Dal Passo Della Cisa a Pontremoli from Passo Della Cisa to Pontremoli Crediti Fotografici: Maxresdefault (Pag

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Dal Passo Della Cisa a Pontremoli from Passo Della Cisa to Pontremoli Crediti Fotografici: Maxresdefault (Pag LA VIA FRANCIGENA 22 dal Passo della Cisa a Pontremoli from Passo della Cisa to Pontremoli Crediti fotografici: Maxresdefault (pag. 19), Freya76 (pag. 17), Davide Papalini (pagg. 8, 18) From Wikimedia Commons 22 Passo della Cisa Pontremoli 23 Aulla Passo della Cisa - Pontremoli - Aulla Partenza Departure Passo della Cisa Passo della Cisa Arrivo-Partenza Arrival-Departure Pontremoli Pontremoli Arrivo Arrival Aulla Aulla Lunghezza totale Total length 19,3 km + 32,3 km 19,3 km + 32,3 km Difficoltà a piedi Difficulty walking Impegnativa Hard Ci siamo lasciati alle spalle Emilia Romagna e ci prepariamo ad affrontare i nuovi sentieri della Lunigiana - una regione storica italiana, suddivisa dal punto di vista amministrativo tra Liguria e Toscana. La tappa inizia dai 1041 metri del Passo della Cisa da dove si seguono sentieri fino al passo del Righetto, qua inizia una ripida e impegnativa discesa fino a Groppoli. Si prosegue attraversando i borghi ancora ben conservati e ricchi di fascino di Groppodalosio - famoso per un ponte medioevale che attraversa il fiume Magra - poi una lunga salita porta al passo della Crocetta. Da qui si scende infine lungo una mulattiera tra riposanti paesaggi boschivi e si raggiunge Pontremoli, che si trova tra due corsi d'acqua ed è caratterizzata da un gran numero di ponti, palazzi e chiese medievali. Da Pontremoli inizia un percorso senza particolari dislivelli lungo strade sterrate e sentieri, per lunghi tratti nel bosco. Attraversato il torrente Bagnone, si sale a Virgoletta e si procede per Terrarossa, dominata dal castello Malaspina, prima di giungere ad Aulla. We have left behind Emilia Romagna and we are preparing to face the new paths of Lunigiana - a historical Italian region, administratively divided between Liguria and Tuscany. The stage starts from the 1041 meters of the Cisa Pass from where we follow trails to the Righetto Pass, here begins a steep and challenging descent to Groppoli. It continues through the villages still well preserved and full of charm of Groppodalosio - famous for a medieval bridge that crosses the river Magra, then a long climb leads to the Crocetta pass. From here we finally descend along a mule track among restful wooded landscapes and reach Pontremoli, which takes place between two rivers and is characterized by a large number of bridges, palaces and medieval churches. From Pontremoli begins a route without particular differences in height along dirt roads and paths, for long stretches in the woods. After crossing the stream Bagnone, we go up to Virgoletta and proceed to Terrarossa, dominated by the Malaspina castle, before reaching Aulla. 3 AGRIRISTORANTE LA MIONA Licciana Nardi (MS) Loc. La Miona,1 • 54016 Licciana Nardi (MS) • Tel. +39 0187 475021 www.lamiona.it • [email protected] Immerso nel verde della Lunigiana l’agriristorante La Miona propone tutti i giorni ai suoi ospiti piatti della tradizione toscana in un contesto rustico e accogliente. Il caminetto in sala, i libri nell’altra saletta, l’ampia veranda vetrata per gli eventi, il pergolato esterno per le cene d’estate e l’arredamento rustico/elegante costituiscono gli elementi perfetti per gustare al meglio la vera cucina toscana, dai salumi con bruschetta e crostini ai pici all’aglione o raviolacci toscani con crema di verza e dagli immancabili bistecca, fletto e carpaccio di Chianina certifcati IGP In the green of Lunigiana, the agri-restaurant La Miona offers its guests traditional Tuscan di- shes every day in a rustic and welcoming setting. The freplace in the dining room, the books in the other room, the large glassed-in veranda for events, the external pergola for summer dinners and the rustic/elegant furnishings are the perfect elements to enjoy the real Tuscan cuisine, from the cold cuts with bruschetta and crostini to the pici all’aglione or Tuscan ravio lacci with cabbage cream and the inevitable steak, fllet and Chianina carpaccio IGP certifed IL CAPRIOLO Tavernelle (MS) Via Val d’Enza, 19 • 54016 Tavernelle (MS) • Cel. +39 333 358 3218 www.facebook.com/ilcapriolotavernelle Il Capriolo si trova nel suggestivo borgo di Tavernelle, lungo la strada che porta al passo del Lagastrello. Bar e ristorante, in un ambiente accogliente e familiare, propone in modo genuino e ca- salingo i piatti tipici della Lunigiana: torte d’erbi, sgabei con affettati , fiori di zucca fritti, testaroli, ravioli , tagliatelle, gnocchi al sugo di funghi, pappardelle al ragù di cinghiale, arrosti misti, tagliate. Il Capriolo is located in the charming village of Tavernelle, along the road that leads to the Lagastrello pass. Bar and restaurant, in a welcoming and familiar environment, offers in a genuine and homemade way the typical dishes of Lunigiana: erbi cakes, sgabei with sliced meats, fried pumpkin flowers, testaroli, ravioli, tagliatelle, gnocchi with mushroom sauce, pappardelle with wild boar sauce, mixed roasts, cut. FORNO TARANTOLA Pontremoli (MS) Via Alessandro Malaspina, 74 • 54027 Pontremoli (MS) • Tel. +39 0187 833560 www.facebook.com/pg/FornoTarantola Dal 1935, sono passate quattro generazioni di Tarantola che si sono tramandati i segreti di famiglia nella produzione dell’arte bianca pontremolese. Oltre al pane tipico a lievitazione naturale il Forno Tarantola propone altri prodotti tipici come i Testaroli, le Focacce e le Pizze. Ampia scelta di dolci artigianali come la Spongata di Pontremoli, i biscotti, le paste e le torte. Su ordinazione vengono realizzate torte per matrimoni, cerimonie ed eventi. Since 1935, four generations of the Tarantola family have handed down the secrets of Pontremolese white art production. In addition to the typical naturally leavened bread, the Forno Tarantola offers other typical products such as Testaroli, Focacce and Pizze. There is a wide choice of homemade desserts such as Spongata of Pontremoli, biscuits, pastries and cakes. Cakes for weddings, ceremonies and events are made to order. PIZZERIA IL PRINCIPE Pontremoli (MS) Via G.Sforza, 23 • 54027 Pontremoli (MS) • Tel. +39 0187 831817 Locale grazioso e ben curato, personale giovane, gentile e disponibile. Offre pizze classiche e pizze gourmet servite in un “piatto” in pietra. Nice and well-kept restaurant, young staff, kind and helpful. It offers classic and gourmet pizzas served in a stone “plate”. THE VIA FRANCIGENA • LEG 22-23 • Passo della Cisa-Pontremoli - Aulla Passo della Cisa Il passo della Cisa separa l'Appennino ligure The Cisa pass separates the Ligurian dall'Appennino tosco-emiliano; è posto ad Apennines from the Tuscan-Emilian un'altitudine di circa 1041 m s.l.m., tra Apennines; it is located at an altitude of le province di Parma e Massa-Carrara e about 1041 m above sea level, between permette i collegamenti tra l'alta Val Di Taro the provinces of Parma and Massa-Carrara e la Lunigiana. Storicamente fu oggetto and allows the connections between the di dispute per il controllo delle merci che high Val di Taro and Lunigiana. Historically, passano dirette al mare di lì. La strada it was the object of disputes for the control che attraversa il passo fu costruita dal of goods passing through it on their way to censore Marco Emilio Scauro nel 109 a.C. the sea. The road that crosses the pass was Istituzionalizzata come via di pellegrinaggio built by the censor Marco Emilio Scauro intorno al 718 d.C. Nel Medioevo era nota in 109 BC. Institutionalized as a pilgrimage con il nome di monte Bardone, celebre route around 718 AD in the Middle Ages fra i pellegrini che, provenienti dal nord was known as Mount Bardone. Famous Italia, dalla Francia e dalla Germania, among the pilgrims who came from percorrevano la via Francigena per northern Italy, France and Germany, along raggiungere il cuore della cristianità. Era the Via Francigena to reach the heart of conosciuta per l'antico Ospizio di Santa Christianity, was known for the ancient Maria, edificato poco prima del valico. Hospice of Santa Maria, built just before the pass. 5 OSTERIA DELLA LUNA Pontremoli (MS) Via Pietro Cocchi, 40 • 54027 Pontremoli (MS) • Tel. +39 0187 833610 www.osteriadellaluna.it Trattoria ed osteria con cucina tipica a Pontremoli, nasce dalla sana follia di Luigi e Mara che uniscono le loro forze per dare vita ad una cucina non nuova, né diversa, senza orpelli e fronzoli, ma una cucina semplice, rispettosa degli ingredienti, degli equilibri, dei tempi, dei sapori veri ed anche un po’ dimenticati: la cucina degli affetti. Potrete gustare i piatti dell’osteria, tutti fatti in casa, in un’atmosfera di gradevole convivialità. Trattoria and tavern with typical cuisine in Pontremoli, was born from the healthy madness of Luigi and Mara who joined their forces to create a cuisine not new or different, without frills and frills, but a simple cuisine, respectful of ingredients, balances, timing, true flavors and even a little ‘forgotten: the cuisine of affection. You can enjoy the dishes of the tavern, all homemade, in an atmosphere of pleasant conviviality. GASTRONOMIA BARDINI Pontremoli (MS) Via Pietro Cocchi, 40 • 54027 Pontremoli (MS) • Tel. +39 0187 833610 www.osteriadellaluna.it Alla Gastronomia Bardini, a due passi dal centro storico, arrivano in cerca di prelibatezze i pontremolesi e i turisti che che hanno scelto di trascorre qualche giorno di vacanza in Lunigiana. Preparate direttamente nel laboratorio, adiacente alla bella sala adibita alla vendita dei prodotti, qui davvero si possono trovare tutte le specialità dell’antica cucina del territorio: i tortelli, le torte, la pancetta ripiena, i ripieni di verdura, i testaroli, le lasagne bastarde e molti altri piatti della tradizione lunigianese. The people of Pontremolo and the tourists who have chosen to spend a few days of holiday in Lunigiana, go to Gastronomia Pippo, a few steps from the historic center, in search of delicacies. The products are prepared in the laboratory adjacent to the room used for the sale of products.
Recommended publications
  • Profile of a Plant: the Olive in Early Medieval Italy, 400-900 CE By
    Profile of a Plant: The Olive in Early Medieval Italy, 400-900 CE by Benjamin Jon Graham A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (History) in the University of Michigan 2014 Doctoral Committee: Professor Paolo Squatriti, Chair Associate Professor Diane Owen Hughes Professor Richard P. Tucker Professor Raymond H. Van Dam © Benjamin J. Graham, 2014 Acknowledgements Planting an olive tree is an act of faith. A cultivator must patiently protect, water, and till the soil around the plant for fifteen years before it begins to bear fruit. Though this dissertation is not nearly as useful or palatable as the olive’s pressed fruits, its slow growth to completion resembles the tree in as much as it was the patient and diligent kindness of my friends, mentors, and family that enabled me to finish the project. Mercifully it took fewer than fifteen years. My deepest thanks go to Paolo Squatriti, who provoked and inspired me to write an unconventional dissertation. I am unable to articulate the ways he has influenced my scholarship, teaching, and life. Ray Van Dam’s clarity of thought helped to shape and rein in my run-away ideas. Diane Hughes unfailingly saw the big picture—how the story of the olive connected to different strands of history. These three people in particular made graduate school a humane and deeply edifying experience. Joining them for the dissertation defense was Richard Tucker, whose capacious understanding of the history of the environment improved this work immensely. In addition to these, I would like to thank David Akin, Hussein Fancy, Tom Green, Alison Cornish, Kathleen King, Lorna Alstetter, Diana Denney, Terre Fisher, Liz Kamali, Jon Farr, Yanay Israeli, and Noah Blan, all at the University of Michigan, for their benevolence.
    [Show full text]
  • My Via Francigena Pilgrimage
    My Via Francigena Pilgrimage No man is brave that has never walked a hundred miles. If you want to know the truth of who you are, walk until not a person knows your name. Travel is the great leveller, the great teacher, bitter as medicine, crueler than mirror- glass. A long stretch of road will teach you more about yourself than a hundred years of quiet. – Patrick Rothfuss, American writer he Road to Rome or Via Francigena to Rome is – like the Camino de Santiago de Compostela – an historic medieval route that takes pilgrims on an epic journey through some of Europe's most stunning regions from Canterbury, TEngland, across the channel to France, and through Switzerland, before crossing Italy on their way to the tomb of St Peter in Rome. The Via Francigena was named a European Cultural Route by the Council of Europe in 1994. It was the year 990 when Sigeric, the Archbishop of Canterbury, travelled to Rome to receive his pallium (papal investiture) from the pope. On his return, Sigeric made notes of all 79 stops he made, which he called submansiones, in his travel diary. Today it is an immensely important historic document that allows us to reconstruct what was very likely the most used pilgrimage path around the year 1000. But the history of the Via Francigena is more than just Sigeric's words, and stretches even further back in time. The origins of the route date to the Lombards, who by the 6th century were crossing Monte Bardone, between Berceto (Emilia-Romagna) and Pontremoli (Tuscany), near what is today Passo della Cisa (Liguria) in the Apennine Alps, a secure route for reaching the historic maritime destinations of Luni (Liguria) and Tuscia, far from the routes controlled by the Byzantines, their undeniable enemies.
    [Show full text]
  • Principali Interventi Regionali a Favore Della Lunigiana Anni 2015-2017
    Regione Toscana Giunta regionale Principali interventi regionali a favore della Lunigiana Anni 2015-2017 Aulla Bagnone Casola in Lunigiana Comano Filattiera Fivizzano Fosdinovo Licciana Nardi Mulazzo Podenzana Pontremoli Tresana Villafranca in Lunigiana Zeri Direzione Programmazione e bilancio Settore Controllo strategico e di gestione Giugno 2018 INDICE RILANCIO DELLA COMPETITIVITÀ ECONOMICA ........................................................................... 3 Sviluppo dell’economia, industria e artigianato............................................................ 3 Turismo, commercio e terme ..................................................................................... 4 Agricoltura, territorio rurale, caccia e pesca ................................................................ 4 SVILUPPO DEL CAPITALE UMANO ........................................................................................... 4 Istruzione, formazione e lavoro.................................................................................. 4 Cultura..................................................................................................................... 5 DIRITTI DI CITTADINANZA E COESIONE SOCIALE........................................................................ 5 Strutture e organizzazione del sistema sanitario.......................................................... 5 Sistema, strutture e servizi sociali .............................................................................. 7 TUTELA DELL ’AMBIENTE E QUALITÀ DEL TERRITORIO
    [Show full text]
  • IL COLLEGIO DOCENTI Di in SEDUTA STRAORD Vistoil
    ISTITUTO COMPRENSIVO STATALE ”Gen. Pietro Ferrari” 54027 PONTREMOLI (MS) – Via IV Novembre,76 – Tel. 0187830168 Fax 0187460618 email: [email protected] email certificata: [email protected] Cod. Fisc. 93004170457 Codice Univoco UF1IJC IL COLLEGIO DOCENTI di ORDINE di Scuola Secondaria di Primo Grado IN SEDUTA STRAORDINARIA N. 6 DEL 03.02.2017 VISTO il “ Bando nazionale Adolescenza (11 -17 anni) progetti “esemplari” per il contrasto della povertà educativa minorile”, attuato dall’Impresa Sociale CON I BAMBINI Soggetto Attuatore del ‘Fondo per il Contrasto della Povertà Educativa Minorile’ Legge 28 dicembre 2015 n. 208 art.1, comma 392. e per l’adesione alla rete di partner . d e l i b e r a (n. 15) all’unanimità l’adesione al “Bando nazionale Adolescenza (11 -17 anni) progetti “esemplari” per il contrasto della povertà educativa minorile”, attuato dall’Impresa Sociale CON I BAMBINI Soggetto Attuatore del ‘Fondo per il Contrasto della Povertà Educativa Minorile’ Legge 28 dicembre 2015 n. 208 art.1, comma 392. Soggetto responsabile Istituto Comprensivo “Giulio Tifoni” Partnership di progetto: Comune di Pontremoli Comune di Filattiera Comune di Mulazzo Comune di Aulla Comune di Villafranca in Lunigiana Comune di Fivizzano Comune di Casola in Lunigiana Comune di Licciana Nardi Comune di Bagnone Comune di Zeri Comune di Comano Comune di Tresana Società della Salute Lunigiana Centro Teatro Pontremoli Associazione Amici dell’Alberghiero di Bagnone A.S.D. Volley Pontremoli C.A.I. – sez. Pontremoli Farfalle in cammino Le Maestà di Montereggio Compagnia del Piagnaro Pro Loco G. Malaspina REs Musica Licciana Nardi Pubblica Assistenza Licciana Nardi UCIIM DIREZIONE DIDATTICA STATALE DI AULLA ISTITUTO COMPRENSIVO “FERRARI” DI PONTREMOLI ISTITUTO COMPRENSIVO “D.
    [Show full text]
  • Echelon's Lonworld
    CASE STUDY CARRARA AREA MEDICAL CENTER: 10 STRUCTURES…IN A CLICK The solution for a complete management of more medical centres The request of Massa Carrara Area Medical Centre was for a solution for manage and control 20 refrigerators (blood balks, freezer) in an only site. The need was also for a solution of minimum impact, enabled to carry alarms both locally both at the Central Management Services and guaranteed continuity in the future for what Composition of the system concerned the expansion of the system and, at the same time, for technological developments. For now, there are controlled: Medical gas in hospital of Massa to manage System architecture 50 alarms and 4 display divided in: Air; It was chosen to employ the Niagara™ Nitrous; framework, because its architecture fully Web Void; Server provides consolidated management Oxygen; platform IP as Java and is open to the most widely used fieldbus and protocols such as ModBus, Compressed Air. KNX, MBUS, BACNET and LONWORKS®, which Generator Plant in the hospital of Massa for was precisely the one used in this application. the management of probes warm water, oil The core of the system, the Web Server, Jace, is and gas a device that is devolved to local control by 14 refrigerators and 1 display in the distributing the weight and the amount of the department of Immunology in the hospital of devices according to specific needs. Massa Even the architecture of Web servers, typically 6 refrigerators and 1 display in Pharmacy’s horizontal, guarantee the flexibility of the system, stock in the hospital of Massa but this is even more enhanced by the availability 10 refrigerators and 1 display in the ward of of Jace with greater resources, allowing, however, the transfusion centre in the hospital of Massa to upgrade via SW.
    [Show full text]
  • An Automatic Monitoring Network Installed in Tuscany (Italy) for Studying Possible Geochemical Precursory Phenomena R
    An automatic monitoring network installed in Tuscany (Italy) for studying possible geochemical precursory phenomena R. Cioni, M. Guidi, L. Pierotti, A. Scozzari To cite this version: R. Cioni, M. Guidi, L. Pierotti, A. Scozzari. An automatic monitoring network installed in Tuscany (Italy) for studying possible geochemical precursory phenomena. Natural Hazards and Earth System Sciences, Copernicus Publ. / European Geosciences Union, 2007, 7 (3), pp.405-416. hal-00299435 HAL Id: hal-00299435 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00299435 Submitted on 14 Jun 2007 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Nat. Hazards Earth Syst. Sci., 7, 405–416, 2007 www.nat-hazards-earth-syst-sci.net/7/405/2007/ Natural Hazards © Author(s) 2007. This work is licensed and Earth under a Creative Commons License. System Sciences An automatic monitoring network installed in Tuscany (Italy) for studying possible geochemical precursory phenomena R. Cioni, M. Guidi, L. Pierotti, and A. Scozzari CNR Institute of Geoscience and Earth Resources, Pisa, Italy Received: 18 July 2006 – Revised: 27 November 2006 – Accepted: 30 May 2007 – Published: 14 June 2007 Abstract. Since late 2002, a continuous automatic moni- 1 Introduction toring network (CAMN) was designed, built and installed in Tuscany (Italy), in order to investigate and define the geo- The study of the earthquake precursory phenomena has at- chemical response of the aquifers to the local seismic activ- tracted the interest of the scientific community for quite some ity.
    [Show full text]
  • Iniziativa Promozionale “Telepass - 3 Mesi Di Canone Gratis Con SALT”
    S o c i e t à p e r a z i o n i Programma pubblicato il 20/07/2021 Iniziativa promozionale “Telepass - 3 mesi di canone gratis con SALT” Promotore Il promotore della presente iniziativa promozionale è Telepass S.p.A. (di seguito, anche il “Promotore” o “Telepass”), con sede legale in Via Laurentina, 449, 00142 Roma - Partita Iva 09771701001. Telepass è la società che, attraverso le proprie soluzioni di pagamento, presta servizi di accesso e di pagamento inerenti la mobilità, in particolare in relazione alle autostrade a pedaggio, ai parcheggi in struttura e ad altre aree e strutture, nonché servizi accessori di pagamento strettamente connessi alla mobilità stessa. Destinatari dell’iniziativa La presente iniziativa è rivolta esclusivamente a tutti coloro: A) che, nel periodo di durata dell’iniziativa (16.07.2021-16.09.2021), (i) perfezioneranno il Contratto inerente il servizio Telepass Family o Telepass con Viacard erogato da Telepass S.p.A., alle condizioni e con le modalità di seguito indicate, e che (ii) non risultino titolari di un contratto Telepass Family o Telepass con Viacard o Telepass Plus di Telepass S.p.A. nell’arco dei sei mesi antecedenti la data di sottoscrizione del suddetto contratto Telepass Family o Telepass con Viacard. B) che, nel periodo di durata dell’iniziativa (a decorrere dal 16/07/2021, fino all’entrata in esercizio del nuovo viadotto di Albiano e comunque non oltre il 30/06/2022) aderiranno all’iniziativa “AGEVOLAZIONE CEPARANA”, riservata agli intestatari di un apparato Telepass e residenti/domiciliati o nel caso di ditta con sede sociale, in uno dei seguenti comuni: Aulla, Bagnone, Casola in Lunigiana, Comano, Filattiera, Fivizzano, Fosdinovo, Licciana Nardi, Mulazzo, Podenzana, Pontremoli, Tresana, Villafranca in Lunigiana, Zeri, Bolano, Vezzano, Calice al Cornoviglio e Follo; Durata Dalle ore 00.00 del 16 luglio 2021 alle ore 23.59 del 16 settembre 2021.
    [Show full text]
  • PDF Verifica L'elenco Dei Rapporti Dormienti Se Sei Cliente Cassa Di Risparmio Di Carrara
    Data di Nascita Nome Cognome Intestazione Luogo di Nascita Provincia Intermediario Agenzia n° Identificativo Rapporto Tipologia di rapporto (GG/MM/AAAA) GRAZIELLA FRANZONI Intestatario unico 04/08/1927 CARRARA MS 06110 00100 000000808/033/0044 Deposito di Somme di Denaro ITALIA LUCIANI Intestatario unico 24/10/1923 CARRARA MS 06110 00100 000007567/032/0044 Deposito di Somme di Denaro GIULIANA MANICI Intestatario unico 28/05/1962 CARRARA MS 06110 00100 000010821/032/0044 Deposito di Somme di Denaro FRANCA LATTANZI Intestatario unico 26/10/1926 CARRARA MS 06110 00100 000009671/032/0044 Deposito di Somme di Denaro GIULIANA MANICI Intestatario unico 28/05/1962 CARRARA MS 06110 00100 000010820/032/0044 Deposito di Somme di Denaro BRUNO DAZZI Cointestatario 30/05/1907 CARRARA MS 06110 00100 000002400/033/0044 Deposito di Somme di Denaro RAG.SALVATORE MARINO Intestatario unico 06110 00100 000011893/032/0044 Deposito di Somme di Denaro BRUNA FRANCHINI Intestatario unico 19/01/1921 CARRARA MS 06110 00100 000002251/032/0044 Deposito di Somme di Denaro ALICE DELLSPERGER UMBEHE Intestatario unico CARRARA MS 06110 00100 000005446/033/0044 Deposito di Somme di Denaro LUCIA FREDIANI Intestatario unico 27/01/1983 CARRARA MS 06110 00100 000006222/033/0044 Deposito di Somme di Denaro MINERVA CIPOLLINI Cointestatario 06110 00100 000009957/033/0044 Deposito di Somme di Denaro SALINI RAFFAELLO Intestatario unico 06110 00100 000016910/032/0044 Deposito di Somme di Denaro CHIARA BRUSCHI Intestatario unico 03/12/1991 CARRARA MS 06110 00100 000010163/033/0044
    [Show full text]
  • Allegato 1 Nomina Resp. Esterno Misericordia Con Firmato
    Società della Salute della Lunigiana P. Iva 01230070458 - C.F. 90009630451 Largo Giromini, 2 54011 Aulla (MS) Tel 0187/406142-156 Fax: 0187/406137 mail : [email protected] pec : [email protected] Allegato A) decreto del Direttore N. 125 del 12/09/2019 Atto Giuridico per il conferimento delle qualità di Responsabili del trattamento dei dati da parte del Titolare ai sensi dell’art.28 par. 3 del del Regolamento UE 2016/679 TRA la Società della Salute Lunigiana, nella persona del Direttore Dott.ssa Rosanna Vallelonga, con nomina a soggetto autorizzato al trattamento dei dati personali di cui all’atto di nomina del Presidente della Società della Salute del 7 Gennaio 2019, codice fiscale VLLRNN57S65Z133F, domiciliato per la carica presso la sede della Società della Salute sita in Aulla –Largo Giromini, 2 P. Iva 01230070458 - C.F. 90009630451 , di seguito anche come “SdS”, E La Venerabile Confraternita della Misericordia – Pontremoli O.N.L.U.S., di seguito anche denominata Organizzazione, C.F. 8100950450 P.I. 00641920459, legalmente rappresentata dal Presidente e Rappresentante Legale Paolo Angella, nato a Pontremoli (MS) il 06/07/1967, domiciliato per la carica presso la sede dell'Organizzazione sita in Pontremoli (Ms) , via Pietro Cocchi n. 9 congiuntamente anche come le “Parti” Premesso che: • l’art. 28, par. 3, del Regolamento UE n. 2016/679 (General Data Protection Regulation), di seguito anche GDPR, prevede che i trattamenti effettuati per conto del Titolare del trattamento (SDS) da parte di un Responsabile del trattamento siano regolati da un contratto o da altro atto giuridico che determini la materia del trattamento, la durata, la natura e la finalità, il tipo di dati personali trattati e le categorie di interessati, gli obblighi e i diritti del Titolare del trattamento; • l’art.
    [Show full text]
  • La Via Francigena Fidenza - Aulla
    La Via Francigena Fidenza - Aulla Fidenza -Aulla Fidenza can be easily reached by train from Milano or Bologna; This week il centered on the crossing of the Appennino, the long chain of mountains that unfolds for the whole length of the Italian peninsula. Mountains after mountains until the horizon opens up and on a clear day the pilgrims were able to catch a first glimp of the sea. An untouched landscape thick with woods. Now and then small, forgotten by time hamlets and small towns are the human note in a pristine scenery. You will find at your hotel all the material you need for your trip: hotel vouchers, the detailed description of the walking, the GPS maps and the pilgrim’s “Credenziale”. Highlights: Fidenza and Barcelo Duomos -The statue stele - The Appennino mountains scenery at Cisa Pass Activity Level: Moderateb - Daily Mileage: 18/29 km - Daily Walking time: 3/7 hrs Day by day walking program FIDENZA Day 1 – Arrival in Fidenza Seat of the European Association of the Vie Francigene the town has been a major stop on the pilgrimage road. The sculpture of its Duomo façade are very famous and have taken on a symbolic significance for the Francigena travelers. FORNOVO Day 2 – Fidenza – Fornovo – Length: 31,80 km - Unpaved 45% - Altitude gap: +607m/ - 534m - Highest point: 299m A fairly long day full of ups and downs approaching the first hills before the Appennino mountains. Pastures and vineyards to begin with, then replaced by oak woods, cool in the summer heat. Fornovo is a pleasant, small town that doesn’t offer many interesting things to see, but being at the beginning of a scarcely populated area offers one of the few opportunities for decent lodging CASSIO Day 3 – Fornovo – Cassio – Length: 20,8km - unpaved: 40% - Walking time: 4h.30 Altitude gap: + 1015 / - 365m - From your hotel which is 2 km out of town, there is a shortcut that avoids going back to Fornovo and shorten the daily mileage by 5km.
    [Show full text]
  • Nuovi Collegamenti in Seguito a Chiusura Della SP31
    Nuovi collegamenti in seguito a chiusura della SP31 COLLEGAMENTO AGGIUNTIVO PER ALUNNI SCUOLA SECONDARIA DI 2° GRADO Ore 6,20 Borgo Castevoli – Canossa – Bivio Boceda 6,40 linea scolastica (coincidenza a Bivio Boceda con Linea 16) COLLEGAMENTI SOSTITUTIVI DA PONTEMAGRA PER PONTREMOLI CAPOLINEA I seguenti percorsi permettono di raggiungere Villafranca, Bagnone e Aulla passando da Pontremoli Ore 6.50 Ponte Magra - Capolinea Pontremoli 7.15 Iinea 16 (alle 7,20 partono bus per Bagnone - Villafranca Fs- Aulla) Ore 13.00 Ponte Magra- Pontremoli 13.20 Iinea 16 (in coincidenza anche con bus che parte da Aulla alle 13.12 ) Ore 14.30 Ponte Magra- Pontremoli 14.50 Iinea 16 COINCIDENZE FERROVIARIE A PONTREMOLI per VILLAFRANCA E AULLA Ore 7:43 Pontremoli - Aulla 8:06 Ore 9:02 Pontremoli - Aulla 9:20 Ore 13:18 Pontremoli - Aulla 13:44 Ore 13:42 Pontremoli - Aulla 14:07 Ore 15:03 Pontremoli - Aulla 15:21 COINCIDENZE BUS A PONTREMOLI per VILLAFRANCA, BAGNONE E AULLA Ore 7.20 Pontremoli Capolinea – Villafranca FS (7:40) – Bagnone * 7:55 linea 15 Ore 7.20 Pontremoli Capolinea – Villafranca Comune (7:32) –Aulla 7:55 linea 16 * Ore 13.15 Bagnone - Pontremoli Capolinea 13.40 Iinea 15 DA PONTREMOLI CAPOLINEA PER PONTEMAGRA Ore 10.10 Pontremoli - Ponte Magra 10.40 Iinea 16 Ore 12.17 Pontremoli - Ponte Magra 12.50 Iinea 16 Ore 14.00 Pontremoli - Ponte Magra 14.30 Iinea 16 ALUNNI PRIMARIA E SECONDARIA 1° GRADO RESIDENTI A VILLAFRANCA L. Andata Ore 7.30 Villafranca – Pontremoli Capolinea 7.58 linea 16 (proviene da Aulla) Ore 7.58 Pontremoli – Mulazzo 8.10 linea scolastica Il Dirigente dell’I.C.
    [Show full text]
  • Deposito Archivio Diocesano Massa Carrara - Pontremoli Sezione Di Pontremoli
    Deposito Archivio Diocesano Massa Carrara - Pontremoli Sezione di Pontremoli Vicariato di Pontremoli Aggiornato al 5 Ottobre 2010 Deposito Archivio Diocesano sezione di Pontremoli – Vicariato di Pontremoli - pagina 2 Indice Adelano .............................................................................. 5 Albareto .............................................................................. 7 Arzelato ............................................................................ 13 Arzengio ........................................................................... 17 Bassone ............................................................................ 23 Braia ................................................................................. 25 Bratto ................................................................................ 27 Buzzò ................................................................................ 29 Capitolo della Cattedrale di Pontremoli ........................... 31 Careola ............................................................................. 39 Cargalla ............................................................................ 43 Casalina Valdantena ......................................................... 47 Cavezzana D'Antena ........................................................ 53 Ceretoli ............................................................................. 57 Cervara ............................................................................. 61 Codolo .............................................................................
    [Show full text]