36 Marilenghe MESSAGGERO VENETO MARTEDÌ 17 GIUGNO 2014

IN COLLABORAZIONE CON LA SOCIETÀ FILOLOGICA FRIULANA

MONDIÂI DI BALON » LA REGJON TE STORIE cjargne e tradizions Rosis e flôrs intal mac Ducj i furlans che si benedìs par San Zuan che a àn fat onôr La usancio di benedî lu mac di San Giuan, pal 24 di giugn, mi è restado tal côr fin da fruto. Dut lu timp dal an al ero scan- dît des lunos, des fiestos liturgji- ae Nazionâl cos cui sants, cussì di giugn si monteavo las vacjos in germario e si tacavo a seâ dingjo las cjasos, Bearzot, Zoff e Collovati vincidôrs tal 1982 cerevin di balinâ ju prâts man- cul ch’a si podevo, se no ce sintî- Foni e Colaussi tal 1938. In spiete dai zovins los dai parons, ma i vevin da fâ lu stes lu mac di rôsios pi biel di chel âti. Tal taregn mâgri i gem- Al è tacât il campionât mondiâl bavin ju cjavei dal Signuor (pul- plui viodût tal mont, chel di ba- satilla) e las margheritos gialos lon. Ator pal Friûl a son bielzà Chei di Triest e de Bisiacarie clamados di San Giuan, grant fûr bandieris e tifôs: une capaci- spico tal vert dal prât ei fasevo jù tât, chê dal balon, di rivâ a meti San Pieri di un caluor di rôsios adun dute la penisule, capacitât E je une peraule che e met adun dut il Friûl cjamât (garofol dei poets) inve- une vore rare, ma - lu savìn - du- Vignesie Julie: balon. Di fat e je la uniche peraule zo tal prât norbi di mont si pode- te Italie e lavore par vinci. Di nô che e unìs cul stes significât dute la nestre regjon vo cjatâ ju giglios blancs di furlans ce si puedial dî? Ce vino di Triest fin su pes monts: cuasi un miracul! Sant’Antoni, e las picotos, gi- dât ae nazionâl taliane? Il Friûl, Inalore al è just ricuardâ ancje i protagoniscj dai glios di un caluor narant fuart (li- ancje se piçul, al è rivât a dâ un mondiâi che a vegnin di Triest e de Bisiacarie: lium bulbiferum). grum al balon nazionâl. Ferruccio Valcareggi, alenadôr de nazionâl taliane Enfro vio tal mac si metevo ju Podìn ben tacâ dai trê furlans campion european 1968, secont in Messico 1970 pinons blanc, riguèz tal umit dei che a àn vinçût il mondiâl dal (la edizion di Italie-Gjermanie 4 a 3), Cesare martuors di mont (aruncus silve- 1982: , e Maldini, comissari in France tal 1998 e zuiadôr in ster) la rôsio un grum sprofuma- Fulvio Collovati. Bearzot al è Cile tal 1962 e in Inghiltere tal 1966. Simpri di do dal savûc, e dopo chest mac par sigûr l’alenadôr di cheste na- Triest, Piero Pasinati, campion dal mont tal 1938. al vignevo furnît atôr-atôr di fue- zionâl furlane; nassût a Dael, al è Par finî , bisiac di Pieris, al à zuiât in os di felep (felce) o das spados l’alenadôr che plui voltis si à sin- Gjermanie tai mondiâi dal 1974 e al à alenât la dal ort (iris germanica) a la fin le- tât parsore de bancje de nazio- nazionâl inglese in Sudafriche tal 2010. Capello al ât cuntun nastro caluor ros o nâl taliane: 104 partidis. sarà l’unic de nestre regjon presint ai mondiâi in blu. Nùo fruts cun ce bravuro Dino Zoff al è un dai portîrs Brasîl come alenadôr de Russie. chi jù puartavin a benedî in gli- plui cognossûts in Italie e tal Dino Zoff, cjapitani de Nazionâl, al alce la Cope dal Mont tal 1982 in Spagne sio, cerint di jessi tei prins bancs mont. Nassût a Marian, al è stât in maniero che la benedizion fa- il paron de puarte tal mondiâl Tierç furlan de scuadre dal scje dal Lusinc, che al à segnât burus (mondiâi 1962), Ezio Pa- edizion organizade in Italie, e to cu l’âgo santo, e fos rivado di- spagnûl. Al à zuiât trê mondiâi 1982 al è stât Collovati, difensôr dôs voltis te finâl cuintri l’Ongja- scutti (mondiâi 1962 e 1966, 8 Gianluca Pessotto, altri ruspiôs reto como uno sclopetado. Lu cul numar 1 (1974, 1978 e 1982) centrâl nassût a Teôr, che par si- rie. goi su 17 presincis in nazionâl) e terzin, vincidôr di ducj i trofeus mac di San Giuan sot ju trâs dal e un mondiâl cul numar 12 gûr al è stât il plui preseât de E in difese? Tachìn di Ivano Franco Janich (mondiâi 1962 e cu la Juventus, fermât de nazio- dalt, in câs di trist timp e vignevo (Messico 1970). Zoff al tornarà bande di Bearzot. Simpri presint Blason di San Lurinz, presint tal 1966, 6 presincis). Mario David, nâl francese ai cuarts tal 1998. doprado uno grampo e brusiado in nazionâl in cualitât di ale- tes partidis dal mondiâl dal 1950 in Brasîl, il prin libar dal Pa- milanist nassût a Udin, al à zuiât E cumò? Cumò o sin in spiete sul fôc, insiemo es preieros es va- nadôr - cjapant il puest dal trie- 1982. due dal Paron . Si mieze partide cuintri il Cile tal che cualchi zovin zuiadôr al rive- res tignût lontan lu saladiç e la stin , intune sta- Altris vincidôrs dai mondiâi? pues lâ indenant cun Tarcisio 1962. Prime ancjemò - mondiâl di a puartâ la nestre bandiere dal tampiesto, un âto grampo dal fete regjonâl - dal 1998 al 2000, Chei dal 1938. , Burgnich di Rude, mondiâi in Svuizare dal 1954 - al jere inte Friûl ator pal mont. Par cheste mac benedet e vignevo metudo cuant che l’Italie e rivarà secon- campion mondiâl tal 1938, 1966, 1970 e 1974, difensôr de selezion Guido Gratton, riserve edizion nuie di fâ, ma ca di cua- su la tasso dal fen, mangjât des de daûr de France ai campionâts zuiadôr che fin al 2011 al dave il Grande Inter dal Mago Herrera. in nazionâl ma vincidôr di un tri agns plui di cualchidun al po- vacjos, es sares stados preserva- Europeans. Simpri un grant por- non a chel che ducj a àn clamât e La Grande Inter, dut câs, e veve campionât cu la Fiorentine te darès sedi avonde grant par sedi dos de pesto dei anemâi! tîr, Lorenzo Buffon - parint a la a clamìn Parc Moretti a Udin. un nemì storic: il Bologne dai anade 1955-56. I ultins doi - in clamât te rapresentative balona- Novella Del Fabbro lontane di Gianluigi - titolâr tai Cun lui, tal 1938, l’ale di çampe furlans. In chel Bologne e inte ordin di timp - a son stâts Luigi re taliane. (test te variant mondiâi dal 1962. Gino Colaussi, nassût a Gradi- nazionâl a àn zuiât Paride Tum- De Agostini tal 1990, terzin inte Andrea Tomasin di For Davôtri)

LA PERAULE nons di lÛc Tantis manieris di fevelâ dai bêçs Un paîs de Austrie che si zire tor ator Prime dai euros si clamavin francs, liris, solts, carantans, palanchis Cercenât te lenghe furlane e Obertilliach ta chê todescje

I inglês a disin che i scozês e i secul XV. Fin cualchi an in- bra), ancje chê une peraule I triestins a van in feriis a intal lengaç todesc, là che in- tros di altece. Al non dal arbul olandês a son sparagnins. In daûr, prime che a saltassin de contabilitât monetarie dai Obertilliach, i furlans a Cerce- vecit fintremai cumò i come- al è stât zontât un sufìs par fâ- Italie la stesse innomine le àn fûr i euros, la monede dal stât timps dal stât patriarcjâl nât disore, ma il paîs al è sim- leans a disin Cercinato e i fur- lu deventâ coletîf (il bosc dai i gjenovês, in Spagne i cata- talian - che uficialmentri si (1077-1420). pri chel e cumò us contìn par- lans Cercenât. teis), sufìs che si cjatilu ancje lans, in Afriche i ganês, in In- clamave lire - in Friûl si co- Un pôc in dut il Friûl si do- cè. Al è dibant visâ che i topo- inte forme Cirzinach di prin. die la int dal Gujarat, in To- gnossevile come franc, une pre la espression “cuatri ca- I doi nons a àn origjin ro- nims origjinaris e chei plui Il non che si doprilu in Cu- scane i luchês. peraule che nus è restade de rantans”. Il carantan al è une manze e a vegnin nomenâts gjenerics a marchin il teritori mieli e in Furlanie al diven I furlans de planure a disin ete napoleoniche monede che si à tacât a fâ sot pe prime volte ducj i doi intal che in dì di vuê al cjape dentri dal verp latin circinare (zirâ che i cjargnei a pensin dome (1796-1815). Tal Friûl guri- dal cont Mainart II di 1075, intune donazion là che i doi comuns di Obertilliach e tor ator), e al pues jessi nas- ai bêçs. I venits e i triestins, zan, invezit, no si fevele ni di Tirôl-Gurize tal 1286, cuant la nobil Edith i lassà al vescul Untertilliach, ven a stâi Cer- sût par marcâ un teren centât po, a disin la stesse robe dai bêçs ni di francs. Te part au- che al è deventât duche di Ca- di Bressanon i siei possedi- cenât disore e Cercenât disot, o ben un teren disboscât; furlans. E forsit a àn un pocje striache dal Friûl, di fat, si àn rintie. Palanche, po, e je une ments che a stavin a Tilium inte Lesachtal. chest ultin par vie che cerce- di reson, par vie che par fur- mantignût doi nons che a ve- peraule che si dopre un pôc quod vulgo Cirzinach nomi- Fevelant invezit de etimo- nâ intai lengaçs ladins al vûl lan o vin une vore di manieris vin za lis monedis patriar- in dutis lis tieris di ca des Al- natur. Veju ca i doi nons me- logjie, al è une vore intrigôs dî soredut incidi la scusse di di fevelâ dai bêçs. La peraule cjâls. Il prin al è solts, che al è ps, e che al somee che e à pa- tûts adun, ma daspò lis lôr pensâ che il non dal tei (tilia un arbul par fâlu secjâ. E nô o bêçs, par esempli, e ven dal ancje il non di une monede rintât cui tiermins plan e stradis si dissepararin. Cun di par latin) nol podedi jessi ae pensìn che e sedi propite cus- todesc Batzen, che e jere une aquileiese (dal latin solidus). plac. fat o cjatìn Diliach (an 1110), base dal non todesc, ancje se sì. monede de citât di Berne dal Il secont al è lire (dal latin li- Paolo Roseano Tiliach (1208), Tilian (1477) Obertilliach al è a 1500 me- Barbara Cinausero Hofer