Eça De Queirós E Paula Rego
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Eça De Queirós
CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by Apollo !1 Naturalism Against Nature: Kinship and Degeneracy in Fin-de-siècle Portugal and Brazil David James Bailey" Trinity Hall 1/9/17 This dissertation is submitted for the degree of Doctor of Philosophy !2 DECLARATION This dissertation is the result of my own work and includes nothing which is the outcome of work done in collaboration except as declared in the Preface and specified in the text. It is not substantially the same as any that I have submitted, or, is being concurrently submitted for a degree or diploma or other qualification at the University of Cambridge or any other University or similar institution except as declared in the Preface and specified in the text. I further state that no substantial part of my dissertation has already been submitted, or, is being concurrently submitted for any such degree, diploma or other qualification at the University of Cambridge or any other University or similar institution except as declared in the Preface and specified in the text. It does not exceed the prescribed word limit. !3 Abstract The present thesis analyses the work of four Lusophone Naturalist writers, two from Portugal (Abel Botelho and Eça de Queirós) and two from Brazil (Aluísio Azevedo and Adolfo Caminha) to argue that the pseudoscientific discourses of Naturalism, positivism and degeneration theory were adapted on the periphery of the Western world to critique the socio-economic order that produced that periphery. A central claim is that the authors in question disrupt the structure of the patriarchal family — characterised by exogamy and normative heterosexuality — to foster alternative notions of kinship that problematise the hegemonic mode of transmitting name, capital, bloodline and authority from father to son. -
Genealogical Fictions This Page Intentionally Left Blank Genealogical Fictions
Genealogical Fictions This page intentionally left blank Genealogical Fictions Cultural Periphery and Historical Change in the Modern Novel JOBST WELGE Johns Hopkins University Press Baltimore © 2015 Johns Hopkins University Press All rights reserved. Published 2015 Printed in the United States of America on acid- free paper 2 4 6 8 9 7 5 3 1 Johns Hopkins University Press 2715 North Charles Street Baltimore, Mary land 21218- 4363 www .press .jhu .edu Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Welge, Jobst, 1969– Genealogical fi ctions : cultural periphery and historical change in the modern novel / Jobst Welge. pages cm Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-4214-1435-5 (hardcover) — ISBN 978-1-4214-1436-2 (electronic) — ISBN 1-4214-1435-X (hardcover) — ISBN 1-4214-1436-8 (electronic) 1. European fi ction—19th century—History and criticism. 2. European fi ction—20th century—History and criticism. 3. Brazilian fi ction—19th century—History and criticism. 4. Brazilian fi ction—20th century—History and criticism. 5. Families in literature. 6. Social change in literature. 7. Social change—Europe. 8. Social change—Brazil. 9. Genealogy—Social aspects. 10. Literature and history. I. Title. II. Title: Cultural periphery and historical change in the modern novel. III. Title: Historical change in the modern novel. PN3499.W45 2014 809.3'9355—dc23 2014011205 A cata log record for this book is available from the British Library. Special discounts are available for bulk purchases of this book. For more information, please contact Special Sales at 410- 516- 6936 or [email protected]. Johns Hopkins University Press uses environmentally friendly book materials, including recycled text paper that is composed of at least 30 percent post- consumer waste, whenever possible. -
3-Kenneth David Jackson.Indd
THE DIAPHANOUS VEIL OF SATIRE: EÇA’S MESSAGE TO MACHADO IN THE CITY AND THE MOUNTAINS O MANTO DIÁFANO DA SÁTIRA: A MENSAGEM DE EÇA PARA MACHADO N’A CIDADE E AS SERRAS Kenneth David Jackson Yale University In the novel The City and the Mountains (A cidade e as serras, 1900), Eça de Queirós parodied scientifi c theories and philosophical ideas of his time through the character Jacinto de Tormes. Nicknamed “o Príncipe da Grã-Ventura”, Jacinto is as equally dissatisfi ed by the ennui of his sumptuous life in Paris as he is by the wholesome rustic- ity of the mountains of Portugal to which he returns. Whether pessi- mistic, melancholic, or exuberant, Jacinto is subject to uncontrollable and rapidly concocted theories that guide and direct his conduct and ideas. While Eça and Machado both referenced the world of ideas of their day and refl ected them in their characters, specifi c references in Eça’s depiction of Jacinto suggest that the author was looking over his shoulder at Machado de Assis. Eça pointedly revisits Machado’s own comic themes with plays on the two novels that he knew well, the Posthumous Memoirs of Brás Cubas (Memórias póstumas de Brás Cubas, 1880) and Quincas Borba (1886). The rivalry between the two celebrated authors was complex, as indicated by Machado’s pithy dedication in Eça’s copy of Quincas Borba: “A Eça de Queirós. Machado de Assis”. Machado had read Eça in As farpas as early as February 1872 in a satire of the Brazilian emperor’s visit to Portugal, as well as of the use of language and types Revista de Estudos Literários 6 (2016): 83-94. -
Producing Satire and Otherness in Portuguese Literature
Food, Drink and the Other: Producing Satire and Otherness in Portuguese Literature Constança Viera de Andrade CRIA/ ISCTE-IUL _______________________________________________ Food appears in Portuguese narrative fiction and drama both as an element of reality and with a symbolic function, and authors often combine these two aspects for literary enrichment. Throughout the centuries, food and consumption habits have been among the most widely used resources in creating fictional identities and highlighting social differences between characters or groups in Portuguese literature. This article opens with a historical approach beginning with the Portuguese expansion (in 1415, with the taking of Ceuta), with the intention of highlighting how Portuguese narrative literature has employed food in portraying interactions between different identities or cultures, and to illustrate how appropriations of and confrontations with food products and habits occurred. As a result, the symbolic charge of food enables an understanding of how alterities / notions of the “other” – of race / ethnicity, country, class, religion, gender – are produced, and how concepts of self and other are necessarily built up and articulated with each other. Settings of both food preparation and consumption are of capital importance to the authors’ strategies for communicating elements of diverse identities to their readers. By highlighting a few chosen Portuguese literary works, this article illustrates the use of food and drink to create topoi of otherness at particular historical moments. Descriptive styles, the interweaving of food and drink, material culture, spaces of “performance” and psychological peculiarities further provide an effective dialectic between distinct characters and their contexts creating colorful, picaresque and attractive literary pieces. The final, longer section on the literary production of Eça de Queirós reflects the particular relevance that food and drink assume in two fundamental pillars of his work: cultural identity and otherness. -
Programa Comenius
PROGRAMAPROGRAMA COMENIUSCOMENIUS Parceria Bilateral: Publiczne Gimnazjum im. Polskiej Organizacji Zbroznej w Bodzanowie Escola Básica de Leça da Palmeira Biénio: 2010-2012 Comenius Program “The art as a bridge between people of different cultures” “A arte como ponte entre pessoas diferentes culturas” Biénio 2010- 2012 Countries involved: Portugal and Poland Teachers involved: From Portugal - Ana Cristina Neves, Paula Caravelas From Poland - Magdalena Kłysiak Sylwia Dorobek Natalia Czowgan Malgosia Students involved: Portugal Poland Duarte Silva Daria Owczarzak Francisco Pereira Mateusz Barciński Ana Pacheco Karolina Grudna Catarina Cunha Marysia Kowalska Maria Maçana Patrycja opała Marzena Jaszczak Ana Sá Ilona Staszewska Daria Damaziak João Paulo NÓvoa Łukazsz Aftański João Pereira --------------------------- Teresa Melo Martyna Krzeszewska Beatriz Amorim Renata Fabianowicz Beatriz Soares Iwona Dominiak Gonçalo Paiva Rafał Pawicki Manuel Tavares Alicja Zakrzewska Miguel Macedo Dawid Urbański André Ramos Bartosz Cybulski Benedita Katarzyna jermkiewicz PROJECT OBJECTIVES AND STRATEGIES • Making students public spirited: self-presentation, team cooperation, enhance problem solving ability, being responsible for oneself and others; • Developing the ability to use information and communication techniques; • Increasing the motivation to foreign language learning; • Rising the level of the reading comprehension skills; • Motivation to learning, developing interests in order to reduce early language difficulties; • Promotion of students’ creative -
Eça No Estrangeiro
VEIO A CONSIDERAR-SE NECESSÁRIO, DURANTE A preparação das comemorações do centenário , da morte de Eça de Queirós, proceder a um levantamento que contribuísse para um pano rama, tão actualizado quanto possível, da situ ação da tradução da sua obra no estrangeiro. s g ro Desde logo é de salientar que o tempo dis ponível, pese embora o entusiasmo com que nos dedicámos ao trabalho, provou não ser suficiente, sobretudo quando verificámos que o que havia a fazer ultrapassava a expectativa que tínhamos em relação à tarefa a desenvol ver. É unânime entre os ecianos que o inventá rio crítico elaborado pelo Professor Guerra da Cal, Lengua y Estilo de Eça de Queiroz: Biblio grafia Queirociana Sistemática y Anotada e Ico nografiaart ística dei Hombre y la Obra (Tomos 30 la, 2°A e 2°B, e 40, Coimbra, Universidade de Coimbra, 1975-1984), pode ser considerado exemplar, como realização tendencialmente exaustiva e que não tem paralelo. Seria preten sioso, pois, querer, mesmo que nos assistissem Ana Madureira as reconhecidas qualidades do Professor, dar continuidade no mesmo plano ao vultoso tra balho realizado. Apesar disto, tentámos organi zar, ao menos, as bases de um levantamento a partir de 1975, ano de edição do Tomo 1 ° (refe rente à tradução) da obra acima referida. A orientação seguida teve como pressupos tos registar apenas os dados passíveis de confir mação (repetimos: no tempo disponível para este trabalho), tendo-se definido a seguinte ordem: áreas linguísticas, títulos e datas de publi cação. Por princípio, listámos em primeiro lugar o primeiro título publicado após 1975.