Alsaceavelo.Fr Pressemappe 2018

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Alsaceavelo.Fr Pressemappe 2018 alsaceavelo.fr Pressemappe 2018 Lembach - Burg Fleckenstein Eguisheim Sicht auf Guebwiller vom Weinberg aus Inhalt S. 4: FAHRRADTOURISMUS IM ELSASS • Die elsässische Tourismusindustrie: ein XXL-Potential • Das Gemeinschaftsprojekt "Alsace à Vélo" (dt.: Radfahren im Elsass) • Zurück zu den Veranstaltungen von 2017 S. 7: OB AUSFLÜGE MIT DER FAMILIE, WANDERRADELN, MOUNTAINBIKETOUREN, ODER RENNRAD: DAS ELSASS IST EIN FAHRRADZIEL FÜR JEDEN GESCHMACK • Die Fahrradstrecken • Einige Routen im Überblick S. 12: FAHRRADURLAUBE • Pauschalreisen • Unbedingt sehenswert • E-Bikes S. 16: DIE TOOLBOX "RADFAHREN IM ELSASS" S. 18: VERANSTALTUNGEN 2018 3 Fahrradtourismus im Elsass An der Spitze DIE ELSÄSSISCHE TOURISMUSINDUSTRIE: EIN XXL-POTENTIAL ◆➜ Tourismus im Elsass Mit 14,2 Millionen Touristen*, 21,5 Millionen Besuchern* und 29,8 Millionen Übernachtungen im Jahr 2017 (Quelle: ORTA/Februar 2018) und kontinuierlich wachsenden Zahlen, ist das Elsass eine hoch frequentierte Touristendestination. Für die einheimischen Touristenunternehmen stellt dieser Sektor 37.000 direkte Arbeitsplätze und 2,3 Milliarden Euro Umsatz dar. Außer dem deutlich bekundeten Ziel der verschiedenen Parteien, die die Identität und Bekanntheit des Elsasses als Touristenziel erhalten möchten, umfasst die Region wahre Juwelen, die die Bewunderung der Besucher hervorrufen: bemerkenswerte Orte, malerische Städte und Dörfer, Weinberge, Burgen, Stätten, die zum UNESCO Weltkulturerbe gehören, eine vielseitige Natur (Berge, Rheinwälder und Sumpfgebiete), eine Lage nahe der Grenze (Deutschland und Schweiz), bekannte kulturelle Veranstaltungen, und viel mehr. Dazu kommen Eigenschaften, die die Region ständig bereichern und aufwerten: Ein vielseitiges Angebot an Unterkünften, Hotels, die an alle Bedürfnisse angepasst sind, Kongresszentren, renommierte Kleinkunstbühne wie das Royal Palace in Kirrwiler, innerstädtische Museen oder Museen in den Ballungsgebieten, das Freilichtmuseum "Ecomusée d´Alsace", das Museum Unterlinden in Comar, das Automobilmuseum "Cité de l´autmobile" in Mulhouse (Sammlung Schlumpf), der Parc de Wesserling - das Textilmuseum "Ecomusée Textile", das Museum Lalique, die Burg Fleckenstein. Hinzu kommen zahlreiche Parks wie der Tierpark für Berberaffen "Montagne des Singes", die Adlerwarte in Kintzheim und der Park des Kleinen Prinzen in Ungersheim. Nicht zu vergessen die schöne Kathedrale von Straßburg (mit beeindruckender Sicht über die Stadt, die man von der eigens dafür errichteten Plattform aus genießen kann) oder die Aussichtsboote "Batorama" für eine Spazierfahrt auf dem Wasser durch die europäische Hauptstadt. Das Elsass ist ganz einfach das ideale Tourismusziel für Natur- und Geschichtsliebhaber, Kultur- und Sportbegeisterte oder Menschen, die sich an hervorragender Gastronomie erfreuen. ANREISE Ob mit Zug, Flugzeug oder dem Auto - das Elsass ist sehr gut erreichbar: • Mit dem Zug : 2 Hochgeschwindigkeitsstrecken (LGV): die LGV Rhein-Rhone und die LGV Ost "l´Européenne" (1h48 Paris-Straßburg und 2h55 Lyon-Mulhouse • Mit dem Flugzeug : 2 internationale Flughäfen: der Euroairport Mulhousef-Basel und der Flughafen von Straßburg / 5 Flughafenkreuze in weniger als 2 Stunden erreichbar: Baden- Airpark, Stuttgart und Frankfurt-am-Main (Deutschland) , Zürich (Schweiz) und Paris-Roissy-CDG. (Frankreich) • Mit dem Auto : 3 nationale (französische) Autobahnen: A 35, A 4 und A 36 sind mit dem Elsass verbunden * Definition des französischen Instituts für Tourismus, Observatoire Régional du Tourisme: „Ein Tourist ist eine Person, die aus persönlichen oder beruflichen Gründen mindestens eine Nacht außerhalb der eigenen Wohnung verbringt. Ein Tagestourist ist eine Person, die einen Tagesausflug tätigt. Ein Besucher ist die Summe aus beiden. " 4 DAS GEMEINSAME PROJEKT "ALSACE EN VÉLO" (RADFAHREN IM ELSASS) ◆➜ Bestandsaufnahme Als größte Fahrradregion Frankreichs, mit einem Streckennetz von 2.500 km, erlebt das Elsass jährlich einen Zulauf von 2 Millionen Fahrradtouristen, die sportlich, gemütlich oder mit dem Mountainbike die Landschaft erkunden. Das Elsass befindet sich an der Kreuzung der großen europäischen Fahrradrouten und somit im Herzen des größten Marktes für Fahrradtouristen - Deutschland, Schweiz, Belgien, Niederlande. Das Fahrrad ist als sanftes Fortbewegungsmittel zu einer richtigen Modeerscheinung des Reisens geworden, die kontinuierlich an Popularität gewinnt. ➜ Ein Kollektiv im Dienste der Fahrraddestination Die gemeinsame Initiative " Alsace en Vélo" wurde von 10 institutionellen Partnern im Rahmen einer Konvention geschaffen, die den Staat ( Direccte Grand Est), die Region Elsass (heute Grand Est), die Département Haut-Rhin und Bas-Rhin, die städtische Gemeinde Straßburg (Eurometropole), den Kommunalverband von Colmar, Mulhouse Alsace Agglomération, die Agence d´Attractivité de l´Alsace (ehemalig CRT), sowie Alsace Destination Tourisme (aus der Fusion der Tourismus-Ausschüsse der Départements Bas-Rhin und Haut-Rhin entstanden) vereinigt. Mit dieser Initiative konnten Aktionen in größerem Rahmen geplant werden, mit dem Ziel, aus dem Elsass eine Fahrraddestination der Spitzenklasse zu machen. Die Einführung einer dynamischen Markenstrategie "Alsace à Vélo" hat zu der Entwicklung eines erstklassigen Tourismusangebots geführt, im Rahmen dessen abwechslungsreiche Fahrradstrecken entlang der schönsten Kulturstätten und Landschaften angeboten werden, mit einer erstklassigen Empfangsgarantie und Dienstleistungsqualität, bei dem auch die sozialen Organisationen profitieren. Ein Mehrjahres-Aktionsplan wurde ins Leben gerufen, der auf einer Studie basiert, im Rahmen derer zahlreiche erstklassige Infrastrukturen identifiziert wurden, sowie der Bedarf eines "Tourismusangebots" für Fahrradtouristen im Elsass. Davon sind gleichermaßen die Infrastrukturen (Wege und Beschilderung), Dienstleistungen (Kooperation mit den öffentlichen Verkehrsmitteln, Unterkünften und Restaurants, Fahrradverleihe, Angebote für Aufenthalte) betroffen, wie auch die Kommunikation und die Werbung (Marketing, Internet, Veröffentlichungen, Eventmanagement) und die Auswertung (Kundenzählung und -befragung). "Alsace Destination Tourisme" und die beiden elsässichen Départements führen die Koordinierung der Aktionen des Kollektivs weiter, um sich die bewährten Praktiken und Initiativen zu Nutze machen zu können. GRAND EST 5 Projekte 1. und Initiativen rund um Fahrrad- 2.500 km 2 Millionen das Fahrrad: Webseiten, regionale, thematische, region Fahrradstrecken Faharradtouristen Rundwege Infoschilder pro Jahr IM ELSASS Werbeclip… RADFAHREN RADFAHREN Frankreichs 6 Jahre mehr als EIN DUTZEND VERANSTALTUNGEN und EVENTS pro Jahr Um den Fahrradtourismus im Elsass auf ein noch höheres Niveau zu bringen, bewertet Alsace Destination Tourisme seine Dienstleister anhand von Kriterien des Labels "Accueil Vélo". Drunter befinden sich 6 Kategorien professioneller Dienstleister: touristische Unterkünfte, professionelle Fahrradverleiher, Fahrradreparaturen, Fremdenverkehrsämter und Initiativverbände, Besichtigungsstätten und Freizeitorte, sowie Restaurantbetriebe. Das Elsass lockt seine Fahrradtouristen an. In diesem Sinne bieten einige Dienstleister die Aufbewahrung von Fahrrädern an der Unterkunft an, sowie den Verleih von Helmen, den Gepäcktransport, Picknickkörbe mit Verpflegung für unterwegs, das Waschen der Sportkleidung, abschließbare Fahrradkeller, Tourbegleiter, etc. an. Damit Sie Ihre Ausflüge so gut wie möglich planen können, finden Sie alle notwendigen Informationen auf der dreisprachigen Webseite - radfahrenimelsass.de - cyclinginalsace.com: • Unterkünfte, die an Fahrradreisende angepasst sind mit abschließbarem Fahrradkeller und Reparaturkit: Hotels, Gästezimmer, möblierte Ferienwohnungen, Campingplätze, Gemeinschaftsunterkünfte... • Gastronomie und Lebensmittel: Restaurants, Lebensmittelgeschäfte, Teestuben, einheimische Märkte, Picknickbereiche... • Instandhaltung und Transport von Material: Verleih und Reparatur von Fahrrädern und E-Bikes, SNCF-Bahnhöfe, Gepäcktransport... • Urlaubssangebote: Tourbegleiter, Reiseveranstalter und Organisatoren von Fahrradreisen und Pauschalurlauben • Detaillierte Straßenkarten für jede Route: GPX-Tracks , Verkehrswege, die mit dem Fahrrad befahrbar sind, Höhenprofile, Schwierigkeitsgrad, touristische Sehenswürdigkeiten, Veranstaltungen, Unterkünfte und Gastronomiebetriebe, passende Dienstleistungen entlang der gesamten Strecke. Mit dem Ziel, unseren Fahrradtouristen hochqualitative Dienstleistungen zu bieten, wurden die Städte Guebwiller und die Umgebung von Mulhouse von dem französischen Bund für Fahrradtourismus als eines von 36 Fahrradgebieten (Territoire Vélo ) Frankreichs ausgezeichnet. Dieses Prädikat richtet sich an die Gebietskörperschaften, die die Fahrradfahrer bei sich empfangen und ihnen Dienstleistungen und Fahrradausrüstungen.zur Verfügung stellen. ZURÜCK ZU DEN VERANSTALTUNGEN VON 2017 25. Mai 28. Mai 4. Juni 25. Juni 1. und 2. Juli Die Rundwege Die Silber Tour 5. Ausgabe slowUp Das Fahrradrennen Das Fahrrad-Bergrennen von Florivial: nach Steinbach: Elsass: "L’Alsacienne "Les Vosges Celtiques" : mehr als 1.500 540 Teilnehmer 40.000 Teilnehmer Cyclosportive" 500 Teilnehmer Teilnehmer in Cernay : 1750 Teilnehmer 17. September 29. Juli vom 26. bis vom 7. bis 1. und 2. Juli slowUp Die Rallye der 30. Juli 9. Juli Elsass Bike nach Basel - 3 Länder: Foire aux Vins: Wangenbourg: 40.000 Teilnehmer 900 Teilnehmer Die Tour d´Alsace: Die Tour de 450 Teilnehmer 160 Läufer Pamina aus 26 internationalen 120 Teilnehmer Teams 6 Ausflug mit der Familie, Mountainbike
Recommended publications
  • Téléchargez La Carte
    12387 - Valentin J. : Cartographie - X - public) (Domaine commons Wikimedia Estvanik), S. Cervo, (D. Shutterstock Desscouleurs), M. Jackson, B. (blende40, Fotolia Voegele, C. V. Thiébaut, Européen, Est TGV Touristique, Parc Tellure Stantina, RP. Sertelet, L. Hurst, F. - D. Schoenig Rothan), L. - (Airdiasol Alsace Region Razorimages, Pecqueur, G. Paygnard, M. Parrault, L. OTPA, Abbayes, des Pays du et Remiremont S. Guenerie, IMATEC, INFRA, Lalique SA, JF. Lami, M. Laurent, P. Lemoine, Les Hautes-Mynes (O. Vermorel), Mémorial de l’Alsace Moselle, Moselle Tourisme (JC. Kanny), Offices de Tourisme de Gerardmer, Gerardmer, de Tourisme Offices de Kanny), (JC. Tourisme Moselle Moselle, l’Alsace de Mémorial Vermorel), (O. Hautes-Mynes Les Lemoine, P. Laurent, M. Lami, JF. SA, Lalique INFRA, IMATEC, Guenerie, S. CCRG (Pays d’art et d’histoire), CDT Vosges (PM Conseil), CG88 (J. Laurençon), CJL STADLER, CRT Lorraine (M. Laurent, D. Rochat), JP. Dumel, Ecochard, L. Ehrhart, C. Fleith, Fraispertuis City, O. Frimat, M. Fulgoni, M. Fulgoni, O. Frimat, City, Fraispertuis Fleith, C. Ehrhart, L. Ecochard, Dumel, JP. Rochat), D. Laurent, (M. Lorraine CRT STADLER, CJL Laurençon), (J. CG88 Conseil), (PM Vosges CDT d’histoire), et d’art (Pays CCRG www.thuria.com : ADT 67 (C. Hamm), ADT 68 (D. Bringard, JL. Delpal, Dumoulin, B. Facchi, C. Meyer), AONDH, JM. Ara-Somohano, Belfort Tourisme, Billiotte & Co, Bol d’Air (M. Laurent), G. Buschheit, G. Buschheit, Laurent), (M. d’Air Bol Co, & Billiotte Tourisme, Belfort Ara-Somohano, JM. AONDH, Meyer), C. Facchi,
    [Show full text]
  • Les Champignons Des Forêts D'alsace
    LES CHAMPIGNONS DES FORÊTS D ’A LSACE RÉALISATION : SOCIÉTÉ MYCOLOGIQUE DE STRASBOURG http://mycostra.free.fr/ Texte : Paul Hertzog Auteur de "Champignons d'Alsace et des Vosges (259p), 1981, Ed. Mars & Mercure (Wettolsheim)" Adaptation et mise en forme : Jean-Pierre Augst, Jean Buchi, Roland Wiest Crédit Photos : Jean-Pierre Augst, Albert Grobelny, Dominique Schott, Jean françois Stambach, Jean Jacques Wilbaut, I. Généralités I. 1. Qu’est-ce qu’un champignon ? I.2. Où poussent les champignons ? I.3. Les champignons dans leurs milieux II – La fonge d’Alsace II.1. Forêts de la plaine d’Alsace II.1.1 Champignons des forêts alluviales du Rhin II.1.2 Champignons des zones boisées du ried II.1.3 Champignons des forêts de la Hardt II.1.4 Champignons des pinèdes de la Hardt II.1.5 Champignons des forêts de Haguenau II.2 Champignons des forêts du Sundgau II.3 Champignons des collines sous-vosgiennes II.4 Champignons du massif vosgien II.4.1 Champignons des hêtraies-sapinières et pessières II.4.2 Champignons de la hêtraie supérieure II.4.3 Champignons des hautes chaumes II.4.4 Champignons des tourbières d’altitude II.5 Champignons poussant hors des bois _____________________________________________________________________________________________ Les champignons des forêts d’Alsace, 2011 Société mycologique de Strasbourg 1/37 I. Généralités I. 1. Qu’est-ce qu’un champignon ? Manquant de chlorophylle, les champignons se singularisent par rapport à l'ensemble du monde végétal : ils sont incapables d'utiliser directement l'énergie solaire pour élaborer leurs propres substances vivantes à partir des seuls éléments minéraux (eaux, sels, tissus,...) et se développent à partir de substances organiques qu'ils prélèvent sur des êtres vivants ou sur des débris morts.
    [Show full text]
  • Lance Armstrong Alberto Contador
    TOURGIDS Vrijdag 3 juli 2009 2009 Alberto Contador Lance Armstrong w d Laat de renners het werk doen z u o en win 12.500 euro. v d Met de voorjaarsklassiekers in de benen maken de renners zich klaar voor de Ronde van Frankrijk. Hoog tijd dus om je ploeg samen te stellen, want je komt maar beter goed voorbereid aan de start van Megabike. Als jouw 12 renners hun beste beentje voorzetten en genoeg punten hebben verzameld bij aankomst op de Champs-Elysées, maak jij kans op €12.500 en tal van andere prachtige prijzen. Als dat niet mooi staat op je palmares ! Haal je deelnemingsformulier uit Het Nieuwsblad, De Gentenaar of bij je dagbladhandelaar of surf naar www.nieuwsblad.be. WOORD VOORAF WOORD Zinderende sprints en legendarische cols Een Ronde van Frankrijk moet altijd gereden zwaarlijk op pad sturen als simpele helper. Moest worden. Met de hulp van dat cliché weigeren we Contador tekenen van zwakte vertonen, dan dus om Alberto Contador een drieweekse ge- staan er nog anderen klaar om zijn vesting te be- zondheidswandeling te voorspellen. stoken. Sastre, Evans, Andy Schleck, Menchov, ... De Spanjaard begint de jaarlijkse zomerklus Via uw vertrouwde Tourgids kan u zich alvast uiteraard als favoriet en kan bovendien rekenen mee aan het dromen zetten over zinderende op een ploeg die barst van de ervaring. Voor zo- sprints en legendarische Alpen- en Pyreneeën- ver die zich helemaal wil wegcijferen in zijn cols. dienst, want ene Lance Armstrong kan je be- Veel (sportief) plezier! Alberto Contador Cadel Evans Carlos Sastre Andy Schleck Lance Armstrong Colofon Inhoud Samenstelling: Werner Bourlez, De Belgen blz 4-5 Prijzengeld blz.
    [Show full text]
  • Navette Des Crêtes Vous Emmène Sur Les Sommets Du 17 Juillet Au 15 Août Inclus
    Tous les jours Du 17 juillet Navette au 15 août Le plaisir de la randonnée 2019 c’est aussi de s’arrêter dans une ferme-auberge ! des Crêtes Accédez à la Route des Crêtes au départ des gares de Colmar Munster Bollwiller Cernay Remiremont Épinal Saint-Dié-des-Vosges Passeport Carte détaillée, tarifs, horaires, idées de randonnées accompagnées, Alsace1 Destination Tourisme (ADT) juillet 2019 - Crédits photos: © Couvertrue: B. Facchi - 4° de couverture: INFRA-MDV - Office de tourisme du Ban de Vagney, Office de tourisme 2 de Gérardmer, Office de tourisme de la vallée de Kaysersberg (Y. Marion), Service communication de Saint-Dié-des-Vosges, V.Tournoux, B. Facchi, S. Carnovali, D. Rollin, A. Badre, Club Alpin, CINE Rothenbach, Équipe PNRBV, Association de la route touristique des Chalots. Conception graphique: Welcome Byzance animations, circuits VTT libres, circuits pédestres Bienvenue sur la Route des Crêtes ! Cet été la Navette des Crêtes vous emmène sur les sommets du 17 juillet au 15 août inclus. Partez à la découverte du massif des Vosges en toute tranquillité, chacun à son rythme, grâce à un Comment ça marche cadencement quotidien. En famille ou entre amis, à pied ou à vélo, vous découvrirez ses sommets nom de la CARTE P. 4-5 emblématiques comme le Grand Ballon, le Hohneck et sa vue panoramique exceptionnelle sur la manifestation localisation carte plaine, les lacs et sommets vosgiens. RANDONNÉES ACCOMPAGNÉES / 06 Les nouveautés 2019 ANIMATIONS P. 6-11 Tête des faux – Circuit N° 4 200 > Une circulation quotidienne des navettes du 17 juillet au 15 août départ/arrivée ∩ Départ du Lac Blanc 1 CIRCUITS > 7 liaisons depuis les gares (avec des horaires de navettes calés sur les horaires de train) et une VTT LIBRES P.
    [Show full text]
  • Bulletin Municipal Juillet 2009
    Inf'Oderen BULLETIN D’INFORMATION MUNICIPAL - JUILLET 2009 Le mot du maire Deux inaugurations en une : Le 9 mai dernier, nous avons eu le plaisir d’inaugurer deux réalisations communales et au passage, avec les personnalités, nous avons fait SOMMAIRE une petite visite du gros chantier à l’Hôpital St Vincent avec sa nouvelle unité Alzheimer (Les Alisiers). P. 1 à 3 Le mot du maire 1ère réalisation : l’investissement dans l’énergie renouvelable. P. 4 et 5 Le conseil municipal en bref La seconde dans le culturel et l’associatif. Deux mondes complé- P. 5 à 8 Budgets mentaires et indispensables à notre civilisation. P. 8 13 e étape du Tour de France Cycliste 2009 La chaufferie bois : P. 9 Escapade charentaise durant le week-end de C’est avant tout un choix politique conduit par : Pâques - la nécessité du renouvellement de deux chaudières (Mairie-Ecole et P. 9 Pâques à Oderen Presbytère) P. 10 Plan canicule 2009 - l’opportunité de profiter d’aides de la Région, de l’ADEME et du à Oderen Département (75%) P. 10 Modification de la politique - un choix naturel pour une commune forestière des ravalements de façades - choix de garder une certaine autonomie face à la conjoncture P. 11 L’Association haut-rhinoise d’Aide aux Personnes Agées internationale en matière d’énergie, - choix dicté par la création d’emplois locaux P. 12 et 13 Des gestes simples pour limiter les risques de - choix de réduire plusieurs tonnes de CO 2 envoyés dans l’atmosphère. transmission de la grippe A (H1N1) Cette réalisation se traduit P.
    [Show full text]
  • Compte-Rendu Du Conseil Municipal Du 26 Juin 2019
    Affiché le 27 juin 2019 Le Maire Serge NICOLE Compte rendu du Conseil Municipal du mercredi 26 juin 2019 L’an deux mille dix-neuf, le 26 juin, le conseil municipal de la commune de WINTZENHEIM, dûment convoqué, s’est réuni sous la présidence de Monsieur Serge NICOLE, Maire. Présents : Lucette SPINHIRNY – Denis ARNDT - Valérie HAIDAR - Daniel LEROY - Geneviève SCHOFF - Dominique SCHAFFHAUSER – Ludovic CAMPITELLI - Carine NÄGL - Marianne GEBEL - Daniel BRUNSTEIN – Mireille PELE - Patricia JAEGLE - Dominique HEROLD – Marie-Jeanne BASSO - Jean-Marc KEMPF - Isabel FREUDENREICH - Sébastien LABOUREUR - Emmanuel AQUINO - Mireille WEISS – Benoît FREYBURGER - Pascale CAZAURAN - Claude KLINGER-ZIND - Didier SCHERRER– Dominique CHERY Pouvoirs : Patrice DUSSEL a donné pouvoir à Lucette SPINHIRNY Frédérique MACQUET a donné pouvoir à Valérie HAIDAR Guy DAESSLE a donné pouvoir à Didier SCHERRER Dominique BERGMANN - MULLER a donné pouvoir à Dominique CHERY Date de convocation : mercredi 19 juin 2019 Présents : 25 Pouvoirs : 4 Votants : 29 1. Désignation du secrétaire de séance Sébastien LABOUREUR est désigné secrétaire de séance du conseil municipal du 26 juin 2019. 2. Installation d’une nouvelle conseillère municipale Rapporteur : Monsieur le Maire Madame Maria FURLANO est décédée le 09 mars 2019. Il convient, conformément à l'article L.270 du Code électoral, de procéder à son remplacement en désignant le candidat venant sur la liste immédiatement en remplacement. Madame Marie - Christine PAPIER et Monsieur Jean-Pierre CHOULET ayant renoncé, il est ainsi installé dans la fonction de conseillère municipale Dominique MULLER épouse BERGMANN née le 05 septembre 1952 à Colmar demeurant 22 rue du Logelbach à Wintzenheim. 1 3. Approbation du procès-verbal de la séance du conseil municipal du 15 mars 2019 Le conseil municipal, par 24 voix pour et 5 voix contre, adopte le procès-verbal de la séance du 15 mars 2019.
    [Show full text]
  • FAHRRADTOURISMUS IM ELSASS • Die Elsässische Tourismusindustrie: Ein XXL-Potential • Das Gemeinschaftsprojekt "Alsace À Vélo" (Dt.: Radfahren Im Elsass)
    alsaceavelo.fr Pressemappe Lembach - Burg Fleckenstein Eguisheim Inhalt Saverne S. 4: FAHRRADTOURISMUS IM ELSASS • Die elsässische Tourismusindustrie: ein XXL-Potential • Das Gemeinschaftsprojekt "Alsace à Vélo" (dt.: Radfahren im Elsass) S. 7: OB AUSFLÜGE MIT DER FAMILIE, WANDERRADELN, MOUNTAINBIKETOUREN, ODER RENNRAD: DAS ELSASS IST EIN FAHRRADZIEL FÜR JEDEN GESCHMACK • Die Fahrradstrecken • Einige Routen im Überblick S. 12: FAHRRADURLAUBE • Pauschalreisen • Unbedingt sehenswert • E-Bikes S. 16: DIE TOOLBOX "RADFAHREN IM ELSASS" 3 Fahrradtourismus im Elsass An der Spitze DIE ELSÄSSISCHE TOURISMUSINDUSTRIE: EIN XXL-POTENTIAL ߠTourismus im Elsass Mit 14,2 Millionen Touristen*, 21,5 Millionen Besuchern* und 29,8 Millionen Übernachtungen im Jahr 2017 (Quelle: ORTA/Februar 2018) und kontinuierlich wachsenden Zahlen, ist das Elsass eine hoch frequentierte Touristendestination. Für die einheimischen Touristenunternehmen stellt dieser Sektor 37.000 direkte Arbeitsplätze und 2,3 Milliarden Euro Umsatz dar. Außer dem deutlich bekundeten Ziel der verschiedenen Parteien, die die Identität und Bekanntheit des Elsasses als Touristenziel erhalten möchten, umfasst die Region wahre Juwelen, die die Bewunderung der Besucher hervorrufen: bemerkenswerte Orte, malerische Städte und Dörfer, Weinberge, Burgen, Stätten, die zum UNESCO Weltkulturerbe gehören, eine vielseitige Natur (Berge, Rheinwälder und Sumpfgebiete), eine Lage nahe der Grenze (Deutschland und Schweiz), bekannte kulturelle Veranstaltungen, und viel mehr. Dazu kommen Eigenschaften, die die Region ständig bereichern und aufwerten: Ein vielseitiges Angebot an Unterkünften, Hotels, die an alle Bedürfnisse angepasst sind, Kongresszentren, renommierte Kleinkunstbühne wie das Royal Palace in Kirrwiler, innerstädtische Museen oder Museen in den Ballungsgebieten, das Freilichtmuseum "Ecomusée d´Alsace", das Museum Unterlinden in Comar, das Automobilmuseum "Cité de l´autmobile" in Mulhouse (Sammlung Schlumpf), der Parc de Wesserling - das Textilmuseum "Ecomusée Textile", das Museum Lalique, die Burg Fleckenstein.
    [Show full text]
  • Dossier De Presse 2019
    alsaceavelo.fr Dossier de presse Eguisheim Sommaire Saverne 5cc1*8497.2*:14*3&1&(* • Le marché du tourisme alsacien : un potentiel XXL • Le projet collectif « Alsace à vélo » 5)*1&'&1&)**3+&2.11*&9(=(145478.+ 1ƶ&1&(*93*)*8.3&8.43:145497849 • Les itinéraires • Coup de projecteur sur quelques boucles 51*/497(=(14*81**7:.(* • Les séjours clé en main • A voir absolument • Les vélos à assistance électrique 51&'48*498.1nc&1&(*:14c~ 5cc1*:3*2*38 3 1IXSYVMWQIªZ³PSIRAlsace En tête de peloton ! LE MARCHÉ DU TOURISME ALSACIEN : UN POTENTIEL XXL S1IXSYVMWQIIR&PWEGI Avec 14,2 millions de touristes*, 21,5 millions de visiteurs* et 29,8 millions de nuitées en 2017 (source : ORTA/févr.2018) - HIWGLMǺVIWIRLEYWWIGSRWXERXI - l’Alsace est une destination touristique très prisée. Pour les entreprises touristiques locales, ce secteur représente IQTPSMW HMVIGXW IX QMPPMEVHWHƶIYVSWHIGLMǺVIHƶEǺEMVIW. 4YXVIYRIEQFMXMSRGPEMVIQIRXEǽGL³IHIPETEVXHIWHMǺ³VIRXIWTEVXMIWTVIRERXIWHITV³WIVZIV l’identité et la notoriété de l’Alsace en tant que destination touristique, la région regorge de pépites qui suscitent l’émerveillement des visiteurs : lieux remarquables, villes et villages pittoresques, vignoble, châteaux-forts, sites classés au patrimoine mondial de l’UNESCO, REXYVI ZEVM³I QSRXEKRIJSV´XWVL³RERIWIX^SRIWLYQMHIWWMXYEXMSRXVERWJVSRXEPM²VI (Allemagne et Suisse), rendez-vous culturels réputés... )SYFP³IWHƶEXSYXWWERWGIWWIIRVMGLMWIXZEPSVMW³WYRISǺVIHƶL³FIVKIQIRXWHMZIVWMǻ³IHIWL¿XIPW adaptés à tous les besoins, des centres de congrès, des cabarets renommés comme le Royal Palace de Kirrwiller, des musées urbains ou proches des grandes agglomérations, l’Ecomusée d’Alsace, le Musée Unterlinden à Colmar, la Cité de l’automobile à Mulhouse (collection Schlumpf), le Parc de Wesserling - Ecomusée textile, le musée Lalique, le château de Fleckenstein.
    [Show full text]
  • Des VW Hors D'âge Sur Le Sable Rouge
    ÉCOLE NEUCHÂTELOISE Du nouveau pour les parents PAGE 3 SÉRIE D’ÉTÉ Le Parc national fête SP ses 100 ans PAGE 2 LUNDI 14 JUILLET 2014 | www.arcinfo.ch | N0 159 | CHF 2.50 | J.A. - 2002 NEUCHÂTEL Rio sourit à l’Allemagne CHAMPIONS Un but de Mario Götze à la 113e minute a offert un quatrième titre mondial à l’Allemagne, hier, face à l’Argentine. PAGES 19 À 22 MONTAGNES NEUCHÂTELOISES Les vélos en libre-service DesVWhorsd’âge s’imposent à petite vitesse PAGE 9 sur le sable rouge CYCLISME Nibali cède le maillot jaune RICHARD LEUENBERGER du Tour à Tony Gallopin BEVAIX PAGE 23 Une disco pour tous à la Pointe du Grain PAGE 7 LA MÉTÉO DU JOUR pied du Jura à 1000m SP NEUCHÂTEL 14° 20° 11° 16° Nouveau record CHRISTIAN GALLEY d’affluence au Festival faag+[B\K\A\C\T VIEILLES VOITURES Les amateurs de voitures datant d’avant 1980 SOMMAIRE du film fantastique ont pu admirer hier aux Jeunes-Rives une centaine de véhicules, Feuilleton PAGE 10 Télévision PAGE 13 PAGE 11 dont une majorité de VW, fourgonnettes ou Coccinelle. PAGE 5 Cinéma PAGE 12 Carnet P. 2 6 - 2 7 9HRLGQA*he Rue de la Pierre-à-Mazel 39, 2002 Neuchâtel / Tél. 032 723 53 00 Abonnements 032 723 53 90 - E-mail: [email protected] Rédaction0327235301–Fax0327235309–E-mail:[email protected] Annonces 032 729 42 42 – E-mail: [email protected] 2 L’EXPRESS-L’IMPARTIAL LUNDI 14 JUILLET 2014 RÉSERVE CENTENAIRE 1/5 Parc national suisse Fondé en 1914, le Parc national suisse, aux Grisons, constitue une zone de protection totale de la nature, la plus ancienne de la chaîne des Alpes.
    [Show full text]
  • 10. Etappe), Chamrousse (13.), Risoul (14.), Pla D'adet (17.) Und Hautacam (18.)
    Die wichtigsten Steigungen ZürichDie Tour de France 2014 beinhaltet fünf Bergankünfte, in La Planche des Belles Filles (10. Etappe), Chamrousse (13.), Risoul (14.), Pla d'Adet (17.) und Hautacam (18.). Dazu kommt noch der kurze Schlussanstieg der dritten Kategorie nach Gérardmer La Mauselaine (8.). Die Rundfahrt umfasst 25 Steigungen der obersten drei Kategorien: 2. Etappe, York/Gb - Sheffield (201 km): Côte de Holme Moss (2. Kategorie, 4,7 km lang, durchschnittlich 7 Prozent Steigung). 8. Etappe, Tomblaine - Gérardmer La Mauselaine (161 km): Col de la Croix-des-Moinats (2. Kat., 7,6 km, 6 %), Col de la Grosse-Pierre (2. Kat., 3 km, 7,5 %), La Mauselaine (Schlussanstieg, 1,8 km, 10,3 %). 9. Etappe, Gérardmer - Mulhouse (170 km): Col de la Schlucht (2. Kat., 8,6 km, 4,5 %), Côte de Gueberschwihr (2. Kat., 4,1 km, 7,9 %), Le Markstein (1. Kat., 10,8 km, 5,4 %). 10. Etappe, Mulhouse - La Planche des Belles Filles (161,5 km): Col du Firstplan (2. Kat., 8,3 km, 5,4 %), Petit Ballon (1. Kat., 9,3 km, 8,1 %), Col du Platzerwasel (1. Kat., 7,1 km, 8,4 %), Col d'Oderen (2. Kat., 6,7 km, 6,1 %), Col des Chevrères (1. Kat., 3,5 km, 9,5 %), La Planche des Belles Filles (Bergankunft/1. Kat., 5,9 km, 8,5 %). 13. Etappe, Saint-Étienne - Chamrousse (197,5 km): Col de Palaquit (1. Kat., 14,1 km, 6,1 %), Chamrousse (Bergankunft/Hors catégorie, 18,2 km, 7,3 %). 14. Etappe, Grenoble - Risoul (177 km): Col du Lautaret (1. Kat., 34 km, 3,9 %), Col d'Izoard ("Dach der Tour"/Hors catégorie, 19 km, 6 %), Montée de Risoul (Bergankunft/1.
    [Show full text]
  • Dossier Grimpées – France 2 / 119 Guy Bodoin
    DOSSIER GRIMPEES – FRANCE « 1.000 ascensions à vélo en France » Guy Bodoin 4 janvier 2009 Dossier grimpées – France 2 / 119 Guy Bodoin PREAMBULE Cher lecteur, Le but du présent document est de faire connaître une méthode d'évaluation de la difficulté d'une montée fran- chie à vélo et les résultats qui en découlent. Cette méthode, appelée « cotation au carré », est expérimentée de- puis 1984. Elle vise plusieurs objectifs : • une grande simplicité de compréhension et d'utilisation pour tous les publics, • des résultats plausibles et conformes aux sensations réelles des cyclistes confirmés (du cyclotouriste aguerri aux randonnées montagneuses jusqu'au coureur professionnel). Cette méthode ne s'adresse vo- lontairement pas au cycliste débutant pour qui les sensations ne sont pas encore bien stabilisées, • permettre l'établissement d'un classement entre les plus dures côtes. Ce classement devra veiller à res- pecter les spécificités suivantes : − classement complet et fermé (ni oubli - si possible - ni faveur particulière pour y faire entrer un col qui n'aurait pas les moyens d'y figurer), − classement précis (pas d'à peu près), − classement fiable (correspondant compatible avec l'idée que l'on peut s'en faire à l'avance, sous peine de passer pour farfelu). − classement équitable (toutes les montées y figurant doivent avoir été évaluées par des moyens de fiabilité et précision identiques, sous peine de défavoriser certaines par rapport à d'autres). Ce « dossier grimpées – France » est séparé en trois parties : • une présentation et une évaluation (avantages, inconvénients, limites) de la cotation au carré, • un classement des plus dures grimpées cyclistes françaises, • des commentaires sur les enseignements liés à ce classement.
    [Show full text]
  • Gazette 2019 – 2020
    N°63 2019 2020 Quelle année particulière que cette saison pen- Dans les ténèbres qui m’enserrent, dant laquelle toutes les volontés collectives et Noires comme un puits où l’on se noie, individuelles ont été mises à mal ! Je rends grâce aux dieux quels qu’ils soient, Persister, résister, patienter, continuer, préparer, Pour mon âme invincible et fière. insister et accepter sont les mots de tous les maux Dans de cruelles circonstances, de l’année ! Je n’ai ni gémi ni pleuré, Aussi cette gazette sera réduite mais sera bien là ! Meurtri par cette existence, Je suis debout bien que blessé. Le bureau et le comité de l’Alliance Sportive Cré- dit Mutuel sont toujours là, bien que réduits car En ce lieu de colère et de pleurs, certains sports ne peuvent pas reprendre et que Se profile l’ombre de la mort, notre belle salle reste fermée ! Je ne sais ce que me réserve le sort, Mais je suis et je resterai sans peur. Que ces quelques articles apportent un soutien et délivrent un message d’espoir pour un retour à Aussi étroit soit le chemin, une activité intense et collective de nos pratiques Nombreux les châtiments infâmes, sportives ! Je suis le maître de mon destin, Je suis le capitaine de mon âme. Permettez-moi aussi d’être le messager d’un mer- veilleux poème de William Ernest Henley, c’était le préféré de Nelson Mandela et vous pouvez le FAITES DU SPORT COMME VOUS POUVEZ trouver scénarisé autour du sport dans l’excellent ET PROTÉGEZ-VOUS ! film de Clint Eastwood Invictus : le sport comme Bonne lecture délivrance et rassembleur.
    [Show full text]