1) How to Exit the Airport Area

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

1) How to exit the airport area: ATTENTION ! to LAUSANNE Switzerland is now part of the Shengen zone; passport nH Geneva control is made in the first airport of entry into the Shengen Airport Hotel zone. There are still a French sector to the airport in case Meyrin goods are carried since Shengen zone is a free circulation zone for people only. If you are arriving from Paris, you AIRPORT disembark in the French sector of the airport. - Your luggage are conveyed to Swiss side after all people Hotel IBIS going to France have taken their own baggage in the French sector. Hotel Holiday Inn Express Get on the Highway: You need a rental car with a highway tax disk (sticker on the windshield) to use Swiss motorways. - Exit the rental car park (long term park P51) - Direction "FRANCE" ( green sign ). - At the 2nd traffic light, left after the bridge Keep to the right, direction FRANCE. " Hotel nH Geneva Airport, Meyrin", 21, Avenue de Mategnin, CH-1217 Meyrin Tel. +41 22 989 90 00, Fax. +41 22 989 99 99 Limousine every 20 minutes (:10, :30, :50) in front of the arrival lobby (lower level). “Hotel IBIS” 10 Chemin de la Violette CH-1216 GENEVE-COINTRIN Tel. +41 22 710 95 00 Fax +41 22 710 95 95 Shuttle available Across the highway from the airport “Express By Holiday Inn”, Geneva Airport Route de pré-bois 16 Geneva 1215, Switzerland Tel. + 41 22 939 39 39 Fax +41 22 939 39 30 to FRANCE Additional Hotels, outside of Switzerland and on the way to SET Two hotels: IBIS and BEST WESTERN; are located in a convenient location few kilometers after going through the border. Tak eth efirst exit (ARCHAMPS) immediately after merging on the A40 coming from the airport. IBIS can be seen straight ahead as soon as you reach the end of the ramp. The Best western is on the same direction after passing the IBIS. From Geneva Airport To SET IBIS Hotel Best Western Porte Sud de Genève Route de Chosal Site D'Archamps International Business Park 74160 Archamps 74160 - Archamps - FRANCE Tél. : 04 50 31 16 06 Tel : (+33) 450 95 38 18 Fax : 04 50 31 29 71 Fax: (+33) 450 95 38 95 E-mail : [email protected] http://www.accorhotels.com/accorhotels/fichehotel/fr/ibi/1178/fiche_hotel.shtml www.bestwesternportesudgeneve.com 2) Direction to « SAINT JEOIRE » from « GENEVA » Airport - Exit the airport area direction « FRANCE » (Green sign), the French border is around 10 km after entering the motorway. - Keep right after the border, follow « ANNEMASSE / CHAMONIX–MONT BLANC ». - 20 km after the border, you'll have to pay toll, credit cards are accepted. Keep going about 2 km. - Exit the motorway A40 at exit 15: « THONON, St JEOIRE » - At the traffic light, turn left, direction « SAMOENS » (N503/D903) - Keep right on the 2-lane road, turn right at the second exit (D9), direction « SAMOENS » - Go straight ahead at the roundabout (D9, then D20), direction « SAMOENS » - Turn right direction « SAMOENS » on the D907. - Pass « VIUZ-EN-SALLAZ », « VILLE-EN-SALLAZ » and « LA TOUR ». - Do not take the first « SAINT JEOIRE » exit, wait until you reach the roundabout - Turn left direction « SAINT JEOIRE CENTRE » AIRPORT Cointrin 3) Arriving in « SAINT JEOIRE » Taninges Annemasse Genéve Cluses Coming from GENEVA or from CLUSES, do not take the first SAINT JEOIRE Exit - Drive up the hill until the runabout. Post office - Coming from GENEVA, left at the roundabout direction City Hall SAINT JEOIRE CENTRE - Coming from CLUSES, right at the roundabout direction Football SAINT JEOIRE CENTRE Field - Down the street, 2nd left - After 200 m, left after the FIRE STATION, opposite the football field. Fire station - Address : 131 impasse Barteudet, F-74490 Saint Jeoire P - Phone : +33 450 35 83 92 (Int’l) Intermarche 0450 35 83 92 (local) Annemasse - Fax : +33 450 35 88 01 (Int’l) Cluses Genéve Car Dealer Taninges 0450 35 88 01 (local) 4) Direction to « SAINT JEOIRE » from « CLUSES » - Number 1 to 4 shows the location of the hotels in CLUSES – Refer to the map of CLUSES (last page) for more details. - Take the D19 direction THYEZ-MARIGNIER, drive for about 10 km to Marignier. - In Marignier, drive up to the traffic light, then turn right direction “Saint-Jeoire” - Drive about 8 kms along the river until a round about, then turn left direction SAINT JEOIRE D907 D907 - Do not take the first SAINT JEOIRE exit, drive up the hill until the runabout. Turn right direction SAINT JEOIRE CENTRE D907 D26 D19 D902 D19 CLUSES 2 1 3 4 5) Hotels in « CLUSES ». Get to « CLUSES » from the airport - Exit the airport area using the motorway, direction FRANCE (Green signs) - The French border is about 10 km after entering the motorway. - After going across the border, keep going on the motorway direction CHAMONIX, MONT BLANC - After around 20 km on the motorway A40, you'll have to pay toll (credit cards accepted) - For the hotels: FAUCIGNY, BARGY, and 4C, exit the motorway at exit 18: CLUSES – SCIONZIER (Toll) - For hotel NATIONAL, exit motorway at exit 19. 1. Hotel FAUCIGNY: located at the motorway exit. You can see it from the toll gate. Left around the roundabout 2. Hotel BARGY: At the roundabout, turn left direction CLUSES CENTRE. Straight at the next roundabout. At the traffic light, the hotel is on the right opposite corner. 3. Hotel 4C: At the roundabout, turn left direction CLUSES CENTRE. At the third roundabout, turn left direction TANINGES. After passing under the railways bridge, turn right on the 2-lane avenue. Straight at the traffic light. At the 4th roundabout, turn left, direction TANINGES. At the 1st crossing, turn right. The hotel is 200m on the right. 4. Hotel NATIONAL: After exiting motorway at exit 19, turn left at the traffic light direction « CLUSES – CENTRE ». The hotel is on the right, just before the roundabout. Get to « CLUSES » from SET ( Saint-Jeoire ) - Down the driveway out of the factory, turn right - At the STOP sign, turn right - At the roundabout, turn left - Down the hill (1 km). At the roundabout, turn right direction MARIGNIER. - In MARIGNIER, turn left on D19 at the second traffic light direction CLUSES - Drive about 7 kms and you will be entering CLUSES on the "Avenue des Glières" - Locate your hotel on the map 1. « Hotel du Faucigny » 3. « Hotel 4C » Les bords d'Arve, 74950 Scionzier 301, Boulevard du Chevran, 74301 Cluses Tel. +33 (0)450 98 16 71, Fax +33 (0)450 98 51 12 Tel. +33 (0)450 98 01 00, Fax +33 (0)450 98 32 20 2. "Hotel Le Bargy" 4. "Hotel National" 28, avenue de la Sardagne, 74300 Cluses 10 Place du Cretet, 74300 Cluses Tel. +33 (0)450 98 01 96, Fax +33 (0)450 98 23 24 Tel. +33 (0)450 98 80 00, Fax +33 (0)450 96 22 06 CLUSES to Saint Jeoire Hotel 4C Hotel LE BARGY Highway exit 18 Hotel FAUCIGNY Hotel NATIONAL Highway exit 19 6) Hotel “BAUD” in BONNE SUR MENOGE. Get to « BONNE SUR MENOGE » arriving fom Geneva Airport: - Exit the airport area direction FRANCE (Green sign), the French border is around 10 km after entering the motorway - Keep right after the border, follow ANNEMASSE, CHAMONIX–MONT BLANC - 20 km after the border, you'll have to pay toll, credit cards are accepted. Keep going about 2 km. - Exit the motorway A40 at exit 15: THONON, St JEOIRE - At the traffic light, turn left, direction SAMOENS (N503/D903) - Keep left on the 2-lane road, turn right at the exit BONNE-SUR-MENOGE direction BONNE - SAMOENS - Drive to the center of the village, the Hotel is on the right in front the city hall (Mairie) Get to « BONNE SUR MENOGE » from S.E.T. ( Saint-Jeoire ) - Down the driveway out of the factory, then turn right - Turn right at the STOP sign. - Turn right at the roundabout direction ANNEMASSE - Follow the main road for about 10 Km until you enter BONNE-SUR-MENOGE - Drive to the center of the village, the hotel BAUD is on the left in front of the city hall (Mairie) 5. Hotel – Restaurant « BAUD » 181 Avenue du Léman, 74380 Bonne Tel. +33 (0)450 39 20 15 Fax +33 (0)450 36 28 96 Mail : [email protected] 5 To Saint Jeoire .
Recommended publications
  • 2018 / 2019 Plan Des Lignes Interurbaines

    2018 / 2019 Plan Des Lignes Interurbaines

    11 ANNEMASSE - SAINT-JULIEN-EN-GENEVOIS SAT THONON 13 FRANGY - SAINT-JULIEN-EN-GENEVOIS SAT THONON n 21 ANNECY - SEYSSEL BUSTOURS / VOYAGES GRILLET / TRANSPORTS AIN a 22 ANNECY - BELLEGARDE BUSTOURS / VOYAGES GRILLET / TRANSPORTS AIN m 51 ANNECY - ALBERTVILLE PHILIBERT / LOYET / FRANCONY EVIAN- 52 ANNECY - DUINGT PHILIBERT / LOYET / FRANCONY é LES-BAINS tin 61 ANNECY - TALLOIRES-MONTMIN TRANSDEV HAUTE-SAVOIE e e L Pont RougeChamp Poirier 131 62 ANNECY - MASSIF DES ARAVIS TRANSDEV HAUTE-SAVOIE 141 ÉVIAN-LES-BAINS Hôpital etite Riv Port Maourronder Locum Bleu LémanandeRond Riv PointP du Gallia T Ancienne Gare 63 ANNECY - DINGY-SAINT-CLAIR - THÔNES TRANSDEV HAUTE-SAVOIE Gr LUGRIN Chef Lieu Bret T71 ÉVIAN-LES-BAINS Gare routière EmbarcadèreHôpitalVVF MEILLERIE MAXILLY 131 Plage 81 CHAMONIX-MONT-BLANC - CLUSES SAT PASSY AMPHION Les Aires D1005 131 SAINT-GINGOLPH Route Nationale Amphion Stade Le Nouy 82 CHAMONIX-MONT-BLANC - PRAZ-SUR-ARLY SAT PASSY c La Rive Moulin à Poivre Maraiche Carrefour Cité de l’Eau Vuarche 124 83 SALLANCHES - PRAZ-SUR-ARLY SAT PASSY Cora Léchère Noailles Verts Pratz Office de Tourisme SAINT-GINGOLPH a Vongy Eglise Meserier Thony Rond- Verlagny Chef Lieu 84 SALLANCHES - LES CONTAMINES-MONTJOIE SAT PASSY Senaillet Point Milly Le Clou 122 THOLLON-LES-MÉMISES 85 SALLANCHES - PASSY SAT PASSY Morand 123 Poese Chef Lieu D24 Chez Vesin THOLLON-LES-MÉMISES L 122 Carrefour 122 Chez Cachat La Joux Pont de PUBLIER Roseires 86 SALLANCHES - CORDON SAT PASSY Dranse Église L'X Forchex Chez Bruchon Chez les Praubert 91 CLUSES - MORZINE
  • CD USEP 1 Juillet 2014 Magland Gravin Présents : Eric S. CPC Eps

    CD USEP 1 Juillet 2014 Magland Gravin Présents : Eric S. CPC Eps

    CD USEP 1 juillet 2014 Magland Gravin Présents : Eric S. CPC Eps, Anne Laure Rossi, Eric W., Christine Julien, Georges Verjus, Manuel Routin, Jean Gnaedig, Joëlle Servais, Caroline Rivière, Rachel Boisier, Philippe Tanguy, Marco Dupuis, Cathy Giraud, Michel Petit, Mireille Béruard, Virginie Frapsauce Association : Gravin Magland, Thyez Crête, Scionzier Crêtet, Samoëns, Cluses Ewües 1, Cluses Sardagne, Saint Sigismond, Marnaz élémentaire Excusé : M Vallier, IEN de Cluses Absents : Thyez Charmille, Cluses Laurent Molliex mat et élém, Reposoir, Cluses Noiret, Cluses Messy. Préparation Calendrier 2015 Septembre : CD de rentrée : mardi 16 septembre, Thyez Crète, 17h00. Rando familles : samedi 20 septembre, Lac de Roy. Responsable : Eric W. Pas de report en cas de mauvais temps. Multi-activités petits : Thyez – responsable Joëlle mardi 23 septembre mercredi 24 septembre vendredi 26 septembre report : mardi 30 septembre Réunion de préparation le jeudi 18 septembre, Ewuës 1, 17h00 Octobre : Foulées USEP : Du 6 au 10 octobre dans les écoles participantes. Course du cœur : 4 octobre 2014. Responsable : Jean G. Course longue petits : mercredi 8 octobre. Cluses Esserts. Pas de report. Responsable : Pascal Belmonte Course longue grands : mercredi 15 octobre. Thyez Forum des lacs. Responsable : Manuel Routin ([email protected]) Report le mercredi 5 novembre 2014. Premier départ : 13h30 Rencontres athlétismes cycle 3 : lundi 13 octobre au jeudi 16 octobre. Lieux : Cour école Thyez Crête, Stade Cluses SIO, Cour école de Samoëns. Cour école de Cluses Ewues 1 Responsable : Eric W. Triplettes de 3 classes. Novembre : Départemental course longue : Samedi 8 novembre. Saint Jorioz. AG 74 : 25 novembre à Argonnay. Décembre : AG secteur : Vendredi 5 décembre – Samoëns 18h00.
  • Cluses, France Beaverton’S Sister City Since 1999

    Cluses, France Beaverton’S Sister City Since 1999

    Cluses, France Beaverton’s sister city since 1999 ISing Choir’s benefit concert in Cluses Sunset over the city Hotel de’Ville in Cluses Overview: Located halfway between Geneva and Mont Blanc in southeastern France, Cluses is a small but vital stop for any outdoor enthusiast. Although it has historic agricultural roots, Cluses is also located in Frances’s “Technic Valley” and is a hot spot for blossoming enterprises. Fun Facts: • Cluses became an independent commune on May 4, 1310. • Cluses is famous for their Azye wine, Magland sausage and Reblochon cheese. • Watchmaking is imbedded in Cluses’ history since the 18th century, and the Museum of Clock-Making and Bar-Tuning is solely dedicated to emphasizing this trait. • The two main events of Cluses are the “Musiques en Stock Festival,” a modern pop-rock festival, and the “Ampersand,” an annual book fair. • Cluses has two weekly Farmers Markets. • The Cluses L’atelier is a music concert hall with a rehearsal studio which may also be rented out to local musicians. Please visit www.BeavertonOregon.gov/SisterCities for more information. Words from a local: Cluses has a great location: we are only 15 minutes from the slopes and Annecy and Geneva is very close, too (about 30 – 40 minutes). Italy, Switzerland and Germany are also not very far away. When visiting Cluses, you must travel to nearby Chamonix to see Mont Blanc and Annecy, home to Europe’s most beautiful and purest lake. We have to travel outside the city because it’s very small and we don’t have any big stores.
  • Chamonix - Fantastic New-Build Chalet in Les Praz - 5 Bedrooms - Parking in the Basement – Mont Blanc View South/West Facing Terrace

    Chamonix - Fantastic New-Build Chalet in Les Praz - 5 Bedrooms - Parking in the Basement – Mont Blanc View South/West Facing Terrace

    CHAMONIX - FANTASTIC NEW-BUILD CHALET IN LES PRAZ - 5 BEDROOMS - PARKING IN THE BASEMENT – MONT BLANC VIEW SOUTH/WEST FACING TERRACE SELLING PRICE : 2 600 000 € CONTACT : OONAGH MACKENZIE - MOBILE PHONE EMAIL : [email protected] 30 QUAI D'ARVE 74400 CHAMONIX PHONE : 04 50 18 52 38 74400 CHAMONIX [email protected] NON-CONTRACTUAL INFORMATION PARIS - GENEVA - LONDON - MOSCOW - NEW YORK - MIAMI - ST BARTH - DEAUVILLE - BASQUE COAST - FRENCH COUNTRYSIDE - ARCACHON BAY - PERIGORD - PROVENCE - FRENCH RIVIERA - SAINT TROPEZ - CORSICA - COURCHEVEL - MEGEVE DESCRIPTION Chalet Rosières is a spacious new-build luxury chalet in a semi-private cul-de-sac of chalets. The chalet was completed to a very high standard in september 2020 and is extremely spacious. The chalet has five bedrooms, four bathrooms and an exceptionally spacious double height living area with with stunning Mont Blanc views. There are two designated parking spaces in the basement which is shared with the neighbouring chalet. The basement also provides direct access to the chalet and a large private store room, which could be used as a playroom or games / media room. As well as a landscaped garden of 438m² there is a south/west facing terrace which is accessed from the living area and benefits from the stunning views. This chalet would make a perfect second home, as it has been very well designed and is located close to the Flégère ski area, the golf course and the centre of Chamonix. CARACTÉRISTIQUES Type of property : House / Villa Fees : - Surface
  • CARTE-VTT-AE CCMG 2021.Pdf

    CARTE-VTT-AE CCMG 2021.Pdf

    Le velo sous toutes ses formes les bonnes adresses et pour tous les gouts ! pour vos locations vttae, vtt... VVTiste chevronné amateur de sensations ? Famille à la recherche d’une balade en MIEUSSY SAMOENS vallée ? Traditionnel ou à assistance électrique, le vélo c’est une autre façon de découvrir Locaski Sommand : J’aime sport : VTTAE les richesses de la montagne… +33 (0)4 50 34 35 80 / locaski.com +33 (0)4 50 34 98 20 / jaimesport.fr vtt a assistance electrique En plus des sentiers, retrouvez la voie douce «Au Fil du Giffre», véritable fil d’Ariane, Sport Expérience : qui vous invite à la découverte de la vallée, dans un écrin de verdure… Au bord du TANINGES +33 (0)4 50 34 90 36 / sports-experiences.fr torrent qui descend des montagnes, tantôt calme tantôt impétueux, selon la météo Praz de Lys Sommand Tourisme : Anthonioz Ski : 4 parcours en vallee du giffre et les saisons, laissez-vous surprendre par ces 26 km de balade qui vous invite au +33 (0)4 50 34 25 05 / prazdelys-sommand.com +33 (0)4 50 34 93 67 / anthonioz-ski.com ressourcement. Cet itinéraire est ouvert aux piétons, cavaliers, cyclistes et notamment Super U Taninges : +33 (0)4 50 34 88 08 Mountain Spirit : ceux équipés d’un VTTAE. Go Sport Praz de Lys : +33 (0)4 50 89 51 39 +33 (0)4 56 12 78 39 / mountainspirit-sports.com go-sport.com Roland Gay SkiSet Ski Services : +2 Glisse Skiset Praz de Lys : +33 (0)4 50 34 42 44 / skiset.com +33 (0)4 50 34 38 57 / skiset.com X’Trême glisses : +33 (0)4 50 89 82 30 / la securite MORILLON xtremeglisses-samoens.com Précision Ski : SIXT-FER-A-CHEVAL +33 (0)4 50 96 05 61 / precisionski.fr Go Sport Montagne Narcisse Sports : Sport 2000 Morillon 1100 : Chacun est responsable de sa sécurité.
  • CP RATP Annemasse VA

    CP RATP Annemasse VA

    PRESS RELEASE 11 February 2019 THE RATP GROUP LAUNCHES ITS FIRST MAAS APP IN ANNEMASSE An ‘all-in-one’ MaaS (Mobility as a Service) solution will provide a multimodal mobility experience for passengers on the TAC network operated by RATP Dev. The RATP group is set to launch a new version of the TAC Mobilités mobile app via its RATP Dev subsidiary and Annemasse Agglo. The app collects theoretical and/or real-time public transport information in the Annemasse area (TAC network, car sharing and SNCF) and Geneva (TPG and CFF networks) to provide a multimodal service. The new version of the TAC Mobilités mobile app has a single gateway to real-time local travel options covering complementary modes of transport: TAC and TPG public transport, carpooling, taxis and parking spaces. E-tickets for the TAC network, available on another app since autumn 2017, are also stored in the app. Thanks to this new integration, passengers can now find travel information and buy and validate tickets in one app. Future app developments to come in 2019 include adding new modes of transport managed by different operators and integrating mobile payment options, aiming to create an advanced MaaS solution. This new mobile app is the RATP group’s first real ‘MaaS’ solution offering all passenger services (information, journey planning, purchases/bookings, ticket validation) for multiple modes of transport: public transport, car sharing, carpooling, taxis and parking spaces. According to Laurence Batlle, RATP Dev Chief Executive Officer: "With this MaaS solution, RATP Dev is aiming to make transport accessible to all, no matter the time or place, by using all available public and private options to meet the needs of tomorrow’s cities ".
  • Guide Des Transports Interurbains Et Scolaires De La Haute-Savoie

    Guide Des Transports Interurbains Et Scolaires De La Haute-Savoie

    2018 Guide des Transports interurbains et scolaires Haute-Savoie Guide des transports interurbains et scolaires 2018 - Haute-Savoie Sommaire Les points d’accueil transporteurs Les points d’accueil transporteurs ................ p. 3 TRANSDEV HAUTE-SAVOIE SAT - PASSY • ANNECY • PAE du Mont-Blanc 74190 PASSY Siège social - 10 rue de la Césière Tél : 04 50 78 05 33 Z.I. de Vovray 74600 ANNECY • Gare routière de Megève 74120 MEGÈVE Tél : 04 50 51 08 51 Tél : 04 50 21 25 18 Les points d’accueil transport scolaire .......... p. 4 Gare routière - 74000 ANNECY • Gare routière de Saint-Gervais le Fayet Tél : 04 50 45 73 90 74170 SAINT-GERVAIS-LES-BAINS • THÔNES Tél : 04 50 93 64 55 Gare routière - 2 route du Col des Aravis • Gare routière de Sallanches 74230 THÔNES 74700 SALLANCHES Les localités desservies ................................p. 5-7 Tél : 04 50 02 00 11 Tél : 04 50 58 02 53 • LE GRAND-BORNAND SAT - THONON Gare routière 74450 LE GRAND-BORNAND • Gare routière place des Arts Tél : 04 50 02 20 58 74200 THONON-LES-BAINS La carte des lignes ..................................... p. 8-9 • LA CLUSAZ Tél : 04 50 71 85 55 Gare routière - 39 route des Riondes • AUTOCARS SAT Siège social 74220 LA CLUSAZ 5 rue Champ Dunand Tél : 04 50 02 40 11 74200 THONON-LES-BAINS • THONON-LES-BAINS Tél : 04 50 71 00 88 La carte Déclic’ ............................................. p. 10 Boutique transport place des Arts • Gare routière de Morzine 74110 MORZINE 74200 THONON-LES-BAINS Tél : 04 50 79 15 69 Tél : 04 50 81 74 74 • Bureau SAT Châtel 74390 CHÂTEL • GENÈVE Tél : 04 50 73 24 29 Gare routière place Dorcière GENÈVE (Suisse) sat-autocars.com Tél : 0041 (0)22/732 02 30 Car+bus ticket gagnant ................................
  • Hé!Léman Faucigny : Une Nouvelle Ligne Pour Le Covoiturage Quotidien !

    Hé!Léman Faucigny : Une Nouvelle Ligne Pour Le Covoiturage Quotidien !

    Communiqué de presse 18 juin 2021 Hé!Léman Faucigny : une nouvelle ligne pour le covoiturage quotidien ! Le Pôle métropolitain du Genevois français étend son réseau de covoiturage sans réservation avec la mise en service complète de Hé!Léman Faucigny, la nouvelle ligne de covoiturage desservant 6 arrêts à Bonneville, Marignier, Saint-Pierre-en- Faucigny et La Roche-sur-Foron. Ce nouveau service permet aux conducteurs et passagers de covoiturer gratuitement et facilement sur leurs trajets quotidiens. Une solution de transport pratique et économique pour tous les habitants ! Cette nouvelle ligne de covoiturage Hé!Léman propose 6 arrêts aménagés et matérialisés par des panneaux lumineux. Après une première phase de lancement initiée en mai, le service de covoiturage Hé!Léman Faucigny est aujourd’hui ouvert à tous les usagers, y compris les passagers qui pourront faire leurs trajets gratuitement entre Bonneville, Marignier, La Roche-sur-Foron et Saint-Pierre-en-Faucigny, de 7h à 20h du lundi au vendredi, grâce aux conducteurs inscrits. En effet, depuis le mois de mai, une soixantaine de conducteurs ont pu découvrir le service en exclusivité et proposer leurs sièges libres. Pour les nouveaux utilisateurs, il suffit de télécharger l’application Hé!Léman Faucigny (gratuite, disponible sur iOS et Android). Le service est très simple à utiliser : un passager se rend un arrêt et fait une demande de trajet via l’application ou par SMS, les conducteurs sont informés de sa présence par l’application ou par les panneaux lumineux. Pour toute question technique, contactez l’agence Citron Plume Julie BERNIER Tél. : +33 (0)7 88 70 90 94 [email protected] Hé!Léman Faucigny est un dispositif développé par Ecov, entreprise de l’Economie Sociale Samuel CANCE et Solidaire née en 2014, qui a déjà lancé 11 réseaux de covoiturage sans réservation.
  • A Great Season, Everyone!

    A Great Season, Everyone!

    GUIDE FOR SEASONAL WORKERS WINTER/SUMMER 2010-2011 HAVE A GREAT Pays du Mont-Blanc - Arve Valley SEASON Hello and welcome! 652,000 tourist beds 2nd most popular department for tourism in France From Mont Blanc and the Aravis mountains to the shores of Lake Léman and Lake Annecy, Haute-Savoie offers an idyllic setting for numerous seasonal employees. These workers help ensure enjoyable holidays for tourists from all over the globe. With the current economic climate showing signs of improvement, tourism remains the number one job creation sector in Haute Savoie, showing expansion in the hospitality and ski lift industries. Tourism is an industry that can’t be relocated overseas, and thus represents a vital asset for the future. Since 2007, the public authorities (national government, Regional Councils, and General Councils), elected officials, labour and management groups, and all players involved in social issues (C.A.F., C.P.A.M., M.S.A., subsidized housing, occupational health services) have mobilized to promote seasonal employment as a priority for the department, notably including it in a goals charter. With this framework in mind, and to ensure that seasonal workers « have a good season », the regions of Pays du Mont Blanc and Chablais have mobilized to welcome these employees by means of the Chamonix « Espace Saisonnier » (centre for seasonal workers) and the Chablais « Point Accueil Saisonnier » (information desk for seasonal workers). On a larger scale, Haute-Savoie strives to inform seasonal workers more thoroughly by publishing this guide. Here, employees and employers will find answers to a variety of questions that may concern them, including training, employment, working conditions, health, and housing.
  • Arve Faucigny Genevois Albanais Pays Du Rhône » a Été Scindé

    Arve Faucigny Genevois Albanais Pays Du Rhône » a Été Scindé

    Crédit : BlancRibotSavoiephotoMont / ARVE FAUCIGNY GENEVOIS Edition 2021 Dans l’économie touristique de Savoie Mont Blanc, le secteur Arve - Faucigny - Genevois - Albanais - Pays du Rhône, représente : • 4% des lits touristiques • 7% des emplois liés au tourisme • 4% de la fréquentation ski nordique en journées skieurs CAPACITE D’ACCUEIL Source : Observatoire SMBT 2020 nombre de lits CARACTERISTIQUES DU TERRITOIRE • Superficie : 1 316 km² • 130 communes • 337 738 habitants (source : INSEE 2018) • Soit 27% de la population de Savoie Mont Blanc et 41% de la population du département de Haute-Savoie • Taux d’évolution annuel : +2,5% pour la période 1999-2018 Evolution de la population résidente • 58 800 lits touristiques (9 705 structures) • 4% de la capacité d’accueil de Savoie Mont Blanc • 8% de la capacité d’accueil de la Haute-Savoie • 20% sont des lits marchands (12 000 lits) • L’hôtellerie représente 43% de l’offre marchande • Les campings constituent le second type d’’établissements avec 2 200 lits (18% des lits marchands) Le mode de comptage des lits touristiques (en particulier non marchands) ayant été modifié, la comparaison avec les données des années antérieures n’est pas réalisable. Chiffres disponibles au 30/06/2021 1/7 FREQUENTATION DES HEBERGEMENTS MARCHANDS : L’HOTELLERIE Source : INSEE - DGE NB1 : en 2019, l’INSEE a modifié les modalités de l’enquête hôtellerie entraînant une rupture de série statistique. Les données ont été recalculées depuis 2012. Les séries publiées antérieurement ne doivent pas être comparées à cette nouvelle série. NB2 : en 2020, la crise sanitaire a impacté l’ouverture des établissements et suspendu le déroulement des enquêtes de fréquentation de l’INSEE.
  • February 9-14 2020 Chamonix – Les Houches France

    February 9-14 2020 Chamonix – Les Houches France

    Registration Venue For on-line registration, go to the DYMAT ADDRESS OF THE SCHOOL: Winter School website: https://dymat-ws-2020.sciencesconf.org Les Houches School of Physics 149 Chemin de la Côte F-74310 Les Houches Publication DYMAT Winter School 2020 https://houches-school-physics.com - Six-page (max. length) contributions for oral Experimental testing and lecture or poster presentations are invited. By plane modelling of materials at high - Template is available on the Website Geneva Airport is 1 hour drive from Les strain-rates Houches. Lyon-Saint-Exupery and Turin Airports are Preliminary Schedule about 2 hour drive from Les Houches. Sunday: Start of the WS Shuttle service Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday 7:30 Breakfast The simplest way is to use a shuttle service 8:15 Lecture 1 Lecture 2 Lecture 3 Lecture 4 Lecture 5 (approximately 40 € up to the school, book at 9:45 Break Break Break Break Break least three days in advance). 10:15 Session 1 Session 3 Session 5 Session 7 Session 9 12:30 Lunch 13:30 Private time Private time Private time Private time End of the 17:40 Session 2 Session 4 Session 6 Session 8 WS Regular bus service 19:30 Dinner There is also a regular bus service between 20:30 Poster session Geneva and Les Houches (only once or twice a day). One should then take a taxi for the last th 5 km from the Les Houches village to the February 9-14 2020 Contact school. Pr. Pascal FORQUIN (3SR) Chamonix – Les Houches [email protected] Train One can also travel from Geneva to Les Laboratoire 3SR, 1270 rue de la Piscine Houches by train (+ taxi from the train station to France 38400 Saint-Martin d'Hères, France Tel: +33 4 76 82 52 48, Fax: +33 4 76 82 70 00 the School).
  • Taninges SOMMAIRE

    Taninges SOMMAIRE

    ANNuaire des associations 2017/2018 Commune de Taninges SOMMAIRE loisirs/échanges SCOLAIRE/ Périscolaire amicales • VIVRE EN MONTAGNES DU GIFFRE....p 7 • AMIS QUAD’MENT VOTRE....p 7 • CLAP JACQUEMARD....p 14 sport • AMICALE DES SAPEURS POMPIERS....p 2 • ASSOCIATION DE CHASSE....p 8 • FÉDÉRATION DES CONSEILS DE PARENTS • AMICALE DU PERSONNEL DE LA MAIRIE....p 2 • LA bROUETTE ET LE PANIER....p 8 D’ÉLÈVES (F.C.P.E.)....p 15 • A.T.S. SPORT....p 19 • ASSOCIATION DES ÉLÈVES, ANCIENS ÉLÈVES • CLUb DES AMIS DU PIC....p 9 • FSE DU COLLÈGE DE TANINGES....p 15 • ÉCOLE DU SKI FRANÇAIS....p 19 ET AMIS DE MÉLAN....p 3 • DU GOUDRON ET DES PLUMES....p 9 • LA TIRELIRE DES PETITS écoliers....p 16 • HAUT GIFFRE FOOTbALL CLUb....p 19 • UDC AFN TANINGES - LA RIVIÈRE-ENVERSE...p 3 • L’ÉCOULA D’VARDVAN....p 9 • LES P’TITS bOUTS....p 16 • FOYER DE SKI DE FOND DU PRAZ DE LYS....p 20 • LOISIRS ÉCHANGES JUMELAGE • JUDO CLUb TANINGES (MJC)....p 20 TANINGES CLÉDER....p 10 • KULTURETRIAL (MJC)....p 20 • SOCIÉTÉ DE PÊCHE DE TANINGES....p 10 • LA bOULE JACQUEMARDE....p 20 social/santé/ • AMICALE PÉTANQUE....p 21 CULTURE entraide • LES ARCHERS JACQUEMARD....p 21 • SKI CLUb ALPIN DE TANINGES / • A.R.C.A.D.E.....p 4 • A.D.M.R. DU MARCELLY....p 17 PRAZ DE LYS....p22 • ASSOCIATION CULTURELLE ET SOCIALE....p 4 musique/danse • DONNEURS DE SANG....p 17 • SKI CLUb NORDIQUE • ASSOCIATION CHARTREUSE DE MÉLAN....p 4 • SAPEURS POMPIERS DE TANINGES....p 17 PRAZ DE LYS - SOMMAND....p 22 • MAISON DES JEUNES ET DE LA CULTURE....p 5 • ASSOCIATION DU CARILLON DE TANINGES....p 11 • SECOURS