Edition Axel Menges GmbH Esslinger Straße 24 D-70736 Stuttgart-Fellbach tel. +49-711-574759 fax +49-711-574784

Opus 72 Sep Ruf, Kanzlerbungalow, With texts by Andreas Schätzke and Joaquín Medina Warmburg and photographs by Paul Swiridoff. 48 pp. with 50 illus., 280 x 300 mm, hard-cover, German/ English ISBN 978-3-932565-72-4 Euro 36.00, sfr 59.00, £ 29.00, US $ 49.00, $A 69.00

The German Chancellor’s former residential and reception building in Bonn is one of the German post-war period’s most significant high-profile buildings. The »Kanzlerbungalow« was built 1963/64. The idea was ’s, and it was planned by archi- tect Sep Ruf. Along with the buildings by Hans Schwippert, and Günter Behnisch, it is among the most outstanding architectural reminders of Bonn’s time as the Federal Republic’s capital. Situated in the park of Palais Schaumberg close to the Rhine’s banks, the building could not be seen by the general public and therefore remained comparatively unknown. The Kanzlerbungalow combines its function of representing the state with that of a home. It shows classical modern influences – primarily that of – extending to the con- Distributors temporary Californian »Case Study Houses«. The building speaks volumes about the early Federal Republic’s sense of its own iden- Brockhaus Commission tity. The question of how the still young democracy should repre- Kreidlerstraße 9 sent itself in its architecture after the years of National Socialism D-70806 Kornwestheim found its answer with a design that combined the need for an ap- Germany propriate setting for a high public function with an explicit desire to tel. +49-7154-1327-33 make use of the tools created by the International Style, rather than fax +49-7154-1327-13 resort to outmoded formal gestures which had additionally been [email protected] politically discredited by recent history. The reaction to Sep Ruf’s building reflects the often undecided RIBA Bookshops Distribution attitude to questions of appropriate state representation of the time. 15 Bonhill Street Much praised by architectural experts, the Kanzlerbungalow did not London EC2P 2EA appeal to a number of Erhard’s successors. It did however have a United Kingdom not insignificant influence on West German architects in particular, tel. +44-20-72567222 in spite of its very specialised function. It is presently undergoing fax +44-20-73742737 extensive renovations, and is to be used for exhibitions and other [email protected] purposes from 2009 onwards. Andreas Schätzke is an architectural historian based in . National Book Network His research fields include architecture and urban planning in post- 15200 NBN Way war Europe and the connections between architecture and politics Blue Ridge Summit, PA 17214 in the 20th century. Joaquín Medina Warmburg teaches history of USA construction at the Technische Universität Kaiserslautern. His previ- tel. +1-800-4626420 ous work has focused on analyzing phenomena of international cul- fax +1-800-3384550 tural exchange in architecture and urban planning. Paul Swiridoff [email protected] (1914–2002) is one of the most renowned photographers of the early Federal Republic. In 1967 he published Der Bungalow, an il- Tower Books lustrated book about Sep Ruf’s building. Unit 2/17 Rodborough Road Frenchs Forest, NSW 2086 We express our thanks to the central archives of Adolf Würth Australia GmbH & Co. KG in Künzelsau, Germany, who are the owners of tel. +61-2-99755566 the Swiridoff photos and gave permission to publish a selection fax +61-2-99755599 of them in this book. [email protected] Sep Ruf Kanzlerbungalow The German Chancellor’s former residential and re- Opus 47 Bolles + Wilson, Nieuwe Luxor Theater, Das ehemalige Wohn- und Empfangsgebäude des ception building in Bonn, better known as the »Kanz- Architektur in Einzeldarstellungen Rotterdam Bundeskanz-lers in Bonn, bekannter als »Kanzlerbun- lerbungalow« is one of the German post-war period’s Architecture in individual presentations 48 Steidle + Partner, KPMG-Gebäude, München galow«, gehört zu den be-deutenden Repräsenta- most significant high-profile buildings. The »bungalow« 49 Steidle + Partner, Wohnquartier Freischützstraße, tionsbauten der deutschen Nachkriegszeit. Auf Initia- was built 1963/64. The idea was Ludwig Erhard’s, and Herausgeber / Editor: Axel Menges München tive Ludwig Erhards entstand der Bungalow 1963/64 it was planned by Munich architect Sep Ruf. Along 50 Neufert / Karle + Buxbaum, Ernst-Neufert-Bau, nach Plänen des Münchener Architekten Sep Ruf. with the buildings by Hans Schwippert, Egon Eiermann Darmstadt Neben den Bauten von Hans Schwippert, Egon Eier- and Günter Behnisch, it is among the most outstand- 1 Rudolf Steiner, Goetheanum, Dornach 51 Bolles + Wilson, NORD/LB, Magdeburg mann und Günter Behnisch ist er eines der herausra- ing architectural reminders of Bonn’s time as the Fed- 2 Jørn Utzon, Houses in Fredensborg 52 Brunnert und Partner, Flughafen Leipzig / Halle genden architektonischen Zeugnisse aus der Zeit eral Republic’s capital. Situated in the park of Palais 3 Jørgen Bo and Vilhelm Wohlert, Louisiana 53 Johannes Peter Hölzinger, Haus in Bad Nauheim Bonns als Bundeshauptstadt. Nahe dem Rheinufer im Schaumberg close to the Rhine’s banks, the building Museum, Humlebæk 54 Egon Eiermann, German Embassy, Washington Park des gelegen, blieb das Ge- could not be seen by the general public and therefore 4 Aurelio Galfetti, Castelgrande, Bellinzona 55 Peter Kulka, Bosch-Haus Heidehof, Stuttgart bäude den Blicken der Öffentlichkeit entzogen und remained comparatively unknown. 5 Fatehpur Sikri 56 Am Bavariapark, München deshalb vergleichsweise unbekannt. The Kanzlerbungalow combines its function of rep- 6 Balthasar Neumann, Abteikirche Neresheim 57 Gerber Architekten, Messe Karlsruhe Der Kanzlerbungalow verbindet Funktionen staat- resenting the state with that of a home. It shows clas- 7 Henry Hobson Richardson, Glessner House, 58 Espace de l’Art Concret, Mouans-Sartoux licher Repräsentation mit denen einer privaten Woh- sical modern influences – primarily that of Ludwig Mies Chicago 59 Otto Ernst Schweizer, Milchhof, Nürnberg nung. Er läßt den Einfluß der klassischen Moderne – van der Rohe – extending to the contemporary Califor- 8 Lluís Domènech i Montaner, Palau de la 60 Steidle + Partner, Alfred-Wegener-Institut, vor allem in Gestalt von Ludwig Mies van der Rohe – nian »Case Study Houses«. The building speaks vol- Música Catalana, Barcelona Bremerhaven bis hin zu den zeitgenössischen kalifornischen »Case umes about the early Federal Republic’s sense of its 9 Richard Meier, Stadthaus Ulm 61 Sonwik, Flensburg Study Houses« erkennen. Für das Selbstverständnis

own identity. The question of how the still young de- 10 Santiago Calatrava, Bahnhof Stadelhofen, 62 Egon Eiermann / Sep Ruf, Deutsche Pavillons, , Bonn der frühen Bundesrepublik besitzt der Bau große Aus- mocracy should represent itself in its architecture after Zürich Brüssel 1958 sagekraft. Die Frage, wie sich die noch junge Demo- the years of National Socialism found its answer with a 12 Karl Friedrich Schinkel, Charlottenhof, 63 Ernst von Ihne / Heinz Tesar, Bode-Museum, kratie nach den Jahren des Nationalsozialismus in ihrer design that combined the need for an appropriate set- Potsdam-Sanssouci Berlin Architektur manifestieren sollte, fand ihre Antwort in ting for a high public function with an explicit desire to 13 Pfaueninsel, Berlin 64 Skidmore, Owings & Merrill, International Terminal, einem Entwurf, der die Notwendigkeit, eine angemes- make use of the tools created by the International 14 Sir John Soane’s Museum, London San Francisco International Airport sene Umgebung für ein hohes öffentliches Amt zu Style, rather than resort to outmoded formal gestures 15 Enric Miralles, C.N.A.R., Alicante 65 , Unité d’habitation, Marseille schaffen mit dem ausdrücklichen Willen verband, da- which had additionally been politically discredited by 16 Fundación César Manrique, Lanzarote 66 Coop Himmelb(l)au, BMW-Welt, München bei auf die durch die klassische Moderne geschaffenen recent history. 17 Dharna Vihara, Ranakpur 67 Bruno Paul, Haus Friedwart, Wetzlar Mittel zu setzen, statt auf überholte und überdies durch The reaction to Sep Ruf’s building reflects the often 18 Benjamin Baker, Forth Bridge 68 Robert-Bosch-Krankenhaus, Stuttgart die jüngste Vergangenheit auch politisch diskreditierte undecided attitude to questions of appropriate state 19 Ernst Gisel, Rathaus Fellbach 70 Alexander Brenner, Haus am Oberen Berg, formale Gesten zurückzugreifen. representation of the time. Much praised by architec- 20 Alfredo Arribas, Marugame Hirai Museum Stuttgart Die Aufnahme, die Sep Rufs Gebäude fand, spie- tural experts, the Kanzlerbungalow did not appeal to a 21 Sir Norman Foster and Partners, Commerz- 71 Ada Karmi-Melamede, Ram Karmi, Supreme gelt die oftmals unentschiedene Haltung in der Frage number of Erhard’s successors. It did however have a bank, am Main Court of Israel, Jerusalem nach angemessener staat-licher Repräsentation jener not insignificant influence on West German architects 22 Carlo Scarpa, Museo Canoviano, Possagno 72 Sep Ruf , Kanzlerbungalow, Bonn Zeit wider. Von Fachleuten vielfach gerühmt, blieb der in particular, in spite of its very specialised function. It is 23 Frank Lloyd Wright Home and Studio, Kanzlerbungalow manchen Nachfolgern von Erhard presently undergoing extensive renovations, and is to Oak Park eher fremd. Trotz seiner sehr speziellen Funktion übte be used for exhibitions and other purposes from 2009 24 Kisho Kurokawa, Kuala Lumpur International er aber vor allem auf westdeutsche Architekten einen onwards. Airport nicht unerheblichen Einfluß aus. Nach einer umfassen- Andreas Schätzke is an architectural historian based 25 Steidle + Partner, Universität Ulm West den Sanierung dient es in Zukunft unter anderem als in Berlin. His research fields include architecture and 26 Himeji Castle Ausstellungsort. urban planning in post-war Europe and the connec- 27 Kazuo Shinohara, Centennial Hall, Tokyo Andreas Schätzke ist Architekturhistoriker in Berlin. tions between architecture and politics in the 20th cen- 28 Alte Völklinger Hütte Zu seinen Forschungsgebieten zählen Architektur und tury. Joaquín Medina Warmburg teaches history of 29 Alsfeld Städtebau im Nachkriegseuropa und die Beziehungen construction at the Technische Universität Kaisers- 30 LOG ID, BGW Dresden zwischen Architektur und Politik im 20. Jahrhundert. lautern. His previous work has focused on analyzing 31 Steidle + Partner, Wacker-Haus, München Joaquín Medina Warmburg lehrt Baugeschichte an der phenomena of international cultural exchange in archi- 32 Frank O. Gehry, Guggenheim Bilbao Museoa Technischen Universität Kaiserslautern. Ein Schwer- tecture and urban planning. Paul Swiridoff (1914–2002) 33 Neuschwanstein punkt seiner bisherigen Arbeit liegt in der Analyse von is one of the most renowned photographers of the ear- 34 Architekten Schweger+Partner, Zentrum für Phänomenen des internationalen Kulturaustauschs auf ly Federal Republic. Since the 1950s he has made his Kunst und Medientechnologie, Karlsruhe den Gebieten der Architektur und des Städtebaus. name primarily with urban images and portraits. In 35 Frank O. Gehry, Energie-Forum-Innovation, Paul Swiridoff (1914–2002) gehörte zu den renommier- 1967 he published Der Bungalow, an illustrated book Bad Oeynhausen testen Photographen der frühen Bundesrepublik. Seit about Sep Ruf’s building. 36 Rafael Moneo, Audrey Jones Beck Building, den 1950er Jahren machte er sich vor allem mit seinen Museum of Fine Arts, Houston Städtebildern und Porträts einen Namen. 1967 veröf- 37 Schneider+Schumacher, KPMG-Gebäude, fentlichte er über Sep Rufs Bau den Bildband Der Bun- Leipzig galow. 38 Heinz Tesar, Sammlung Essl, Klosterneuburg 39 Arup, Hong Kong Station 40 Berger+Parkkinen, Die Botschaften der Nordischen Länder, Berlin 41 Nicholas Grimshaw & Partners, Halle 3, Messe Frankfurt 42 Heinz Tesar, Christus Hoffnung der Welt, Wien Menges Sep Ruf 43 Peichl /Achatz / Schumer, Münchner Kammer- spiele, Neues Haus 036.00 Euro ISBN 978-3-932565-72-4 Kanzlerbungalow 44 Alfredo Arribas, Seat-Pavillon, Wolfsburg 059.00 sfr 54900 45 Stüler / Strack / Merz, Alte Nationalgalerie, Berlin 029.00 £ 049.00 US $ 46 Kisho Kurokawa, Oita Stadium, Oita, Japan 069.00 $A 9 783932 565724 Bonn Sep Ruf Kanzlerbungalow, Bonn

Texte/ Texts Andreas Schätzke Joaquín Medina Warmburg

Photographien / Photographs Paul Swiridoff

Edition Axel Menges Herausgeber/Editor: Axel Menges Inhalt

6 Andreas Schätzke: Repräsentation im Verborgenen 16 Joaquín Medina Warmburg: Transatlantischer Bun- galow

24 Lageplan 25 Grundriß und Schnitt

26 Bildteil Gesamtansichten 26 – Detailansichten 32 – Großer Empfangsraum, Musikraum und Speiseraum 40 – Arbeitsraum des Kanzlers 43 – Skulpturen im Park 44

48 Daten

Contents

7 Andreas Schätzke: Hidden representation 17 Joaquín Medina Warmburg: Transatlantic bungalow

24 Site plan 25 Floor plan and section

26 Pictorial section General views 26 – Detailed views 32 – Large reception room, music room and dining room 40 – Chancellor’s office 43 – Sculptures in the park 44

48 Credits

© 2009 Edition Axel Menges, Stuttgart / London ISBN 978-3-932565-72-4

Alle Rechte vorbehalten, besonders die der Über- setzung in andere Sprachen. All rights reserved, especially those of translation into other languages.

Druck- und Bindearbeiten/Printing and binding: SC (Sang Choy) International Pte Ltd, Singapore

Übersetzung ins Englische/Translation into English: Michael Robinson Lektorat/Editing: Dorothea Duwe Design: Axel Menges Andreas Schätzke sagen, Unerträglicheres, als einen Aufenthalt in einem 1. Martin Witte, Pädagogische Akademie, Bonn, 1930 Andreas Schätzke the new plenary hall in particular attracted considerable Repräsentation im Verborgenen solchen Glaskasten. Die Lichtverhältnisse darin sind der- bis 1933. Nach der Erweiterung zum Bundeshaus durch Hidden representation attention and – somewhat unexpectedly – widespread artig unangenehm und störend, daß ich mir nicht vor- Hans Schwippert, 1949. (Photo: Hans Hartz.) approval.2 Schwippert’s dictum, subsequently much Auf die Abgeordneten des ersten Deutschen Bundes- stellen kann, daß ein normaler Mensch in einem solchen 2. Hans Schwippert, Plenarsaal im Bundeshaus, Bonn, There were many surprises in store for delegates to the quoted – »I wanted the German public to observe parlia- tages, die im Spätsommer 1949 in Bonn ihre Arbeit be- Raum vernünftig denken und sprechen kann.«5 1949. (Photo: Albert Renger-Patzsch.) first German Bundestag in Bonn, who began their work mentary work«3 – became the keynote for the Federal gannen, wartete manches Ungewohnte. Schon die Um- Trotz – oder wegen – seines provisorisch anmuten- 3. Egon Eiermann, Hochhaus für die Abgeordneten des in the late summer of 1949. Even the setting for the work Republic concept of democratic building. »I wanted a gebung ihrer künftigen Tätigkeit war bemerkenswert: den Auftretens wurde Hans Schwipperts Parlaments- Deutschen Bundestages, Bonn, 1967–69. that awaited them was singular. The art historian Will building of openness, an architecture of meeting and Das Bundeshaus sei das »modernste Parlamentsgebäu- bau, dem es an Würde nicht fehlte, wegweisend für 4. Egon Eiermann und Sep Ruf, Deutsche Pavillons, Grohmann stated approvingly that the Bundeshaus (fed- discussion«,4 was how Schwippert expressed his inten- de der Welt, obwohl es gleichzeitig das bescheidenste alle künftigen Überlegungen, wie die Bundesrepublik Weltausstellung Brüssel, 1957/58. (Photo: Heinrich Hei- eral parliament building) was the »most modern parlia- tions. sein dürfte«,1 stellte der Kunsthistoriker Will Grohmann Deutschland sich in ihrer Architektur manifestieren sollte. dersberger.) ment building in the world, and at the same time the This is not to say that the design for Bonn’s succes- anerkennend fest. Auch sonst fiel das Urteil in Fachkrei- Diese Frage fand ihre Antwort häufig in dem Bemühen, most modest«.1 Other experts were equally positive, or sor to the Berlin Reichstag was invariably greeted with sen überwiegend wohlwollend, wenigstens aber sach- die notwendige Selbstdarstellung mit der angestrebten 1. Martin Witte, Pädagogische Akademie, Bonn, 1930 at least objective. From the start, therefore, the modern applause. The heavy use of glass met with a cool recep- lich aus. Architektonische Moderne – wie unbestimmt Zurückhaltung in Einklang zu bringen. Geeignet hierfür to 1933. After having been extended as Bundestag and architectonic style – ill-defined as it was – was at the tion. Some journalists and parliamentarians also criti- diese Kategorie oft auch sein mochte – gehörte so von schien vorrangig ein Fortschreiben der Weimarer Moder- Bundesrat building by Hans Schwippert, 1949. (Photo: heart of post-war West Germany’s image at home and cised the building’s excessive austerity, while others ob- Beginn an zum Bild und zum Selbstbild der westdeut- ne, die im Nationalsozialismus weitgehend verfemt ge- Hans Hartz.) abroad, although initially this had as much to do with jected to overly luxurious furnishings in a building they schen Nachkriegsdemokratie. Anfangs steckte dahin- wesen war. Mit der Berufung auf die angeblich unbelas- 2. Hans Schwippert, Plenary hall in the Bundestag and pragmatism as with any intention. insisted should be seen as a strictly temporary replace- ter allerdings mindestens so viel Pragmatismus wie Pro- teten Traditionen des Deutschen Werkbunds oder des Bundesrat building, Bonn, 1949. (Photo: Albert Renger- Between 1930 and 1933, in the final years of the ment. When the parliament building was still in the plan- grammatik. Bauhauses suchte man etwas von dem Kredit wiederzu- Patzsch.) Weimar Republic, the Prussian construction authorities ning stage, Konrad Adenauer, president of the Parla- In den letzten Jahren der Weimarer Republik hatte gewinnen, der auf dem Gebiet der Architektur verspielt 3. Egon Eiermann, High-rise building for the members erected a building for the newly-founded Pädagogische mentarischer Rat, had rejected the circular seating die preußische Hochbauverwaltung in Bonn ein Gebäu- worden war. Der Wiederaufbau ging jedoch sehr vielge- of the Bundestag, Bonn, 1967–69. Akademie in Bonn based on plans by Martin Witte. Spe- arrangement suggested by Schwippert for the parlia- de für die neugegründete Pädagogische Akademie er- staltig vonstatten. Neoklassizismen und andere Rück- 4. Egon Eiermann and Sep Ruf, German Pavilions, cially designed, its clear, brilliant white cubes, with their ment and also warned the architect against using too richtet. Nach Plänen von Martin Witte war zwischen griffe auf vergangene Epochen erfreuten sich in den frü- World Exhibition, 1957/58. (Photo: Heinrich delicate window strips and expanses of glass were a much glass in the context of the two new administra- 1930 und 1933 ein Bau entstanden, dessen klare, leuch- hen Nachkriegsjahren für Repräsentationsbauten, zumal Heidersberger.) tangible symbol of the government’s reform project for tive wings: »There is nothing more uncomfortable – one tend weiße Kuben, dessen feingliedrige Fensterbänder solche der Wirtschaft, einiger Beliebtheit. Der Staat hin- the up-to-date training of elementary school teachers. might almost say unbearable – than having to spend und große Glasflächen anzeigten, daß der Staat für sein gegen bevorzugte zumeist eine zeitgenössische Sach- Designed with Neues Bauen in mind, the Akademie by time in such a glass box. The light is so unpleasant and Reformprojekt, die zeitgemäße Ausbildung von Volks- lichkeit und einen bescheidenen Auftritt. Diese nicht un- the Rhine was at the forefront of contemporary archi- unsettling that I cannot imagine how any normal person schullehrern, auch einen adäquaten Ort schaffen wollte. umstrittene »Haltung der Zurückhaltung«6 bekundete tectonic trends. could think and talk sensibly in such a space.«5 Entworfen im Geist des Neuen Bauens, befand sich die beispielhaft die Gruppe der präzisen und eleganten Pa- When the Parliamentarischer Rat (constituent assem- In spite of – or because of – its temporary appear- Akademie am Rhein architektonisch auf der Höhe der villons, die Egon Eiermann und Sep Ruf als Ausstel- bly) met in Bonn after the Second World War and the ance, Hans Schwippert’s by no means undignified par- Zeit. lungsgebäude der Bundesrepublik Deutschland für die city was chosen as the temporary seat of the major fed- liament building pointed the way in all the decisions on Als nach dem Zweiten Weltkrieg in Bonn der Parla- Brüsseler Weltausstellung des Jahres 1958 entworfen eral agencies, North Rhine-Westphalia’s barely-dam- how the Federal Republic of Germany should represent mentarische Rat tagte und die Stadt sodann zum vor- hatten. aged Akademie building was widely considered to be itself in its architecture that followed. In response to this läufigen Sitz der leitenden Bundesorgane gewählt wur- In Bonn wurde trotz verschiedener Initiativen nie ein not only functional but also of a fitting architectonic style problem, many endeavoured to create the necessary de, verfügte das Land Nordrhein-Westfalen für die architektonisches und städtebauliches Gesamtkonzept to accommodate the representatives of the German imposing structures while retaining some restraint. This Volksvertretung mit dem kaum beschädigten Akademie- für die Funktion als Bundeshauptstadt verwirklicht. Lan- people. In the space of a few months in 1949, the Aa- made a continuation of the Weimar Modern style, large- gebäude über eine Unterkunft, die vielen nicht nur funk- ge Zeit vollzog sich alle Planung unter dem Gebot des chen architect Hans Schwippert’s conversions and ex- ly rejected by National Socialism, the primary logical tional tauglich, sondern zugleich in ihrer architektoni- Vorläufigen. Auf diese Weise entstand über Jahrzehnte pansions created a building complex to house both the choice. The idea was to regain Germany’s lost architec- schen Haltung angemessen erschien. Der Aachener ein Konglomerat aus wenigen Beispielen gelungener Ar- Bundestag and the Bundesrat. The glass side walls of tural credibility by invoking the supposedly non-suspect Architekt Hans Schwippert gestaltete 1949 innerhalb chitektur und einer Vielzahl von Allerweltsbauten. Vor al- weniger Monate durch Umbauten und Erweiterungen lem der steten Präsenz in den Massenmedien war es einen Gebäudekomplex, in dem sowohl der Bundestag zu verdanken, daß sich dennoch aus der etwas regellos als auch der Bundesrat untergebracht werden konn- vermehrten Bonner Staatsarchitektur mit der Zeit Bilder ten. Vor allem die gläsernen Seitenwände des neuen im allgemeinen Bewußtsein festsetzten. Zeitungslesern Plenarsaals fanden große Aufmerksamkeit und – durch- und Fernsehzuschauern wurden Schwipperts Plenarsaal aus nicht selbstverständlich – vielfache Zustimmung.2 und Eiermanns Abgeordnetenhochhaus nahezu täglich Schwipperts später oft zitiertes Diktum, er »habe ge- vor Augen geführt, ebenso das nüchtern-funktionale wünscht, daß das deutsche Land der parlamentarischen Kanzleramt der Planungsgruppe Stieldorf oder die Räu- Arbeit zuschaut«,3 wurde in der Bundesrepublik zum me der Bundespressekonferenz. Andere Orte blieben Leitmotiv eines als demokratisch verstandenen Bauens. trotz ihrer Bedeutung fast unbeachtet. Wo der Bundes- »Ich wollte ein Haus der Offenheit, eine Architektur der kanzler residierte, wo er Besprechungen abhielt und Begegnung und des Gesprächs«,4 erläuterte Schwip- Empfänge gab, war nur wenig bekannt. pert seine Intentionen. Zunächst diente den Kanzlern für knapp drei Jahr- Doch die Gestalt des Bonner Baus, der die Nachfol- zehnte das Palais Schaumburg im Süden der Bonner ge des Berliner Reichstages anzutreten hatte, löste nicht Innenstadt als Dienstsitz. Die in einem weitläufigen Park nur Beifall aus. Die reichliche Verwendung von Glas am Rheinufer gelegene großbürgerliche Villa war in der stieß auch auf deutliche Ablehnung. Manche Publizisten zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in zwei Bauphasen und Parlamentarier kritisierten überdies eine allzu große nach Plänen von Josef Porcher und Ernst von Ihne ent- Nüchternheit, andere hingegen eine unangebracht luxu- standen. Ende 1949 erhielt Hans Schwippert den Auf- riöse Ausstattung des Gebäudes, das man lediglich als trag, das Gebäude als Bundeskanzleramt, samt einigen behelfsmäßigen Ersatz verstanden wissen wollte. Kon- privaten Räumen für den Hausherrn, herzurichten. Das rad Adenauer hatte als Präsident des Parlamentarischen Palais Schaumburg war zwar ein überaus luxuriöses Rates während der Planungen für das Bundeshaus eine Wohnhaus gewesen, als Sitz einer obersten Bundes- von Schwippert vorgeschlagene kreisförmige Sitzord- behörde und Organisationszentrum der Exekutive besaß nung des Parlaments abgelehnt und den Architekten es jedoch bescheidene Ausmaße. Schon Anfang der außerdem, bezogen auf die beiden neuen Verwaltungs- fünfziger Jahre baute man für den wachsenden Regie- flügel, vor einem übermäßigen Gebrauch von Glas ge- rungsapparat zwei schlichte Verwaltungsgebäude hinzu. warnt: »Es gibt nichts Ungemütlicheres, fast möchte ich Die Umgestaltung des Palais Schaumburg wurde von

6 7 heftigen Meinungsverschiedenheiten zwischen dem Ar- zember Aufklärung darüber, ob mit den Bauarbeiten and traditions. The pro- lar minister of economics an unsuitable successor. The chitekten und dem ersten Bundeskanzler begleitet. Bei begonnen worden sei, ohne daß der Haushaltsplan für gram for the rebuilding, however, varied greatly. Neoclas- office he had aspired to for many years was now within aller sonst demonstrierten Nüchternheit und Sparsam- das Jahr 1963 entsprechende Mittel vorsehe. Der Staats- sicism and other trends harking back to past epochs also his reach. keit achtete Konrad Adenauer sorgsam auf eine nach sekretär im Bundesschatzministerium, Ludwig Katten- enjoyed a certain amount of popularity for high-profile This explains why Ludwig Erhard was able to start a seinem Verständnis angemessen repräsentative Umge- stroth, teilte mit, in diesem Fall sei rasch entschieden buildings in the early post-war years, particularly for eco- state building project tailored to his own needs before bung. Sein im 19. Jahrhundert wurzelnder persönlicher worden, da »Eilbedürftigkeit bestand«, um dem Kanzler nomic institutions. The state, on the other hand, gener- Adenauer’s time in office had ended.8 On 29 May 1963, Geschmack und seine Vorliebe für traditionelle Zeichen ausreichende Räumlichkeiten zur Wahrnehmung sei- ally preferred modern simplicity and modesty. This not a meeting between Erhard, the architect Sep Ruf and der Herrschaft bestimmten das Erscheinungsbild des ner dienstlichen Verpflichtungen zur Verfügung zu stel- uncontroversial »attitude of restraint«6 was exemplified high-ranking representatives of the city of Bonn and the Amtes mit.7 len.10 by the group of precise and elegant pavilions that Egon federal construction agency took place. Ruf had pre- Nach vierzehn Jahren, im Oktober 1963, verließ Ade- Die Ansprüche an staatliche Repräsentation waren Eiermann and Sep Ruf designed as exhibition buildings pared a preliminary design for a residential house in the nauer das Palais Schaumburg. Zwei Jahre zuvor war er während der zurückliegenden eineinhalb Jahrzehnte for the Federal Republic of Germany at the Brussels Palais Schaumburg park. Once he became Chancellor, zum vierten Mal Kanzler geworden. Die CDU, die nach zweifellos gewachsen. Das betraf auch eine geeignete World Exhibition of 1958. Ludwig Erhard pressed ahead with the project. Con- dem Verlust ihrer absoluten Mehrheit auf einen Koaliti- Residenz des Bundeskanzlers. Konrad Adenauer hatte Despite various initiatives, no unified architectonic struction work started less than four weeks after he took onspartner angewiesen war, hatte der FDP den Rücktritt die wenigen privaten Räume im Palais Schaumburg nur and urbanistic concept for Bonn as federal capital was up office. Adenauers vor Ablauf der Legislaturperiode zusagen tagsüber genutzt; er wohnte in seinem Haus in Rhöndorf ever implemented. For a long time, all planning was of There was initially little interest when a bulldozer müssen. Auch in der Union drängten mittlerweile starke nahe bei Bonn. Allerdings hatte es schon während sei- a provisional nature. Over the decades, the city acquired moved into Koblenzer Strasse 139/141 at the beginning Kräfte auf seinen Rückzug. Am 16. Oktober 1963 wählte ner Amtszeit Überlegungen gegeben, im Park des Kanz- a few architectural successes and a multitude of com- of November 1963 and the earthworks began. The view der Bundestag Ludwig Erhard zum Kanzler. Gegen den leramts ein Wohngebäude zu errichten. Zudem wollte monplace buildings. Some images of the somewhat ir- from the street was obscured by the Kanzleramt build- erbitterten Widerstand des 87 Jahre alten Adenauer, Ludwig Erhard sich vermutlich durch einige gezielte regularly accumulated Bonn state architecture did be- ings and trees. It was also impossible to see what was der die leidenschaftlich ausgeübte Macht nicht aus Gesten vom Stil seines Vorgängers absetzen. Tatsäch- come established in the popular consciousness, largely happening from the Rhine, despite the gentle slope of den Händen geben wollte und der den populären Wirt- lich konnte der geplante Neubau kaum in einem größe- due to a continual presence in the mass media. Schwip- the terrain down to the river. The park’s vegetation and schaftsminister für ungeeignet hielt, seine Nachfolge an- ren Gegensatz zum Palais Schaumburg stehen. pert’s plenary hall and Eiermann’s high-rise delegates’ the waterside promenade’s high retaining wall blocked zutreten, hatte sich die Bundestagsfraktion der CDU/ Eine etwas mißgelaunte öffentliche Wahrnehmung, building were an almost daily sight for newspaper read- the building site from view. Such a site, however, could CSU schon am 23. April 1963 für Erhard als Kandidaten die aus ersten Kommentaren in der Presse und aus dem ers and television viewers, as was the sober and func- obviously not be built on without attracting attention. entschieden. Das Amt, das er seit langem anstrebte, parlamentarischen Geplänkel im Herbst 1963 sprach, tional Kanzleramt (Chancellery) by the Planungsgruppe The news that a »residential and reception building for war in greifbare Nähe gerückt. begleitete den »Kanzlerbungalow«, wie das Gebäude Stieldorf or the Bundespressekonferenz (federal press the Federal Chancellor« was to be built there caused So erklärt sich, warum Ludwig Erhard noch während bald genannt wurde, während seiner Entstehungszeit conference) rooms. Other locations received almost no some public unrest. Adenauers Amtszeit ein staatliches und gleichzeitig auf und in den folgenden Jahren. Hatten einige Zeitungen attention despite their significance. Few people would The parliamentary opposition and the press criti- seine Person zugeschnittenes Bauprojekt auf den Weg Erhard zunächst eines übertriebenen Luxus verdächtigt, be able to say where the Federal Chancellor lived, held cised the estimated building cost of 2.3 million DM bringen konnte.8 Bereits am 29. Mai 1963 fand eine Be- so schlug die Meinung bald um. Man befürchtete nun meetings or received dignitaries. plus 317,000 DM for fittings as too high. The need for sprechung zwischen Erhard, dem Architekten Sep Ruf allzu große Anspruchslosigkeit. Im Mai 1964 fand eine Palais Schaumburg in the south part of central Bonn such a building was questioned. The planned swimming und hochrangigen Vertretern der Stadt Bonn und der Pressebesichtigung des Rohbaus statt, den die Bauwelt was the first official residence of the Chancellor for just pool in particular fuelled many polemics against Erhard, Bundesbaudirektion statt. Ruf hatte dazu einen Vorent- als ein »Häuschen mit Garten« bezeichnete. Ein großes over three decades. This villa built for a prominent citi- known for counselling »moderation«. The Süddeutsche wurf für ein Wohnhaus im Park des Palais Schaumburg Boulevardblatt klagte, Erhard müsse demnächst be- zen, located in an extensive park on the bank of the Zeitung reported that the project had been mockingly ausgearbeitet. Als Kanzler ließ Erhard das Projekt dann engt und ohne Tageslicht »wie ein Maulwurf« wohnen.11 Rhine, was built in two phases in the second half of the nicknamed »Ludwigslust« (»Ludwig’s Pleasure« after a mit Eile vorantreiben. Keine vier Wochen nach seinem Am 12. November 1964 konnte Bundesschatzminis- 19th century based on plans by Josef Porcher and Ernst historical duke’s residence of the same name) and »Pa- Amtsantritt wurde der Bau in Angriff genommen. ter Werner Dollinger das Gebäude an Ludwig Erhard von Ihne. At the end of 1949, Hans Schwippert was lais Schaumbad« (»Palais Foambath«), but also stated: Als Anfang November 1963 eine Planierraupe auf das übergeben. Man lerne ihn besser kennen, wenn man contracted to adapt the building as a Federal Chancel- »The amenities planned for the Chancellor’s personal Grundstück Koblenzer Straße 139/141 gebracht und mit dieses Haus ansehe, als durch eine seiner politischen lery, together with some private rooms for the occupant. use are actually very modest.«9 During a Bundestag den Erdarbeiten begonnen wurde, blieb dies zunächst Reden, sagte der Kanzler.12 Vieles sprach dafür, daß The Palais Schaumburg had formerly been an excep- question time on 5 December, the opposition demanded weitgehend unbeachtet. Zur Straße hin war die Sicht dies ein aufrichtiges Bekenntnis war. Von kleinbürger- tionally luxurious residence, but as the seat of a high clarification from the government on whether the build- durch die Gebäude des Kanzleramts und durch Bäu- licher Herkunft, hatte Erhard sich aller Biederkeit im Ha- federal authority and organizational centre for the execu- ing work had been begun without appropriate provision me verdeckt. Auch vom Rhein her war, obwohl das bitus zum Trotz einen Bildungshorizont erworben, der tive branch of government its proportions were modest. in the budget for 1963. The state secretary for the trea- Gelände zum Fluß hin leicht abfällt, keine Sicht auf das durchaus verzweigte kulturelle Interessen einschloß. Two simple administration buildings were added to it at sury, Ludwig Kattenstroth, reported that in this case it Geschehen möglich. Die Vegetation des Parks und die Sein Bekenntnis zu einer Architektur im Geist der klas- the beginning of the fifties to house the expanding gov- had quickly been decided that »there was an urgent hohe Böschungsmauer an der Uferpromenade verwehr- sischen Moderne, seine Aufgeschlossenheit gegenüber ernmental apparatus. Palais Schaumburg’s redesign led need« to provide the Chancellor with an adequate build- ten einen Blick auf die Baustelle. Unbemerkt ließ sich zeitgenössischen Malern und Bildhauern brachte er 5. Josef Porcher und Ernst von Ihne, Palais Schaumburg, to serious differences between the architect and the first ing for his public duties.10 aber an einem solchen Ort selbstverständlich nicht ar- mühelos in Einklang mit der Ablehnung neuer Musik und Bonn, 1858–60, 1894/95. (Photo: Rudolf Scholz.) Chancellor. For all his customary soberness and econo- The grandeur required of a state building had certain- beiten. Nachdem bekannt geworden war, daß dort ein einem Faible für Attribute »gemütlichen« Wohnens. Dem 6. Konrad Adenauer in seinem Arbeitszimmer im Palais my, Konrad Adenauer insisted that the building match ly increased in the past one-and-a-half decades, and »Wohn- und Empfangsgebäude des Bundeskanzlers« Journalisten Hermann Schreiber fielen 1965 während ei- Schaumburg, 1960. (Photo: Presse- und Informationsamt his idea of a suitably imposing setting. His 19th-century the Chancellor’s residence was no exception. Konrad errichtet werden sollte, entstand einige öffentliche Un- nes Besuchs im Kanzlerbungalow gewisse ästhetische der Bundesregierung.) personal tastes and predilection for traditional symbols Adenauer had used the few private rooms in Palais ruhe. Unstimmigkeiten auf. So stünden die im offiziellen Spei- 7. Übergabe des Kanzlerbungalows am 12. November of power were decisive factors for the building’s appear- Schaumburg during the day only; he lived in his house at Die veranschlagten Baukosten von 2,3 Millionen sezimmer aufgestellten Nippesfiguren des Ehepaars Er- 1964. Sitzend von links: Bundesschatzminister Werner ance.7 Rhöndorf near Bonn, although during his time in office DM, zu denen sich noch 317000 DM für die Ausstat- hard zu Architektur und Einrichtung des Hauses in ei- Dollinger, Ministerialdirektor Johannes Rossig, Kanzler In October of 1963, Adenauer left Palais Schaum- he had considered building a house in the Chancellery’s tung addierten, wurden von der politischen Opposition nem derartigen Kontrast, »daß geschmackssichere Din- Ludwig Erhard, Luise Erhard, Sep Ruf. (Photo: Bundes- burg after fourteen years in residence. Two years previ- park. Ludwig Erhard was probably calculatedly creating und in der Presse als zu hoch kritisiert. Die Notwendig- ner-Gäste erst einmal die Zähne zusammenbeißen müs- bildstelle.) ously, he had been appointed Chancellor for the fourth a style distinct from that of his predecessor. Certainly the keit eines solchen Gebäudes wurde in Frage gestellt. sen. Aber Ludwig Erhard hat mit der Mehrheit seiner time. Seeking a coalition partner after losing its overall planned new building could not have been more differ- Vor allem der Umstand, daß die Pläne einen Swimming- Landeskinder eben auch dies gemein: die Stilunsicher- 5. Josef Porcher and Ernst von Ihne, Palais Schaumburg, majority, the CDU had been forced to agree to the FDP’s ent from Palais Schaumburg. pool vorsahen, befeuerte manche Polemik gegen Er- heit, die ihn im Umgang mit den Formen der Zeit dem Bonn, 1858–60, 1894/95. (Photo: Rudolf Scholz.) demand that Adenauer step down before the end of the During its construction and the subsequent years, hard, dessen Aufforderungen zum »Maßhalten« allseits Rat des Fachmanns ausliefert.«13 6. Konrad Adenauer in his office in Palais Schaumburg, parliamentary term. By this time, significant forces within the »Kanzlerbungalow«, as the building soon came to bekannt waren. Die Süddeutsche Zeitung berichtete von Erhard hatte nicht nur den Anstoß zum Bau des 1960. (Photo: Presse- und Informationsamt der Bundes- the CDU were also pressing for his withdrawal from poli- be called, had a somewhat negative public image due den Spottnamen »Ludwigslust« und »Palais Schaum- Kanzlerbungalows gegeben, sondern auch den Archi- regierung.) tics. On 16 October 1963, the Bundestag elected Lud- to initial press comment and the parliamentary squabble bad«, die das Projekt sofort erhalten hatte, stellte aber tekten bestimmt. Sep Ruf hatte bereits ein Jahrzehnt zu- 7. Handing over the Kanzlerbungalow on 12 November wig Erhard as Chancellor. Previously, on 23 April 1963, in the autumn of 1963. If some newspapers had at first fest: »In der Tat ist das, was nach den Bauplänen dem vor das private Wohnhaus des Politikers im bayerischen 1964. Sitting from the left: Bundesschatzminister Werner the CDU/CSU parlamentary group had chosen Erhard suspected Erhard of indulging in excessive luxury, opin- Bundeskanzler persönlich zugestanden wird, äußerst Gmund entworfen. Dort waren auf einer Erhebung am Dollinger, Ministerialdirektor Johannes Rossig, Chancellor as candidate, in the face of bitter resistance from the ion soon changed. It was now feared that the building bescheiden.«9 In einer Fragestunde des Bundestages Nordufer des Tegernsees nach Rufs Plänen in direkter Ludwig Erhard, Luise Erhard, Sep Ruf. (Photo: Bundes- 87-year-old Adenauer, reluctant to relinquish the power would be too unimpressive. In May of 1964, the press verlangte die Opposition von der Regierung am 5. De- Nachbarschaft drei einander ähnliche Häuser gebaut bildstelle.) he had revelled in exercising and considering the popu- were shown round the shell of a building described in

8 9 worden, von denen der Architekt eines selbst bewohnte. diele« auch drei Gästezimmer mit Bädern, darüber hin- 8. Sep Ruf, Wohnhaus Ruf, Gmund, 1952–55. (Photo: the architectural magazine Bauwelt as »a small house has two single-storey building sections with a square Die Errichtung der großflächig verglasten Gebäude mit aus Zimmer für das Personal und Wirtschaftsräume. Eckard Kaemmerer.) with garden«. A major tabloid newspaper protested that ground plan, meeting at a right angle. In both structures flachen Dächern, die den lokalen Gepflogenheiten un- Neben Glas, Stahl und Aluminium bestimmen weitere 9. Sep Ruf, Wohnhaus Erhard, Gmund, 1954/55. Erhard would soon have to live in a cramped and badly- the rooms are arranged around an off-centre square in- übersehbar widersprachen, war nicht ohne Querelen Materialien den Raumeindruck. Die wenigen Wände 10. Sep Ruf, Akademie der Bildenden Künste, Nürnberg, lit house »like a mole«.11 ner courtyard. The south section, larger and somewhat vor sich gegangen. bestehen ähnlich den Außenmauern aus gelblich-brau- 1952–54. (Photo: Eckard Kaemmerer.) On 12 November 1964, federal treasury minister taller with a side length of 24 m, was designed for state Der 1908 in München geborene Sep Ruf zählte zu nen Ziegeln, die Wandverkleidungen und Schränke 11. Sep Ruf, Dienstgebäude des Bevollmächtigten des Werner Dollinger presented the keys to the building to occasions, while the 20 x 20 m north section houses den bekanntesten Architekten der frühen Bundesrepu- aus Palisanderholz. Die Verbindung von Innen- und Au- Freistaates Bayern, Bonn, 1955–57. (Photo: Eckard Kaem- Ludwig Erhard. The Chancellor insisted that one could the private rooms. The ceremonial wing’s façades are blik. Seine Bauten waren überwiegend in Süddeutsch- ßenraum unterstreichen die sowohl für den Fußboden merer.) get to know him better from looking around the house largely made of glass. The private tract of the building land zu finden, unter ihnen neben zahlreichen Wohnhäu- des Repräsentationsteils wie für die Umgänge und Ter- 12. Sep Ruf, Kanzlerbungalow, Bonn, 1963/64. (Photo: than by listening to his political speeches.12 There is is similar – only the house-owner’s apartments are sern eine Reihe herausgehobener öffentlicher Gebäude rassen verwendeten Platten aus römischem Travertin. Paul Swiridoff.) every reason to believe that he was serious in what he screened from outside view by walls built in light brick. wie die Akademie der Bildenden Künste in Nürnberg Entsprechend setzt sich auch die Verkleidung der De- said. The apparently conventional Erhard, with his petit- These rooms face onto the inner courtyard, containing a (1952–54), die Neue Maxburg in München (1953–57, mit cken mit brasilianischer Kiefer außen fort. Für die Ein- 8. Sep Ruf, Ruf House, Gmund, 1952–55. (Photo: Eckard bourgeois background, had a wide education embrac- 6 x 3 m swimming pool, with matching glass walls. The Theo Pabst), die Neubauten des Germanischen Natio- richtung der Repräsentationsräume wählte Sep Ruf Kaemmerer.) ing diverse cultural interests. He was a confirmed believ- flat roof, projecting 2 m, is accentuated optically by the nalmuseums in Nürnberg (1955–76, mit Harald Roth) einfarbige Wollteppiche und Möbel der amerikanischen 9. Sep Ruf, Erhard House, Gmund, 1954/55. er in classical Modern-style architecture who was re- strip of dark steel flashing that runs around it at the up- und das Münchener Max-Planck-Institut für Physik und Firma Herman Miller, vor allem Stühle, Sessel und Tische 10. Sep Ruf, Akademie der Bildenden Künste, Nuremberg, ceptive to contemporary painters and sculptors while per edge of the façade. Astrophysik (1957–60).14 Seit 1962 gehörte Sep Ruf ge- nach Entwürfen von Charles und Ray Eames. 1952–54. (Photo: Eckard Kaemmerer.) rejecting new music. He also had a foible for the accou- Within the walls, the support construction that makes meinsam mit Paul Baumgarten und Egon Eiermann ei- In der Umgebung des Gebäudes wurden Arbeiten 11. Sep Ruf, office building of the delegate of the Free trements of »homely« living. Visiting the Kanzlerbunga- the glass façades possible allows for variable room de- nem von der Bundesbaudirektion eingesetzten »Pla- zeitgenössischer deutscher Künstler aufgestellt. Die State of Bavaria, Bonn, 1955–57. (Photo: Eckard Kaem- low in 1965, the journalist Hermann Schreiber was signs with flowing transitions. The ceremonial section in- nungsrat« für die Bundeshauptstadt an. Bereits 1955 Drei Stelen aus weißem Jura-Marmor stammen, ebenso merer.) struck by certain aesthetic disparities – such as the cludes reception rooms, a dining room and kitchen, as bis 1957 war im Bonner Regierungsviertel nach Rufs wie der Findling aus Granit im Atrium des Repräsentati- 12. Sep Ruf, Kanzlerbungalow, Bonn, 1963/64. (Photo: porcelain figurines displayed by the Erhards in the official well as an office with a library. Walls that can be lowered Entwurf das Dienstgebäude für den Bevollmächtigten onsteils, von Paul Dierkes. Bernhard Heiligers Alumini- Paul Swiridoff.) dining room, which stood in such stark contrast to the make it possible to change the size of the interconnect- des Freistaates Bayern entstanden – ein leicht und den- umplastik Figurenbaum und Fritz Koenigs Bronzeskulp- house’s architecture and furniture »that dinner guests ed rooms as needed. As well as two bedrooms each noch distinguiert wirkender, zur Straße hin dreigeschos- tur Große Maternitas waren 1957/58 entstanden, um with a sense of taste must grit their teeth. In this, how- with its own bathroom, two working corners and a par- siger Bau mit auskragendem Flachdach und einer Ras- während der Brüsseler Weltausstellung auf dem Gelän- ever, Ludwig Erhard is typical of his compatriots; he has lour dining room cum sitting room the private section terfassade mit großen Fensterflächen und schwarz ver- de der Deutschen Pavillons gezeigt zu werden. Heiligers the insecurity about style that makes his relationship contains three guest rooms, each with a bath, and putzen Ausfachungen. Plastik stand anschließend vor der Berliner Kongreßhal- with the fashions of our time dependant on expert ad- rooms for staff as well as utility rooms. Other materials Der Kanzlerbungalow sollte Funktionen staatlicher le, bevor sie einen Platz im Park des Kanzlerbungalows vice.«13 besides glass, steel and aluminium have an impact on Repräsentation mit denen einer privaten Wohnstätte ver- erhielt. Auf ähnliche Weise wie schon in Brüssel kontras- As well as initiating the building of the Kanzlerbunga- the rooms’ atmosphere. The few walls are made from binden. Darin lag die besondere Schwierigkeit der Auf- tiert ihre bewegte Form dort mit der strengen Geometrie low, Erhard chose an architect for it. Sep Ruf had de- the same yellow-brown brick as the external walls. The gabe. Zwar gab es Vorbilder: Der britische Premiermi- des Baus. Nicht nur Ruf, auch Erhard, der 1958 als Wirt- signed the politician’s private residence in Gmund in wall cladding and cupboards are made from rosewood. nister und der amerikanische Präsident wohnen eben- schaftsminister die deutsche Ausstellung besucht und Bavaria a decade previously, planning three similar hous- The Roman travertine tiles used both for the floor of the falls in Gebäuden, die zugleich Repräsentationszwecken gegen Kritiker verteidigt hatte,15 war mit Arbeiten Heili- es built there side by side on a rise on the north bank of ceremonial section and the galleries and terraces em- dienen und in denen sich offizielle Arbeitsräume befin- gers bekannt. 1962 hatte er dem Bildhauer in dessen the Tegernsee, one of which he lived in himself. There phasise the connectedness of the exteriors and interiors. den. Doch hatten sich das Haus Nummer 10 in der Lon- Berliner Atelier mehrfach für ein Portrait Modell geses- was some dispute before the buildings, whose large ex- The Brazilian pine ceiling cladding is also continued be- doner Downing Street und das Weiße Haus in Washing- sen.16 Zur ersten Ausstattung im Inneren des Bungalows panses of glass and flat roofs were in stark contrast with yond the house’s walls. To furnish the ceremonial rooms, ton über einen langen Zeitraum in ihrer doppelten Funk- gehörten Alexander Camaros Gemälde Schmiede des local tradition, could be built. Sep Ruf selected single-colour wool carpets and furni- tion etabliert. Vulkan im großen Empfangsraum und ein Wandteppich Born in Munich in 1908, Sep Ruf was one of the best- ture by the American firm Herman Miller, mainly chairs, Die Verknüpfung dieser sehr unterschiedlichen Auf- von Woty Werner im Speiseraum. Besonders Heiliger known architects in the early Federal Republic. Most of armchairs and tables designed by Charles and Ray gaben bestimmt die Gestalt des Kanzlerbungalows. Der und Camaro zählten in dieser Zeit zu den Künstlern, die his buildings were located in south Germany. As well as Eames. Stahlskelettbau besteht aus zwei eingeschossigen Ge- bevorzugt mit der Ausgestaltung bedeutender öffent- numerous homes, they included a series of prominent Works by contemporary German artists were dis- bäudeteilen mit quadratischen Grundrissen, die recht- licher Gebäude der Bundesrepublik in Berlin, in Bonn public buildings such as the Akademie der Bildenden played around the building. The Drei Stelen, made from winklig versetzt ineinander übergehen. In beiden Bau- und im Ausland betraut wurden. Künste in Nuremberg (1952–54), the Neue Maxburg in white Jura marble, and Findling, made from granite and körpern sind die Räume um einen quadratischen Innen- Ludwig Erhard waren lediglich zwei Jahre als Haus- Munich (1953–57, with Theo Pabst), new buildings for displayed in the ceremonial section’s atrium, are both by hof, der aus der Mitte gerückt ist, angeordnet. Der süd- herr des Bungalows vergönnt. Seine kurze und eher the Germanisches Nationalmuseum in Nuremberg Paul Dierkes. Bernhard Heiliger’s aluminium sculpture lich gelegene, größere und etwas höhere Bauteil mit ei- glanzlose Amtszeit endete im Herbst 1966 mit der Bil- (1955–76, with Harald Roth) and the Munich Max-Planck- Figurenbaum and Fritz Koenig’s bronze sculpture Gros- ner Seitenlänge von 24 m wurde für Repräsentations- dung einer Großen Koalition aus CDU und SPD. Am 1. Institut für Physik und Astrophysik (1957–60).14 Since se Maternitas were created in 1957/58 for display on zwecke konzipiert, während der nördliche, 20 x 20 m Dezember wurde Kurt Georg Kiesinger zum neuen Bun- 1962, Sep Ruf, together with Paul Baumgarten and the German Pavilion site at the Brussels World Exhibi- große Teil die privaten Räume aufnimmt. Die Fassaden deskanzler gewählt. In der Phase, die zwischen Erhards Egon Eiermann, had belonged to a »planning council« tion. Heiliger’s sculpture subsequently stood in front of des Repräsentationsbaus bestehen größtenteils aus Auszug und dem Einzug seines Nachfolgers lag, fertigte for the federal capital created by the federal construc- the Berlin Kongresshalle before being given a place in Glasflächen. Ähnlich verhält es sich beim privaten Trakt, der Photograph Paul Swiridoff Außen- und Innenaufnah- tion authority. A public service building for the authorized the Kanzlerbungalow’s park. Its animated form con- in dem allein die Wohnräume des Hausherrn von Mau- men des Hauses an. Im Frühjahr 1967 veröffentlichte er representatives of the state of Bavaria had already been trasts with the building’s regular geometry, as it had in ern aus hellen Ziegeln nach außen abgeschlossen den Bildband Der Bungalow.17 Die Photographien doku- built, between 1955 and 1957, in the Bonn governmen- Brussels. Erhard as well as Ruf was acquainted with werden. Zum Innenhof, in den ein 6 x 3 m großes mentieren die anfängliche Ausstattung des Gebäudes. tal district based on a design by Ruf – a light but distin- Heiliger’s works. As minister of economics, he had Schwimmbecken eingelassen ist, öffnen auch diese Als das Buch erschien, war um den Kanzlerbungalow guished building with three storeys facing the street, a visited the German exhibition in 1958 and defended it Räume sich mit gläsernen Wänden. Das flache, 2 m unerwartet eine scharfe Kontroverse entbrannt. In der projecting flat roof and grid façade with extensive win- against criticism.15 In 1962, he sat repeatedly as a model überstehende Dach wird durch eine am oberen Fassa- Presse wurden genüßlich abfällige Äußerungen Kiesin- dows and black plastered infill. for a portrait in the sculptor’s Berlin studio.16 . The Bun- denrand bandartig umlaufende, dunkle Verblendung gers und Adenauers über das Gebäude und seinen The Kanzlerbungalow was to represent the state and galow’s original interior furnishings included Alexander aus Stahl optisch hervorgehoben. Architekten verbreitet. Das lose Gerede in Gegenwart serve as a private residence. This was what made the Camaro’s painting Schmiede des Vulkan in the large re- Die Stützenkonstruktion, die die Glasfassaden ermög- von Reportern hätte jedoch in der Öffentlichkeit nicht assignment so difficult. There were precedents – the ception room and a wall tapestry by Woty Werner in the licht, läßt im Inneren fließende Räume und deren variable derart heftige Reaktionen ausgelöst, wäre die westdeut- British prime minister and the American president also dining room. At this time, Heiliger and Camaro were Gestaltung zu. Der Repräsentationsteil nimmt Emp- sche Gesellschaft jener Jahre nicht widersprüchlicher live in buildings which are also the setting for state oc- foremost among the favoured artists entrusted with the fangsräume, Speiseraum und Küche, außerdem ein Ar- gewesen, als des öfteren behauptet wurde und der casions and contain official working areas – but the dou- decoration of the Federal Republic’s most prominent beitszimmer mit Bibliothek auf. Versenkbare Wände er- äußere Anschein es vermuten ließ. Die zum Teil pole- ble function of London’s No.10 Downing Street and the public buildings in Berlin, Bonn and abroad. möglichen es, die Größe der ineinander übergehenden misch geführte Debatte der folgenden Wochen und Mo- White House in Washington was a long-established con- Ludwig Erhard occupied the Bungalow for only two Räume nach Bedarf zu verändern. Im privaten Teil befin- nate zeigt die Bundesrepublik zur Mitte der sechziger cept. years. His short and rather lacklustre term in office end- den sich neben zwei Schlafräumen mit jeweils eigenem Jahre in scharfem Licht. Die Phase vom Ende der lan- These two very different objectives came together to ed in the autumn of 1966, when the CDU and the SPD Badezimmer, zwei Arbeitsecken und einer »Wohn-Eß- gen Ära Adenauer bis zum Aufflammen der Studenten- shape the Kanzlerbungalow. The steel frame structure formed a grand coalition. On 1 December, Kurt Georg

10 11 bewegung, eine Periode, in deren Verlauf der Slogan Kurt Georg Kiesinger zog schließlich im Frühjahr 13. Ludwig Erhard mit Außenminister Gerhard Schröder Kiesinger was elected as the new Federal Chancellor. ›Bungalow‹?«21 When asked for an opinion by Günther »Mehr Demokratie wagen« schließlich größere Attrakti- 1967 doch in das ungeliebte Haus seines Vorgängers. (links) und Kanzleramtschef Ludger Westrick im Kanzler- Between Erhard moving out and his successor moving Neske, publisher of Swiridoff’s book, de- vität bewies als die Parole »Keine Experimente«, war Die Stuttgarter Innenarchitektin Herta-Maria Witzemann bungalow, 1965. (Photo: Presse- und Informationsamt der in, the photographer Paul Swiridoff took pictures of the scribed Sep Ruf’s design as »a first-class piece of Ger- nicht zuletzt auch in Fragen des Lebensgefühls eine hatte eine Wand an der Verbindungsstelle der beiden Bundesregierung.) interior and exterior of the building. In spring of 1967, he man architecture«.22 One dissenting voice among the Zeit der Gegensätze. Baukörper beseitigen und die Einbauschränke aus Pali- 14. Ludwig Erhard in seinem Arbeitszimmer im Kanzler- published the illustrated volume Der Bungalow17, con- critics and architects was the architect Lucy Hillebrand. An Sep Rufs Bonner Bau schien sich eine Vielzahl sanderholz im privaten Teil mit weißer Farbe streichen bungalow, 1965. (Photo: Sven Simon.) taining photographs documenting the building’s original She saw the Kanzlerbungalow as »merely a misunder- von Animositäten zu entladen. Sie waren nicht allein per- lassen, vor allem aber – ergänzend zu Antiquitäten und 15. und Außenminister Walter Scheel mit dem furnishings. By the time the book came out, an unex- standing of the Bauhaus«. She denied its connection sönlicher Art oder von politischen Präferenzen bestimmt. Kunstwerken aus Kiesingers Besitz – konventionellere Generalsekretär der KPdSU Leonid Breschnew im Kanz- pected controversy surrounding the Kanzlerbungalow with classic , insisting that the build- In der Auseinandersetzung äußerte sich zum einen ein Möbel, Teppiche und Leuchten ausgesucht. Der persön- lerbungalow, 1973. (Photo: Presse- und Informationsamt had flared up. Disparaging remarks made by Kiesinger ing echoed its aesthetics without functionality. »The in- diffuses Unbehagen an der geschichtsvergessenen Auf- liche Geschmack eines Politikers läßt wenige Schlüsse der Bundesregierung.) and Adenauer about the building and its architect were evitable result of this was a kind of bogus modern archi- bau- und Modernisierungswelle der Nachkriegszeit, ob- auf die von ihm vertretenen Positionen zu. Kiesinger prä- 16. mit den Teilnehmern des vierten G7- being gleefully circulated by the press. Loose talk in the tecture, well known to be unappealing.«23 gleich der Kanzlerbungalow gewiß das falsche Angriffs- sentierte sich auf manchen Feldern der Politik, etwa im Treffens im Kanzlerbungalow, 1978. (Photo: Presse- und presence of reporters would not have provoked such a As it turned out, Kurt Georg Kiesinger did move into ziel war. Auf der anderen Seite wollten diejenigen, die Bildungswesen, als engagierter Reformer und war ver- Informationsamt der Bundesregierung.) strong public reaction except that West German socie- his predecessor’s unpopular house after all, in the spring der Epoche einen restaurativen Charakter bescheinig- mutlich gegenüber vielen gesellschaftlichen Entwicklun- ty at this time was more conflict-prone either than was of 1967. The Stuttgart interior decorator Herta-Maria ten, nicht einem unreflektierten Konservatismus, wie er gen aufgeschlossener als sein Vorgänger Erhard. 1969 sometimes asserted or than it appeared to be. The often Witzemann had removed a wall at the meeting point of aus manchen Äußerungen sprach, das Feld überlassen. fand das erste Sommerfest des Bundeskanzlers im Park 13. Ludwig Erhard with Foreign Minister Gerhard Schröder polemical debate of the weeks and months that followed the building’s two sections, had the rosewood fitted Anfang Dezember 1966, wenige Tage nach seiner Wahl des Palais Schaumburg statt. Kiesinger begründete da- (on the left) and Head of the Chancellery Ludger Westrick cast a harsh light on the Federal Republic of the mid-six- cupboards in the house’s private part painted white, zum Bundeskanzler, plauderte Kurt Georg Kiesinger in mit eine Tradition, die alle seine Nachfolger fortführten. in the Kanzlerbungalow, 1965. (Photo: Presse- und Infor- ties. The period between the long Adenauer era and the and, most significantly, selected more conventional fur- einem Interview über den ihm bevorstehenden Einzug in Willy Brandt weitete in seiner Amtszeit die Gästeliste mationsamt der Bundesregierung.) rise of the student movement, when the slogan »let us niture, carpets and lamps to complement antiques and den Bungalow und erklärte seine Abneigung gegen das aus, neben Prominenz aus verschiedenen Bereichen 14. Ludwig Erhard in his office in the Kanzlerbungalow, dare more democracy« ultimately proved more attractive artworks owned by Kiesinger. A politician’s personal »scheußliche Gehäuse«. Der Korrespondent der Zeitung der Gesellschaft durfte 1970 erstmals eine große Zahl 1965. (Photo: Sven Simon.) than the motto »no experiments«, was a time of contra- tastes rarely give any clue to his politics; on certain is- Die Welt, der das Gespräch geführt hatte, sekundierte. »normaler« Bürger das Sommerfest besuchen. Für 15. Willy Brandt and Foreign Minister Walter Scheel with dictions – not least where it came to lifestyle. sues, such as education, Kiesinger’s image was that of Er schmähte das Haus als »ein Mahnmal der Häßlich- eine Nacht war der Kanzlerbungalow ein offenes Haus. General Secretary of the CPSU Leonid Brezhnev in the Sep Ruf’s Bonn building appeared to be the scape- a confirmed reformer very likely more open to many new keit, das vorgeblich modernes Lebensgefühl repräsen- Brandt nutzte ihn nicht als Wohngebäude. Er verblieb Kanzlerbungalow, 1973. (Photo: Presse- und Informations- goat for a great many animosities, not all of them per- developments in society than his predecessor Erhard. tieren soll, das sich aber, dort mitten im Park des Palais mit seiner Familie in der Dienstvilla auf dem Bonner amt der Bundesregierung.) sonal or political. The controversy partly arose from an 1969 marked the first Federal Chancellor’s summer fête, Schaumburg, ausnimmt wie eine Kreuzung zwischen ei- Venusberg, die er als Außenminister bezogen hatte, ei- 16. Helmut Schmidt with the participants of the fourth G7 undefined discomfort caused by the post-war wave of given by Kiesinger in the Palais Schaumburg park. It nem Aquarium und einem amerikanischen Drugstore«.18 nem Bau von Wilhelm Denninger aus dem Jahr 1938 Summit in the Kanzlerbungalow, 1978. (Photo: Presse- reconstruction and modernisation and its repression of started a tradition honoured by all his successors. Dur- Während eines Empfangs zu Adenauers 91. Geburtstag in maßvoll traditionellen Formen. Der Kanzlerbungalow und Informationsamt der Bundesregierung.) history, although targeting the Kanzlerbungalow was ing his time in office, Willy Brandt expanded the guest im Januar 1967 beschrieb Kiesinger nochmals voller diente in den kommenden Jahren vor allem für Bespre- surely unjust. On the other hand, those who acknowl- list. In 1970, in addition to prominent figures from various Abscheu seinen zukünftigen Wohnsitz: »Wie ein Schlaf- chungen und Empfänge. edged restoration as characteristic of the epoch did walks of life, a large number of »normal« citizens were wagen: in der Mitte ein Gang, rechts und links Zellen.« Helmut und Loki Schmidt fanden Gefallen an Sep not want to concede victory to the unreasoning conser- invited to the summer fête. For a single night, the Kanz- Adenauer riet ihm, dort nicht einzuziehen. »Ich fürchte, Rufs Architektur und näherten 1974 die Möblierung wie- vatism expressed in certain utterances. At the beginning lerbungalow was a public building. Brandt did not use der Bungalow brennt nicht mal, da kann kein Mensch der dem anfänglichen Zustand an. Außerdem waren nun of December 1966, a few days after being elected as the Kanzlerbungalow as a residence. He remained in drin wohnen«, bemerkte der Altkanzler. »Ich weiß nicht, im Repräsentationsteil Gemälde von Max Pechstein und Chancellor, Kurt Georg Kiesinger chatted about his up- the Bonn Venusberg official villa he had occupied as for- welcher Architekt den Bungalow gebaut hat, aber der Karl Schmidt-Rottluff zu sehen. Die deutschen Expressio- coming Bungalow occupancy in an interview, expressing eign minister, a standard traditional building by Wilhelm verdient zehn Jahre.«19 nisten gehörten zu den im Nationalsozialismus verfolgten his aversion to the »dreadful box«. The correspondent Denninger from 1938. In the years that followed, the In der Folge entwickelte sich eine verspätete, dafür Künstlern, denen Schmidt, vor allem durch Ausstellungen for the newspaper Die Welt conducting the interview Kanzlerbungalow was largely used for meetings and re- umfangreiche öffentliche Debatte um eine geeignete im 1976 fertiggestellten Neubau des Kanzleramts, größe- agreed with him. He derided the house as »a monument ceptions. Repräsentationsarchitektur für den Bundeskanzler und re Aufmerksamkeit zu verschaffen suchte.24 to the ugliness that supposedly represents a modern Sep Ruf’s architecture appealed to Helmut and Loki um die Frage, auf welche Weise Inhaber politischer Äm- schließlich, der den Bungalow 1982 bezog und ihn auch lifestyle, which, however, looks like a cross between an Schmidt. In 1974, they restored the furnishings to an ap- ter sich zur Kultur äußern dürften. Berufskollegen erklär- nach dem Ende seiner Amtszeit im Herbst 1998 noch ei- aquarium and an American drugstore in the middle of proximation of the original situation. They also displayed ten Sep Ruf ihre Solidarität und ließen Kiesinger ihr Ent- ne Weile bewohnte, verbrachte dort von allen Bundes- the Palais Schaumburg park«.18 During a reception to paintings by Max Pechstein and Karl Schmidt-Rottluff in setzen wissen. Von der Fachpresse und mehrheitlich kanzlern die längste Zeit. Er und seine Frau ließen zahl- mark Adenauer’s 91st birthday in January of 1967, Kie- the ceremonial wing. These German Expressionists were auch in den überregionalen Feuilletons wurden der Bun- reiche Veränderungen vornehmen, die den einstigen singer again described his future residence with dis- among those artists persecuted during National Social- galow und sein Architekt in Schutz genommen.20 Meh- Charakter des Gebäudes im Inneren kaum noch erah- taste: »Like a sleeper coach: an aisle down the middle ism for whom Schmidt tried to create wider apprecia- rere Autoren mahnten mit Blick auf die jüngste Vergan- nen ließen. with cells to left and right.« Adenauer advised him not tion, mainly through exhibitions in the newly built Chan- genheit einen angemesseneren Umgang der Politik mit Aus Sep Rufs Entwurf für den Kanzlerbungalow to move in: »The Bungalow, I fear, wouldn’t even burn – cellery of 1976.24 We conclude with Helmut Kohl, who den Künsten an. Erich Steingräber, der Generaldirektor konnte nur ein widersprüchliches Bauwerk entstehen. nobody could live there«, the former Chancellor re- moved into the Bungalow in 1982 and remained there des Germanischen Nationalmuseums, formulierte es Es war transparent, aber für die wenigsten sichtbar; es marked. »I don’t know which architect built it, but he for some time after leaving office in autumn of 1998, zurückhaltend: »Das neue Haus des Bundeskanzlers in war ein Repräsentationsgebäude, das sich verbarg. Die- should get ten years.«19 spending the longest period there of any Chancellor. Bonn ist ein würdiges Beispiel zeitgemäßer staatlicher se Ambivalenz klingt in seiner populär gewordenen Be- The result was a delayed but extensive public debate He and his wife had many changes made, almost com- Repräsentation. In Deutschlands finsterster Zeit wurde zeichnung an: Funktionen staatlicher Selbstdarstellung about the appropriate ceremonial architecture for the pletely obscuring the original character of the interior. das Bauhaus geschlossen. Die tüchtigsten Architekten sollten mit einem verbreiteten Wunschbild privaten Woh- Federal Chancellor and the appropriateness of politi- Sep Ruf’s design for the Kanzlerbungalow could only mußten außer Landes gehen. Haben wir nicht allen nens verbunden werden. Wohl kaum zufällig etablierte cians expressing cultural opinions. Sep Ruf’s fellow ar- have produced a contradictory building. Transparent but Grund, uns über den ›Bungalow‹ zu freuen?«21 Walter sich für das Gebäude nicht der traditionelle Terminus chitects demonstrated solidarity, expressing horror at visible to few, it was built for display yet hidden. This am- Gropius, von Günther Neske, dem Verleger des Swiri- »Villa«, wie er sonst für vergleichbare Residenzen auch Kiesinger’s remarks. The Bungalow and its architect bivalence is echoed by the much popularised descrip- doff-Buchs, um eine Stellungnahme gebeten, nannte im politischen Bonn üblich war. Unter den verschiedenen were defended in the architectural press, and generally tion – a combination of state ceremony and a mass ideal Sep Rufs Entwurf »ein erstklassiges Stück deutscher Wohnkulturen der sechziger Jahre hatte der Typus des in the feature sections of national newspapers as well.20 of private living. It is surely no accident that the tradition- Architektur«.22 Eine Ausnahme unter den Fachkollegen »Bungalows« in der Bundesrepublik seit längerem sei- With a view to recent history, several authors demanded al term »villa«, used for similar residences including und Kritikern, die das Wort ergriffen, war die Architektin nen festen Platz. Er verkörperte, wie in anderen europä- more moderation in politicians when dealing with art. those in Bonn’s political milieu, was never used to de- Lucy Hillebrand. Sie erkannte im Kanzlerbungalow »lei- ischen Ländern und in Nordamerika, für viele das ideale Erich Steingräber, director-general of the Germanisches scribe the Kanzlerbungalow. The »bungalow« type was a der nur das mißverstandene Bauhaus« und widersprach Wohnhaus. Der Architekt Walter Betting umriß 1958 die Nationalmuseum, expressed this with moderation: firmly established style for sixties Federal Republic hous- den Versuchen einer Berufung auf die klassische Mo- Wünsche, die sich damit verknüpften: »›Bungalows‹, ein »The new Federal Chancellor’s house in Bonn is a fine ing. For many, here as in other European countries and derne – der Bau übernehme lediglich deren ästhetische Wort, von Fachleuten oft als unsachlich und Modeslo- example of contemporary state ceremonial architecture. in North America, it represented the ideal home. In 1958, Effekte und sei nicht funktionsgerecht: »So konnte nur gan abgetan, ist dennoch für viele Menschen der heuti- During Germany’s darkest era, the Bauhaus was shut the architect Walter Betting described the desires it rep- jene Scheinmoderne entstehen, die das bekannte Un- gen Zeit zu einem Begriff einer ganz bestimmten Sehn- down. The best architects had to leave the country. Isn’t resented: »›Bungalows‹, a word often disparaged by ex- behagen auslöst.«23 sucht geworden. Zum Ausdruck des Bedürfnisses nach that a good enough reason for us all to celebrate the perts as imprecise and fashionable, has in modern times

12 13

Ruhe, nach Rückkehr zur Natur, des Schutzes vor den Rahmen des menschlichen Kontakts‹«, Süddeutsche Zei- become the object of a very specific desire for many im Rahmen des menschlichen Kontakts‹«, Süddeutsche zermürbenden Nebenerscheinungen der modernen tung, 22.11.1963. people. It has become an expression of the need for Zeitung, 22 November 1963. Technik. Letzten Endes die Erfüllung des Wunsches, in- 10 Verhandlungen des Deutschen Bundestages. 4. Wahl- peace, a return to nature, protection from the wear- 10 Verhandlungen des Deutschen Bundestages. 4. Wahl- dividuell und ungestört zu leben.«25 periode. Stenographische Berichte, Bd. 54, Bonn 1964, ing side-effects of modern technology. Ultimately, periode. Stenographische Berichte, vol. 54, Bonn, 1964, Da von vornherein feststand, daß der abgeschieden S. 4613–4617. the fulfilment of the desire to live separate and undis- pp. 4613–4617. gelegene Bau in Bonn von der Öffentlichkeit kaum wahr- 11 »Ein Häuschen mit Garten«, Bauwelt, 55 (1964), S. 678; turbed.«25 11 »Ein Häuschen mit Garten«, Bauwelt, 55 (1964), p. 678; genommen werden konnte, wird man seine Transparenz »Erhard wohnt wie ein Maulwurf! Die neue Kanzler-Villa«, As it was clear from the start that the isolated Bonn »Erhard wohnt wie ein Maulwurf! Die neue Kanzler-Villa«, weniger als demonstrative politische Symbolik, sondern Bild, 21.5.1964. building would be well out of public view, its transparen- Bild, 21 May 1964. eher als beiläufige Geste verstehen können. Die ohne- 12 Zitiert nach: J[ohannes] Rossig, »Neubau des Wohn- cy must be attributed to an incidental gesture rather 12 Quoted from: J[ohannes] Rossig, »Neubau des Wohn- hin fragwürdige Gleichung von gebauter Transparenz und Empfangsgebäudes für den Bundeskanzler in Bonn. than a piece of political symbolism. The equation of und Empfangsgebäudes für den Bundeskanzler in Bonn. und demokratischer Gesinnung geht nicht auf. Die glä- Übergabe des Gebäudes durch Bundesschatzminister transparent construction and democratic convictions, Übergabe des Gebäudes durch Bundesschatzminister serne Hülle hat denselben Zweck wie bei verwandten Dr. Dollinger«, Die Bauverwaltung, 14 (1965), S. 6–13, hier questionable in any case, does not add up. The glazed Dr. Dollinger«, Die Bauverwaltung, 14 (1965), pp. 6–13, in Wohnhäusern Sep Rufs. Sie soll die Verbindung mit der S. 7. outer shell has the same purpose as for other homes this place p. 7. großzügigen Parklandschaft herstellen und den Blick 13 Hermann Schreiber, »Der gute Mensch vom Tegernsee«, built by Sep Ruf. It opens the house to the wide park- 13 Hermann Schreiber, »Der gute Mensch vom Tegernsee«, zum Rhein öffnen. Es entstand der von Ludwig Erhard Der Spiegel, 19 (1965), Heft 37, S. 26–35, hier S. 30. lands and provides a view of the Rhine, creating the Der Spiegel, 19 (1965), no. 37, pp. 26–35, in this place gewünschte Ort der Begegnung, der Ruhe und Kontem- 14 Siehe: Hans Wichmann, Sep Ruf. Bauten und Projekte, place of encounter, peace and contemplation desired p. 30. plation. Das Ergebnis sind Räume von verhaltener Mo- Stuttgart 1986; Sep Ruf 1908–1982. Moderne mit Traditi- by Ludwig Erhard. This results in restrainedly Modern 14 See: Hans Wichmann, Sep Ruf. Bauten und Projekte, dernität mit einer leicht unterkühlten Atmosphäre. on, hrsg. von Winfried Nerdinger in Zusammenarbeit mit rooms with a slightly chilly atmosphere. Stuttgart, 1986; Sep Ruf 1908–1982. Moderne mit Tradi- So steht, mit seinen Stärken und seinen Schwächen, Irene Meissner, München, Berlin, London und New York All in all, the building that stands in Bonn, with all its tion, ed. by Winfried Nerdinger in cooperation with Irene in Bonn das gebaute Zeugnis eines schönen Traums. 2008. strength and weakness, is a testimony in bricks and Meissner, Munich, Berlin, London, and New York, 2008. Ein Zeitgenosse hat ihn in Worte gefaßt und zugleich 15 Ludwig Erhard, »Ansprache zur Eröffnung der ›Deut- mortar to a beautiful dream. A contemporary summed 15 Ludwig Erhard, »Ansprache zur Eröffnung der ›Deut- daran erinnert, daß allen Träumen unweigerlich die Kon- schen Tage‹«, in: Deutschlands Beitrag zur Weltausstellung this dream up, together with a reminder that all dreams schen Tage‹«, in: Deutschlands Beitrag zur Weltausstel- frontation mit der Wirklichkeit bevorsteht: »Es ist ein Brüssel 1958. Ein Bericht, hrsg. vom Generalkommissar must inevitably be confronted with reality: »Its spirit is lung Brüssel 1958. Ein Bericht, published by the Gene- dem Geiste nach weltoffenes, humanes, demokrati- der Bundesrepublik Deutschland bei der Weltausstellung that of a cosmopolitan, humane, democratic building ralkommissar der Bundesrepublik Deutschland bei der sches Haus für Begegnung und Austausch, für Diskus- Brüssel 1958, bearb. von Wend Fischer und G[eorg] for meeting and exchange, for discussion, controversy Weltausstellung Brüssel 1958, ed. by Wend Fischer and sion, Kontroverse und Konsensus; es gibt hier keine B[ernhard] von Hartmann. Düsseldorf o. J. [1959], S. 171 and consensus. The architecture does not lay authoritar- G[eorg] B[ernhard] von Hartmann. Düsseldorf, no year architektonisch-formale Geste autoritären Machtan- bis 175. ian claim to power, and there is also no patriarchal cosy [1959], pp. 171 to 175. spruchs, es gibt auch keine heimelige Gemütlichkeit 16 Siehe: Bernhard Heiliger. 1915–1995. Monographie und home comfort. This has admittedly been an annoyance 16 See: Bernhard Heiliger. 1915–1995. Monographie und patriarchalischer Wohnmuster – und das macht dieses Werkverzeichnis, hrsg. von Marc Wellmann im Auftrag der to some of those whose office has brought them into Werkverzeichnis, ed. by Marc Wellmann, commissioned Haus freilich manchem, der aufgrund seines Amtes mit Bernhard-Heiliger-Stiftung, Köln 2005, S. 146–149. contact with the building.«26 by the Bernhard-Heiliger-Stiftung, Cologne, 2005, pp. ihm zu tun hat, zum Ärgernis.«26 17 Der Bungalow. Wohn- und Empfangsgebäude für den 146–149. Bundeskanzler in Bonn, photographiert von Paul Swiridoff, 17 Der Bungalow. Wohn- und Empfangsgebäude für den Text von Erich Steingräber, Pfullingen 1967 (Swiridoff-Bild- 1 Will Grohmann, »Das hellste Parlamentsgebäude der Bundeskanzler in Bonn, photographed by Paul Swiridoff, 1 Will Grohmann, »Das hellste Parlamentsgebäude der bände, Bd. 21). Welt. Besucher Bonns staunen über den Mangel an Auf- text by Erich Steingräber, Pfullingen, 1967 (Swiridoff-Bild- Welt. Besucher Bonns staunen über den Mangel an Auf- 18 H[ans]-W[erner] Graf v. Finckenstein, »›Wenn diese Ko- wand im Bundeshaus«, Die Neue Zeitung, Berlin issue, bände, vol. 21). wand im Bundeshaus«, Die Neue Zeitung, Berliner Aus- alition versagt ...‹. Gespräch der Welt mit Kurt Georg Kie- 4 March 1951. 18 H[ans]-W[erner] Graf v. Finckenstein,»›Wenn diese gabe, 4.3.1951. singer«, Die Welt, 7.12.1966. 2 See especially: Gisbert Knopp, »Das Bundeshaus in Koalition versagt ...‹. Gespräch der Welt mit Kurt Georg 2 Siehe besonders: Gisbert Knopp, »Das Bundeshaus in 19 Klaus Rudolf Dreher, »Der brennt nicht mal ... Erhards Bonn. Von der Pädagogischen Akademie zum Parla- Kie-singer«, Die Welt, 7 December 1966. Bonn. Von der Pädagogischen Akademie zum Parla- Bungalow war der Lacherfolg auf Adenauers Geburtstags- mentsgebäude der Bundesrepublik Deutschland«, Bonner 19 Klaus Rudolf Dreher, »Der brennt nicht mal ... Erhards mentsgebäude der Bundesrepublik Deutschland«, Bonner feier«, Süddeutsche Zeitung, 7./8.1.1967. Geschichtsblätter, 35 (1984), pp. 251–276; Ingeborg Flag- Bungalow war der Lacherfolg auf Adenauers Geburts- Geschichtsblätter, 35 (1984), S. 251–276; Ingeborg Flag- 20 Siehe u.a.: »Das Haus des Kanzlers«, Werk und Zeit, ge/Wolfgang Jean Stock (eds), Architektur und Demokra- tagsfeier«, Süddeutsche Zeitung, 7/8 January1967. ge/Wolfgang Jean Stock (Hrsg.), Architektur und Demo- 16 (1967), Heft 2, S. 1f.; Hermann Funke, »Unsere drei tie. Bauen für die Politik von der amerikanischen Revolution 20 See among others: »Das Haus des Kanzlers«, Werk kratie. Bauen für die Politik von der amerikanischen Revo- Kanzler und die moderne Architektur. Der umstrittene Bun- bis zur Gegenwart, Stuttgart, 1992; Heinrich Wefing, Par- und Zeit, 16 (1967), no. 2, pp. 1f.; Hermann Funke, »Un- lution bis zur Gegenwart, Stuttgart 1992; Heinrich Wefing, galow am Palais Schaumburg«, Die Zeit, 10.2.1967; Eber- lamentsarchitektur. Zur Selbstdarstellung der Demokratie sere drei Kanzler und die moderne Architektur. Der um- Parlamentsarchitektur. Zur Selbstdarstellung der Demokra- hard Schulz, »Der Bungalow des Kanzlers. Wie kann oder in ihren Bauwerken. Eine Untersuchung am Beispiel des strittene Bungalow am Palais Schaumburg«, Die Zeit, tie in ihren Bauwerken. Eine Untersuchung am Beispiel soll ein Regierungschef wohnen?«, Frankfurter Allgemeine Bonner Bundeshauses, Berlin, 1995. 10 February 1967; Eberhard Schulz, »Der Bungalow des des Bonner Bundeshauses, Berlin 1995. Zeitung, 22.4.1967. 3 Hans Schwippert, »Das Bonner Bundeshaus«, Neue Kanzlers. Wie kann oder soll ein Regierungschef woh- 3 Hans Schwippert, »Das Bonner Bundeshaus«, Neue 21 Der Bungalow (wie Anm. 17), S. 53. Bauwelt, 6 (1951), architecture section, pp. 65–72, in this nen?«, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 22 April 1967. Bauwelt, 6 (1951), Architekturteil, S. 65–72, hier S. 65. 22 Zitiert nach: Hans Eckstein, »Bedauerliche Verände- place p. 65. 21 Der Bungalow (see note 17), p. 53. 4 Ebd., S. 70. rung«, Der Spiegel, 21 (1967), Heft 33, S. 86 f. 4 Ibid., p. 70. 22 Quoted from: Hans Eckstein, »Bedauerliche Verän- 5 Brief Konrad Adenauers an Hans Schwippert vom 30. 23 Lucy Hillebrand, »Des Kanzlers Bonner Bungalow. Miß- 5 Letter by Konrad Adenauer to Hans Schwippert from derung«, Der Spiegel, 21 (1967), no. 33, pp. 86 f. 6.1949, zitiert nach: Adenauer. Briefe 1949–1951, bearb. verstandenes Bauhaus«, Göttinger Tageblatt, 6./7.5.1967. 30 June1949, quoted from: Adenauer. Briefe 1949–1951, 23 Lucy Hillebrand, »Des Kanzlers Bonner Bungalow. von Hans Peter Mensing, Berlin 1985, S. 46 f. 24 Siehe: Kunst im Kanzleramt. Helmut Schmidt und die ed. by Hans Peter Mensing, Berlin, 1985, pp. 46 f. Mißverstandenes Bauhaus«, Göttinger Tageblatt, 6/7 6 Ernst Johann, »Die Haltung der Zurückhaltung. Deutsch- Künste, München 1982. 6 Ernst Johann, »Die Haltung der Zurückhaltung. Deutsch- May1967. land in Brüssel«, Werk und Zeit, 7 (1958), Heft 6, S. 3 25 Walter Betting, »Vorwort«, in: ders.und J[acobus] J[o- land in Brüssel«, Werk und Zeit, 7 (1958), no. 6, pp. 3 24 See: Kunst im Kanzleramt. Helmut Schmidt und die bis 6. hannes] Vriend, Bungalows. Deutschland, England, Italien, to 6. Künste, Munich, 1982. 7 Zum Palais Schaumburg siehe: Die Bundeskanzler Holland, Belgien, Dänemark, Darmstadt und Amsterdam 7 Regarding Palais Schaumburg see: Die Bundeskanzler 25 Walter Betting, »Vorwort«, in: the same and J[acobus] und ihre Ämter, hrsg. von der Stiftung Haus der Geschich- 1958 [unpaginiert]. und ihre Ämter, ed. by the Stiftung Haus der Geschichte J[ohannes] Vriend, Bungalows. Deutschland, England, te der Bundesrepublik Deutschland, Bonn, und dem Bun- 26 Wend Fischer, Geborgenheit und Freiheit. Vom Bauen der Bundesrepublik Deutschland, Bonn, and the Bundes- Italien, Holland, Belgien, Dänemark, Darmstadt and Ams- deskanzleramt, Berlin, Heidelberg 2006, besonders S.12 mit Glas, Krefeld 1970, S. 242. kanzleramt, Berlin, Heidelberg, 2006, especially pp. 12 terdam, 1958 [without page numbering]. bis 27, 36–51 und 192–205. to 27, 36–51 and 192–205. 26 Wend Fischer, Geborgenheit und Freiheit. Vom Bauen 8 Ausführlich zum Wohn- und Empfangsgebäude des 8 Regarding the German Chancellor’s residential and mit Glas, Krefeld, 1970, p. 242. Bundeskanzlers: Burkhard Körner, »Der Kanzlerbungalow reception building see especially: Burkhard Körner, von Sep Ruf in Bonn«, Bonner Geschichtsblätter, 49/50 »Der Kanzlerbungalow von Sep Ruf in Bonn«, Bonner (1999/2000), S. 507–613. Geschichtsblätter, 49/50 (1999/2000), pp. 507–613. 9 Peter Koch, »Wirbel um das ›Palais Schaumbad‹. Erhard 9 Peter Koch, »Wirbel um das ›Palais Schaumbad‹. Erhard braucht eine Amtswohnung für ›begrenzte Einladungen im braucht eine Amtswohnung für ›begrenzte Einladungen

14 15 Joaquín Medina Warmburg Abweichungen unübersehbar, besonders bezüglich der 1, 2. Ludwig Mies van der Rohe, Deutscher Pavillon, Joaquín Medina Warmburg definitely separate. It is not only the difference in height Transatlantischer Bungalow Raumqualitäten. Im Pavillon von 1929 haben wir es mit Weltausstellung Barcelona, 1928/29. (Photos: Berliner Transatlantic bungalow that expresses this. The tinted glass makes the sur- Räumen zu tun, die zwischen einer leichten Dachplatte Bild-Bericht.) roundings look like a background image dipped in dye Der Bonner Kanzlerbungalow wurde Mitte der sechzi- und einem schweren Steinpodium gefangen sind. Ein 3, 4. Sep Ruf, Kanzlerbungalow, Bonn, 1963/64. (Pho- The Bonn Kanzlerbungalow received such a hostile re- and stretched between the ceiling and platform, ulti- ger Jahre von einem Teil der Öffentlichkeit derart feind- direktes, ebenerdiges Austreten vom Inneren in die Um- tos: Paul Swiridoff.) ception from certain sectors of the public in the mid-six- mately distant. But the spatial qualities of the interiors selig aufgenommen, daß man meinen könnte, er sei im gebung ist nicht beabsichtigt, was einen grundsätzlichen ties that one might think it was a foreign body that ap- are also essentially different. In Barcelona, the space ap- sozialen, kulturellen und politischen Umfeld der damali- Unterschied zu Rufs Bungalow von 1964 ausmacht. Hier 1, 2. Ludwig Mies van der Rohe, German Pavilion, Bar- peared to threaten the Federal Republic’s society, cul- pears to wash dynamically around the walls, which are gen Bundesrepublik als bedrohlich wirkender Fremdkör- sollte sich das Interieur in den Garten ergießen. Dagegen celona World Exhibition, 1928/29. (Photos: Berliner Bild- ture and politics. One might also think that Sep Ruf’s deployed like exhibits. The rooms in Bonn are arranged per wahrgenommen worden. Auch könnte man zu dem bleiben bei Mies Innenraum und Außenwelt deutlich ge- Bericht.) architecture, with its reputation for being uncompromis- openly but statically around the atria. Their movement Schluß kommen, die vermeintlich kompromißlose Archi- schieden. Dafür sorgt nicht nur der Höhenunterschied: 3, 4. Sep Ruf, Kanzlerbungalow, Bonn, 1963/64. (Pho- ing, was considerably ahead of its time. Assuming that is like a walk line sketched along the narrow strip of tektur Sep Rufs sei ihrer Zeit weit voraus gewesen. An- Infolge der Tönung der Glasscheiben wirkt die Umge- tos: Paul Swiridoff.) these impressions are accurate, what place, time, cul- space surrounding the courtyard. For Mies, it is the walls genommen diese Vermutung sei zutreffend: Welcher bung wie ein in Farbe getauchtes, zwischen Decke und tural discourse and creative political drive most clearly that determine movement within the space, while at the wäre dann der eigentliche Ort, welche die Zeit, welcher Podium gespanntes und letztlich distanziertes Hinter- reveal the intentions and significance of the Bungalow? same time marking fixed resting places. They define the der kulturelle Diskurs und welcher der politische Gestal- grundbild. Aber auch die räumlichen Qualitäten des In- One way of answering these questions is to look at its protecting interior, from which our gaze is directed out- tungswille, aus denen heraus sich die Intentionen und neren sind grundlegend verschieden: In Barcelona place within Sep Ruf’s work and within his personal ca- wards. The walls therefore run parallel to the glass fa- die Bedeutung des Bungalows am ehesten erschließen? scheint der Raum die exponatartig eingestellten Wände reer. How does the Bungalow relate to his other build- çade, as in the Tugendhat and Farnsworth Houses. By Eine Möglichkeit zur Beantwortung dieser Fragen ergibt dynamisch zu umspülen, während die Räume in Bonn ings and to his position in the debates of German post- contrast, Ruf places walls and windows at a right angle sich aus der Einbettung des Gebäudes im Werk von zwar offen, aber doch statisch um die Atrien angeordnet war Modern architecture? to each other. In the ceremonial wing, one actually sees Sep Ruf und in dessen persönlichem Werdegang: Wie sind. Die Bewegung scheint wie eine Ganglinie entlang Let us begin with the circle surrounding the architect the classical nine-part square spatial matrix. And yet this verhält sich der Bungalow zu seinen weiteren Bauten des schmalen Raumstreifens um den Hof vorgezeichnet and critic Alfons Leitl. In 1958, in an open letter to Ruf, reveals the Bungalow as a paradox. The motif of a glass oder zu seiner Positionierung in den Architekturdebat- zu sein. Bei Mies sind es die Wände, welche die Bewe- he described how, as members of a new generation im- house is superimposed on the introverted gesture of an ten der deutschen Nachkriegsmoderne? gung im Raum bedingen und zugleich fest verankerte mediately after the war, they met with some of the older atrium house. As a consequence, the living space be- Beginnen wir mit dem Kreis um den Architekten und Aufenthaltsorte markieren: Sie definieren das Innere, aus pioneers of Modern building and created the magazine comes an ambivalent strip between two exterior spaces. Kritiker Alfons Leitl. Dieser schilderte 1958 in einem an dessen Schutz heraus sich der Blick nach außen richtet. Baukunst und Werkform.1 Published from 1947 on- Mies, on the other hand, moved the courtyard to the Ruf gerichteten offenen Brief, wie sie sich als Angehörige Die Wände verlaufen daher, wie auch in den Häusern wards, it was from the beginning dedicated to the goal side. Nor did he allow the paradox of an atrium house- einer neuen Generation unmittelbar nach dem Krieg mit Tugendhat und Farnsworth, parallel zur Glasfassade. of unearthing and continuing the Modern tradition glass house to arise in his designs for houses with einigen älteren Vorkämpfern des modernen Bauens ge- Nicht so bei Ruf, der Wände und Fenster im rechten which, in Germany, had been buried. In the early years, courtyards. The courtyard boundaries are always identi- troffen und die Zeitschrift Baukunst und Werkform ins Winkel zueinander aufstellt. Im Fall des Repräsenta- they published articles about industrial construction dur- cal with the outer walls on at least two sides. This cre- Leben gerufen hatten.1 Sie erschien ab 1947 und war tionstraktes kann man sogar die klassische Raummatrix ing the National Socialist period, or a monograph issue ates a clear linear graduation: from inner space to a pe- von Beginn an dem Ziel verpflichtet, die in Deutschland eines in neun Felder unterteilten Quadrates wiedererken- on Ludwig Mies van der Rohe, for instance. Naturally, ripheral courtyard to the actual external area beyond the verschüttete Traditionslinie der Moderne wieder aufzu- nen. Gerade hier erweist sich aber der Bungalow als Sep Ruf’s buildings also appeared in this magazine run enclosure. The occupant always has a sense of security decken und fortzusetzen. Dies geschah in den ersten paradox: Die introvertierte Haltung eines Atriumhauses by Leitl. As early as the second year of publication, the at his back, whereas looking at the ceremonial wing in Jahren beispielsweise durch die Veröffentlichung von wird vom Motiv des Glashauses überlagert. In der Kon- magazine published a detailed documentation of the de- Bonn’s ground plan one does not see a great deal of se- Beiträgen zum Industriebau während des Nationalsozia- sequenz wird der Wohnraum zu einem ambivalenten velopment of his work between 1932 and 1948.2 Anoth- curity in the glazed, showcase-like intermediate space. lismus oder durch ein monographisches Heft zu Ludwig Streifen zwischen zwei Außenräumen. Mies hat dagegen er virtually monographic issue on Ruf was to follow nine However, Ruf’s material counteracts this. While in Barce- Mies van der Rohe. Natürlich war auch Sep Ruf mit sei- den Hof an die Seite gerückt. Auch in seinen Hofhaus- years later. The tenor of both publications emphasised lona Mies uses polished, reflective surfaces which make nen Bauten in der von Leitl betreuten Zeitschrift vertre- entwürfen hat er das Paradoxon eines Atrium-Glashau- the singular relationship of Modern and traditional in the the space’s limits uncertain, in Bonn we see raw and ten. Schon im zweiten Jahrgang wurde die Entwicklung ses nicht aufkommen lassen. Stets sind mindestens Munich native’s work: both in continuing the young »warm« materials, such as the facing masonry of yellow- seines Werks zwischen 1932 und 1948 ausführlich do- zwei Seitenbegrenzungen der Höfe mit den Außenmau- Modern tradition even during the National Socialist pe- ish brick or the ceiling panelling made from Brazilian kumentiert.2 Neun Jahre später sollte ein zweites, na- ern identisch. Es entsteht so eine eindeutige, lineare Ab- riod and Ruf’s ability to combine the new and the tradi- pine. The contrast with the abstract effect of the white- hezu monographisches Heft folgen. Der Tenor beider stufung vom Innenraum über einen am Rande liegenden tional. In Leitl’s opinion, there was nothing in Ruf’s work plastered undersides of Mies’s ceilings could not be Veröffentlichungen unterstrich das sonderbare Verhält- Hof hin zum eigentlichen Außenbereich jenseits der Um- that could not be found in Bavaria’s older buildings. greater. The same is true of his chrome-jacketed cross- nis von Moderne und Tradition in den Arbeiten des Mün- friedung. Der Bewohner erfährt immer Rückendeckung. However, the critic considered the real continuity to lie shaped supports – in contrast to Ruf’s bare steel box cheners: zum einen die Fortschreibung der jungen Tra- Schaut man hingegen auf den Grundriß des Bonner Re- in Ruf’s drive towards »truth, perfection and beauty«. profiles. In a reversal of these positions, the thick, heavy dition der Moderne auch während des Nationalsozia- präsentationstraktes, so traut man dem gläsernen, vitri- This motto is reminiscent of the famous words of the curtains in Barcelona are in contrast to the lightness of lismus, zum anderen die Fähigkeit Rufs, Neues und nenartigen Zwischenraum kein allzu hohes Maß an Ge- German commissary general Georg von Schnitzler, the translucent veils in Bonn. Überliefertes zu verbinden. Nach Meinung Leitls war in borgenheit zu. Doch Rufs Materialwahl wirkt dem entge- opening the German pavilion at the World Exhibition of In terms of architectonic composition, it is certainly den Wohnhäusern von Ruf nichts zu sehen, was es gen: Während Mies in Barcelona polierte, reflektierende 1929 in Barcelona: »We do not want anything but clarity, very informative to compare these two buildings, which nicht schon in den alten Häusern Bayerns gegeben Oberflächen einsetzt, welche die Grenzen des Raumes simplicity, honesty.«3 It is not known whether Leitl was definitely complement each other. However, this com- hatte. Die eigentliche Kontinuität machte der Kritiker je- in Frage stellen, treffen wir in Bonn auf rauhe und »war- consciously paraphrasing von Schnitzler. It can however parison does not sufficiently answer the questions we doch in Rufs Drang nach »Wahrheit, Vollkommenheit me« Stoffe wie das Sichtmauerwerk aus gelblichen Zie- be shown that the Kanzlerbungalow was repeatedly began with. The Barcelona pavilion does not fill the ref- und Schönheit« aus. Diese Losung ruft jene berühmten gelsteinen oder die Deckenverkleidung aus brasiliani- compared to Mies van der Rohe’s pavilion in Barcelona.4 erential space opened up by the Kanzlerbungalow. It Worte in Erinnerung, mit denen der deutsche General- scher Kiefer. Der Kontrast zur abstrakten Wirkung der Many of these comparisons contain an underlying as- would be equally unsatisfactory to attempt to present kommissar Georg von Schnitzler den Deutschen Pavillon weiß verputzten Deckenuntersicht bei Mies könnte nicht sumption that Ruf wanted to evoke a both architectoni- the building primarily as a revival of German Modern tra- auf der Weltausstellung von 1929 in Barcelona eröffne- größer sein. Das trifft auch auf seine mit Chrom umman- cally and politically inoffensive Weimar Republic tradi- ditions solely on the basis of our previous observations. te: »Wir wollen nichts anderes als Klarheit, Schlichtheit, telten Kreuzstützen zu – im Kontrast zu Rufs unverklei- tion. We can see differences even from the American work Aufrichtigkeit.«3 Ob es sich von seiten Leitls um eine deten Kastenprofilen aus Stahl. In der Umkehrung die- In fact there are a whole series of striking similarities, of Mies van der Rohe. It is certainly worth changing our bewußte Paraphrase gehandelt hat, sei dahingestellt. ses Verhältnisses bilden die dicken und schweren Vor- such as the storey-high glass façades or the projecting perspective by tracing some developments in the USA Es läßt sich aber feststellen, daß der Kanzlerbungalow hänge von Barcelona einen Gegensatz zur Leichtigkeit flat roofs. However, the differences are equally conspicu- in the fifties, and in particular their reception in Germany. wiederholt mit Mies van der Rohes Pavillon in Barcelo- der durchscheinenden Schleier in Bonn. ous, particularly with regard to the rooms’ spatial quali- The Munich magazine Bauen+Wohnen was among the na verglichen worden ist.4 In vielen dieser Vergleiche Die vergleichende Betrachtung dieser sich gerade- ties. In the 1929 pavilion, we see rooms that are trapped most instrumental organs of this. schwingt die Vermutung mit, Ruf habe sich auf eine ar- zu komplementär verhaltenden Bauten ist zwar hinsicht- between a light roof slab and a heavy stone platform. Hans Eckstein, a convinced supporter of Modern chitektonisch wie politisch unbedenkliche Tradition der lich der architektonischen Beschaffenheit durchaus auf- A direct ground-level escape of the interior into the sur- architecture, was editor and co-publisher of Bauen+ Weimarer Republik berufen wollen. schlußreich, zur Klärung der eingangs formulierten Fra- roundings is not part of the design. The 1964 Bungalow Wohnen. His efforts led to the holding of the »Diskus- So gibt es eine ganze Reihe augenfälliger Gemein- gen jedoch unzureichend: Der Pavillon in Barcelona füllt by Ruf is fundamentally different in this respect. Here the sionsabende der Freunde des Neuen Bauens« from samkeiten, wie die geschoßhohen Glasfassaden oder nicht den Referenzraum aus, den der Kanzlerbungalow interior is designed to flow into the garden. For Mies, on 1948 onwards. This group, which was accepted into die ausladenden Flachdächer. Doch genauso sind die aufspannt. Entsprechend unbefriedigend würde der Ver- the other hand, the inner space and outer world remain the Deutscher Werkbund Bayern in 1954 as the »Arbeits-

16 17 such ausfallen, auf der ausschließlichen Grundlage un- stätigung im Bestreben der Wiederbelebung eigener 5. , Haus Warren Tremaine, Santa Bar- kreis Neues Bauen«, also included Sep Ruf. Some of searches the pages of Bauen+Wohnen for an Ameri- serer bisherigen Beobachtungen im Gebäude vorrangig Traditionen der Moderne verstehen. Banham irrt jedoch, bara, Calif., 1947/48. (Photo: Julius Shulman.) Eckstein’s articles demonstrate their personal connec- can equivalent to the Kanzlerbungalow’s paradoxical eine Wiederbelebung deutscher Traditionen der Moder- wenn er meint, daß die frühen Bauten des Case Study 6. Craig Ellwood, Case Study House 17, Beverly Hills, tion; first and foremost a discussion of Paul Swiridorff’s atrium/glass house combination, one finds it not in Neu- ne sehen zu wollen. Selbst gegenüber dem amerikani- House Program, insbesondere jene Richard Neutras, Calif., 1954–56. (Photo: Jason Hailey.) illustrated volume Der Bungalow from 1967 in Der Spie- tra’s work but in Ellwood’s Rosen atrium house in Los schen Werk Mies van der Rohes stellen wir Diskrepan- aufgrund ihrer Holzvertäfelungen und ihrer geneigten 7. Craig Ellwood, Haus Rosen, Los Angeles, 1961/62. gel, which occasioned a defence of the Bonn building Angeles. It was published in Bauen+Wohnen’s 1962 zen fest. Allerdings lohnt es sich, den Blickwinkel zu än- Dächer aus europäischer Sicht zu sehr an »Heimatstil« (Photo: Morley Baer.) by Eckstein.5 Ten years earlier, Eckstein, writing in Bau- December issue. The floor plan shows a square divided dern und einigen US-amerikanischen Entwicklungen der erinnerten und daher weitaus weniger beeindruckten. 8. Umschlag der Nummer 12/1962 von Bauen+Woh- en+Wohnen, had acquainted the public with Ludwig into nine fields, with the middle occupied by a green fünfziger Jahre nachzugehen, insbesondere ihrer Rezep- Neben den Arbeiten von Charles und Ray Eames, Ra- nen mit Photographien des Hauses Daphne von Craig Erhard and Sep Ruf’s neighbouring houses in Gmund courtyard. The front and rear façades are glass walls. tion in Deutschland, die in der Münchener Zeitschrift phael Soriano, Craig Ellwood oder Pierre Koenig wurden Ellwood. and defended them against attacks by the local press.6 They are positioned so as to create a transitional zone Bauen+Wohnen eines ihrer wichtigsten Organe hatte. genauso die von Richard Neutra veröffentlicht. Eckstein was convinced that Modern construction forms beneath the protruding part of the roof. However, as the Redakteur und Mitherausgeber von Bauen+Woh- Die Bandbreite der Interessenlage in Bauen+Woh- 5. Richard Neutra, Warren Tremaine House, Santa Bar- fitted into the landscape more harmoniously than Hei- whole building sits on piles, this zone remains distinct nen war Hans Eckstein, der sich dezidiert für die zeit- nen zeigt sich auch in den deutschen Beispielen, die of- bara, Calif., 1947/48. (Photo: Julius Shulman.) matstil architecture. For Leitl, however, who valued Ruf’s from the external space. genössische Architektur einsetzte. Aus diesem Bestre- fensichtliche Anleihen aus Südkalifornien an den Tag leg- 6. Craig Ellwood, Case Study House 17, Beverly Hills, connection with tradition, Ruf’s house had associations In many of the Case Study Houses, the combination ben heraus veranstaltete er von 1948 an die »Diskussi- ten. Im Vergleich zu den Kölner Einfamilienhäusern des Calif., 1954–56. (Photo: Jason Hailey.) reaching far beyond the concrete context of the Tegern- of isotropic climate and modular construction led to an onsabende der Freunde des Neuen Bauens«. Dieser jungen Joachim Schürmann mit ihrer nackten, scharf- 7. Craig Ellwood, Rosen House, Los Angeles, 1961/62. see landscape. »It can be no accident that Neutra pho- equality of indoor and outdoor areas. The numerous Gruppe, die 1954 als »Arbeitskreis Neues Bauen« im kantigen Industriebauästhetik (etwa in den Jahrgängen (Photo: Morley Baer.) tographed the beautiful living space in your own house overlappings and interpenetrations of spaces found in Deutschen Werkbund Bayern aufgenommen wurde, 1960 und 1963) wirkt Sep Rufs Münchener Atriumhaus 8. Cover of number 12/1962 of Bauen+Wohnen with during his visit. To me, your houses appear to be fre- Neutra’s buildings are not present in the Kanzlerbunga- gehörte auch Sep Ruf an. Von ihrer persönlichen Verbin- im Juni-Heft 1963 geradezu heimelig und gediegen. photographs of the Daphne House by Craig Ellwood. quently close to the spirit of Neutra, and it would be no low. There, the inner courtyards define routes through dung zeugen einige Artikel Ecksteins. Allen voran die Sucht man aber in den Seiten von Bauen+Wohnen discredit to you or to us all if something of the model the building and the arrangement of rooms. Despite the Besprechung von Paul Swiridoffs Bildband Der Bunga- nach einem amerikanischen Pendant zur paradoxen achievements of this one-time Austrian was to flow back fluid spatial transitions, climatic frontiers are clear. And low 1967 im Spiegel, die Eckstein zum Anlaß nahm, den Atrium-Glashaus-Konstellation des Kanzlerbungalows, to his home region from his adopted home in America, yet the Kanzlerbungalow’s climate policy could be called Bonner Bau in Schutz zu nehmen.5 Zehn Jahre zuvor so findet man ihn nicht bei Neutra, sondern in Ellwoods consciously or unconsciously.« Both Eckstein and Ruf utopian. How else to describe the swimming pool taking hatte Eckstein in Bauen+Wohnen bereits die benach- Atriumhaus Rosen in Los Angeles. Es wurde 1962 im had interests in this direction. In 1954, through the chan- up half the courtyard in the private wing? The surround- barten Häuser von Ludwig Erhard und Sep Ruf in Dezemberheft von Bauen+Wohnen veröffentlicht. Der nel of Eckstein’s discussion evenings, they decided to ing rooms all focus on an element that, even in the mild Gmund vorgestellt und gegen die Angriffe der Lokal- Grundriß zeigt ein in neun Felder eingeteiltes Quadrat, invite their Californian colleague to a lecture at the Aka- Bonn climate, one would only wish to use during four presse verteidigt.6 Eckstein war davon überzeugt, daß dessen Mitte von einem begrünten Hof eingenommen demie der Bildenden Künste München, where Ruf had months of the year at best. The Southern Californian sich moderne Bauformen harmonischer in die Land- wird. Vorder- und Rückfront bestehen aus Glaswänden. been teaching for a year.7 Above all, however, Eckstein’s connection offers an explanation for this. For instance, schaft einfügen als die Heimatstilarchitektur. Bei Leitl, Sie sind derart eingerückt, daß unter dem Dachüber- Bauen+Wohnen became the channel through which a similar situation can be seen in Ellwood’s Case Study der ja Rufs Traditionsbindung schätzte, rief dessen stand eine Übergangszone entsteht. Durch die Aufstän- the Southern Californian Case Study Houses (1945–66) House 17. Bonn, however, is not Beverly Hills, as Swi- Wohnhaus allerdings Assoziationen hervor, die weit über derung des gesamten Baus bleibt dieser jedoch deut- conquered Europe. Reyner Banham, whose 1971 book ridorff’s melancholy winter pictures showing the empty den konkreten landschaftlichen Kontext des Tegernsees lich vom Außenraum geschieden. Los Angeles: The Architecture of Four Ecologies was to pool serve to illustrate. Here in Bonn, California’s osten- hinausreichten: »Es dürfte kein Zufall sein, daß Neutra In vielen der Case Study Houses führte das Zusam- present an enthusiastic theory of »California Dreaming« tatious fetish of suburban domesticity, significantly nour- bei einem Besuch den schönen Wohnraum Ihres eige- menwirken von klimatischer Isotropie und konstruktiver and its manifestations in reality, visited the West Coast ished by Hollywood fantasies – as demonstrated to us nen Hauses fotografierte. Ihre Häuser scheinen mir Modularisierung zu einer Gleichwertigkeit von Innen- und of the USA for the first time in 1965. He was reported- by Thomas van Leeuwen 9 – becomes a bleak nowhere. weitgehend dem Geiste Neutras verwandt, und es wäre Außenbereichen. Die mannigfaltigen Überlappungen und ly authoritatively informed of the trailblazing architectur- With its 3x6 m dimensions, the much-mocked »Chan- keine Schande, weder für Sie noch für uns alle, wenn Durchdringungen von Räumen der Bauten Neutras fin- al developments on the Pacific by the Munich Bauen+ cellor’s bathtub« degenerated into a stylized yet contra- etwas von dem vorbildlichen Schaffen dieses Alt-Öster- det man im Kanzlerbungalow nicht. Dort bedingen die Wohnen group beforehand. At least this was his own dictory symbol, like the images of Ludwig Erhard with a reichers bewußt oder unbewußt aus seiner amerikani- Innenhöfe die Wegeführung und die Anordnung der version of events. He also remarked that the first publi- lit cigar, embodying excess while preaching moderation. schen Wahlheimat in seine Heimatnähe zurückwirkte.« Räume. Trotz der fließenden Raumübergänge sind die cations of work by Charles and Ray Eames and by Other elements of the Bungalow are subject to a simi- Sowohl seitens Ecksteins als auch Rufs bestand ein da- Klimagrenzen eindeutig. Dennoch kann man von einer Craig Ellwood in the London magazine The Architectur- lar reassessment process – for instance, the back-to- hingehendes Interesse: Im Rahmen von Ecksteins Dis- klimatischen Utopie des Kanzlerbungalows sprechen: al Review (for which Banham worked between 1952 back fireplaces in the ceremonial wing. One faces into kussionsabenden luden sie 1954 den kalifornischen Kol- Wie sollte man es sonst verstehen, daß im privaten Trakt and 1964) had been taken from Bauen+Wohnen.8 a fireplace room, the other the inner courtyard. What at legen zu einem Vortrag in der Akademie der Bildenden die Hälfte des Hofes von einem Swimmingpool einge- Examples of American architecture were in fact re- first seems like an individualistic, whimsical motif has a Künste München ein, an der Ruf seit einem Jahr lehrte.7 nommen wird? Die umgebenden Räume sind allesamt markably strongly represented in Bauen+Wohnen. In new meaning once one looks for an equivalent in the Vor allem aber avancierte Ecksteins Bauen+Wohnen auf ein Element ausgerichtet, das man selbst im mil- particular it was a young generation of builders of ratio- Case Study Houses, which demonstrate the mundane zum Einfallstor für die südkalifornischen Case Study den Bonner Klima bestenfalls vier Monate im Jahr gern nal skeletal constructions who emerged on the interna- purpose of this design. In Raphael Soriano’s Case Stu- Houses (1945–66) in ihrer Eroberung Europas. Reyner nutzt. Die südkalifornischen Referenzen bieten hierzu ei- tional stage via Munich with their functional, modular liv- dy House from 1950, for instance, the inward-facing half Banham, der mit seinem Buch Los Angeles: The Archi- ne Erklärung: Wir finden beispielsweise eine ähnliche Si- ing pavilions made from steel, aluminium and glass. Ger- of the fireplace is part of the living room furnishings while tecture of Four Ecologies von 1971 eine enthusiastische tuation bei Ellwoods Case Study House 17. Doch Bonn man observers might feel confirmed in their efforts to the other, open fireplace faces the semi-enclosed patio Theorie des »California Dreaming« und seiner realen Ma- ist nicht Beverly Hills, wie der leere Pool in den melan- revive their own Modern tradition by the latest happen- and is clearly a barbecue. What we see in the Bunga- nifestationen vorlegen sollte, besuchte erstmals 1965 die cholischen Winterbildern Swiridoffs vor Augen führt. Aus ings in North America. Banham was however wrong to low as a whole is the stylized representation of a lifestyle Westküste der USA und soll zuvor maßgeblich durch dem maßgeblich von Hollywoodphantasien genährten, think that the early Case Study House Program build- that is often exemplified by its accessories, such as the die Münchener Kollegen von Bauen+Wohnen über die ostentativen Fetisch suburbaner Häuslichkeit Kaliforni- ings, particularly those by Richard Neutra, were too simi- chairs and armchairs by Charles and Ray Eames, cho- bahnbrechenden Architekturentwicklungen am Pazifik ens, den uns Thomas van Leeuwen glaubhaft gemacht lar to the »Heimatstil« due to their wood panelling and sen by Sep Ruf for the reception rooms. informiert gewesen sein. Jedenfalls hat er es selbst so hat,9 ist in Bonn ein karger Un-Ort geworden. Mit ihren slanted roofs, and that this made them considerably less Beatriz Colomina has used the reception of the berichtet und angemerkt, daß die ersten Veröffentlichun- Ausmaßen von 3 x 6 m verkam die vielbelächelte Kanz- impressive to a European audience. Richard Neutra’s Eames buildings by Alison and Peter Smithson to dem- gen von Werken von Charles und Ray Eames sowie von ler-Badewanne zu einem stilisierten und dabei wider- works were published alongside those of Charles and onstrate that, while British architects in the fifties may Craig Ellwood in der Londoner Zeitschrift The Architec- sprüchlichen Zeichen: wie die Bilder des mit angezünde- Ray Eames, Raphael Soriano, Craig Ellwood and Pierre have absorbed the glad tidings from America via jour- tural Review (an der Banham 1952–64 mitwirkte) Über- ter Zigarre den Überfluß verkörpernden und zugleich zur Koenig. nals, they barely distinguished them from all the other nahmen aus Bauen+Wohnen gewesen seien.8 Mäßigung mahnenden Ludwig Erhard. The range of Bauen+Wohnen’s area of interest is al- products coming out of post-war America praised by Tatsächlich war die Präsenz amerikanischer Beispiele Andere Elemente des Bungalows unterlagen einem so evident from the German examples, which showed adverts in popular illustrated magazines.10 They painted a in Bauen+Wohnen in ihrer Quantität außergewöhnlich. ähnlichen Bereinigungsvorgang, etwa die gegeneinander clear Southern California borrowings. In comparison to seductive picture of Modern American life. It was not an Vor allem die junge Generation rationaler Skelettbauer verschränkten Kamine im Repräsentationstrakt. Sie sind the Cologne family homes by the young Joachim Schür- apolitical picture. Private lives became the sphere in war es, die mit ihren sachlich-modularen Wohnpavillons jeweils zur Kamindiele und zum Innenhof ausgerichtet. mann with their bare, angular industrial building aesthet- which the individual citizen’s microcosm and the political aus Stahl, Aluminium und Glas über München die inter- Was zunächst wie ein eigenwillig verspieltes Motiv wirkt, ic (seen in issues from 1960 and 1963, for instance), macrocosm came together. The new way of life was nationale Bühne betrat. Von Deutschland aus gesehen, erhält eine Erklärung, wenn man erneut unter den Case Sep Ruf’s Munich atrium house in the 1963 June issue presented as a model for the whole Western world, in- konnte man die nordamerikanischen Neuigkeiten als Be- Study Houses nach einer Entsprechung sucht. An ihnen actually appears cosy and respectable. However, if one cluding the Federal Republic of Germany, where publi-

18 19 wird die profane Zweckbestimmung des Musters greif- nuität der Werkbundideen und dokumentiert die Eta- 9. Ausstellung »Wir bauen ein besseres Leben«, Berlin cations and exhibitions since the late forties amounted Sep Ruf’s personal connections to Alfons Leitl and bar: beispielsweise in Raphael Sorianos Case Study blierung der transparenten Skelettbauten Rufs und Eier- und Stuttgart, 1952. Eine Gruppe von Schauspielern to a USA offensive on the »cultural politics of living« Hans Eckstein have allowed us to trace certain Ameri- House von 1950, bei dem die nach innen gerichtete manns als Staatsarchitektur der Bonner Republik. Es ist demonstriert die neue Wohnkultur. (Photo: Baukunst front. The most explicit of these initiatives was the ex- can influences in his work. The detour through the world Hälfte des Kamins der Wohnzimmerausstattung ange- daher verständlich, daß sich Richard Neutra im Juli 1959 und Werkform.) hibition »Wir bauen ein besseres Leben«, on display in of the magazines has given us a general insight into hört, während der zum halbgeschlossenen Patio ausge- in einem persönlichen Brief beim »verehrten und lieben 10. Ein Wochenschau-Kameramann filmt Ludwig Erhard 1952 in the Marshall House in Berlin and in Stuttgart’s the international and Federal Republic architecture dis- richtete offene Kamin unschwer als »barbecue« zu iden- Herrn Präsidenten« für dessen Initiative zur Verleihung im Kanzlerbungalow. (Photo: Sven Simon.) Landesgewerbeamt. The unusual thing about this exhi- course of these years. It should however be mentioned tifizieren ist. Überhaupt begegnen wir im Bungalow der des Großen Verdienstkreuzes des Verdienstordens der bition was that the furniture and household appliances that there were significantly more concrete reasons for stilisierten Repräsentation eines »lifestyle«, der sich auch Bundesrepublik Deutschland bedankte.14 Offiziell ging 9. »Wir bauen ein besseres Leben« exhibition, Berlin were not presented as exhibits, but shown together as the American influences on Ruf – in the form of the nu- an seinen Accessoires festmachen läßt, so an den der Vorschlag allerdings vom Bundesminister des Aus- and Stuttgart, 1952. A group of actors demonstrates the they would be when in use. An ideal model home was merous projects that he planned and carried out for Stühlen und Sesseln von Charles und Ray Eames, die wärtigen aus. Also – um Leitl zu paraphrasieren – eine new living culture. (Photo: Baukunst und Werkform.) built for the purpose, in which a group of actors demon- USA institutions in Germany, several of them in Bonn Sep Ruf für die Empfangsräume auswählte. politische Auszeichnung? 10. A newsreel cameraman is filming Ludwig Erhard strated the new living culture. The exhibition catalogue and sometimes in collaboration with American contem- Beatriz Colomina hat am Beispiel der Rezeption der Nahezu zeitgleich zur Auszeichnung Neutras infor- in the Kanzlerbungalow. (Photo: Sven Simon.) was subtitled »Eine Ausstellung über die Produktivität poraries. It is difficult to say to what extent Ruf’s theory Eames-Bauten durch Alison und Peter Smithson dar- mierte Der Spiegel über den Besuch von US-Vizepräsi- der Atlantischen Gemeinschaft auf dem Gebiet des of architecture reflected the international interplay, as he gelegt, wie in den fünfziger Jahren britische Architekten dent Richard Nixon in Moskau zur Eröffnung der »Ame- Wohnbedarfs«. Objects such as the Eames furniture, rarely stated any speculative thoughts concerning archi- die frohen Botschaften aus Amerika zwar über Fachzeit- rican National Exhibition«. Diese zeugt davon, wie sich which the exhibition’s organizers considered to repre- tecture. schriften aufsogen, sie jedoch kaum anders wahrnah- im Verlauf der fünfziger Jahre parallel zum eskalierenden sent a lifestyle for the »free peoples« of the whole West- The Kanzlerbungalow was not the first implementa- men als alle anderen Produkte aus dem Nachkriegs- Kalten Krieg die Propaganda auch auf dem Gebiet der ern world to aspire to, were actually on display. It is true tion by Ruf of a programme formulated in 1951 in Darm- amerika, welche die Werbung in den populären Illustrier- Wohnkultur zugespitzt hatte. Der um die Präsident- that this propaganda initiative emanated from the USA, stadt,16 but its symbolic weight surely made it the most ten anpries.10 Sie zeichneten das verführerische Bild schaftskandidatur buhlende Nixon wurde vom Spiegel as is made clear by the biography of the architect re- significant. His adherence to this program included the eines modernen amerikanischen Lebens. Es war kein mit der an den Ministerpräsidenten der UdSSR Nikita sponsible for it, Peter Harnden. In 1936, he founded a connection created by the building, both formally and unpolitisches Bild. Die Privatheit wurde die Sphäre, in Chruschtschow gerichteten rhetorischen Frage zitiert: firm for exhibition architecture in Los Angeles. During spiritually, with the architecture and lifestyle models of der sich der bürgerliche Mikro- und der politische Ma- »Ist es nicht viel besser, über Waschmaschinen als über the war, his work for the Secret Service took him to Ger- the USA. It seems to me that the Darmstadt contribution krokosmos berührten. Denn die neue Lebensweise er- Kriegsmaschinen wie etwa Raketen zu sprechen? Ist many, where, from 1947 onwards, he developed an ex- by the Spanish philosopher José Ortega y Gasset, then hob den Anspruch auf Gültigkeit in der gesamten west- das nicht auch die Art von Wettstreit, die Sie wün- hibition program for Germany for the Information Control living in Munich, sums this process up even more aptly lichen Welt, somit auch in der Bundesrepublik. Hier hat- schen?«15 Den Anlaß hierzu bot ein in der Ausstellung Division, which had opened offices in Munich.11 Given than Ruf’s own words. Taking as his title »The myth of ten Publikationen und Ausstellungen seit den späten zu bestaunendes, in zwei einsehbare Hälften geteiltes Harnden’s past, it is no surprise that Alfons Leitl, in his man beyond technique«, he talks about a being that has vierziger Jahren für eine »wohnkulturpolitische« Offensive Musterhaus, das den nordamerikanischen Wohnkomfort discussion of the exhibition in Baukunst und Werkform alienated itself from nature; that is no longer a part of the der USA gesorgt. Die wohl expliziteste dieser Initiativen demonstrieren sollte. Nixon erhob die suburbane Wohn- asks openly: »So is this a political exhibition? Reform of pre-existing world and does not fit in to it as animals, war die Ausstellung »Wir bauen ein besseres Leben«, kultur Amerikas zum Inbegriff westlicher Freiheit. living by means of ›industrial design‹ as the job of the plants and minerals do. This being that does not con- die 1952 im Berliner Marshall House und im Landesge- Die persönlichen Verbindungen von Alfons Leitl und foreign ministers. Not bad. If we fail with the Werkbund, form to the world is the human being. He is free to werbeamt Stuttgart zu sehen war. Ihre Besonderheit Hans Eckstein zu Sep Ruf haben es erlaubt, einige ame- perhaps we could try Adenauer and Schuman!«12 – i.e. choose any image from among those that make up his bestand darin, daß die Möbel und Hausgeräte nicht rikanische Einflüsse in seinem Werk aufzuspüren. Dabei Germany with its Werkbund could draw on a venerable spiritual world and to then convert it into a new world als Exponate präsentiert wurden, sondern in ihrem Ge- hat der Umweg über die Zeitschriften einen allgemeinen tradition in this area also. Concluding by declaring the thanks to technology. Ortega conferred the responsibili- brauchszusammenhang. Dafür wurde eine idealtypische Einblick sowohl in den bundesrepublikanischen als auch promotion of the new popular culture a task for politics ty for creating this new world on the architects in atten- Wohnung nachgebaut, in der eine Gruppe von Schau- in den internationalen Architekturdiskurs jener Jahre ge- at the highest level, Leitl must have been aware of how dance in Darmstadt. They became witnesses to a philo- spielern die neue Wohnkultur demonstrierte. Der Unter- währt. Es darf jedoch nicht unerwähnt bleiben, daß es Friedrich Naumann’s Werkbund conception had been sophical disputation, as Ortega was to explain in a fol- titel des Ausstellungskatalogs lautete: »Eine Ausstellung für die amerikanischen Einwirkungen auf Ruf wesentlich continued by his pupil . The Brussels low-up. His lecture was fundamentally an antithesis to über die Produktivität der Atlantischen Gemeinschaft auf konkretere Anlässe gegeben hat, nämlich die zahlrei- pavilion of 1958 – which caused the president to praise Martin Heidegger’s lecture »Bauen, Wohnen, Denken«. dem Gebiet des Wohnbedarfs«. Tatsächlich wurden Ob- chen Projekte, die er zum Teil in Zusammenarbeit mit Ruf as a man »with a feeling for proportions«13 – is also According to Ortega, building was not at all an action jekte wie die Eames-Möbel gezeigt, die nach Meinung amerikanischen Kollegen für Institutionen der USA in part of the ongoing Werkbund idea and testifies to the showing contentment and a desire to preserve that pro- der Ausstellungsmacher den erstrebenswerten Lebens- Deutschland – mehrere von ihnen in Bonn – geplant und establishment of Ruf and Eiermann’s transparent skele- ceeds from dwelling (as Heidegger claimed); rather, what stil der »freien Völker« des gesamten Westens wider- auch realisiert hat. Inwieweit Ruf die internationalen tal architecture as the state architecture of the Bonn Re- led the human being to build was a dissatisfaction with spiegelten. Die propagandistische Initiative ging aller- Wechselwirkungen architekturtheoretisch reflektiert hat, public. Seen in this context, it makes sense that, in a the world. While animals depend on a certain habitat, dings von den USA aus, wie auch die Biographie des ist ungewiß. Denn nur selten hat er Zeugnisse eines personal letter written to the »dear and honoured Herr humans can live almost anywhere thanks to technol- verantwortlichen Architekten Peter Harnden veran- spekulativen Denkens über Architektur abgelegt. President« in July 1959, Richard Neutra thanks him for ogy. Using Heidegger’s own weapons, Ortega claims schaulicht. Er hatte 1936 in Los Angeles ein Büro für Der Kanzlerbungalow war zwar nicht die erste, aber his initiative to award Neutra the Grosses Verdienstkreuz »Wunsch« and »Wahn« (desire and mania) as part of the Ausstellungsarchitektur gegründet. Im Krieg führte ihn aufgrund seines symbolischen Gewichts sicher die be- des Verdienstordens der Bundesrepublik Deutschland.14 extended etymology of »Wohnen« (dwelling), insisting seine Tätigkeit für den Geheimdienst nach Deutschland, deutendste Umsetzung eines 1951 in Darmstadt formu- Officially, it should be said, the proposal had been made that in pragmatic terms they sprang from the same life wo er von 1947 an für die in München angesiedelte In- lierten Programms.16 Er folgte diesem auch dahinge- by the foreign minister. So – to paraphrase Leitl – a polit- circumstances.17 formation Control Division ein Ausstellungsprogramm hend, daß im Bau ein sowohl formaler als auch geis- ical decoration? By 1955 if not before, the topicality and close rela- für Deutschland entwickelte.11 Es verwundert angesichts tiger Anschluß an US-amerikanische Architektur- und Almost at the same time that Neutra was honoured, tionship to tangible reality of Ortega’s thoughts on archi- dieser Lebensstationen nicht, daß sich Alfons Leitl in Lebensmodelle vollzogen wurde. Noch treffender als in Der Spiegel reported on a visit by US vice-president tecture must have become clear to everyone who also seiner Ausstellungsbesprechung für Baukunst und Werk- Rufs eigenen Worten scheint mir dieser Vorgang im Richard Nixon to Moscow to open the »American Nation- attended Richard Neutra’s lectures in Germany in that form offen fragte: »Also eine politische Ausstellung? Darmstädter Beitrag des damals in München ansässigen al Exhibition«. This reportage shows how, in the course of year, during which, as reported by Bauen+Wohnen and Wohnreform mit ›industrial design‹ als Aufgabe der spanischen Philosophen José Ortega y Gasset erfaßt. the fifties and parallel to the escalating Cold War, propa- Baukunst und Werkform, the adoptive Californian pre- Außenminister. Auch nicht schlecht. Nach dem Werk- Unter dem Titel »Der Mythos des Menschen hinter der ganda had come to a head in areas including the culture sented his theory of »Survival through Design«. His argu- bund probieren wir es einmal mit Adenauer und Schu- Technik« erzählte er von einem Wesen, das sich von der of living. Nixon, then seeking presidential nomination, ment on the exceptional quality of the human species – man!«12 Auch auf diesem Gebiet konnte also Deutsch- Natur entfremdet habe, das nicht mehr Teil der gegebe- was quoted by Der Spiegel as asking the USSR premier, as the only species that can inhabit a self-constructed land mit dem Werkbund auf eine ehrwürdige Tradition nen Welt sei und sich in diese nicht einfüge wie Tiere, Nikita Khrushchev the rhetorical question: »Would it not habitat, without the need to adapt itself – was almost zurückgreifen. Als Leitl abschließend die Förderung der Pflanzen und Mineralien. Dieses Wesen, das sich der be better to compete in the relative merits of washing word for word the same as Ortega’s. Neutra was how- neuen Alltagskultur zur Aufgabe der großen Politik er- Welt nicht anpasse, sei der Mensch. Er verfüge über machines than in the strength of rockets? Is this the ever considerably more specific on the consequences klärte, muß ihm die Kontinuität, welche die Werkbund- die Freiheit, unter den Bildern seiner geistigen Welt jene kind of competition you want?«15 This comment was this argument had for the role of the architect: »The gedanken eines Friedrich Naumann durch dessen Jün- auszuwählen, die er anschließend dank der Technik in triggered by a model house on display in the exhibition, crafter of the constructed environment – for this is what ger Theodor Heuss erfuhren, bewußt gewesen sein. eine neue Welt umzusetzen vermöge. Die Zuständigkeit divided into two halves with the interiors visible and in- the architect is – is therefore not at bottom a child play- Auch der Brüsseler Pavillon von 1958 – für den der Prä- für die Schaffung dieser Welt übertrug Ortega den in tended to demonstrate North American home comfort. ing with forms, colours and materials. He is at least to sident Ruf als »Mann, der für Proportionen ein Gefühl Darmstadt anwesenden Architekten. Diese wurden Zeu- Nixon was elevating the suburban living culture of Ameri- some extent a responsible adult – a man who sits be- hat«, lobte13 – steht im Zusammenhang mit der Konti- gen eines philosophischen Streitgesprächs, wie Ortega ca to the essence of Western freedom. hind the scenes and, as if on a precarious switchboard,

20 21 in einem Nachtrag erklären sollte. Sein Beitrag hatte im are not a defence of architectural values, but a negation 11. Sep Ruf, Kanzlerbungalow, Bonn. Detailschnitt mit activates or deactivates all the stimuli that either disrupt 10 Beatriz Colomina, Domesticity at War, Barcelona, 2006. Grunde eine Gegenthese zu Martin Heideggers Vortrag of them, at least in so far as architecture has any part in versenkbarer Wand zwischen Speise- und Kaminraum. or promote our inner balance.«18 pp. 6 f. »Bauen, Wohnen, Denken« aufgestellt: Das Bauen, so the thoughts and aspirations of the human race beyond Neutra’s theory explains why Banham might point 11 The information on Peter Hamden is taken from: Julio Ortega, bedeute keineswegs ein zufriedenes Schonen, the little private world of the profession.«19 11. Sep Ruf, Kanzlerbungalow, Bonn. Detailed section to high-tech architects as the major successors to the Garnica, »Harnden y Bombelli en España«, in: La arquitec- dem das Wohnen vorausgehe (wie Heidegger behaup- with lowerable wall between dining room and fireplace Case Study House Program. When one gets beyond tura norteamericana, motor y espejo de la arquitectura es- tete), vielmehr baue der Mensch aus Unzufriedenheit mit room. the technological image, these houses were exercises pañola en el arranque de la modernidad, Pamplona, der Welt. Während Tiere auf ein bestimmtes Habitat an- 1 Alfons Leitl, »... keine Zeit, eine verlorene Generation zu in creating well-tempered »environments« through the 2006, pp. 133–136. gewiesen seien, wohne der Mensch dank der Technik sein. Ein Brief«, Baukunst und Werkform, 11 (1958), Heft 4, aid of regulating technology. From this perspective, 12 Alfons Leitl, »Die Wohnkultur der westlichen Völker. nahezu überall. Mit Heideggers eigenen Waffen hielt Or- S. 183–185. I can understand the Kanzlerbungalow as a link between ›Wir bauen ein neues Leben‹«, Baukunst und Werkform, tega ihm vor, daß auch »Wunsch« und »Wahn« zur er- 2 Alfons Leitl, »Tradition und Moderne: Sep Ruf. Bauten the generations. In contrast to the closeness to nature 4 (1952), no. 12, pp. 39–41. weiterten Etymologie des Begriffes »Wohnen« gehörten. und Entwürfe 1932–48«, Baukunst und Werkform, 2 preached by Ruf in 1951, the atmosphere within the 13 Theodor Heuss, »Keine gotische Ersatzkathedrale«, Sie seien einem gemeinsamen pragmatischen Lebens- (1949), Heft 1, S. 16–58. Bonn building could be considered an artificial, condi- Baukunst und Werkform, 12 (1959), no. 2, p. 65. umfeld entsprungen.17 3 »Die Weltausstellung Barcelona 1929«, Der Querschnitt, tioned one. Particularly on paper, where one can study 14 Letter by Richard J. Neutra to Bundespräsident Dr. The- Die Aktualität und Greifbarkeit von Ortegas Gedan- 9 (1929), Heft 8, S. 583. the building in cross-section and discover the technical odor Heuss, Los Angeles, 31. Juli 1959 (from the files of ken zur Architektur dürfte spätestens 1955 all jenen klar 4 Vgl.: Burkhard Körner, »Der Kanzlerbungalow von Sep equipment hidden behind the architecture: the machine the Bundesarchiv Koblenz B 122/38.733). Neutra’s speech geworden sein, die auch Richard Neutras Vorträgen in Ruf in Bonn«, Bonner Geschichtsblätter, Bd. 49/50 (1999/ above the hanging ceiling and especially the walls con- of thanks, printed in Baukunst und Werkform, also shows Deutschland beigewohnt hatten. Wie sowohl Bauen+ 2000), S. 547–549, 589 f. cealed in the floor which can be raised if necessary to that for him his honour was initiated by the President. Wohnen als auch Baukunst und Werkform berichteten, 5 Hans Eckstein, »Bedauerliche Veränderung«, Der Spie- divide the ceremonial display room. However, the wood (»Richard Neutra wurde von Bundespräsident Heuss aus- hat damals der Wahlkalifornier seine Theorie vom »Sur- gel, 21 (1967), Heft 33, S. 86 f. ceiling and the travertine floor enclose not only a techno- gezeichnet«, Baukunst und Werkform, 12 (1959), no. 9, vival through Design« vorgestellt. Fast wörtlich wieder- 6 Hans Eckstein, »Zwei Einfamilienhäuser am Tegern- logically regulated living space, but also an atmosphere p. 521.) holte er die Argumente Ortegas hinsichtlich des Ausnah- see/ Oberbayern«, Bauen+Wohnen, 11 (1956), Heft 6, on which the revised images of a contemporary lifestyle, 15 »Nixon. Call Dick«, Der Spiegel, 13 (1959), no. 33, p. 38; mecharakters der menschlichen Spezies als der einzi- S. 194–199. with their political connotations, have left their mark. see also: »Moskau – New York. Willkommen unwillkom- gen, die unangepaßt ein selbstkonstruiertes Habitat 7 »Richard Neutra in Deutschland«, Bauen+Wohnen, This is a habitat whose significance can be explained men«, ibid., p. 56. bewohne. Wesentlich konkreter wurde Neutra allerdings 10 (1955), Heft 1, S. 1. through its historical architectural context. Including its 16 Otto Bartning (ed.), Mensch und Raum, Darmstädter hinsichtlich der Konsequenzen für die Rolle des Archi- 8 Reyner Banham, »Klarheit, Ehrlichkeit, Einfachkeit ... and foreignness. Gespräch 1951, Darmstadt, 1952/Braunschweig, 1991, tekten: »Der Gestalter des konstruierten Milieus, und das Wit too! The Case Study Houses in the World’s Eyes«, in: The essence of the Kanzlerbungalow lies in its contra- p. 128. eigentlich ist der Architekt, ist also im Grunde nicht ein Elizabeth A.T. Smith (Hrsg.), Blueprints for Modern Living. dictions. Some of these are a direct consequence of its 17 José Ortega y Gasset, »En torno al Coloquio de Darm- Kind, das mit Formen, Farben und Materialien herum- History and Legacy of the Case Study Houses, Los Ange- double function as a home and a venue for state occa- stadt, 1951«, España, 7, 14 and 21 January 1953. spielt, sondern er ist wenigstens zum Teil verantwort- les, Cambridge, Mass., und London 1989, S. 183–195. sions: others arise from the tension between a real place 18 Richard J. Neutra, »Architektur als angewandte Physi- licher Erwachsener, ein Mann, der hinter der Szene sitzt 9 Thomas A. P. van Leeuwen, The Springboard in the and an exogenous referential space. These contradic- ologie«, Baukunst und Werkform, 8 (1955), no. 1, p. 15; und dort, wie an einem prekären Schaltbrett, alle diese Pond. An Intimate History of the Swimming Pool, Cam- tions additionally permit a political interpretation. Is this see also: »Richard J. Neutra in Deutschland«, Bauen+ Stimulationen ein- oder ausschaltet, die uns die inneren bridge, Mass.,1998. the explanation for the hostile outbursts of some politi- Wohnen, 10 (1955), no. 1, p. 1. Balancen entweder stören oder fördern.«18 10 Beatriz Colomina, Domesticity at War, Barcelona 2006, cians and journalists? The final sentence of Banham’s 19 Reyner Banham, Los Angeles: The Architecture of Four Neutras Theorie macht Banhams Bestimmung der S. 6 f. Los Angeles theory can safely be applied to the Bonn Ecologies, London, 1973, p. 244. High-Tech-Architekten als Haupterben des Case Study 11 Diese Angaben zu Peter Harnden stammen aus: Julio Bungalow: »The common reflexes of hostility are not a House Program nachvollziehbar. Denn über das techno- Garnica, »Harnden y Bombelli en España«, in: La arquitec- defence of architectural values, but a negation of them, ide Erscheinungsbild hinaus ging es diesen vor allem um tura norteamericana, motor y espejo de la arquitectura at least in so far as architecture has any part in the die Schaffung wohltemperierter »environments« dank española en el arranque de la modernidad, Pamplona thoughts and aspirations of the human race beyond the entsprechender Regelungstechnik. In diesem Licht ver- 2006, S. 133–136. little private world of the profession.«19 stehe ich den Kanzlerbungalow als ein Bindeglied zwi- 12 Alfons Leitl, »Die Wohnkultur der westlichen Völker. schen den Generationen. Entgegen der von Ruf 1951 ›Wir bauen ein neues Leben‹«, Baukunst und Werkform, proklamierten Naturverbundenheit kann der Bonner Bau 4 (1952), Heft 12, S. 39–41. 1 Alfons Leitl, »... keine Zeit, eine verlorene Generation zu auch als künstliche, wohltemperierte Atmosphäre be- 13 Theodor Heuss, »Keine gotische Ersatzkathedrale«, sein. Ein Brief«, Baukunst und Werkform, 11 (1958), no. 4, trachtet werden. Vor allem auf dem Papier, wenn wir ihn Baukunst und Werkform, 12 (1959), Heft 2, S. 65. pp. 183–185. im Schnitt studieren und die technischen Apparaturen 14 Brief von Richard J. Neutra an Bundespräsident Dr. 2 Alfons Leitl, »Tradition und Moderne: Sep Ruf. Bauten entdecken, die sich hinter der Architekturoberfläche ver- Theodor Heuss, Los Angeles, 31. Juli 1959 (aus der Akte und Entwürfe 1932–48«, Baukunst und Werkform, 2 bergen: die Maschine über der abgehängten Decke und im Bundesarchiv Koblenz B 122/38.733). Auch laut der in (1949), no. 1, pp. 16–58. vor allem im Boden, aus dem die darin versenkten Wän- Baukunst und Werkform abgedruckten Dankesrede Neu- 3 »Die Weltausstellung Barcelona 1929«, Der Querschnitt, de hochgefahren werden können, um den repräsentati- tras ging dieser von einer Initiative des Präsidenten aus. 9 (1929), no. 8, p. 583. ven Vitrinenraum nach Bedarf zu teilen. Zwischen Holz- (»Richard Neutra wurde von Bundespräsident Heuss aus- 4 See: Burkhard Körner, »Der Kanzlerbungalow von Sep decke und Travertinboden ist jedoch nicht nur ein tech- gezeichnet«, Baukunst und Werkform, 12 (1959), Heft 9, Ruf in Bonn«, Bonner Geschichtsblätter, vol. 49/50 (1999/ nisch kontrollierter Lebensraum gefangen; es ist ebenso S. 521.) 2000), pp. 547–549, 589 f. eine durch die bereinigten Bilder eines zeitgenössischen, 15 »Nixon. Call Dick«, Der Spiegel, 13 (1959), Heft 33, S. 5 Hans Eckstein, »Bedauerliche Veränderung«, Der Spie- politisch konnotierten Lebensstils geprägte Atmosphäre. 38; siehe ebenso: »Moskau – New York. Willkommen un- gel, 21 (1967), no. 33, pp. 86 f. Ein Habitat, dessen Bedeutung aus dem architekturhis- willkommen«, ebd., S. 56. 6 Hans Eckstein, »Zwei Einfamilienhäuser am Tegern- torischen Kontext heraus erklärt werden kann, selbst 16 Otto Bartning (Hrsg.), Mensch und Raum, Darmstädter see / Oberbayern«, Bauen+Wohnen, 11 (1956), no. 6, seine Fremdheit. Gespräch 1951, Darmstadt 1952/Braunschweig 1991, pp. 194–199. Der Kanzlerbungalow lebt von seinen Widersprüchen: S. 128. 7 »Richard Neutra in Deutschland«, Bauen+Wohnen, Einige von diesen sind die direkte Folge der Doppelfunk- 17 José Ortega y Gasset, »En torno al Coloquio de Darm- 10 (1955), no. 1, p. 1. tion als Wohn- und Repräsentationsbau; andere kom- stadt, 1951«, España, 7., 14. und 21. Januar 1953. 8 Reyner Banham, »Klarheit, Ehrlichkeit, Einfachkeit ... and men im Spannungsfeld zwischen realem Ort und exo- 18 Richard J. Neutra, »Architektur als angewandte Physio- Wit too! The Case Study Houses in the World’s Eyes«, in: genem Referenzraum auf. Es kommt hinzu, daß diese logie«, Baukunst und Werkform, 8 (1955), Heft 1, S. 15; Elizabeth A.T. Smith (ed.), Blueprints for Modern Living. Widersprüche auch eine politische Deutung erlauben. siehe ebenso: »Richard J. Neutra in Deutschland«, Bau- History and Legacy of the Case Study Houses, Los Ange- Erklärt dieses die feindseligen Ausbrüche einiger Politiker en + Wohnen, 10 (1955), Heft 1, S. 1. les, Cambridge, Mass., and London, 1989, pp. 183–195. und Journalisten? Wir können getrost den Schlußsatz 19 Reyner Banham, Los Angeles: The Architecture of Four 9 Thomas A. P. van Leeuwen, The Springboard in the von Banhams Los Angeles-Theorie auf den Bonner Ecologies, London 1973, S. 244. Pond. An Intimate History of the Swimming Pool, Cam- Bungalow übertragen: »The common reflexes of hostility bridge, Mass.,1998.

22 23

1. Lageplan. 1 Palais Schaumburg, 2 Verwaltungsgebäu- de des Bundeskanzleramts, 3 Kanzlerbungalow. 2. Schnitt A–A. 3. Grundriß. 1 Eingang, 2 Garderobe, 3 Damen-Make- up-Raum, 4 Waschraum und Toilette, 5 kleiner Empfangs- raum, 6 Arbeitsraum mit Bibliothek, 7 großer Empfangs- raum, 8 Musikraum, 9 versenkbare Wände, 10 Speise- raum, 11 Kaminraum, 12 Atrium, 13 doppelseitiger offe- ner Kamin, 14 Gang, 15 Wirtschaftsflur, 16 Küche, 17 An- richte, 18 Personal-Eß- und -Aufenthaltsraum, 19 private Wohn-Eßdiele mit Gang zum Privatteil, 20 Gästezimmer mit Bädern, 21 Schrankflur, 22 Schrankraum mit Arbeits- nische, 23 Bad, 24 Schlafzimmer des Herrn, 25 Schlaf- zimmer der Dame, 26 Bad, 27 Schrankraum mit Arbeits- nische, 28 Atrium, 29 Schwimmbecken, 30 Personal- zimmer mit Bädern, 31 Putzraum, 32 Toilette, 33 Wäsche- kammer, 34 Wasch- und Bügelraum, 35 Zuluftschacht- Abdeckung als Blumenbeet, 36 Abluftschacht-Abdeckung als Blumenbeet, 37 Blumentrog, 38 Terrassen, 39 Sicht- 23 20 36 schutz zwischen Gästezimmern und offiziellem Empfangs- 22 21 Rhein teil, 40 Schiefermauer (Sichtschutz zwischen Zufahrt 24 und Wirtschaftshof), 41 Plastik Findling von Paul Dierkes, 28 29 20 42 Plastik Große Maternitas von Fritz Koenig. 39 38

25 1. Site plan. 1 Palais Schaumburg, 2 administration build- Wilhelm-Spiritus-Ufer 20 ings of the Federal Chancellery, 3 Kanzlerbungalow. 27 2. Section A–A. 26 19 10 3. Floor plan. 1 entrance, 2 cloak room, 3 ladies‘ make- 35 up room, 4 washroom and toilet, 5 small reception room, 32 8 31 6 office with library, 7 large reception room, 8 music 34 room, 9 lowerable walls, 10 dining room, 11 fireplace 33 18 17 9 9 30 30 30 room, 12 patio, 13 double-sided open fireplace, 14 corri- 11 dor, 15 service corridor, 16 kitchen, 17 prepare, 18 staff dining and recreation room, 19 private dining corner with 13 42 corridor to the private wing, 20 guest rooms with bath- 7 rooms, 21 cupboard corridor, 22 closet with working 16 15 14 12 38 niche, 23 bathroom, 24 master’s bedroom, 25 lady’s bed- room, 26 bathroom, 27 closet with working niche, 28 pa- 41 tio, 29 swimming pool, 30 staff rooms with bathrooms, 4 31 cleaning room, 32 toilet, 33 linen room, 34 laundry and ironing room, 35 cover of air-supply duct as flower bed, 36 cover of waste-air duct as flower bed, 37 flower tub, 5 3 2 6 38 terraces, 39 screen between guest rooms and repre- sentational wing, 40 slate wall (screen between access 3 and utility yard), 41 sculpture Findling by Paul Dierkes, 40 1 42 sculpture Große Maternitas by Fritz Koenig.

2 37

2 1

Koblenzer Straße 0 20 m

24 25 26 27 28 29

S. 26/27 1. Ansicht von Westen mit dem Eingang und der Schiefer- mauer vor dem Wirtschaftshof.

S. 28/29 2. Ansicht von Südosten auf die Terrasse zwischen Reprä- sentationsteil und privatem Teil.

3. Eingangsseite mit Zufahrt. pp. 26/27 1. View from the west with the entrance and the slate wall hiding the utility yard. pp. 28/29 2. View from the south-east towards the terrace between the representational and the private wing.

3. Entrance side with driveway.

30 31 4, 5. Südliche Terrasse mit Sonnenschutz. Davor die 4, 5. South terrace with sun protection. In front of it the Plastik Große Maternitas von Fritz Koenig. sculpture Große Maternitas by Fritz Koenig.

32 33

6. Östliche Terrasse mit Sichtschutzvorrichtung vor den 6. East terrace with screen in front of the guest rooms. Gästezimmern im privaten Teil. 7. View from the east terrace into the dining room. 7. Blick von der östlichen Terrasse in den Speiseraum.

34 35

8. Blick vom Atrium des Repräsentationsteils in den gro- ßen Empfangsraum. 9. Atrium des privaten Teils mit Schwimmbecken und Blick in das Herrenschlafzimmer. 10. Atrium des Repräsentationsteils mit doppelseitigem Kamin.

8. View from the patio of the representational wing into the large reception room. 9. Patio of the private wing with swimming pool and view into the master’s bedroom. 10. Patio of the representational wing with double-sided fireplace.

36 37

11,12. Vorfahrt und Eingang. 13. Das Vordach des Eingangs.

11,12. Driveway and entrance. 13. The canopy of the entrance.

38 39 14. Großer Empfangsraum und Musikraum mit Blick auf den Speiseraum. 15. Speiseraum mit Wandteppich von Woty Werner. Im Boden die Abdeckung der versenkbaren Wand. 16. Sitzgruppe im großen Empfangsraum mit dem Gemäl- de Schmiede des Vulkan von Alexander Camaro.

14. Large reception room and music room with view into the dining room. 15. Dining room with tapestry by Woty Werner. In the floor the cover of the lowerable wall. 16. Seating in the large reception room with the painting Schmiede des Vulkan by Alexander Camaro.

40 41

17. Blick vom Speiseraum auf den Kaminraum, das Atrium 17. View from the dining room into the fireplace room, und den großen Empfangsraum. the patio and the large reception room. 18. Arbeitsraum im Repräsentationsteil. Auf dem Schreib- 18. Office in the representational wing. On the desk the tisch das Bronzeportrait Ludwig Erhards von Bernhard bronze portrait of Ludwig Erhard by Bernhard Heiliger. Heiliger.

42 43 19. Ansicht von Südosten mit den Marmorplastiken Drei Stelen von Paul Dierkes. 20. Blick zum Rhein mit der Bronzeplastik Große Mater- nitas von Fritz Koenig. Im Hintergrund die Aluminiumplas- tik Figurenbaum von Bernhard Heiliger. 21. Die Marmorplastiken Drei Stelen von Paul Dierkes.

19. View from the south-east with the marble sculptures Drei Stelen by Paul Dierkes. 20. View towards the Rhine River with the bronze sculp- ture Große Maternitas by Fritz Koenig. In the background the aluminium sculpture Figurenbaum by Bernhard Hei- liger. 21. The marble sculptures Drei Stelen by Paul Dierkes.

44 45 22. Die Aluminiumplastik Figurenbaum von Bernhard Hei- liger. 23, 24. Die Bronzeplastik Große Maternitas von Fritz Koe- nig.

22. The aluminium sculpture Figurenbaum by Bernhard Heiliger. 23, 24. The bronze sculpture Große Maternitas by Fritz Koenig.

46 47

Kanzlerbungalow – ehemaliges Wohn- und Empfangsgebäude des Bundeskanzlers/Former residential and reception building for the German Chancellor Adenauerallee (ehemals/formerly Koblenzer Straße) 139/141 53113 Bonn

Planungs- und Bauzeit/Planning and construction period 1963/64

Bauherr/Client Bundesrepublik Deutschland/Federal Republic of Ger- many

Planungsleitung/Planning management Bundesschatzministerium, Bauabteilung/construction department; Leitung/Director: Johannes Rossig

Bauleitung/Site management Bundesbaudirektion, Außenstelle Bonn/Bonn branch office

Architekt/Architect Sep Ruf; Mitarbeiter/Assistant: Hanns Oberberger

Statik/Structural engineering Georg Lewenton, Ernst Werner

Bauphysikalische Beratung/Structural-physical consultant Wilhelm Schaupp