La Recepción Del Teatro Extranjero En Madrid (1900-1936)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Recepción Del Teatro Extranjero En Madrid (1900-1936) UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE FILOLOGÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍA ESPAÑOLA II (LITERATURA ESPAÑOLA) LA RECEPCIÓN DEL TEATRO EXTRANJERO EN MADRID (1900-1936) TESIS DOCTORAL DE: ARMIN MOBARAK DIRIGIDA POR: EMILIO PERAL VEGA Madrid, 2013 ©Armin Mobarak, 2013 UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE FILOLOGÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍA ESPAÑOLA II (LITERATURA ESPAÑOLA) TESIS: LA RECEPCIÓN DEL TEATRO EXTRANJERO EN MADRID (1900-1936) ARMIN MOBARAK DIRECTOR: EMILIO PERAL VEGA 2013 LA RECEPCIÓN DEL TEATRO EXTRANJERO EN MADRID (1900-1936) LA RECEPCIÓN DEL TEATRO EXTRANJERO EN MADRID (1900-1936) II ARMIN MOBARAK Dedico esta tesis A mi Prometeo, Mahmoud, que robó el fuego por iluminarme el camino de sabiduría. A mi Anahita, Farzaneh, que con su cariño y valentía me enseñó a existir y luchar. A mi Mithra, Azin, que no dejó de creer en mí en ningún momento y me guió hasta aquí. Y a mi Roudabeh, Cristina, que me acompañó en los momentos díficiles y alegres y me hizo sentir seguro y firme con su amor incondicional. III LA RECEPCIÓN DEL TEATRO EXTRANJERO EN MADRID (1900-1936) AGRADECIMIENTOS Escribir los agradecimientos de la tesis significa haber concluido una etapa muy fructífera de la vida académica, significa haber cumplido con tus propósitos y significa haber aprendido a ser más modesto, porque al finalizar un trabajo de estas dimensiones te das cuenta de que hay muchísimas cosas que aún no sabes. Quisiera desde lo más profundo de mi alma que estas palabras no fuesen una mera costumbre impuesta por la ley, sino un verdadero y honesto reconocimiento para todos aquellos sin los que no podría llevar a cabo este trabajo. En primer lugar, quiero agradecer a mi familia, Mahmoud, Farzaneh y Azin que están en Irán, sin embargo, siempre me han acompañado en el corazón. Están tan lejos y tan cerca que me cuesta creer no tenerlos conmigo en el “día prometido”. Asimismo, doy las gracias a mi segunda familia, la de Cristina, que para mí son igual que mi propia familia. Estoy agradecido, muy agradecido por todo el apoyo y cariño que me han brindado durante estos años que estoy lejos de mis seres queridos. En especial, quiero agradecer a Cristina, quien me respaldó sentimental e intelectualmente a lo largo de estos años, y estuvo conmigo en todos los momentos difíciles ofreciéndome su apoyo incondicional. Y también quiero disculparme por el tiempo que le he robado. Mi reconocimiento también a mis amigos de Irán y a los que conocí aquí: los multinacionales. Amigos míos: me disteis una nueva familia nada más llegar a Madrid y me hicisteis sentir como entre los míos. ¿Qué más se puede pedir? Mil gracias a mi mentora y profesora, la Drª. Najmeh Shobeiri, por ayudarme y guiarme desde el inicio de mi carrera en 2004 en la Universidad Allameh Tabatabai de Teherán. Si no fuese por su entusiasmo e interés a la hora de enseñarnos el camino, ahora no estaría escribiendo los agradecimientos de este trabajo. Y tampoco lo haría sin el recibimiento y la amabilidad que me ofreció el Dr. José Paulino Ayuso, primero facilitándome la admisión como becario en el departamento; y luego, como profesor, inspirando mis intereses por los estudios teatrales. No podía olvidarme en esta parte de aquellas personas que me ayudaron a superar los obstáculos surgidos en el camino, Javier Cuesta, Pilar López y Fernando Villegas. IV ARMIN MOBARAK Finalmente, un reconocimiento especial a mi director de tesis, el Dr. Emilio Peral Vega, tanto por la confianza que depositó en mí como por la amistad brindada. Ha sido un gran honor trabajar con él, por su extraordinaria capacidad de trabajo y su responsabilidad profesional. Sin su generosidad, paciencia y comprensión no hubiese podido llevar a buen término esta tesis doctoral. V LA RECEPCIÓN DEL TEATRO EXTRANJERO EN MADRID (1900-1936) ÍNDICE Introducción 1.1.Contexto histórico y literario 1 1.2.Justificación del corpus 7 1.3.Hacia un estado de la cuestión 10 1.4.Metodología 12 1.5.Dimensiones y límites 13 Capítulo I: Henrik Ibsen 1.Introducción 1.1.Los anarquistas 16 1.2.Los intelectuales 23 1.2.1. Cataluña 23 1.2.2. Madrid 27 2.Representaciones 2.1. Hedda Gabler 36 2.2. Spettri 40 2.3. Los espectros 45 2.4. Casa de muñecas 52 2.5. Juan Gabriel Borkman 63 2.6. Un enemigo del pueblo 68 2.7. Casa di bambole 71 2.8. La dama del mar 74 3.Ecos ibsenianos 3.1.José de Echegaray 77 3.2. Benito Pérez Galdós 83 3.2.1.La de San Quintín 89 3.2.2.Electra 90 3.3.Jacinto Benavente 93 3.3.1.Oswaldismo benaventino 95 3.3.2.Noraismo benaventino 96 3.4.Gregorio Martínez Sierra 98 3.4.1.Mamá 98 3.4.2.Amanecer 102 3.5.Miguel de Unamuno 104 3.5.1.La esfinge 105 3.5.2Raquel, encadenada 111 VI ARMIN MOBARAK Capítulo II: Maurice Maeterlinck 1.Introducción 1.1.El panorama literario europeo y español de la época 115 2.Representaciones 2.1. Los estrenos de Maeterlinck en el Madrid de 1904 124 2.2. Las funciones maeterlinckianas por otras compañías en Madrid 135 2.2.1.Monna Vanna 136 2.2.3.La intrusa 146 2.2.4.El Alcalde de Estilmonde 150 3.Ecos maeterlinckianos 3.1. Jacinto Benavente 154 3.2.Los Martínez Sierra 167 3.3.José Martínez Ruiz [Azorín] 177 3.3.1.Las analogías entre la trilogía de Maeterlinck y Lo invisible de Azorín 181 3.3.1.1.La acotación 181 3.3.1.2.Los personajes 184 3.3.1.3.Los elementos y los símbolos 186 3.3.1.4.Los cuatro colores dominantes y los sonidos del ambiente 188 3.3.1.5.Las huellas del cristianismo y sus rituales 191 3.3.1.6. El teatro minimalista y el teatro estático 192 Capítulo III: Gabriele D’Annunzio 1.Introducción 1.1.Decadentismo finisecular 196 1.2.Las apariciones de D’Annunzio en la prensa española 201 2.Representaciones 2.1.La Gioconda 213 2.2.La figlia di Iorio[La hija de Iorio] 218 2.3.La hija de Iorio 222 2.4.La citta morta[La ciudad muerta] 232 2.5. La fiaccola sotto il moggio[La antorcha escondida] 234 2.6.Francesca da Rimini 240 2.7. Sogno d'un mattino di primavera[Sueño de una mañana de primavera] 243 3. Ecos D’Annunzianos 3.1.Ramón María del Valle-Inclán 3.1.1. Introducción 246 3.1.2. Femeninas 250 3.1.3. Epitalamio y La Gioconda: la misteriosa sonrisa 252 3.1.4. Sonatas de primavera y Las vírgenes de las rocas 254 3.1.5. El embrujado: una fusión de La hija de Iorio y La Gioconda 260 VII LA RECEPCIÓN DEL TEATRO EXTRANJERO EN MADRID (1900-1936) Capítulo IV: Luigi Pirandello 1. Introducción 272 1.1.Presencia de autores italianos en España 274 2. Representaciones 2.1.Sei personaggi in cerca d’autore 282 2.2. La ragione degli altari[La razón de los demás] 286 2.3. La signora Morli, una e due[Dos en una] 290 2.4. Pensaci, Giacomino![Piénsalo bien] 292 2.5. L’uomo, la bestia e la virtù[El hombre, la bestia y la virtud] 295 2.6. Il piacere dell’onestà[El placer de la honrazdez] 297 2.7. Così è (se vi pare)[Así es (si así os parece)] 301 2.8. Vestire gli ignudi[Vestir al desnudo] 305 2.9. Seis personajes en busca de autor 310 2.10. Giascuno a suo modo[Cada cual a su manera] 313 3.Ecos pirandellianos 3.1.Miguel de Unamuno 317 3.1.1.Soledad 321 3.1.2.Sombras de sueño 322 3.1.3. El otro 324 3.1.4. El hermano Juan o el mundo es teatro 328 3.2. Jacinto Grau 3.2.1. El señor de pigmalión 331 3.2.2. Tabarín 333 3.2.3. Las gafas de don Telesforo 334 3.2.4. Bibí Carabé 336 Conclusiones 339 Resumen en inglés 348 Bibliografía 360 VIII ARMIN MOBARAK 1. INTRODUCCIÓN 1.1.- CONTEXTO HISTÓRICO Y LITERARIO En este trabajo nos hemos ocupado de la recepción del teatro extranjero en Madrid entre 1900 y 1936. Es bien sabido que en este periodo de tiempo el grupo intelectual mostró mucha atracción y entusiasmo hacia lo extranjero como sinónimo de lo nuevo y lo regenerador: “El cambio de siglo ofrece en este sentido una variedad de propuestas extraordinaria y su mera contemplación hace que produzca asombro el que después se haya podido hablar del atraso del teatro español respecto al teatro europeo” [Rubio Jiménez, 1998: 32]. Partiendo de este lapso de tiempo hemos realizado un estudio comparativo y exhaustivo entre algunos autores extranjeros que nos han parecido los más patentes de la época y sus influencias en la literatura dramática española entre 1900 y 1936. Volviendo al tema de la renovación no conviene olvidar que los jóvenes autores no fueron los únicos interesados en las nuevas sensibilidades europeas, sino que los activistas sociales y políticos, y especialmente los anarquistas, también tuvieron un papel importante en expandir las nuevas miradas estéticas y artísticas [Litvak, 2001]. Ambos grupos compartían un mismo deseo: debilitar el poder absoluto de la clase burguesa sobre la dramaturgia y el teatro español. En este sentido, tanto los intelectuales como los anarquistas intentaron dar una dimensión distinta y artística al arte escénico que en este momento estaba asfixiado por los intereses económicos y sociales: Los anarquistas comprendieron intuitivamente que el teatro burgués, primeramente determinado por la estructura económica, dependía del consumo.
Recommended publications
  • Scales, Sara M. TITLE Western European Dissertations on the Hispanic and Luso-Brazilian Languages and Literatures: a Retrospective Index
    DOCUMENT RESUME ED 378 841 FL 022 784 AUTHOR Chatham, James R.; Scales, Sara M. TITLE Western European Dissertations on the Hispanic and Luso-Brazilian Languages and Literatures: A Retrospective Index. INSTITUTION Mississippi State Univ., Mississippi State. Dept. of Foreign Languages. SPONS AGENCY National Endowment for the Humanities (NFAH), Washington, D.C. PUB DATE 84 NOTE 159p.; Contains very small print throughout. PUB TYPE Reference Materials Directories/Catalogs (132) EDRS PRICE MF01/PC07 Plus Postage. DESCRIFTORS *Doctoral Dissertations; Foreign Countries; *Language Research; *Literature; *Luso Brazilian Culture; Portuguese; Research Raports; *Spanish; Uncommonly Taught Languages ABSTRACT This bibliography presents a retrospective index of 6,050 doctoral dissertations, accepted by Western European universities, on Hispanic and Luso-Brazilian languages and literatures, part of a larger, world study of that field. The bibliography's scope is limited to doctoral dissertations on the Romance languages and dialects of Portugal, Spain, and Ibero-America and on the literatures written in these languages. Also included are dissertations on the relationships between these literatures and those of other nations, and on literary portrayals of Hispanic or Luso-Brazilian countries, customs, or people in other literatures. Some works on the literatures and cultures of Iberian and Ibero-American ethnic minorities, studies of bilingualism and pedagogy involving the languages, aspects of language teaching and learning, historical documents, library collections and archives, and political and cultural institutions are included when felt to be relevant. An introductory section discusses inclusion criteria, information on organization, and acknowledgements. A list of academic institutions, with addresses, and a list of published sources consulted follow. The main section consists of a listing, alphabetical by author, of the dissertations and a subject index.
    [Show full text]
  • Modernist Meanings in the European Renovation of Commedia
    MODERNIST MEANINGS IN THE EUROPEAN RENOVATION OF COMMEDIA DELL’ARTE DRAMA Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Anita Jean Saha, B.A., M.A. Graduate Program in Spanish and Portuguese The Ohio State University 2014 Dissertation Committee: Eugenia Romero, Advisor Stephen Summerhill, Co-advisor Rebecca Haidt Copyright by Anita Jean Saha 2014 Abstract This dissertation explores the rediscovery of commedia dell’arte theatre in Europe during the Modernist era (approximately 1890-1930) by dramatists and theatre directors, which led to its usage as a tool for individual experimentation and general escape from the anxieties associated with the changing political environment. The appropriation of commedia dell’arte theatre was, for many theatre practitioners, the perfect structure with which to counteract the dominant realist aesthetic that was prevalent throughout Europe at the time. Although these Modernist commedia-based plays and productions were generally created as art-for-art’s sake, this is not the case everywhere, as evidenced by some of the themes, both overt and masked, in the works of a few Spanish dramatists. Using literary history as the theoretical framework, this dissertation contends that Modernist commedia-based dramas serve as an appropriate point of departure for comprehending literary reactions to, and reproductions of, the revolutions in technology, politics, and social practices that contributed to the modern order. While representations of cynical clowns, such as Harlequin, were mostly apolitical, the pessimism that dominates the farces, the pantomimes and the puppet plays can be viewed in response to the radically changing social and political environment.
    [Show full text]
  • Tteatro Del Siglo Xx: Una Mirada Al Panorama Escénico Español
    TTEATRO DEL SIGLO XX: UNA MIRADA AL PANORAMA ESCÉNICO ESPAÑOL TEATRO Y SU REFLEJO EN EL ÁMBITO INSULAR Rafael Fernández Hernández omo ocurre en la novela y en la poesía españolas, aún están presentes en los escenarios autores propiamente decimonónicos, entre los que destacaría, por Cun lado, al grancanario Benito Pérez Galdós, autor de una de las obras que dan el buen tono teatral al arranque del siglo XX con su estreno de Electra (1901), lo que supuso un acontecimiento importante en esos años. Y, por otro, al tinerfeño Ángel Guimerá. Nos vamos a proponer el análisis del teatro español del siglo XX sin entrar exclusi- vamente en el cauce historicista y temático, sino dejando paso a otras consideraciones de signo estético e ideológico que funcionan dentro de ese binomio horadado por la historia y la búsqueda de nuevos argumentos que le digan algo nuevo al hombre de aquel siglo, que en gran medida sigue siendo el de hoy. En la escena española de comienzos de siglo vamos a examinar tres vertientes que luego seguirán cursos diversos: la del teatro burgués y convencional al que el público tenía gran afi ción, según hemos visto en la centuria anterior, y que acentuará su ex- presión acrítica y de evasión durante la época franquista; la de los renovadores –vayan por un camino o por otro– (con la participación del Galdós de Electra, aún con su lastre neorromántico, o del Ángel Guimerá de la renaixença catalana); y tercero, la de quienes han utilizado en su teatro diversas formas de choque y confrontación que, a manera de provocación, han sacudido las conciencias y las convenciones de la moral burguesa.
    [Show full text]
  • El Impulso Renovador En Las Tablas Argentinas Y Españolas Entre 1920 Y 1949: Algunos Paralelismos
    EL IMPULSO RENOVADOR EN LAS TABLAS ARGENTINAS Y ESPAÑOLAS ENTRE 1920 Y 1949: ALGUNOS PARALELISMOS María-Begoña Caballero-García A dissertation submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Romance Languages (Spanish). Chapel Hill 2006 Approved by Advisor: María A. Salgado Reader: Adam N. Versényi Reader: Stuart A. Day Reader: Juan Carlos González-Espitia Reader: Professor Fred M. Clark © 2006 María-Begoña Caballero-García ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT MARÍA-BEGOÑA CABALLERO-GARCÍA: El impulso renovador en las tablas argentinas y españolas entre 1920 y 1949: Algunos paralelismos (Under de direction of María A. Salgado) The predominance of trivial themes and stereotypical characters represented in most of the plays performed in the commercial theatre of the decades of the twenties, thirties and forties in Spain and Argentina determined that they would be pejoratively described as of “low quality.” Some critics have even talked about a “crisis in theater.” Both nations responded to this “perceived crisis” in similar fashion, mostly by developing groups of “Independent Theater,” and staging plays by innovative directors and new and original playwrights. This dissertation studies the ways in which the theater of Spain and Argentina responded to their precarious drama situation and analyzes the similar ways on which they contributed to the improvement of their own national theaters. The first chapter examines the socio-historical situation in Spain and Argentina and how it affected the stage. I discuss the “crisis in theater” in both nations and their connections concerning companies, actors, writers and critics.
    [Show full text]
  • The Bases of Humor in the Contemporary Spanish Theatre
    THE BASES OF HUMOR IN THE CONTEMPORARY SPANISH THEATRE By PHYLLIS ZATLIN BORING A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE COUNCIL OF' THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA December, 1965 Copyright by Phyllis Zatlin Boring 1965 ii ACKNOWLEDGMENTS The author wishes to express her sincere apprecia- tion and thanks to her committee chairman, Dr. Prancis C. Hayes, and to Dr. Alfred Hower for the time-consuming task of reading and correcting the original draft of this dissertation, and to the other members of her committee, Prof. Pedro Villa Pernandes, Dr. Murray Lasley, and Dr. Maxwell Wallace, for their he?p and encouragement throughout her graduate study. iii TABLE OP CONTENTS Page INTRODUCTION 1 Chapter I. MECHANICAL ASPECTS OP HUMOR 48 II. MACABRE HUMOR 86 III. COMEDY OP CARICATURE AND CHARACTER ... 111 IV. HUMOR SET IN THE PAST 157 V. SATIRE OP THE PRESENT 201 VI. PANTAST AND LUNACY 231 CONCLUSION 278 BIBLIOGRAPHY 284 INDEX OP CONTEMPORARY SPANISH PLAYS 294 BIOGRAPHICAL SKETCH 299 iv INTRODUCTION "Prom the beginning, humor has been an essential ingredient of the dramatic literature of Spain, ever ready to appease what has been called 'la c'olera del 1 " espanol sentado. 1 In the "Auto de los Reyes Magos," first extant work in the Spanish theatre, there is some humor in the portrayal of the Jewish counselors to King Herod. Although no other plays are available for study until the end of the fifteenth century, scholars know from references in Alfonso el Sabio's Siete Partldas that Spain developed a type of realistic, satirical play called .luegos de escarnio .
    [Show full text]