayes. La première do». I lavori relativi alla realizza- - 7 - zione della variante sono ultimati. pressi della casa Margueret. Nume- frazione Lavanche. Si dovrà inoltre Da quest’inverno potremo dunque rose erano le perdite che arrecavano procedere all’interramento di un sciare anche su questo nuovo tratto ingenti danni ai muri di sostegno tratto della linea elettrica a Prailles- V che costeggerà il torrente Artana- dell’abitazione e del piazzale della dessous e alla sostituzione di un pa- vaz. È nelle intenzioni degli ammi- frazione (Nex); lo adiacente alla casa Deffeyes. i nistratori di illuminare anche tale • i cantonieri hanno ricostruito - Alpeggi comunali. Per quel che tratto fino all’area verde e a questo un pozzetto all’entrata del campeg- riguarda il PSL – ambito alpeggi, le e proposito, un progetto di massima è gio; domande che abbiamo presentato stato predisposto. I lavori dovrebbe- • sono stati installati due fontani- (la messa a norma delle stalle di ro essere effettuati durante la pros- li: uno nei giardinetti comunali die- Plan Trecoudette e dell’Arveusse, sima primavera. tro la scuola e uno accanto al nego- nonché della stalla dei vitelli a Me- - Accesso caserma forestale. La zio Ivat (Comé); nouve, la realizzazione di una con- a plupart des travaux relatifs à la rue • diversi sono stati gli interventi a dotta per l’acqua a Barasson e a Plan Abbé François Martinet sont termi- Pallais, sempre sull’acquedotto co- Trecoudette) non rientrano più in d nés. Les riverains ont présenté de munale (Nex); tale ambito ma uno specifico contri- nombreuses requêtes à la Commu- - Illuminazione pubblica. Manu- buto è previsto dalla normativa sul- m ne : notamment, l’éclairage public, tenzione ordinaria: pulizia dei lumi- l’adeguamento igienico-sanitario la mise en place de bacs à ordures et, ni al cimitero; vari allacciamenti degli alpeggi. i en hiver, le déneigement de la rue. nell’area sportiva (campi da tennis, Per quanto riguarda l’alpe Gué, L’Administration communale s’en- bocce, basket e parcheggio); sistema- un approfondimento si rende ne- gage à réaliser les travaux susdits zione di un palo a Échevennoz-des- cessario in quanto non è stata accol- n après que la Région lui aura présen- sous. ta la domanda ai sensi del PSL. té les documents attestant la fin des Alcuni interventi non in pro- Relativamente alla realizzazione i travaux et le passage de propriété au gramma si sono resi necessari: nei di una concimaia, la domanda è sta- profit de la Commune. pressi dell’accesso di rue Martinet, ta accolta ma secondo l’assessorato s - Centralina idroelettrica «Étrou- lo spostamento di un palo dell’illu- all’agricoltura, i fondi necessari sono bles-Énergie». Toutes les démar- minazione; sul parcheggio Grande- stati destinati al riparto degli enti t ches ont été effectuées et les travaux Rochère, lo smantellamento di due pubblici. Abbiamo presentato ricor- devraient démarrer au printemps pali e la posa di uno nuovo; la posa so e il Celva se ne sta occupando. r prochain. di una linea elettrica con attraversa- L’impresa Comé Gildo ha comple- - Centralina idroelettrica «Saint- mento della statale per permettere tato l’intervento sulla pista di Me- Rhémy-en-Bosses». Les travaux l’installazione del camion dell’Arpa nouve, finanziata in parte con fondi a sont en cours. che dovrà eseguire le analisi dei ru- regionali. - Piccola manutenzione. mori e delle polveri relativamente al I finanziamenti previsti per il rifa- t • ulteriore intervento alla fogna- passaggio dei camion sulla statale cimento della Tsa Nouva ci sono tura sul piazzale di Échevennoz- 27; la sistemazione del- i dessus (Ico6); l’impianto dell’illumina- • a Éternod-dessous è stato effet- zione del piazzale Vour- v tuato un intervento sull’acquedotto pellière, gravemente dan- (Comé); neggiato dall’alluvione • La «chôta» della fontana di del 2000. e Véyaz è stata ripristinata. (Comé); Abbiamo richiesto un • a Pallais è stato interamento ri- preventivo per la posa di fatto un tratto di acquedotto nei tre corpi illuminanti lun- go rue Marti- net. Per tale opera si pensa Une nouvelle piste à Menouve. di recuperare i tre corpi attualmente po- stati attribuiti mentre quelli relativi sti sul parcheggio del cen- agli spietramenti dell’Arveusse del tro sportivo. 1994 e del 1998 sono stati sbloccati. Rimangono da siste- - Forno di Éternod. È stata accol- mare due corpi illumi- ta la domanda di finanziamento del nanti lungo la strada del- progetto di sistemazione del forno l’Enpaia, in prossimità del frazionale di Eternod e il parere po- condominio Belvedere, e sitivo della soprintendenza ci è per- La nouvelle «chôta» de Véyaz. un corpo illuminante in venuto. - 8 - - Acquedotto Chevrière – Le-s- prossima, saranno diretti dall’inge- rietà della presidenza della giunta re- Aguette. I lavori stanno proseguen- gner Ezio Pasquettaz. gionale e del comune di Gignod, che do. Le tre vasche previste sono in fa- - Camping Tunnel. Les travaux de ha ribadito le nostre critiche aggiun- se di ultimazione, una parte della réfection des salles de bains n’ont gendo altre sue puntuali rimostran- V condotta lungo la strada è stata rea- pas pu être réalisés faute d’argent et ze. lizzata. Si tratta di completare l’opera à cause du retard pris dans les dé- A proposito della frana di Saint- i di presa in località Meisonnette. I la- marches administratives y affé- Oyen, non si hanno nuovi particola- vori dovrebbero terminare al più rentes. Le géomètre Vésan est en ri e il problema rimane irrisolto. e tardi la prossima primavera. train d’élaborer un projet pour la Alcuni interventi sono stati invece - Parcours nature, piste du Su- réalisation d’un mur de soutène- realizzati dall’Anas per ciò che con- per Saint-Bernard et société ment derrière le magasin Ivat et de cerne la pulizia delle cunette. Grand-Saint-Bernard. Un comité procéder à la délimitation des pro- - Nuova strada di accesso al priétés de la Commune et de borgo. In data 24 ottobre, il Consi- a l’hôtel Beau Séjour. glio comunale di Étroubles ha ap- - Rapporti con l’ANAS. In provato il progetto relativo alla rea- d seguito alla presa di posizione lizzazione di una nuova strada di ac- del Consiglio comunale del cesso al Borgo, evitando di attraver- m mese di agosto, si sono subito sarlo. Un complesso progetto di ri- visti alcuni risultati. qualificazione è stato illustrato e i Sono stati in effetti realizzati approvato e ci auguriamo accolga il alcuni lavori all’interno del parere positivo del comitato del FO- centro abitato, rimangono però SPI che dovrà esprimersi per finan- n da mettere in sicurezza il tor- ziare tale intervento che riteniamo Le nouveau reservoir de Tsa Reclou. nante accanto alle case Jordan e fondamentale per il rilancio di i Figérod per evitare la caduta di Étroubles. Un dettaglio del progetto formé à Bourg-Saint-Pierre cherche neve, ghiaccio, pietre, ecc., sul passag- lo trovate nella nota introduttiva a s de repérer les fonds nécessaires pour gio pedonale sottostante. Inoltre, pagina 4. remettre en état la station du Super l’accesso a rue Martinet non è anco- - P.U.D.. L’Amministrazione co- t Saint-Bernard, et ce, à partir de l’an- ra stato completato. munale ha predisposto e approverà née prochaine. Pour cette année, Per quanto riguarda il marciapiede nel corso del mese di dicembre un r c’est encore la Commune de Bourg- che congiunge la zona Parking PUD di iniziativa pubblica relativo Saint-Pierre qui garantira l’ouvertu- Grande Rochère alla re de ladite station. zona Hôtel Beau a En ce qui nous concerne, cet hiver Séjour, il progetto poursuit l’initiative du parcours na- esecutivo è stato per- t ture. fezionato e inviato - Raccolta rifiuti. La collecte sélec- agli organi compe- i tive des ordures se poursuit malgré tenti per il finanzia- quelques petits problèmes. La Com- mento. L’Ammini- v munauté de Montagne est en train strazione comunale de faire démarrer un projet pilote ha nuovamente pre- qui serait financé par Interreg III. Ce sentato una richiesta e nouveau projet prévoit le ramassage all’Anas intimandole de porte en porte et le passage de di inviare risposte Le tracé de la nouvelle route du bourg. l’impôt à la taxe selon la production precise sul finanzia- effective de chacun. Nous nous mento e l’affidamento dei lavori che alla zona A12 del Borgo di Étroubles. sommes engagés afin que ce projet dovranno iniziare la prossima pri- Vedere nota dettagliata a pagina 13. puisse aboutir dans les plus brefs dé- mavera. In mancanza di adeguate ri- - Parcheggio Grande-Rochère. Il lais. sposte, riattiveremo la nostra prote- progetto preliminare è stato elabora- La cueillette de l’herbe et le ramas- sta e installeremo due semafori per to. Ora dovrà essere sottoposto al sage du carton ont donné de bons garantire la sicurezza dei cittadini Consiglio comunale per l’approva- résultats. (uno sulla discesa di Réveillà e l’altro zione. Il Consiglio darà quindi l’inca- - Collettore fognario Prailles-Va- all’imbocco sud del ponte sull’Arta- rico per la progettazione esecutiva. chéry. Il contratto con l’impresa Mi- navaz). Contiamo di iniziare i lavori di rea- cron, aggiudicataria dei lavori, è stato La presa di posizione del Consiglio lizzazione del parcheggio durante la formalizzato. I lavori, che dovrebbe- comunale sui complessi problemi prossima primavera. ro iniziare a partire dalla primavera della statale 27 ha avuto la solida- - Parcheggio rue des Vergers. - 9 - Nei primi giorni del mese di novem- jet dénommé «Randos sans fron- contres ont eu lieu entre les élus lo- bre, è stato effettuato un sopralluogo tières», rédigé en collaboration avec caux et les différents acteurs écono- nell’area Caserma dei Carabinieri da la Communauté de montagne et qui miques privés. Une ébauche de pro- V parte dei rappresentanti del Comune prévoit la liaison de tous les Tours jet a été dressée. Nous en parlerons e delle massime cariche dell’Arma existants dans notre région (Mont- dans le détail une fois le projet ap- i dei Carabinieri di Torino. I pareri di Blanc, Grand-Combin, Mont-Cer- prouvé. questi ultimi a proposito delle opere vin et Mont-Rose), la création du - F.S.E. (Fondo Sociale Euro- e da realizzare (garages) e della conse- Tour du Grand-Saint-Bernard, du peo). Au mois de juillet nous avons guente cessione al Comune dell’area Tour des Barrages, le balisage et la proposé quatre cours qui auraient pu sottostante la Caserma sono positivi. promotion de tous ses sentiers, a été être financés par l’Union européen- Si tratta ora di aspettare il parere del approuvé. Les ouvrages qui peuvent ne (2 cours de cuisine, 1 cours d’in- Demanio sulla valutazione econo- être réalisés tout de suite se trouvent formatique et 1 cours de langue a mica dell’intervento da noi proposto. à Allein, , Valpelline et française, niveau avancé). Seuls les In caso di risposta favorevole, faremo Étroubles (Molline). En ce qui cours d’informatique et de français d in modo che la pratica proceda il suo concerne, nous avons publié l’appel à ont été approuvés. iter affinché tale intervento possa es- projet. Au mois de novembre nous avons m sere realizzato dopo quello del par- - Interreg IIIA (culture). Dans ce présenté aussi un projet pour La Cô- cheggio Grande-Rochère. secteur, la Communauté de mon- ta. i - Route Nationale 27 du Grand- tagne et ses partenaires valaisans - Asfalti. Durante l’estate diversi Saint-Bernard. L’Arpa (Agence Ré- «Porte sud du Valais» envisagent la sono stati gli interventi sul territorio. gionale Protection Environnement) réalisation d’un projet commun. In particolare: strade di Allein e della n e a commencé à recueillir les don- L’Administration communale Côta, zona verde, Echevennoz des- nées nécessaires aux fins de l’établis- d’Étroubles se propose, quand à elle, sus e dessous. i sement du degré de pollution atmo- de réaliser un parcours culturel qui - Boschi comunali. Relativamente sphérique et de pollution sonore sur prévoit la valorisation du «Ru Neuf» alla risistemazione dell’area pic-nic s notre territoire, le long de la route avec la récupération de la vieille cen- al Pâquier, abbiamo ricevuto parere nationale. trale Bertin. negativo da parte dell’Assessorato t - Interreg IIIA (tourisme). Le pro- - Leader Plus. Plusieurs ren- all’agricoltura, che si dice disponibile r Lavori in economia • eliminati gli interventi sul sentie- • pulizia della brantse del ru d’Eter- per l’anno 2002 ro che da Échevennoz conduce al Col nod, sistemazione di un ru a Pallais- a d’Arsy; dessous sopra la strada comunale, pu- L’Assessorato regionale dell’agricol- • Manutenzione aree verdi: stazioni lizia del ru di Chez-les-Blanc; t tura e delle risorse naturali ha realiz- forestali e cabina meteo. • località Bogou-Cognon: realizza- zato, nel 2002, i seguenti interventi I lavori relativi al ripristino e alla zione di un tratto in pietra e malta del i in economia nel nostro comune: pulizia della pista Yéte-strada militare ru Gorney, rinviato alla primavera • Tagli colturali in località Bois de sono stati aggiudicati all’impresa prossima; v Gnon sono stati predisposti ed asse- Franchi di Valpelline. • rifacimento del ru de Gnon fino gnati i Lotti e realizzate delle longari- all’alpeggio Pomat con relativo scari- ne; L’Assessorato regionale del territo- co. I lavori relativi alla presa del ru so- e • località Couturu, sul torrente Ar- rio, dell’ambiente e delle opere no rinviati all’anno prossimo; sy,lavori rinviati al 2003; pubbliche ha realizzato i seguenti • sono stati posizionati 3 rilevatori • Vivaistica: funzionamento del vi- interventi in economia nel nostro della neve alla Lantse, per tenere sotto vaio regionale; comune: controllo la zona; • Sentieristica: ripristino di muri e • messa in sicurezza del torrente • intervento sul torrente Peson nei pulizia sul sentiero di Lavanche; Peson e ripristino pressi della S.S. 27. della frana lungo la strada Yéte- strada militare; • interventi di ripristino e messa in sicurezza sul torrente Arsy rin- viato alla prima- Le nouveau sentier pour Lavanche. vera prossima; Le nouveau ru de Gnon.

- 10 - a crearne una nuova in altro luogo. L’in- Programme activités 2003 teresse dell’Amministrazione comunale non è di creare nuove aree che chiedereb- Travaux à terminer en 2003 bero prima importanti investimenti eco- • pont sur le Torrent Arsy (Peson IIIe tranche des travaux); V nomici e poi notevoli impegni di tempo e • aqueduc Chevrière-Le-s-Aguette; di denaro per una accurata manutenzio- • mise au point du Plan Régulateur; i ne. • accès de la station forestière; Relativamente all’area Saint-Roch, con • torrents Arsy, Menouve et e gli operai socialmente utili abbiamo Artanavaz. provveduto ad una pulizia delle piazzole, Activités 2003. all’Amministrazione regionale, abbiamo • réalisation, par l’entreprise solo chiesto di fornire panchine e tavoli Micron, de différents tron- per ripristinare l’area e continuare a te- çons d’égouts entre Prailles- a nerla in ordine e pulita. dessous et la route de Vaché- Relativamente al lotto di legname in ry, à hauteur du Bordonnet; d località Le-s-Étave, non è giunta alcuna • route intercommunale offerta, abbiamo dunque chiesto nuova- Étroubles-Allein, réalisée par m mente alla Regione di inserirlo nel piano l’entreprise Ecomoniter de di lavori e la nostra richiesta è stata accol- Bergamo sous la direction de i ta. Verranno quindi realizzate le cataste l’Administration régionale; da destinare a legname da focatico per il • construction de la route re- prossimo anno. liant le hameau de Lavanche n Peraltro, sopra il ru d’Allein, si conti- à l’ancienne route nationale; nuano a realizzare delle cataste di legna- • goudronnage de la route de i me. l’Enpaia; - Lavori socialmente utili. Vari lavori • réalisation des projets exécutif s sono stati eseguiti: et définitif de la nouvelle route • pulizia dei sentieri comunali di Éche- d’accès à la maison communale; t vennoz-dessous, di Chez-les-Blanc, di • réalisation d’un refuge à Mol- Cerisey, di la Collère, della Côta di Pére e line (récupération du vieil alpa- r di Prailles; ge) avec financement Interreg; • pulizia di tutte le cunette sulle strade • réhabilitation du four di Vachéry, della Côta e delle relative fra- d’Eternod (Plan de dévelop- a zioni, di Échevennoz, di Chez-les-Blanc e pement rural 2000-2006); dell’Enpaia; • construction de la centrale t • tinteggiatura nell’area cimiteriale; Étroubles Énergie sur le tor- • prima pulizia della zona pic-nic. rent Menouve; i - Dortoir. La gestione del dortoir di • achat d’action de la société Échevennoz funziona bene e, grazie alla Saint-Bernard et entretien v convenzione con l’A.I.G., le presenze, so- L’endroit ou sera batie la nouvelle centrale. du «Parcours Nature» dans prattutto straniere, sono numerose. Il le vallon de Menouve; dortoir lo trovate sul sito dell’associazio- • élaboration du projet e ne: www.ostellionline.org. d’agrandissement du cime- - Consortium. Si rende necessario tière et réalisation de la pre- convocare una prima riunione con il mière tranche des travaux; consorzio di «Chetroz» per eleggere il di- •entretien des biens communaux; rettivo. Si tratterà in seguito di riunire i • éclairage public; vari consorzi per arrivare alla copertura • nettoyage de la piste fo- totale del territorio ed aver quindi diritto restière allant de la Yéte à la ai finanziamenti previsti in questo setto- route militaire; re. • parking Grande-Rochère; - Accatastamenti. M. Vésan est en • réalisation d’un trottoir train de compléter le cadastrage de rue longeant la Route Nationale des Vergers, de la route d’Éternod-dessus 27 par les soins de l’Anas; et du magasin Ivat, M. Briyer a complété • restructuration de WC au celui de Chez-les-Blanc et de Peson IIe camping. partie. - 11 - - Strada intercommunale d’Aosta. presa in quell’incontro è quella di Étroubles-Allein. I lavori sono stati Nel nostro comune, oltre al cam- mantenere la sede ad Étroubles (cer- appaltati alla ditta Ecomoniter di panile, rimangono da ripristinare: cando di rivedere il canone di affitto, V Bergamo e dovrebbero iniziare nella • le cappelle Saint-Roch, d’Éche- di dare maggiore visibilità ai locali ed prossima primavera, sotto la direzio- vennoz, del Bezet, di Éternod e eventualmente di spostare la sede i ne dell’Amministrazione regionale. l’atouèyo dell’Arveusse. Quelle di presso la vecchia caserma forestale - Strada per l’Enpaia. Nel mese di Échevennoz e di Éternod hanno già attualmente inutilizzata), di rinfor- e giugno l’ufficio tecnico ha predispos- il tetto rifatto. zare la sede di Valpelline e di creare to un progetto relativo alla sistema- - Appartamenti comunali. Dopo un punto informazioni lungo la sta- zione della strada comunale per tre mesi di attività estiva, il negozio tale 27 durante i periodi di maggior l’Enpaia, da presentare all’Assessora- Ivat in rue Chevrière è chiuso. Al di afflusso. to regionale delle opere pubbliche. A fuori di ogni riscontro economico, - Strada Lavanche. L’Assessorato a luglio è stato accolto, con i compli- dobbiamo dire che si è trattato co- regionale delle opere pubbliche ci ha menti da parte degli uffici regionali munque di un nuovo e diverso pun- confermato che la primavera prossi- d per il modo di presentazione e la to di riferimento per il turista e per ma invierà una squadra di operai dei qualità del lavoro fatto. Ad ottobre gli abitanti di Étroubles. «lavori in economia» ad Étroubles m hanno confermato che l’intervento è - Refezione scolastica. Per illus- per realizzare l’opera in oggetto. Il finanziato e verrà realizzato la pri- trare l’uso di prodotti biologici nella geometra Vésan sta predisponendo i mavera prossima. mensa scolastica, è stato organizzato il progetto, che prevede la costruzio- - Collaborazione con la parroc- un incontro con i genitori, gli inse- ne della strada, di un parcheggio, di chia. Il progetto relativo alla siste- gnanti e la cuoca. Purtroppo, la par- un deposito RSU e il rifacimento n mazione del campanile è stato pre- tecipazione è stata modesta. Abbia- della copertura del fontanile. Il tutto disposto e presentato alla curia di mo inoltre invitato l’Amministra- deve essere approvato entro il pros- i Aosta che lo trasmetterà all’Ammi- zione di Saint-Rhémy-en-Bosses af- simo mese di aprile. nistrazione regionale per il finanzia- finchè venga avviata tale in- s mento. Abbiamo saputo che l’opera iziativa anche nella refezione è stata finalmente inserita in lista di delle scuole elementari. t attesa. - A.I.A.T.. A seguito del rice- In collaborazione con il CELVA vimento di una lettera con la r (Consorzio degli Enti Locali della quale il Consorzio dei com- Valle d’Aosta), abbiamo presentato mercianti del Gran San Ber- una richiesta all’Amministrazione nardo e della valle di Valpelli- a regionale affinchè il fondo previsto ne chiedeva di spostare la sede dalla legge 27/96 sui beni architetto- dell’A.I.A.T. da Étroubles a t nici sia incrementato in quanto l’at- Gignod, un incontro si è tenu- tuale disponibilità annuale è di soli to presso la sede della Comu- i 400.000 euro per tutta la Valle nità montana. La posizione Le tracé de la route pour Lavanche. v Inondation 2000 vaux réalisés par l’entreprise Sapia à côté ps prochain; du pont de la piste de ski de fond et de · éboulement d’Eternod: les travaux e Les travaux nécessaires suite à l’inon- l’espace vert où se trouve la prise du ru réalisées par l’entreprise Valle Costruzio- dation de l’an 2000 ont démarré. de l’Ilettaz, ainsi que le parking Vourpel- ni de sont terminés. · torrent Artanavaz (Échevennoz): les lière,sont presque terminés; travaux réalisés par l’entreprise Mon- · torrent Peson: les travaux rèalisés di- trosset sont terminés; rectement par l’Assessorat régional des · torrent Artanavaz (Bourg): les tra- travaux publics sont terminés; · torrent Menouve-Artanavaz: le projet et le financement des travaux pour mettre en sécurité la confluance des deux torrents ont étés approuvés. Les travaux débutteront le printemps prochain; · torrent Arsy: l’Assessorat régional des travaux public devrait faire com- Le torrent Arsy. mencer ces travaux à partir du printem- L’Artanavaz au Bourg. - 12 - Progetto di Piano Urbanistico di Dettaglio relativo all’intera zona «A12» del P.R.G.C. vigente del comune di Etroubles. (UFFICIO TECNICO COMUNALE) V Considerato che ad oggi il traffico estendere le norme del P.U.D. non solo struzione dei ruderi anche nel caso in veicolare del Borgo di Etroubles è so- sulla parte di territorio posta a sud (a ri- cui non venga fornita alcuna docu- i stenuto unicamente dalla rue Albert dosso delle sponde del torrente Artana- mentazione fotografica o scritta com- Deffeyes che, con i suoi 2,50 metri di vaz) dove è previsto l’intervento di co- provante il loro stato originario, me- e larghezza, ne penalizza la fluidità, struzione della nuova arteria comuna- diante gli interventi e le modalità stabi- creando altersì, un forte disagio per i le, ma all’intera Borgata di Etroubles lite dal P.U.D.; realizzazione, secondo i residenti e per gli utenti del capoluogo, (fabbricati e aree libere). limiti dettati dal P.U.D., di uno o più ab- l’Amministrazione Comunale ha im- Come più sopra indicato il P.U.D. co- baini per falda del tetto di ciascun fab- postato un progetto generale di recupe- stituisce attuazione al Piano Regolatore bricato; sbancamenti su aree libere; in- a ro, di rivitalizzazione e di miglioramen- ed ha come obiettivo generale il recu- crementi della densità di zona e fondia- to dell’efficenza del nucleo antico del pero, la rivitalizzazione e la valorizza- ria al fine di poter adeguare l’altezza d paese, mediante la realizzazione di una zione del borgo, salvaguardandone le netta dei piani esistenti e di poter inse- nuova strada di accesso alla parte est del caratteristiche ed i valori storico-am- rire nuovi orizzontamenti all’interno m Borgo (sede dei vari servizi: municipio, bientali. dei fabbricati esistenti. scuole, chiesa parrocchiale, ambulato- In particolare ciascun edificio è stato Si fa presente che il P.U.D. incide su i rio, garages, ecc…), e di conseguenza di puntualmente classificato e per ognu- beni tutelati ai sensi del D.Lgs. chiudere al traffico veicolare l’attuale no è stata redatta una scheda dettaglia- 490/1999 e pertanto alcune scelte deri- stretta via centrale. ta sulla quale sono state riportate le ca- vano anche a seguito della preventiva e n Ad oggi, in assenza di strumento at- ratteristiche strutturali e tipologiche vincolante concertazione effettuata con tuativo, nelle zone territoriali omoge- dell’immobile, le destinazioni originali la Soprintendenza regionale per i Beni i nee di tipo «A» (centro storico) gli in- ed attuali, gli interventi ammessi, gli e le Attività Culturali. terventi ammissibili sono esclusiva- elementi storici, le eventuali prescrizio- Inoltre avendo concertato preventi- s mente quelli previsti ed elencati da ni e vengono infine elencati gli ele- vamente il P.U.D. con la Soprintenden- comma 4 dell’art. 52 della L.R. menti di contrasto che, in fase di inter- za regionale per i Beni e le Attività Cul- t 11/1998, ovvero in via sintetica: infra- venti globali sull’edificio interessato o turali, ai sensi dell’art. 4, lett. g), della strutture e servizi anche di privati nel sull’elemento stesso, dovranno essere L.R. 18/1994, nessun intervento sugli r sottosuolo di aree libere; manutenzione eliminati e/o adeguati. edifici preesistenti, salvo per gli immo- ordinaria, straordinaria, restauro e risa- Inoltre il P.U.D., oltre che a permette- bili classificati come documento e mo- namento conservativo, ristrutturazione re la realizzazione di una nuova strada numento, è più soggetto all’autorizza- a edilizia esclusivamente su edifici non di accesso al Borgo, prevede ulteriori ed zione vincolante del Servizio Beni Pae- classificati monumento o documento, importanti interventi che ad oggi, al- saggistici dell’Assessorato regionale al- t di pregio storico, culturale, architettoni- l’interno del centro storico, non risulta- l’Istruzione e alla Cultura. co od ambientale; l’esecuzione di inter- no ammissibili, quali in via sintetica: ri- Si precisa infine che ad oggi il P.U.D. i venti di ripristino sui fabbricati dirocca- strutturazione edilizia anche dei fabbri- non considera la possibilità di una nuo- ti esclusivamente nei casi in cui lo stato cati classificati documento, di pregio va edificazione in quanto il P.R.G.C. vi- v attuale degli interessi sia desumibile da storico, culturale, architettonico e am- gente non la prevede; pertanto tale adeguata documentazione fotografica o bientale, senza naturalmente demoli- scelta avrebbe comportato, ai sensi del- scritta; piccole demolizioni funzionali; zioni di parti strutturali e di pregio; de- l’art. 40, comma 2, lettera c), l.r. 11/98, e ampliamenti delle strutture alberghie- molizioni e ricostruzione di fabbricati una variante al P.R.G.C. di tipo sostan- re alle condizioni poste dalla legge; am- non classificati come monumenti, do- ziale, con la conseguente necessità di pliamento in elevazione per adeguare cumenti o di pregio; la possibilità di so- anticipare il suo adeguamento al P.T.P. l’altezza netta dei piani abilitati. stituire la copertura piana di alcuni bas- e alla stessa legge 11/98. Tale interven- Pertanto, al fine di rendere conforme si fabbricati mediante la realizzazione to ed eventuali ulteriori determinazioni il progetto inerente la realizzazione del- di un tetto a due falde simmetriche in merito ai centri storici saranno co- la nuova strada di accesso al Borgo alla senza comunque variazione volume- munque definiti in sede di adegua- normativa regionale urbanistica sopra trica e di sedime; ristrutturazione urba- mento del P.R.G.C. al P.T.P. e alla l.r. citata, si è reso necessario redigere ed nistica; realizzazione di volumi perti- 11/98. approvare un Piano Urbanistico di nenziali ad uso legnaia, allevamento di Ringraziamo tutte le persone per la Dettaglio di iniziativa pubblica. Inoltre, animali da cortile e deposito di attrezzi preziosa collaborazione offerta in fase al fine di rendere uniformi le «regole» agricoli; realizzazione anche su aree li- di definizione e siamo pronti ad utiliz- e le normative da applicare a tutta la bere non connesse funzionalmente agli zare appena approvato dalla regione Zona «A12», la scelta dell’Ammini- edifici esistenti, di muri, pergolati, re- questo nuovo ed importante strumen- strazione comunale è stata quella di cinzioni, pavimentazioni, ecc…; rico- to attuativo. - 13 - Exposition été 2002

L’attività del museo etnografico M di Etroubles, estate 2002, è stata caratterizzata dalla mostra «CES- u TE E CESTINI». Sono stati esposti un gran nu- s mero di manufatti ; dalla piccola bomboniera al voluminoso «sée- é ton». Interessante la parte descrit- tiva dei materiali impiegati (i vari tipi di salici e vimini e la curiosità Il pubblico ha apprezzato il nos- e dei lavori con la radice di pino). tro lavoro lasciandoci commenti È stato ricreato un «péillo» d’an- molto favorevoli e ringraziandoci tan con l’esposizione di molti og- di aver fatto loro rivivere le sensa- getti di uso quotidiano, oggi quasi zioni e la nostalgia di un tempo introvabili. ormai lontano!

«Meison de Gnon»

devait à l’Evéché, il envoya un jour son fils MATHIEU agé de 87 ans, auprès de Mgr. de Sales, pour le prier de lui don- ner un délai pour le payement. Surpris d’apprendre qu’il avait encore son père, l’évêque manifesta le désir de le voir. Quelque jours après, JEAN GEORGES, malgré ses 117 ans, déscen- dit à pied à Aoste et dîna à la table de Monsigneur avec le Commandant de la Ville. Celui-ci invità à son tour l’évêque et le -Le 8 février 1754 redait son âme à Dieu vieux BERTIN à dîner chez lui le lendemain. JEAN GEORGES fils de GEORGES BERTIN. GEORGES de GNON était court, mais bien Il était né le 2 juin 1636; on l’appelait vulgai- bâti. rement GEORGES de GNON, parce qu’il habi- Il mourut à l’age de 118 ans. (Soc. Acc. S.Ans. tait une maison solitaire, aujourd’hui ruinée, Bull, XIX). en face du village d’Echevennoz. (D’après le livre de l’Abbé Martinet) Tourneur de profession, il fournissait encore Même si personne n’a plus accompli 117 ans, à l’age de 115 ans les fuseaux à toute les aujourd’hui la vie moyenne a supéré l’âge de femmes de la paroisse. quatre-vingts ans. N’étant pas à même de payer une cence qu’il E. J. - 14 - Fête des personnes âgées (3 novembre 2002)

- 15 - Messaggio del parroco

Administrations compte que le but de la vie n’est pas P communales qui sur cette terre, mais que nous de- ont pensé, projeté, vrons un jour tout laisser ici-bas a commencé et ter- pour ne prendre avec nous que le miné cette belle poids de notre coeur… r oeuvre pour le Nous sommes réunis pour inau- bien des habitants gurer et pour bénir un nouveau et des touristes de Centre sportif, avec une salle poly- o notre commune. valente. Mon rôle de prêtre est de Croce sul tetto della chiesa di Etroubles. Avec la tête nous faire réflléchir sur les valeurs i nous sommes humaines et spirituelles du sport et Come «messaggio del parroco» di invités à écouter les messages des de ce Centre. s questo bollettino parrocchiale, tras- différentes personalités qui pren- Parlons d’abord du sport. Comme crivo la «predica» fatta all’occasione dront la parole et à réfléchir sur la dans beaucoup de chose de la vie, le s dell’inaugurazione del nostro nuovo vie de la «communauté» que tous sport est mauvais quand on en exa- e bello Centro sportivo. les habitants étrobleins devraient gère. Dans ce sens il est scandaleux former ensemble. de voir tout le «commerce» qui se e Inauguration du «Centre Sportif» Avec le coeur nous voulons louer fait autour des grands champions. Etroubles, 15.09.2002 tous ceux et celles qui ont voulu et Le sport devient déséquilibrant, réalisé cette belle oeuvre, donc nous quand tout le temps libre n’est utili- Chers habitants d’Etroubles, chers louons et remercions les respon- sé que pour «devenir champion»… invités valdôtains et amis valaisans, sables de la Commune, de la Région, Le sport est «dangereux» pour c’est avec une grande joie que je les architectes, les ingénieurs, les en- tous ceux pour qui le sport devient vous adresse mes salutations les trepreneurs, les ouvriers et les em- comme un «dieu». Non seulement plus cordiales au début de cette Fête ployés. pour les sportifs qui ne travaillent de l’Inauguration du Centre sportif Avec le coeur nous voulons expri- que pour être plus forts et pour de- et de la belle Salle polyvalente. mer notre joie de pouvoir vivre dans venir plus célèbres… L’Administration communale m’a un village et dans une vallée mer- Puisque dans ces cas le temps et demandé non seulement de venir veilleuse qui devrait nous permettre l’argent sont sacrifiés au «dieu «bénir» ce Centre, mais de com- de ne former qu’une famille qui sport» - comme le dit saint Paul mencer par la célébration de l’Eu- partage les joies et les peines de cha- «pour obtenir une couronne péris- charistie dans la Salle polyvalente cun. sable» - on n’a pas besoin d’être cu- même. Avec l’âme nous nous rappelons ré pour constater que dans ces cir- Par cette Fête civile et religieuse, que rien de tout cela n’existerait si constances il n’y a plus de place nous voulons vous permettre de nous n’avions pas un Dieu vivre différents moments qui ont Créateur - non seulement de un sens profond et qui nous enrichi- la nature, mais de l’intelli- ront, si nous les vivons avec la tête, gence humaine -, un Dieu avec le coeur et avec l’âme. qui s’appelle Amour, qui Avec la tête nous louons les deux donne sens à notre vie sur la terre, qui nous a envoyé son propre Fils pour nous apprendre à partager nos dons, à nous compléter dans nos différences, à nous aider dans nos fai- blesses, à multi- plier nos ri- chesses visibles et invisibles et à Cantori e volontari in gita al Monastero Dopo la partita di palla a volo sul «campo» della Canonica. nous rendre benedettino dell’isola San Giulio. - 16 - pour aller à la messe et pour s’en- venti un «punto d’in- gager dans le service des autres contro» non solo per comme citoyen et comme chré- gli sportivi e per i tien! tifosi. Non basta in- P Mais regardons maintenant le vestire tanti soldi, se i «bon côté» de la médaille. diversi gruppi di inte- a Le sport, partiqué dans la juste resse e di età della po- mesure, est un bien pour l’homme. polazione non posso- r Son but est de maintenir en bonne no approffittarne. santé le corps qui nous a été donné Personalmente guar- par le Créateur pour transmettre la do con molta pena o vie et pour faire du bien autour de quanti étroblein sono nous. Le sport demande une disci- «membri passivi e in- i pline, des efforts réguliers, des re- visibili» - non parlo I cresimandi di Etroubles (Bosses, 19 maggio 2002). Annie noncements, la persévérence, la fi- solo per la parrocchia Marcoz, Elona Bardhoku, Muriel Pomat, Davide Scarpellini. s délité, l’engagement gratuit et la - ma anche per le fe- solidarité. ste e per le diverse manifestazioni del «dio quattrino» - che pagano le s Le sport est un très bon moyen organizzate dalla Pro loco, dalla bi- tasse e pretendono avere tutti i di- pour forger le caractère et pour blioteca o dagli operatori del turi- ritti, ma nessun dovere. connaître les personnes qui ont du smo. Se non ricevono quello che vo- e coeur et non seulement des Diamo la parola a 5 esempi: gliono loro, arrivano le frecce avve- muscles! • al pranzo della «Festa patrona- lenate delle critiche anonime! In questo senso positivo e equili- le» alla «Baita del Papa», al di fuori Non basta investire soldi per co- brato, lo sport può essere un sim- dei membri della Pro loco e delle struire immobili e piazze di gioco. bolo cristiano. Chiediamoci in che loro famiglie, su 150 partecipanti Quello che manca nel paese è uno senso curiamo la nostra salute fisi- non c’erano 12 étroblein! spirito di fraternità, il senso di es- cam quali sono le rinuncie, gli «al- • alla «Fêta dou Cerf» la Pro loco sere membro di una comunità che lenamenti» e il nutrimento che ha servito 600 pasti. Nella lunga ci permette di vivere nella pace. usiamo non solo per tenerci in for- coda, di Etroubles non c’era il Ma la comunità è viva, la «squa- ma, ma per rendere sempre più 10%! dra del comune» vince solo se tutti forte e più largo il nostro cuore. • guardiamo le manifestazioni i membri sono pronti per dare il lo- Di solito lo sport non tocca solo d’estate. Al di fuori della «Veillà», ro contributo fuori dalle imposte e una persona. Ci sono gli allenatori, togliamo i villeggianti e gli «étro- delle tasse! i compagni di squadra, le famiglie e blein émigrés»… e chiudiamo la Malgrado tutto, noi continuamo gli amici. Ognuno ha il suo ruolo bottega! a cantare: «Amici miei, …siamo attivo da giocatore per riuscire. Al- • quanti étroblein hanno visitato cristiani e siamo figli tuoi!», perchè lora, chiediamoci se siamo anche la mostra nella biblioteca? il nostro «Dio trino» è molto più membri attivi della «Squadra di • abbiamo riaperto la Sala par- forte del «dio quattrino». Gesù» che si chiama Chiesa. rocchiale. Vogliamo invitare gli Sappiamo che lo spirito di frater- Anni fà, l’ex-vescovo di Sion, il abitanti a ritrovarsi lì per conoscer- nità si crea e si vive solo se prendia- Cardinale Schwery, rispondeva a si e vivere bei momenti insieme. mo cura della nostra anima. Noi sa- quelli che gli dicevano: «Siamo cre- Mi hanno detto: denti, ma non praticanti!». «An- «Non devi investire ch’io sono sportivo, ma non prati- soldi, perchè gli étro- cante!» blein non vengono Oggi invito tutti gli étrobleins e lì!» non solo, a rallegrarsi della bella Non è normale che opera messa a nostra disposizione. il parroco, il sindaco, il Approfittiamone. Anche se prati- vice-sindaco e la chiamo un altro sport di quelli che «brava gente» che si si fanno quì, questa sala non è ri- impegna con fedeltà servata solo allo sport. Vuole essere siano delusi? una sala polivalente, cioè un luogo Se si continua così, in cui possono convivere diversi il nostro bel paese di- valori: fisici, culturali, sociali e an- venterà un «dormito- Première communion de l’Unità Pastorale (Etroubles, 26 mag- che religiosi. rio per schiavi del la- gio 2002). Annie Juglair, Julien Cerisey, Corrado Bertin, Giorgia Botticini, Elsa Bardhoku, Fanny Deffeyes, Christian Cerisey. Io sogno che questo Centro di- voro» - o adoratori - 17 - cerdoti siamo gli «allenatori delle anime», gratuitamente a vostra disposizione. Approfittatene, P chiamateci e lo spirito cambierà. Non insegnamo solo la forza della preghiera. Il cristiano è pri- a ma un membro della comunità che è il comune in cui vivono r tutti figli creati e amati da Dio. Allora, entriamo nell’arena della La nouvelle Chorale de l’Unité pastorale. o fraternità. Rallegriamoci dei di- versi doni in ognuno di noi. Smet- re il comune e la parrocchia. Faccia- lizzarle. Allora vivremo sempre più i tiamo di criticare dalla «poltrona» mo le nostro proposte e siamo pron- felici e gioiosi nel nostro bel paese di quelli che si impegnano per far vive- ti a rimboccare le maniche per rea- Etroubles. s Cronaca della parrocchia «Santa Maria Assunta» s 1 maggio 2002 - 1° novembre 2002 e Unità pastorale dell’Alta Valle gratuito di Dio - abbiamo potuto vi- zione nella nuova Unità Pastorale - del Gran San Bernardo. vere due Feste bellissime. è stato la nascita della «Cantoria Di solito l’arrivo di un neonato è Ringraziamo Paolo e Andrea per- unita» in vista della Prima Messa di causa di grande gioia. Le famiglie e i ché hanno accolto e risposto alla Don Paolo. Durante più mesi una loro amici celebrano l’avvenimento chiamata di Gesù di abbandonare il trentina di cantori dei tre comuni con una festa e con regali. loro paese per diventare servitori di hanno partecipato alle prove di can- Il «battesimo» dell’Unità pastora- Dio e delle comunità cristiane che to sotto la direzione di P. Raphaël le dell’Alta Valle del Gran San Ber- verranno loro affidate in quanto Duchoud. nardo è stato celebrato il 2 gennaio ministri consacrati della Chiesa. Durante la Messa della Cresima 2002 alla Festa patronale di Saint- Ringraziamo le loro famiglie che dei ragazzi della Comunità Monta- Oyen. hanno «dato a Dio» il loro figlio, so- na Grand-Combin a Bosses (19 stenendo con l’esempio della fede, maggio) e quella della Prima Co- Prime Messe. con l’educazione data dall’infanzia e munione dei ragazzi a Etroubles (26 Sei mesi dopo sono arrivati i con l’aiuto visibile e invisibile du- maggio) hanno preso fiducia per grandi «regali in oro-vivo», i nostri rante gli anni lunghi della forma- preparare la loro «grande prestazio- due nuovi sacerdoti che hanno cele- zione. ne» alla Prima Messa di Saint- brato la PRIMA MESSA nel loro Ringraziamo i parenti, le Pro Lo- Oyen. D’ora in poi cantano insieme paese: co e i Comuni per l’organizzazione alle sepolture, alle feste patronali e - don Paolo Desandré il 29 giugno materiale delle due Feste popolari in altre occasioni particolari. Per le 2002, a Saint-Oyen e che rimaranno iscritte nella nostra altre celebrazioni, le Cantorie di - don Andrea Marcoz il 7 luglio memoria. Etroubles e di Saint-Oyen parteci- 2002, a Saint-Rhémy. Preghiamo con perseveranza per- pano alle Messe della loro parroc- Senza nostro merito - perché la ché l’esempio di Paolo e di Andrea chia. Continuiamo ad attendere che vocazione sacerdotale è un dono possa aiutare ragazzi e ragazze dei le voci dei bravi cantori di Saint- nostri paesi a percepire la Rhémy-en-Bosses si sentano anche chiamata di Gesù a una durante le Messe «ordinarie»! vita consacrata e trovare la forza di rispondere con Pellegrinaggio interdiocesano fiducia e gioia a questo all’Ospizio del Gran San Bernardo grande dono di essere L’ultimo sabato di agosto più di scelto a servire Dio e i 100 pellegrini valdostani e villeg- suoi fratelli! gianti hanno accompagnato il ve- scovo di Aosta, Mgr. Giuseppe «Cantoria Anfossi, e il prevosto dei Canonici interparrocchiale». del Gran San Bernardo, Mgr. Be- Un secondo regalo - o noît Vouilloz dalla Chiesa di Saint- L’écurie-grange et la «fumacière» deviennent piuttosto un primo frutto Rhémy a quella dell’Ospizio del un Monastère! visibile della collabora- «Grande». Meditando - sotto il te- - 18 - ges! Feste patronali La Festa patronale della Parrocchia il giorno dell’As- P sunta è stata celebrata con fervore dai praticanti étro- a bleins. Sotto un sole bellissi- mo, i fedeli collaboratori del- r la Pro Loco hanno preparato per la seconda volta il «Pran- Patronale de Bezet: le curé essaie un nouvel zo comunitario» davanti alla instrument sans succès! o «Baita del Papa» a Plan Pes- sey. I villeggianti apprezzano molto Prieur Francis Darbellay, qui a célé- i quest’incontro fraterno. Una fami- bré et prêché en honneur de Notre- Cappella di Bezet - quadro della glia è venuta apposta da Asti per ri- Dame d’Oropa. s Madonna di Oropa. tornare a casa la sera… ma manca- Après quatre ans de «décoration ma del nuovo anno pastorale - vano solo le famiglie di Etroubles! provisoire», le trou laissé par la s «Prendi il largo» -, cantando, pre- Également à la Fête de Saint-An- peinture volée a été caché avanta- gando e chiacchierando sono saliti toine à Éternod la participation geusement par une grande photo con fiducia e in uno spirito di bella était très «maigre». A-t-on peur de de la statue de la «Vierge Noire e fraternità fino al passo. Lassù si so- quelques gouttes de pluie? Avec rai- d’Oropa». Merci à la famille qui a no uniti ai pellegrini vallesani, saliti son la Pro Loco est repartie avec la payé la photo et à celle qui a offert dal parcheggio del «Super Saint- tente et la polenta sur le camion. le beau cadre réalisé par Miotto Bernard». Sous le soleil après la messe un apé- Munier. Nella chiesa gremita da bambini ritif improvisé a gardé unis les par- fino ai nonni di più di 80 anni, la ce- ticipants fidèles. lebrazione dell’Eucaristia - cantata Dans le Bourg j’invite deux per- dai nostri cantori uniti a quelli del- sonnes retraitées à monter avec moi l’Entremont - ha toccato il nostro à la fête. Elles me répondent: «On cuore, anzitutto durante il canto fi- est pas d’Éternod!» et ensuite elles nale dell’inno dei cristiani valdosta- se plaignent de la solitude…! Où ni: «Je te salue ô Reine de mon est resté «l’esprit du village du bon âme». vieux temps où l’on s’aidait»? Malheureusement, à cette expé- La Fête patronale d’Écheven- rience d’ouverture aux autres noz est bien organisée par le comité valdôtains, à nos touristes fidèles et du hameau. Elle a bien plus de par- aux chrétiens du Valais, encore une ticipants au tournoi de pétanque fois, une seule «ombre au tableau»: pour gagner la coupe en souvenir en-dehors des chantres, il n’y avait de «Mario Marcoz» qu’à la Messe. pas 20 paroissiens de nos trois villa- Mais c’est déjà très bien que les ha- «Regina Pacis» (di Siro Viérin), il bitants des hameaux nostro regalo alle Monache. d’Échevennoz et de Monastero Benedettino Chez-les-Blanc se «Regina Pacis» a Saint-Oyen. retrouvent et que «Jamais deux sans trois» dit le leur cercle s’élargit proverbe. Après le cadeau des deux aux «amoureux de nouveaux prêtres Andrea Marcoz la boule» de la ré- et Paolo Desandré, le troisième ca- gion. deau en or, encore immérité, qui a Dans le «cadre ha- été fait à notre Vallée du Grand- bituel» s’est dé- Saint-Bernard, était l’arrivée de 7 roulée la Fête pa- moniales bénédictines du Monastè- tronale de Bezet. re «Mater Ecclesiae» de l’Isola San C’est le chanoine Giulio sur le lac d’Orta, dans le I «pastori» della Comunità Montana Grand-Combin con Hilaire Tornay de «bijou» de monastère qu’est deve- Mgr. Anfossi: don Pio Hérin, don Ivano Reboulaz, can. l’Hospice du Grand- nu ce nouveau «centre spirituel» Raphaël Duchoud, can. Francis Darbellay, don Sergio Saint-Bernard, co- appelé «Regina Pacis». Rosset, don Ugo Busso, can. Klaus Sarbach. novice de notre Le samedi 12 octobre, plus de 400 - 19 - pouvez également participer aux nel movimento «Fede e Luce» in différents moments de la Liturgie cui si incontrano ogni mese perso- des Heures (cf horaire affiché dans ne disabili mentali, loro genitori ed P nos églises). amici. L’ultimo incontro dei valdo- Maintenant vivante la tradition stani - comunità «Saint-Bernard a séculaire de l’Ordre bénédictin, les d’Aoste» - è stato celebrato nella moniales louent le Seigneur en uti- nostra sala parrocchiale, in presen- r lisant très bien le «trèsor» du chant za della responsabile e dell’assisten- grégorien. Les textes de la Messe et te nazionale per l’Italia. les Psaumes sont en italien. Queste persone «ferite» non so- o La communauté des «moniales no «disabili» - ma spesso ci supera- de l’Isola de San Giulio» a un «cha- no - al livello della fede e dell’amo- i risme» particulier: la «Lectio divi- re. Anche loro hanno «diritto» e bi- na»: lecture, explication, médita- sogno di partecipare alle Messe del- tion et prière de la Parole de Dieu. la parrocchia. Ringrazio voi tutti e i s Cella di monaca. Nous leur avons demandé de nous villeggianti che li hanno sempre s croyants étaient réunis devant aider à «entrer» dans la Bible avec ben accolte nella Chiesa di Etrou- Château-Verdun, autour de Mgr. notre intelligence (comprendre), bles. G. Anfossi. Dans une fervente priè- notre âme (croire) et notre coeur Se posso esprimervi un desiderio e re d’action de grâce (=Eucharistie), (aimer, mettre en pratique dans la che mi sta molto a cuore per co- ils accueillirent en applaudissant les vie quotidienne). struire una «comunità» tra noi 7 religieuses contemplatives cloî- Elles nous ont promis, dès 2003, étroblein e con i nostri amici villeg- trées: Soeur Maria-Agnese, Priora, d’animer une «Lectio divina», un gianti o passanti: uscendo dalla Soeur Maria-Giulia, Soeur Maria- après-midi par mois! Nous vous chiesa, non possiamo fermarci Assunta, Soeur Maria-Grazia, communiquerons les dates et les qualche minuto per salutarci, per Soeur Alma-Maria, Soeur Maria- heures. darci le notizie, per fare conoscenza Deodata et Soeur Margherita-Ma- En-dehors des offices religieux et con i nostri ospiti ed amici che ci ria. des activités communes, vous pou- portano nella loro preghiera anche Pour marquer l’importance de la vez sonner à la porte, demander de a casa loro? circonstance, la Mère-Abesse, parler à une moniale, déposer une Per le mie esperienze nelle diver- Soeur Anna-Maria Canopi et quel- intention de prière, acheter de pe- se regioni in cui ho lavorato e in ques consoeurs introduisirent la tits livres écrits et imprimés par el- tanti posti dell’Europa dove sono petite communauté dans leur nou- les ou d’autres objets, fruits du tra- andato a visitare famiglie e comu- veau lieu de vie, de prière, de travail vail de leurs mains. nità, predicare ritiri e fare conferen- et d’accueil spirituel. Voici leur adresse: Monastero ze: chi «perde un tempo» gratuito Allez rencontrer ces moniales qui «Regina Pacis», rue de Flassin 11, di amicizia fraterna per l’altro, tor- sont toute heureuses d’être dans 11010 Saint-Oyen. Tél. na a casa molto «arricchito» nello notre vallée et qui prient tout les 0165/789633 - Fax 0165/789540. spirito, nell’anima e nel cuore. Ca- jours pour nos paroisses. La Cha- pisce meglio gli altri, trova più idee pelle est toujours ouverte. Les Accoglienza di «persone diver- e porta con molto più fiducia le sue Messes - célébrées à tour de rôle se» preoccupazioni o croci. par les trois confrères de Château- La Casa Ospitaliera Château- Un altro gruppo di «persone di- Verdun - ont lieu en semaine à Verdun accoglie sempre di più per- verse» sono le persone immigrate. 7h30 et le dimanche à 16h30. Vous sone disabili fisiche o mentali .Un Hanno preso residenza nel nostro po’ lo è anche paese le prime famiglie di religione «per colpa mia» musulmana. Anche loro sono «figli in quanto - da 25 di Abramo», il «Padre delle fede» anni - il mio cuo- delle tre grandi religioni «monotei- re batte molto ste»: Ebrei, Cristiani e Musulmani. forte per questi Adoriamo lo stesso Dio che si fratelli e sorelle chiama Amore. Anche se i musul- «diversi» nelle lo- mani non credono in Gesù come ro capacità di cor- Figlio di Dio, condividono con noi po, di intelligenza, molte verità sulla fede - anche in di fede e di cuore. modi diversi - «adorare il Dio di Rendo questo Abramo» che ignorare Dio o essere Sala parrocchiale («Cinema»): Incontro «Fede e Luce». servizio anzitutto schiavi del «dio quattrino»! - 20 - «Statistiques Paroissiales»: 1er mai 2002 - 1er novembre 2002

Par le sacrement du Baptême, sont Sont retournées dans la Maison du devenus enfants de Dieu: Père: P • à Etroubles: 08 septembre BEVAC- • CHARBONNIER Attilio, 1922 - 4 QUA Pietro (de Milan), de Renato et de juin 2002; a Daniela VIANINI; • POLI Savino, 1926 (villeggiante de • à : en août 2002 LETEY Cé- Torino) - 23 août 2002 - enterré à r line, de Emilio et de Nathalie SILVANI. Pont-Canavese. Attilio Charbonnier• 1922

Lavori Durante la «Veillà», il nostro vice-sin- l’impianto elettrico - molto fuori nor- o Sala parrocchiale: abbiamo vuotato daco, trasformato in «grande maestro ma! - della Chiesa. e pulito l’ex-Cinema e rifatto tutto l’im- dei vecchi tempi», ha fatto sorridere tan- In Canonica dobbiamo mettere le i pianto elettrico. Così la Sala parrocchiale tissimi spettatori. piastrelle nella cucina e costruire un ba- è a disposizione di tutti gli abitanti e Palla a volo: per permettere agli ospiti gno per chi usa la cucina e la «Salle Mgr. s dei villeggianti del paese. Durante l’esta- della Canonica di giocare a palla a volo, è Adam». te la Sala è stata usata dagli allievi delle stato messo - per i mesi d’estate - una P.Klaus Sarbach, Château-Verdun, s Suore salesiane di Milano e di Roma rete apposita tra la Canonica e i giardini. 11010 Saint-Oyen tel. 0165/78248 per giocare, cantare, studiare e seguire Progetti: quando i parrocchiani fax 0165/789512 cell. 338/1152087 corsi di inglese. avranno dato i soldi necessari, rifaremo e-mail: [email protected] e La Commune d’Etroubles à Assisi

les discours des autorités sur la place de la Basilique, nous avons tous été invités au repas offert dans le refec- toire franciscain de la Basilique. Notre lée à Santa Maria degli Angeli ju- Commune était représentée par le La 3 et 4 octobre dernier, la Vallée squ’à l’intérieur de la Cathédrale, de syndic, Massimo Tamone, et par M. d’Aoste a participé, à Assisi, aux la Porziuncola, lieu de la mort de Fabio Picone, huissier communal. Journées de Saint-François en tant Saint-François. Les vèpres ont été di- Une bonne occasion pour rencontrer qu’invitée d’honneur, comme déjà en tes par l’évêque d’Aoste Mgr. Giusep- nos collègues et pour chanter en com- 1975. Des représentants du Gouver- pe Anfossi. Après un vin d’honneur à pagnie, mais surtout des journées de nement régional et 54 syndics valdô- la maison communale de Santa Ma- réflexions et de prières, dans l’atmo- tains étaient au rendez-vous. Le pro- ria, la Commune d’Assisi nous a con- sphère franciscaine typique de la ville gramme prévoyait, le jeudi 3 octobre, viés à un souper traditionnel. d’Assisi. Une très belle expérience. un défilé des emblèmes de notre Val- Le lendemain, à Assisi, après un deuxième défilé dans les rue hi- storique de la ville, la messe so- lennelle à été célébrée par Mgr. Anfossi. Très suggestive l’atmo- sphère qui régnait dans la Basili- que, où plusieurs centaines de pèlerins valdôtains ont pu ap- précier l’émouvante qualité des chants grégoriens. Ensuite après - 21 - Ditön de tchi no Libri e peluches… = SOLIDARIETÀ Proverbi Il Comune e la Biblioteca di Etroubles voglio- A no dare un piccolo, ma sentito contributo ai La tradizione popolare è il sapere dei nostri bambini di San Giuliano di Puglia colpiti dal ter- c avi, l’insieme delle conoscenze legate alla vita remoto. Chi volesse partecipare a questa iniziati- agricola semplice, ma dura trasmessa da ge- va di solidarietà può farlo nei seguenti modi: t nerazioni in generazioni. Per non rischiare di • offerta libera presso il comune o la bi- perdere questo immenso patrimonio abbia- blioteca di Etroubles; i mo raccolto in questo numero del bollettino • bancarella del libro usato, dal 20 di- alcuni proverbi utilizzati ad Etroubles, gli al- cembre al 30 gennaio presso la biblioteca comunale di Etroubles; tri… nei prossimi numeri. • vendita di peluche, il 20 dicembre dalle ore 14.30 alle 16.30 presso la pale- v stra di Etroubles in occasione dello spettacolo musicale delle scuole elementari e Qui se sèmble s-assèmble materne dei comuni di Etroubles, Saint-Oyen, Saint-Rhémy-en-Bosses e fino i Chi si assomiglia s’accoppia al 30 gennaio 2003 presso la biblioteca di Etroubles.Grazie per la solidarietà. Tsâa seupön accape son eumpègne t Ciascuno trova il suo simile Attività della biblioteca di Etroubles Continua la collaborazione con le biblioteche di Saint-Oyen e Saint- Avéi le jeu pi grôo que la panse Rhémy-en-Bosses e il comune di Allein. é Avere gli occhi più grossi della pancia Per i prossimi mesi del 2003 sono previsti i seguenti corsi: Can le colön son plèn, le sèriése végnon corsi di informatica (programmi Word ed Excell) • corso di francese • s amâa corso di composizione di fiori secchi • corso di découpage • corso di pittura Quando i piccioni sono sazi, le ciliegie diven- –acquerello • corso di cucina • corso di scacchi. tano amare Tutti coloro che sono interessati a partecipare sono pregati di mettersi in N-a pa dove mèsse pe le chôo contatto con una della tre biblioteche. Inoltre le tre biblioteche hanno inter- Non si ripete la messa per il sordo amente finanziato i corsi di musica, tenuti dai "Trouveur valdotain", che si sono svolti nei mesi di novembre e dicembre scorsi nella scuola elementare Fâa allé comme lo violön so-n-e Bisogna accettare ciò che ci riserva il destino di Saint-Rhémy-en-Bosses e nella scuola materna di Etroubles.Al termine (la situazione esistente) dei corsi il saggio finale nella nuova palestra di Etroubles il 20/12/02. Miou l-ou voueu que la dzeleunna deman Meglio l’ uovo oggi che la gallina domani L’altro sapore del cioccolato… che Ba de veun, su de séi Più uno beve più uno ha sete cos’è il commercio equo e solidale Pan préto, pan rèndu Pane prestato, pane reso Durante l’estate si sono tenute, nella sala consiliare del nostro mu- nicipio, tre serate sul tema: "Il commercio equo e solidale". Le confe- Lo ba tcheu le boeurio rebatton renze sono state presentate dal Signor Luca Barbieri della Cooperati- In discesa tutte le pietre rotolano va "Lo Pan Ner". Vista l’importanza e l’attualità di tale argomento è Lo boeurio que rebatte beutte pa la moffa forse bene, per chi non ne fosse a conoscenza, spendere due righe a tal La pietra che rotola non fa la muffa proposito. Il principio di fondo del commercio equo e solidale è di ga- rantire ai produttori del Sud del Mondo un Attèn pa a deman sènque te pou féye voueu Non aspettare domani quello che puoi fare compenso EQUO per il loro lavoro. Un prez- oggi zo GIUSTO, stabilito dai produttori stessi. La soluzione proposta dal commercio alternativo Can lo soléi mouisse pa clêe dedzou, va pa è di distribuire prodotti comprati direttamen- tréi dzôo que plou te dai contadini e dagli artigiani in modo da Quando il tramonto non è sereno il giovedì, far godere a loro tutto il prezzo pagato (non entro tre giorni pioverà sottopagato). Esso promuove quindi: giustizia Méclé mé-néte é catorj-ovve sociale ed economica, sviluppo sostenibile, ri- Non mescolare i motivi delle incomprensio- spetto per le persone e per l’ambiente. ni (le situazioni) Le persone che sono intervenute a queste Se fé lo soléil lo dzôo de Sent-Ôo l-ivoeu se serate sono state poche. prolöndze de caènta dzôo Speriamo che la scarsa partecipazione non Se c’è il sole il giorno di Sant’Orso (1 febbraio) sia da attribuire ad una insensibilità verso l’inverno si prolunga di quaranta giorni questi problemi! O.G. - 22 - Torneo di calcio a cinque

L’apertura del Centro Spor- a doppio filo con il nostro co- la meglio sulla Gelateria C.D., tivo a Etroubles ha riempito mune. la coppa disciplina è andata ai A l’estate degli etroblen e dei Una numerosa cornice di debuttanti. turisti giunti nel nostro co- pubblico ha assistito alle par- I premi individuali se le so- c mune. tite che si sono svolte in sera- no aggiudicati: Gerbore Mi- La possibilità di avere a di- ta. Ben 22 squadre si sono chel capocannoniere, Erba Da- t sposizione un luogo di incon- contese la vittoria, tra cui 4 vide miglior portiere, Ollier tro per sportivi e non, è a mio compagini «di casa». Chaissan Oreste miglior gio- avviso fondamentale per un La finale per il terzo posto è catore. i paesino a vocazione turistica stata vinta dai padroni di casa La premiazione è stata uffi- come Etroubles. del Tennis Etroubles che han- ciata da una rappresentanza v Il torneo di Calcio a cinque no sconfitto i cugini del Ten- dei giocatori del Como Calcio. ha dato il via alla stagione nis Saint-Oyen dopo uno Visto il successo di parteci- i sportiva, si è svolto nel cam- spettacolare e divertente in- panti e di pubblico della mani- petto adiacente alla palestra da contro. festazione la replica per il t metà luglio ad inizio agosto, Il primo premio (un viaggio prossimo anno è dovuta, vi in concomintanza con il ritiro a Londra) è andato alla com- aspettiamo e partecipate nu- della squadra del Como Cal- pagine del Caffè Aosta che ai merosi. é cio, ormai affezionata e legata tempi supplementari ha avuto Diego Farinet s CONCORSO FOTOGRAFICO

Le biblioteche di Saint-Rhémy-en-Bosses, • Le opere saranno giudicate anche in funzio- Saint-Oyen, Etroubles ed il Comune di Allein ne del testo che le accompagna e di conse- organizzano un concorso fotografico dal titolo : guenza la classifica finale verrà stilata giudi- "Immagini e parole cando IMMAGINI E PAROLE… dall’alta valle del Gran San Bernardo". • Ogni concorrente sarà tenuto ad allegare i Il concorso durerà un anno solare. Le foto do- negativi delle foto presentate, che gli saranno vranno essere presentate presso le Biblioteche resi al termine del concorso mentre le opere di Saint-Rhémy-en-Bosses (0165.780049), consegnate non verranno restituite. Inoltre, Saint-Oyen (0165.78578) ed Etroubles qualora utilizzi una macchina fotografica di- (0165.78308) entro 15 ottobre 2003. gitale, dovrà allegare copia delle foto salvate Norme di partecipazione: il concorso sarà divi- su CD/ROM so in 3 categorie, ciascuna a sua volta divisa in • La partecipazione al concorso comporta au- due sezioni: tomaticamente l’autorizzazione all’esposizio- 1 - fino a 14 annifoto a colori ne dei lavori in occasione della premiazione, foto in b/n e l’eventuale pubblicazione, citandone l’au- 2 - dai 14 anni in su foto a colori tore. foto in b/n • La giuria, il cui giudizio sarà insindacabile, 3 - professionisti foto a colori premierà i primi tre classificati di ciascuna foto in b/n categoria rispettivamente con 150, 100 e 50 • Per partecipare sarà necessario presentare da euro per le foto a colori ed altrettanto per un minimo di una ad un massimo di tre foto quelle in bianco e nero. per ogni categoria, formato 20 x 30, in una • Premi di partecipazione a tutti i concorren- busta chiusa allegando i propri dati anagrafici ti. e, per la categoria n°2, autocertificazione di • La premiazione e l’esposizione di tutte le fo- non essere un professionista. to presentate avrà luogo il 6 novembre • Le foto dovranno essere numerate sul retro 2003 durante la Festa Patronale di Saint e non dovranno avere altre scritte o segni Léonard a Saint-Rhémy-en-Bosses. che ne permettano l’identificazione. Per ulteriori informazioni rivolgersi alle biblio- • Ad ogni elaborato dovrà essere allegato, a teche. parte, il titolo e una breve composizione, fra- se o poesia che ne illustri il contenuto. BUON LAVORO! - 23 - Inauguration du Centre sportif communal d’Etroubles (15 septembre 2002) I Allocution du syndic ration de ce centre sportif commu- n monsieur l’assesseur à l’éducation nal. et à la culture, J’aimerai rappe- a monsieur l’assesseur au tourisme, ler en quelques président de la Communauté de mots l’historique montagne Grand-Combin, de cette nouvelle u mesdames et messieurs les repré- structure. sentants des autorités civiles et reli- Avant 1982, g gieuses de la vallée du Grand- vous vous en sou- Saint-Bernard et de la vallée de venez sans doute, u l’Entremont, il y avait là les ca- chers amis de la Fanfare de Liddes sermette, qui ap- r et de la vallée du Grand-Saint-Ber- partenaient au domaine de l’Etat et nul ici n’a oublié le premier d’entre nard, où les militaires d’Aoste montaient eux, Gigino, qui, grâce à son expé- chers concitoyens, pour l’exercice, et Les îles, ce terrain rience et à son professionnalisme, a a C’est au nom de l’Administration marécageux qui devint plus tard la su faire de cet endroit un lieu de communale d’Etroubles et en mon déchetterie communale et où vous rencontre privilégié pour tout le t nom personnel que je vous adresse pouvez aujourd’hui voir le terrain monde. Et ce serait magnifique si la bienvenue la plus cordiale et de sport et l’espace vert. nous pouvions retrouver cette am- i vous remercie sincèrement de votre En 1982, l’Administration com- bience là… présence à la cérémonie d’inaugu- munale devient propriétaire de l’ai- Dix ans plus tard, en 1994, la SES o re mais, faute – devenue entre temps la SITE – d’argent pour y n’a pas les fonds nécessaires pour n édifier un centre réhabiliter les immeubles et propo- sportif, elle déci- se à l’Administration communale de de donner les de les lui acheter. terrains et les J’en profite ici pour remercier les immeubles qui membres de la SES et de la SITE s’y trouvent en pour leur travail. prêt à usage à ti- C’est l’année suivante que com- tre gratuit pen- mencent les démarches en vue de la dant 19 ans à la réalisation du nouveau centre spor- SES, une société tif. créée par les L’architecte Franco Manes est Etroblen afin de chargé d’élaborer le projet et au réaliser ce projet. printemps 1998, l’entreprise Si.Am. Les travaux de s’attaque à la réalisation commencent du terrain de foot à 5 et du parking. l’année suivante Au printemps suivant, c’est l’en- et l’on construit treprise Duclos de Valpelline qui d’abord les deux termine l’aménagement de l’espace terrains de ten- vert, avec la création de son petit nis, le bar, les ve- lac. stiaires et la sau- Au mois d’octobre de la même na. année, les travaux de construction En 1984, la de la structure polyvalente com- structure ouvre mencent. C’est l’Administration ses portes. Elle communale qui a couvert l’ensem- connaîtra divers ble de la dépense environ un milion gestionnaires 300.000 euro. Sous la direction de successifs ju- l’architecte Manes, l’entreprise Ca- squ’en 1999, ruso de Saint-Christophe effectue mais je crois que les travaux et les achève a - 24 - l’automne 2001, sauf quelques petites Après un premier appel d’offre mises-au-points, en respectant d’ail- infructueux, Nicole, Loris et Andrea leurs tous les délais fixés, ce qui n’est s’engagent à gérer le centre. Nous vraiment pas courrant de nos jours. Un leurs souhaitons un bon travail et I grand merci, à cette entreprise et à l’ar- nous nous devons de les aider afin que chitecte Manes. cette entreprise puisse décoller et n Au printemps 2002, nous en som- fonctionner de manière satisfaisante. mes à l’ameublement du centre, qui La saison d’été a déjà été positive, a comprend un gymnase, une salle de avec l’organisation d’un tournoi de fitness, des vestiaires et un bar; la zone foot à 5 ainsi que de deux semaines de environnante est nettoyée, 9 terrains cours de basket pour 100 enfants et le pour une promenade à ski sur la piste u de pétanque sont réalisés, ainsi qu’un camp de préparation du Como Calcio. de fond de la Haute Vallée du Grand- terrain de basket et un de volley-ball, Mais ce n’est là qu’un début et il faudra Saint-Bernard, qui mène d’Etroubles à g tous deux éclairés. Enfin, une aire de multiplier les activités et les offres. Plus Saint-Rhémy-en-Bosses, et dont le jeux est aménagée pour les enfants. le centre sera fréquenté et apprécié, premier kilomètre est parfaitement u Il ne nous restait plus qu’a trouver plus notre vallée sera recherchée et éclairé. un gestionnaire. choisie par les amateurs de nature, de Avant de conclure, je tiens enfin à r montagne et de sports pour leurs remercier la Fanfare de Liddes, l’une vacances et leurs loisirs. des meilleures du Valais, d’avoir accep- L’offre potentielle de ce centre té de venir une fois de plus encore nous a étant des plus différenciées, il mettre la joie au coeur et j’invite nous devrait pouvoir devenir un pole cousins d’outre-monts à fréquenter t d’attraction pour tout le monde, eux aussi ce centre et à oeuvrer afin pour les enfants, pour les jeunes que nos différentes sociétés sportives i et pour les moins jeunes. puissent instaurer des rapports suivis. Par ailleurs, nous ne devons pas Ce serait là une nouvelle occasion de o sous-évaluer le fait qu’il est situé resserrer les liens qui unissent nos à un endroit objectivement éloi- deux régions depuis des siècles. n gné de tout trafic routier,bien que Ensuite ont pris la parole l’assesseur relativement proche des hotels, à l’Education et à la culture M. Ennio des restaurants et des différents Pastoret, l’assesseur au tourisme M. commerces de la commune. Il se Claudio Lavoyer et le président de la trouve également au point de Communauté de Montagne Grand- départ idéal pour une ballade à Combin. pied, à la recherche de champi- Le vin de l’amitié et un concert de la gnon dans la forêt des Fanfare de Liddes ont cloturés la Vourpellière, par exemple, ou manifestation.

Magasin IVAT à Etroubles

Etroubes a vu pendant l’été l’ouverture pro- visoire d’un magasin IVAT (Institut Valdôtain de l’Artisanat Typique). L’Institut a voulu, suite a notre proposition, essayer d’ouvrir, après Aoste, , , Gressoney et Champoluc, aussi dans la Vallée du Grand- Saint-Bernard un point de vente. Pendant les mois de juillet et d’août, et une partie de sep- tembre, résidents, touristes et gens de passage ont trouvé dans l’ex Saint-Bernard Sport, un lieu de visite et de promotion de nos produits typiques. Merci à Monica et à Milena qui ont rendu service pour la bonne réussite de cet essai. Nous venons d’apprendre, hélas, que l’année prochaine l’expérience ne sera pas répétée à cause du trop modeste chif- fre d’affaires réalisé. Dommage: nous avons essayé, nous essaierons encore.