Silvacollins Foias 2020 MCR-88
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Barroque Paradise of Santa María Tonantzintla (Part II1)
14 ETHNOLOGIA ACTUALIS Vol. 16, No. 2/2016 JULIO GLOCKNER The Barroque Paradise of Santa María Tonantzitla II The Barroque Paradise of Santa María Tonantzintla (Part II1) JULIO GLOCKNER Institute of Social Sciences and Humanities, Meritorious Autonomous University of Puebla, Puebla [email protected] ABSTRACT The baroque church of Santa María Tonantzintla is located in the Valley of Cholula in the Central Mexican Plateau and it was built during 16th-19th century. Its interior decoration shows an interesting symbolic fusion of Christian elements with Mesoamerican religious aspects of Nahua origin. Scholars of Mexican colonial art interpreted the Catholic iconography of Santa María Tonantzintla church as the Assumption of the Virgin Mary up to the celestial kingdom and her coronation by the holy Trinity. One of those scholars, Francisco de la Maza, proposed the idea that apart from that, the ornaments of the church evoke Tlalocan, paradise of the ancient deity of rain known as Tlaloc. Following this interpretation this study explores the relation between the Virgin Mary and the ancient Nahua deity of Earth and fertility called Tonatzin in order to show the profound syncretic bonds which exist between Christian and Mesoamerican traditions. KEY WORDS: syncretism, altepetl, Tlalocan, Tamoanchan, Ometeotl, Nahua culture, Tonantzintla 1 This text is a continuation of the article published in previous volume. In. Ethnologia actualis. Vol. 16, No. 1/2016, pp. 8-29. DOI: 10.1515/eas-2017-0002 © University of SS. Cyril and Methodius in Trnava. All rights reserved. 15 ETHNOLOGIA ACTUALIS Vol. 16, No. 2/2016 JULIO GLOCKNER The Barroque Paradise of Santa María Tonantzitla II The myth of the origin of corn From the rest of the plants cultivated traditionally in the area, corn stands out, a plant divinized during the pre-Hispanic era with the name Centeotl. -
Pulque, a Traditional Mexican Alcoholic Fermented Beverage: Historical, Microbiological, and Technical Aspects
REVIEW published: 30 June 2016 doi: 10.3389/fmicb.2016.01026 Pulque, a Traditional Mexican Alcoholic Fermented Beverage: Historical, Microbiological, and Technical Aspects Adelfo Escalante 1*, David R. López Soto 1, Judith E. Velázquez Gutiérrez 2, Martha Giles-Gómez 3, Francisco Bolívar 1 and Agustín López-Munguía 1 1 Departamento de Ingeniería Celular y Biocatálisis, Instituto de Biotecnología, Universidad Nacional Autónoma de México, Cuernavaca, Mexico, 2 Departamento de Biología, Facultad de Química, Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad Universitaria, Ciudad de México, Mexico, 3 Vagabundo Cultural, Atitalaquia, Mexico Pulque is a traditional Mexican alcoholic beverage produced from the fermentation of the fresh sap known as aguamiel (mead) extracted from several species of Agave (maguey) plants that grow in the Central Mexico plateau. Currently, pulque is produced, sold and consumed in popular districts of Mexico City and rural areas. The fermented product is a milky white, viscous, and slightly acidic liquid beverage with an alcohol content between 4 and 7◦ GL and history of consumption that dates back to pre-Hispanic times. In this contribution, we review the traditional pulque production Edited by: process, including the microbiota involved in the biochemical changes that take place Jyoti Prakash Tamang, Sikkim University, India during aguamiel fermentation. We discuss the historical relevance and the benefits of Reviewed by: pulque consumption, its chemical and nutritional properties, including the health benefits Matthias Sipiczki, associated with diverse lactic acid bacteria with probiotic potential isolated from the University of Debrecen, Hungary Giulia Tabanelli, beverage. Finally, we describe the actual status of pulque production as well as the social, Università di Bologna, Italy scientific and technological challenges faced to preserve and improve the production of *Correspondence: this ancestral beverage and Mexican cultural heritage. -
Aztec Deities
A ztec Z T E C Deities E I T I E S Aztec Z T E C Deities E I T I Figurte 1 “Roland's Friend: 2002” E S Other Works ™ ramblin/rose publications My Father's Room The Four Season's of the Master Myth If Only…A collaboration with Bill Pearlman Mexican Vibrations, Vibraciones Méxicanas Mexican Secrets, Estrangement and Once Again…Alone; with poems by Bill Pearlman Twenty A Magical Number with Tonalphalli: The Count of Fate & Convergence: 2002 CD/DVD: Gods, Land & People of Mexico Con tu permiso: Dioes, Tierra y Gente de México CD/DVD: Work in Progress: The Four Seasons of the Master Myth Books can be downloaded free: www.salazargallery.com www.E-artbooks.com Aztec Z T E C Deities E I T I Figurte 1 “Roland's Friend: 2002” E S Roland Salazar Rose ™ PUBLISHED BY RAMBLIN/ROSE PUBLICATIONS Images Copyright Roland Salazar Rose 2000-2008 All content, identified in this book “Aztec Deities” published 2008, marked by this notice: “1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 & 11” are “from Wikipedia®, the free encyclopedia and are considered “copyleft”; therefore the following copyright notice applies to each and every page of written text so identified by “1,2,3,4,5,6,7,8,9,10&11”. “Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. -
Oral Tradition 25.2
Oral Tradition, 25/2 (2010): 325-363 “Secret Language” in Oral and Graphic Form: Religious-Magic Discourse in Aztec Speeches and Manuscripts Katarzyna Mikulska Dąbrowska Introduction On the eve of the conquest, oral communication dominated Mesoamerican society, with systems similar to those defined by Walter Ong (1992 [1982]), Paul Zumthor (1983), and Albert Lord (1960 [2000]), although a written form did exist. Its limitations were partly due to the fact that it was used only by a limited group of people (Craveri 2004:29), and because the Mixtec and Nahua systems do not totally conform to a linear writing system.1 These forms of graphic communication are presented in pictographic manuscripts, commonly known as codices. The analysis of these sources represents an almost independent discipline, as they increasingly become an ever more important source for Mesoamerican history, religion, and anthropology. The methodology used to study them largely depends on how the scholar defines “writing.” Some apply the most rigid definition of a system based on the spoken language and reflecting its forms and/or structures (e.g., Coulmas 1996:xxvi), while others accept a broader definition of semasiographic systems that can transmit ideas independent of actual spoken language (yet function at the same logical level) and thus also constitute writing (e.g., Sampson 1985:26-31). The aim of this study is to analyze the linguistic “magical-religious” register of the Nahua people, designated as such because it was used for communication with the sacred realm. In this respect, it represents one of the “sacred languages,” as classified by Zumthor (1983:53). -
Aztec Festivals of the Rain Gods
Michael Graulich Aztec Festivals of the Rain Gods Aunque contiene ritos indiscutiblemente agrícolas, el antiguo calendario festivo de veintenas (o 'meses') de la época azteca resulta totalmente desplazado en cuanto a las temporadas, puesto que carece de intercalados que adaptan el año solar de 365 días a la duración efectiva del año tropical. Creo haber demostrado en diversas pu- blicaciones que las fiestas pueden ser interpretadas en rigor sólo en relación con su posición original, no corrida aún. El presente trabajo muestra cómo los rituales y la re- partición absolutamente regular y lógica de las vein- tenas, dedicadas esencialmente a las deidades de la llu- via - tres en la temporada de lluvias y una en la tempo- rada de sequía - confirman el fenómeno del desplaza- miento. The Central Mexican festivals of the solar year are described with consi- derable detail in XVIth century sources and some of them have even been stu- died by modern investigators (Paso y Troncoso 1898; Seler 1899; Margain Araujo 1945; Acosta Saignes 1950; Nowotny 1968; Broda 1970, 1971; Kirchhoff 1971). New interpretations are nevertheless still possible, especially since the festivals have never been studied as a whole, with reference to the myths they reenacted, and therefore, could not be put in a proper perspective. Until now, the rituals of the 18 veintenas {twenty-day 'months') have always been interpreted according to their position in the solar year at the time they were first described to the Spaniards. Such festivals with agricultural rites have been interpreted, for example, as sowing or harvest festivals on the sole ground that in the 16th century they more or less coincided with those seasonal events. -
Rewriting Native Imperial History in New Spain: the Excot Can Dynasty Alena Johnson
University of New Mexico UNM Digital Repository Spanish and Portuguese ETDs Electronic Theses and Dissertations 2-1-2016 Rewriting Native Imperial History in New Spain: The excoT can Dynasty Alena Johnson Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/span_etds Recommended Citation Johnson, Alena. "Rewriting Native Imperial History in New Spain: The excT ocan Dynasty." (2016). https://digitalrepository.unm.edu/span_etds/24 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Electronic Theses and Dissertations at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Spanish and Portuguese ETDs by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. i Alena Johnson Candidate Spanish and Portuguese Department This dissertation is approved, and it is acceptable in quality and form for publication: Approved by the Dissertation Committee: Miguel López, Chairperson Kimberle López Ray Hernández-Durán Enrique Lamadrid ii REWRITING NATIVE IMPERIAL HISTORY IN NEW SPAIN: THE TEXCOCAN DYNASTY by ALENA JOHNSON B.A., Spanish, Kent State University, 2002 M.A., Spanish Literature, Kent State University, 2004 DISSERTATION Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Spanish and Portuguese The University of New Mexico Albuquerque, New Mexico December, 2015 iii ACKNOWLEDGEMENTS I express much gratitude to each of my committee members for their mentorship, honorable support, and friendship: Miguel López, Associate Professor of Latin American Literature, Department of Spanish and Portuguese, University of New Mexico; Kimberle López, Associate Professor of Latin American Literature, Department of Spanish and Portuguese, University of New Mexico; Ray Hernández-Durán, Associate Professor of Early Modern Ibero-American Colonial Arts and Architecture, Department of Art and Art History, University of New Mexico; and Enrique Lamadrid, Professor Emeritus, Department of Spanish and Portuguese, University of New Mexico. -
Location and Orientation of Teotihuacan, Mexico: Water Worship and Processional Space
Location and Orientation of Teotihuacan, Mexico: Water Worship and Processional Space Susan Toby Evans “Processions and pilgrimages produced a continuous movement that animated the landscape, thus we are dealing with fundamental ritual processes that created the sacred landscape.” Johanna Broda, this volume Introduction: The Cultural Ecology of Teotihuacan’s Placement In this paper, the ritual practice of Teotihuacan Valley, as well as with the city’s procession is argued to have provided an cosmological setting. The grid’s orientation impetus for the location and orientation of the addressed practical problems such as grading ancient city of Teotihuacan within its and drainage while it maximized ardent efforts environmental context, the Teotihuacan Valley. by worshippers to connect with the living world Cultural ecology and ethnohistory will they revered: the same urban plan that illuminate the rich corpus of information about channeled psychic energy toward sacred the city’s development and the valley’s elements of the environment also channeled geographical features, and suggest that the city’s water and waste through the city and onto topographical situation was generated by its agricultural fields. regional landscape and the needs of its planners Supporting the idea that the city’s to urbanize the site while supporting a growing orientation and location were deliberate population, which involved increasing adaptations to the Teotihuacan Valley, and that agricultural productivity and intensifying the processions were a vital component of propitiation of fertility deities. Teotihuacanos calculations to insure continued fertility, maximized crop production in their valley’s evidence is drawn from: different growing zones, while gridding their the Teotihuacan Valley’s natural city with processional avenues and arenas. -
Los Cantos Religiosos De Los Antiguos Mexicanos
Eduard Seler (editor) Los cantos religiosos de los antiguos mexicanos Miguel León-Portilla (prólogo) Johanna Malcher, Zarah Larissa Dawirs, Carmen Macuil, América Malbrán, Alma Delia Flores, Gerardo Hernández Medina, Osiris González (traductores) Ciudad de México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas 2016 180 p. Ilustraciones (Cultura Náhuatl: Fuentes, 13) ISBN 978-607-02-8088-7 Formato: PDF Publicado en línea: 19 de agosto de 2016 Disponible en: http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros /cantos_religiosos/antiguos_mexicanos.html DR © 2016, Universidad Nacional Autónoma de México-Instituto de Investigaciones Históricas. Se autoriza la reproducción sin fines lucrativos, siempre y cuando no se mutile o altere; se debe citar la fuente completa y su dirección electrónica. De otra forma, requiere permiso previo por escrito de la institución. Dirección: Circuito Mtro. Mario de la Cueva s/n, Ciudad Universitaria, Coyoacán, 04510. Ciudad de México PRIMERA PARTE, CANTOS 1 A 10 83 La estrofa, que se encuentra en ambos manuscritos, el de Madrid y el de Florencia, como la última de este himno, pertenece indudablemente al siguiente canto. Allí yo la he presentado como la primera estrofa. VIII. XOCHIPILLI ICUIC / CANTO DEL DIOS DE LAS FLORES 69 1. Tlachtli icpacaya,68 vel in cuica- 1. El Quetzalcoxcoxtli canta en el ya, quetzalcuxcoxaya, quinanquilia juego de pelota. El dios del maíz le çinteutla. oay responde. q. n. Esto es: Intla taçica tictecazque totlach vn- El tiempo ha llegado para nosotros, can ticuicazque no yehoatl in que- prepararemos nuestro juego de pe- tzalcocox. lota. Allí cantaremos y (con noso- tros) el Quetzalcoxcoxtli. 2. -
Huitzilopochtli
Huitzilopochtli The god of war, sacrifice and the sun. His name means ‘Hummingbird of the South’. He is always shown wearing a headdress made of large feathers and wielding the turquoise snake, Xiuhcoatl, as a weapon. visit twinkl.com Tlaloc The god of rain and water. Aztecs would pray to Tlaloc for rain to help their crops grow although he could also send storms if he was angry. He is often shown with fangs and large eyes. visit twinkl.com Tezcatlipoca The god of the night, magic and the earth. His name means ‘smoking mirror’. His sacred animal is the jaguar and he is usually shown with yellow and black stripes across his face. visit twinkl.com Chicomecoatl The goddess of agriculture, nourishment and corn. Her name means ‘seven snakes’. She is usually shown as a young girl carrying flowers. visit twinkl.com Quetzalcoatl The god of life and wind. His name means ‘feathered serpent’. Aztecs believe that Quetzalcoatl created mankind. He is often shown as a feathered serpent which could fly (similar to a dragon). visit twinkl.com Xochiquetzal The goddess of beauty and art. She is usually shown as a young, beautiful woman wearing fancy clothes. She looked after mothers and people who made beautiful things, such as craftspeople. visit twinkl.com Chalchiuhtlicue The goddess of rivers and lakes. Her name means ‘she of the jade skirt’. She is also sometimes seen as the protector of navigators. She is usually shown wearing a tasselled headdress and a skirt with a stream of water flowing out of it. visit twinkl.com Mixcoatl The god of the hunt and the stars. -
The Tonsured Maize God and Chicome-Xochitl As Maize Bringers and Culture Heroes: a Gulf Coast Perspective
f No. 32, 2009 WAYEB NOTES ISSN 1379-8286 THE TONSURED MAIZE GOD AND CHICOME-XOCHITL AS MAIZE BRINGERS AND CULTURE HEROES: A GULF COAST PERSPECTIVE H.E.M. Braakhuis Utrecht University “He [the Maize Hero] spoke words like water being scattered” (Alcorn et al. 2006: 601) It is now slightly more than twenty-five years ago that Taube identified the ‘Tonsured Maize God’, a youthful deity whose emergence from a turtle shell has since become an icon of Classic Maya culture. The presence of the Twin heroes of the Popol Vuh, Hunahpu and Xbalanque, at the maize deity’s emergence contributed much to this status. Taube’s conclusion that the episode represents the bringing back to life of the Twins’ father, who had died in the Underworld, has been widely accepted.1 M. D. Coe (1989: 167) was one of the first to adopt this interpretation, and it has slowly become the orthodox view. It has also become common practice to refer to the Twins’ father, Hun-Hunahpu, as ‘the Maize God’, notwithstanding the fact that a maize god is not mentioned in the Popol Vuh. Schele and Freidel (1993: 59-116, 272-286), in particular, have helped to popularize Taube’s viewpoint. They developed it into an astral maize mythology of their own, a critical evaluation of which, though much needed, lies beyond the scope of this essay. When, fourteen years after Taube’s initial study, Quenon and Le Fort (1997) presented an overview of the then available iconographic material, in which they distinguish five broad ‘episodes’, their focus remained on the interaction of the Twins with Hun-Hunahpu. -
The Teotihuacan Cave of Origin 53
The Teot?huacan cave of origin The iconography and architecture of emergence mythology in Mesoamerica and the American Southwest KARLA. TAUBE It is now a well-known fact that the greatest structure Alfonso Caso (1942) the scene depicts the afterlife at Teotihuacan, the Pyramid of the Sun, is carefully Paradise of Tlaloc, there are two basic problems with oriented to a specific natural feature. On the western this interpretation. Caso identifies the large figures side, at the central basal portion of the stairway, a cave above Mural 3 and neighboring Mural 2 as the god leads in to almost the exact center of the pyramid. Ren? Tlaloc, but in recent years others have noted that the Mill?n (1983: 235) notes the extreme importance of the entity is female, not male (e.g., Kubier 1962, 1967; Teotihuacan cave: Pasztory 1973, 1974; F?rst 1974; Taube 1983). Second, the Tlalocan interpretation does not account the must be where it is and nowhere else because pyramid for the other Patio 2 murals, which share many features the cave below itwas the most sacred of sacred with Mural 3 byt cannot be considered . simply places the rituals performed in the cave must have representations of the afterlife. Viewed as the celebrated a system of myth and belief of transcendent emergence of mankind out of the underworld, Mural 3 importance. is far more consistent with the other Patio 2 murals, The ideological significance of the cave has been which appear to portray legendary or actual events and considered in accordance with two general lines of places (Taube 1983). -
Contexts of Offerings and Ritual Maize in the Pictographic Record in Central Mexico
Contexts of offerings and ritual maize in the pictographic record in Central Mexico NATALIA MORAGAS SEGURA and ELENA MAZZETTO he objective of this article is an initial enquiry into the evidence and classification of the Tofferings of maize in Central Mexico from the Classic period to early colonial times. In order to achieve this goal, we will analyse the presence of maize in Central Mexico according to the evidence found in mural paintings and some pictographic codices. Two Mesoamerican cultures will be considered to achieve our analysis: the Teotihuacan and Mexico-Tenochtitlan. Maize was instru- mental in the performance of daily rituals and in the diet of these ancient Mesoamerican cultures and the cereal also had sacred connotations in pre-Hispanic, colonial and contemporary narratives. We suggest this by reading the iconographic and symbolic representations of corn in the form of seeds and pods, or as an ingredient in cooked foods which are represented in the mural paintings of Teotihuacan as well as some codices of the post-Classic Nahua tradition. These methodological enquiries reveal evidence of a cultural continuity in Central Mexico as a contrasting perspective on the archaeological and ethno-historical period. Introductory remarks In 1943, Paul Kirchhoff coined the term ‘Mesoamerica’ as a cultural concept to refer to the development of complex societies (Kirchhoff 1943, Flannery 1968) in the region. This concept defines a variable geographical area but also emphasizes the cultural traits that were shared by a number of different indig enous cultures. The geographical area covers Mexico to Belize, Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, and northern Costa Rica.