Jackson Browne Running On Empty (1977) HOME INDICE

1. Running on Empty 2. The Road 3. Rosie 4. You Love the Thunder 5. Cocaine 6. Shaky Town

7. Love Needs a Heart 8. Nothing But Time 9. The Load-Out 10. Stay

Note

RUNNING ON EMPTY CORRENDO NEL VUOTO Looking out at the road rushing under my Un occhio alla strada che scorre sotto le ruote wheels Looking back at the years gone by like so many Uno sguardo agli anni sfuggiti come campi summer fields d’estate In sixty-five I was seventeen and running up Nel ’65, avevo sedici anni e facevamo le gare one-o-one con le macchine I don't know where I'm running now, I'm just Adesso non so dove correre sto solo correndo running on nel vuoto

Running on - running on empty Continuo a correre a vuoto Running on - running blind Continuo a correre bendato Running on - running into the sun Continuo a correre verso il sole But I'm running behind Ma sto correndo all’indietro

Gotta do what you can just to keep your love Devi fare quello che puoi per mantenere in alive vita il tuo amore Trying not to confuse it with what you do to Cercando di non confonderlo con quello che fai survive per sopravvivere In sixty-nine I was twenty-one and I called the Nel ’69 a 21 anni la strada era la mia casa road my own I don't know when that road turned onto the Non so come è capitato che quella è diventata road I'm on la strada dove ora sto continuando

Running on - running on empty A correre nel vuoto Running on - running blind Continuando a correre bendato

Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 1

Running on - running into the sun Correre verso il sole But I'm running behind Ma correndo all’indietro

Everyone I know, everywhere I go Chiunque conosco, dovunque vada People need some reason to believe Le persone hanno bisogno di un senso I don't know about anyone but me Non conosco altri che me If it takes all night, that'll be all right Pure se ci vuole tutta la notte sarebbe bello If I can get you to smile before I leave Se ti strappo un sorriso prima di andarmene

Looking out at the road rushing under my Attento alla strada lanciata sotto le mie ruote wheels I don't know how to tell you all just how crazy Non so come dirti quanto avverta la pazzia di this life feels questa vita I look around for the friends that I used to turn Alla ricerca di amici che mi aiutassero a to to pull me through cavarmela Looking into their eyes I see them running too Li guardavo negli occhi ma correvano pure loro

Running on - running on empty Continuando a correre nel vuoto Running on - running blind A correre bendati Running on - running into the sun A correre verso il sole But I'm running behind Ma sto correndo all’indietro

Honey you really tempt me Dolcezza sei una tentazione You know the way you look so kind Sai come apparire buona con me I'd love to stick around but I'm running behind Mi piacerebbe restare nei paraggi ma sto correndo all’indietro You know I don't even know what I'm hoping to Non so nemmeno che cosa spero di trovare find Running into the sun but I'm running behind Correndo verso il sole, ma bendato

(c) 1977 SWALLOW TURN MUSIC

THE ROAD LA STRADA Highways and dancehalls Autostrade e sale da ballo A good song takes you far Una buona canzone che ti porta lontano Your write about the moon Tu scrivi della luna And you dream about the stars E sogni delle stelle Blues in old motel rooms Blues suonati in vecchi motel Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 2

Girls in daddy's car Ragazze nella macchina di papà You sing about the nights Tu canti le notti And you laugh about the scars E ridi delle cicatrici Coffee in the morning cocaine afternoons Caffè alla mattina e coca il pomeriggio You talk about the weather Parli del tempo And you grin about the rooms Fai le smorfie per le camere Phone calls long distance Interurbane To tell how you've been Per dire dove sei stato Forget about the losses, you exaggerate the Tralasci le sconfitte, esageri le vittorie wins And when you stop to let 'em know E se ti fermi a fargli intendere You've got it down Che ce l’hai fatta It's just another town along the road E’ solo un’altra città lungo la strada

The ladies come to see you Le signore vengono a vederti If your name still rings a bell Se il tuo nome ancora tira They give you damn near nothin' Ti danno quasi un cavolo di niente And they'll say they knew you well E dicono che ti conoscono bene So you tell 'em you'll remember E tu gli dici che le ricordi But they know it's just a game Ma loro sanno che è soltanto un gioco And along the way their faces E lungo la strada le loro facce All begin to look the same Cominciano a sembrare tutte uguali And when you stop to let 'em know E se ti fermi a fargli capire You got it down Che ce l’hai quasi fatta It's just another town along the road E’ solo un’altra città lungo la strada

Well it isn't for the money E non è per i soldi And it's only for a while E’ solo per un po’ You stalk about the rooms Vai a caccia di una stanza And you roll away the miles E macini miglia Gamblers in the neon, clinging to guitars Giocatori nella notte, aggrappati alle chitarre You're right about the moon Hai ragione sulla luna But you're wrong about the stars Hai torto sulle stelle And when you stop to let 'em know Ma se ti fermi a fargli intendere You got it down Che ce l’hai quasi fatta It's just another town along the way E’ solo un’altra città lungo la strada

(c) 1971 WARNER-TAMERLANE PUBLISHING CORP. & ROAD CANYON MUSIC

Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 3

ROSIE ROSIE She was standing at the load-in Stava dritta davanti all’imbarco When the trucks rolled up Mentre i camion si muovevano She was sniffing all around Annusava tutto intorno Like a half grown female pup Come un cucciolo non ancora cresciuto She wasn't hard to talk to Non era difficile parlarle Looked like she had nowhere to go Pareva non avesse proprio dove andare So I gave her my pass Così le diedi un passaggio So she could get in and see the show Così lei è potuta andare allo spettacolo

Well I sat her down right next to me L’ho fatta sedere accanto a me And I got her a beer Le ho preso una birra While I mixed that sound on stage Ho mixato quei suoni sul palco So the band could hear Per farli ascoltare alla band The more I watched her watch them play E più la guardavo che li guardava suonare The less I could think of to say Meno pensavo al da dirsi And when they walked off stage E quando hanno lasciato il palco The drummer swept that girl away Il batterista se l’è svignata con lei

But Rosie you're all right -- you wear my ring Ma Rosie tu vai bene così, porti il mio anello When you hold me tight -- Rosie that's my Quando mi tieni stretto – Rosie è roba mia thing When you turn out the light -- I've got to hand Quando spegni la luce – me lo concedo it to me Looks like it's me and you again tonight Rosie Sembra che siamo di nuovo tu ed io stanotte Rosie

Well I guess I might have known from the start Immagino di aver saputo fin dal principio She'd come for a star Che lei proviene da una stella Might have told my imagination not to run too Posso aver detto alla mia immaginazione di far non correre troppo Of all the times that I've been burned Per tutte le volte che mi sono bruciato By now you'd think I'd have learned A quest’ora potrei dire che ho imparato That it's who you look like che importa come sembri Not who you are e non quello che sei

But Rosie you're all right -- you wear my ring Ma Rosie tu vai bene così, porti il mio anello When you hold me tight -- Rosie that's my Quando mi tieni stretto – Rosie è roba mia

Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 4 thing When you turn out the light -- I've got to hand Quando spegni la luce – me lo concedo it to me Looks like it's me and you again tonight Rosie Sembra che siamo di nuovo tu ed io stanotte Rosie

(c) 1977 SWALLOW TURN MUSIC

YOU LOVE THE THUNDER TU AMI IL TUONO When you look over your shoulder Quando guardi oltre la tua spalla And you see the life that you've left behind E vedi la vita che ti sei lasciato dietro When you think it over do you ever wonder? E ci rifletti, ci hai mai pensato? What it is that holds your life so close to mine Che cosa tiene così stretta la tua vita alla mia?

You love the thunder and you love the rain Tu ami il tuono ed ami la pioggia What you see revealed within the anger is Tutto quello che si rivela attraverso la rabbia è worth the pain valso la pena And before the lightning fades and you E prima che sfumi il tuono e che tu ti arrenda surrender You've got a second to look at the dark side of Hai un istante per guardare al lato oscuro the man dell’uomo

You love the thunder and you love the rain Tu ami il tuono e la pioggia You know your hunger like you know your Conosci la tua fame come il tuo nome name And I know you wonder how you ever came E ti chiedi come hai mai potuto To be a woman in love with a man in search of Innamorarti di uno in cerca di fuoco the flame

Draw the shade and light the fire Disegni l’ombra e accendi il fuoco For the night that holds you and calls your Lungo la notte che ti tiene e ti chiama name And just like your lover, knows your desire E come il tuo amante conosce il tuo desiderio And the crazy longing that time will never tame Quella folle attesa che il tempo non addomestica

You love the thunder and you love the rain Tu ami il tuono e la pioggia You know your hunger like you know your Conosci la fame come conosci il tuo nome name

Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 5

I got your number if it's still the same Ho il tuo numero di telefono se è ancora quello You can dream Sogna But you can never go back the way you came Ma non ripasserai mai da dove sei venuta

(c) 1977 SWALLOW TURN MUSIC

COCAINE COCAINA You take Sally and I'll take Sue Tu porti Sally ed io porto Sue Their ain't no difference between the two Non c’è molta differenza tra le due Cocaine, running all 'round my brain Cocaina, mi gira tuttintorno al cervello

Headin' down Scott, turnin' up Main Giù per Scott, giro su per il Main Looking for that girl that sells cocaine Cerco quella ragazza che vende cocaina Cocaine, runnin' all 'round my brain Cocaina tutt'intorno al cervello

Late last night about a quarter past four L’altra notte alle quattro e un quarto Ladanyi come knockin' down my hotel room Ladanyi mi bussa alla porta dell’hotel door Where's the cocaine-- Dove sta la cocaina It's runnin' all 'round my brain Gira tutt'intorno al cervello

I was talking to my doctor down at the hospital Parlavo al mio dottore giù all’ospedale He said, "Son, it says here you're twenty- Dice: ”Ragazzo, qui dice che ne hai 27, seven, But that's impossible Ma è impossibile Cocaine-- you look like you could be forty-five" Cocaina - ne dimostri 45”

Now I'm losing touch with reality and I'm Sto perdendo i contatti con la realtà sto quasi almost out of blow fuori It's such a fine line-- I hate to see it go Una bella linea - odio vederla sparire Cocaine, runnin' all 'round my brain Cocaina, tutt'intorno al cervello

(c) 1968 CHANDOS MUSIC

SHAKY TOWN PAESE MALANDATO I've witnessed those one night stands Ho visto queste avventure da una notte

Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 6

Must have played in a thousand bands Ho suonato in migliaia di gruppi But I'm just here tonight, tomorrow I'll be gone Stasera sono proprio qui, domani chissà Seen folks show their blacker sides Ho visto gente mostrare il proprio lato oscuro Seen them die just for foolish pride Li ho visti morire per uno stupido orgoglio And those drivers always ask to hear that same E questi che guidano chiedono sempre la old song stessa canzone

That's a big ten-four Un bell’affare From your back door Da dietro casa Just put that hammer down Metti giù il martello This young man feels Questo giovanotto sente Those eighteen wheels Queste diciotto ruote That keep turning 'round to take me down to Tutte che girano e che mi portano giù a Paese Shaky Town Malandato

I've heard all those hard luck tales Sentito tutte ‘ste favole sfigate From all of you U.S. males Di questi maschi U.S.A. I've heard you tell those lies about the love Dici tutte bugie sull’amore che hai conosciuto you've know And I've followed those highway signs Ho seguito tutti i segnali in autostrada And I've run down those thin white lines Ho seguito queste righe bianche Like those drivers this old road is all I call my E come tutti gli autisti chiamo mia questa own vecchia strada

That's a big ten-four Un bell’affare From your back door Da dietro casa Just put that hammer down Metti giù il martello This young man feels Questo giovanotto sente Those eighteen wheels Tutte e diciotto le ruote That keep turning 'round to take me down to Che girano e che mi portano giù a Paese Shaky Town Malandato

(c) 1978 KORTCHMAR MUSIC

LOVE NEEDS A HEART L’AMORE HA BISOGNO DI UN CUORE Maybe the hardest thing I've ever done Forse la cosa più difficile che ho fatto Was to walk away from you È andarmene da te

Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 7

Leaving behind the life that we'd begun Lasciandomi dietro la vita che avevamo cominciato I split myself in two Mi sono spaccato in due

Proud and alone, cold as a stone Orgoglioso e solitario, freddo come pietra Rolling down that hill into the night Rotolando giù dalla collina nella notte I could see the surprise and the hurt in your Ho visto la sopresa e il dolore nei tuoi occhi eyes From behind each flashing city light dietro ogni lampo di luce di città

Love needs a heart and I need to find L’amore ha bisogno di un cuore ed io di lui If loves needs a heart like mine Se l’amore necessita di un cuore come il mio

Love won't come near me, she don't even hear L’amore non si avvicina, lei non mi sente me neppure She walks past my vacancy sign E lei passa oltre l’insegna del mio alloggio Love needs a heart, trusting and blind L’amore vuole un cuore, fiducioso e cieco I wish that heart was mine Se quel cuore fosse stato mio

Proud and alone, cold as a stone Orgoglioso e solitario, freddo come pietra I'm afraid to believe the things I feel Ho paura di credere a ciò che provo I can cry with the best I can laugh with the rest Posso piangere al meglio e per il resto ridere But I'm never sure when it's real Mai sicuro di ciò che è vero And it may be the hardest thing I've ever done Deve essere la cosa più difficile che ho fatto But apart from all that I hope to find Ma a parte tutto ciò spero di trovare Where's the heart that's been looking for mine? Dove sta quel cuore in cerca del mio I hope it finds me in time Spero che mi trovi in tempo

Love needs a heart and I need to find L’amore vuole un cuore e io spero di trovarlo If love needs a heart like mine Un amore che necessiti di un cuore come il mio

(c) 1977 SWALLOW TURN MUSIC, NAKED SNAKE MUSIC & VANILLA GRITS MUSIC

NOTHING BUT TIME NULL’ALTRO CHE TEMPO Rolling down 295 out of Portland, Maine Rotolo giù per la 295, Portland, Maine Still high from the people up there and feeling Ancora su rispetto al mondo, e niente dolore no pain

Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 8

Gonna make it to New Jersey, gonna set it up Me ne vado in New Jersey, sistemo tutto e and do it again ricomincio

I got a bottle of wine (pass it over) Ho una bottiglia di vino (passala) I got a broken white line (I'm still sober) Una riga bianca interrotta (ancora sobrio) There ain't nothin but time between this Silver Non c’è altro che tempo tra Silver Eagle e la Eagle linea del New Jersey And that New Jersey line

Well it's a rock and roll band or a movie you can Questo è un complesso che fa rock and roll o take your pick è un film dacci una guardata And it ain't bad work if you can get it Non è malaccio se te lo pigli But you gotta make it stick Te lo fai appiccicare But getting any kind of sleep on this rolling Riuscire a chiudere un occhio in questo motel motel--that's the trick è un bel trucco

It's just a bottle of wine (pass it over) E’ solo una bottiglia di vino (passala) It's just a broken white line (I'm still sober) Una linea bianca interrotta (ancora sobrio) It's just a whole lot of time in the twilight zone Ancora un sacco di tempo alla linea di tramonto Between me and these friends of mine Tra me e questi amici miei

(c) 1977 SWALLOW TURN MUSIC

THE LOAD-OUT Now the seats are all empty Ora i sedili sono tutti vuoti Let the roadies take the stage I girovaghi prendono il palco Pack it up and tear it down Lo impacchettano e lo tirano via They're the first to come and last to leave I primi ad arrivare, gli ultimi ad andare via Working for that minimum wage Lavorano per un minimo garantito They'll set it up in another town Sistemeranno ancora tutto in un’altro posto Tonight the people were so fine Stasera la gente era proprio a posto They waited there in line Hanno aspettato in fila And when they got up on their feet they made E quando si sono tirati su in piedi hanno fatto the show lo spettacolo And that was sweet-- Era così dolce But I can hear the sound Ma posso sentire il suono Of slamming doors and folding chairs Delle porte sbattute, delle sedie pieghevoli

Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 9

And that's a sound they'll never know E questo è un suono che non conosceranno mai

Now roll them cases out and lift them amps Ora carica gli scatoloni e tira su gli ampli Haul them trusses down and get'em up them Tira giù i fascioni mandali sulle rampe ramps 'Cause when it comes to moving me Perchè quando si tratta di spostare me You guys are the champs Voi ragazzi siete campioni But when that last guitar's been packed away Ma quando anche l’ultima chitarra è stata impacchettata You know that I still want to play Lo sapete che vorrei suonare ancora So just make sure you got it all set to go Assicuratevi che sia tutto pronto per andare Before you come for my piano Prima che veniate per il piano

But the band's on the bus E la band è sull’autobus And they're waiting to go Aspettano di partire We've got to drive all night and do a show in C’è da viaggiare tutta notte e far spettacolo a Chicago Chicago or Detroit, I don't know O Detroit chi lo sa We do so many shows in a row Ne facciamo talmente tanti And these towns all look the same E ‘sti posti sembrano sempre gli stessi We just pass the time in our hotel rooms Passiamo il tempo negli alberghi And wander 'round backstage Girovaghiamo nei retroscena Till those lights come up and we hear that Finché le luci si accendono e sentiamo la folla crowd And we remember why we came E ci ricordiamo perchè siamo venuti

Now we got country and western on the bus Adesso un po’ di country e western sull’autobus R and B, we got disco in eight tracks and R&B, abbiamo un po’ di disco in cassette cassettes in stereo stereo We've got rural scenes & magazines Abbiamo scene campestri, riviste We've got truckers on the CB E camionisti con il CB We've got Richard Pryor on the video Richard Pryor sulla tele We got time to think of the ones we love Tempo per pensare a quelli che amiamo While the miles roll away Mentre le miglia ci rotolano via But the only time that seems too short E il tempo che sembra più breve Is the time that we get to play È quello che ci mettiamo a suonare

People you've got the power over what we do Gente hai il potere su quello che facciamo You can sit there and wait Puoi sedere ed aspettare

Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 10

Or you can pull us through O scaraventarci fuori Come along, sing the song Forza canta la canzone You know you can't go wrong Lo sai non puoi sbagliare 'Cause when that morning sun comes beating Perche’ appena il sole del mattino ci percuote down You're going to wake up in your town Ti risvegli come sempre nella tua città But we'll be scheduled to appear E noi siamo in programma A thousand miles away from here A miglia e miglia da qui

(c) 1977 SWALLOW TURN MUSIC & GIANNI MUSIC

STAY RESTA People stay just a little bit longer Gente restate appena un po’ di più We want to play -- just a little bit longer Vogliamo suonare appena un altro po’ Now the promoter don't mind L’organizzatore ci passa sopra And the union don't mind All’ organizzazione non importa If we take a little time Se ci pigliamo un po’ di tempo And we leave it all behind and sing Ci buttiamo tutto alle spalle e cantiamo One more song-- Ancora un altro po’

(c) 1960 CHERIO CORPORATION

Note

1. Running on Empty (Browne) - 5:20 2. The Road (Danny O'Keefe) - 4:50 3. Rosie (Browne / Donald Miller) - 3:37 4. You Love the Thunder (Browne) - 3:52 5. Cocaine (Rev. Gary Davis, additional lyrics by & Glenn Frey) - 4:00 6. Shaky Town (Daniel Kortchmar) - 3:36 7. Love Needs a Heart (Browne / Valerie Carter / Lowell George) - 3:28 8. Nothing But Time (Browne / Howard Burke) - 3:05 9. The Load-Out (Browne / Bryan Garofalo) - 5:38 10. Stay (Maurice Williams) - 3:28

Testi di Jackson Browne Lyrics by Jackson Browne HOME ©Traduzioni Carla Roscioli Apr 2003 / Musica & © Italian version by Carla Roscioli Apr 2003 Memoria Reproduction for commercial use not Copia di testi e traduzioni per usi commerciali non permitted consentita

Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 11