Newsletter 01
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Rendering the Regional
Rendering the Regional Rendering the Regional LOCAL LANGUAGE IN CONTEMPORARY CHINESE MEDIA Edward M.Gunn University of Hawai`i Press Honolulu Publication of this book was aided by the Hull Memorial Publication Fund of Cornell University. ( 2006 University of Hawai`i Press All rights reserved Printed in the United States of America 111009080706654321 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Gunn, Edward M. Rendering the regional : local language in contemporary Chinese media / Edward M. Gunn. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-8248-2883-6 (alk. paper) 1. Language and cultureÐChina. 2. Language and cultureÐTaiwan. 3. Popular cultureÐChina. 4. Popular cultureÐTaiwan. I. Title. P35.5.C6G86 2005 306.4400951Ðdc22 2005004866 University of Hawai`i Press books are printed on acid-free paper and meet the guidelines for permanence and durability of the Council on Library Resources. Designed by University of Hawai`i Press Production Staff Printed by The Maple-Vail Book Manufacturing Group Contents List of Maps and Illustrations /vi Acknowledgments / vii A Note on Romanizations /ix Introduction / 1 1 (Im)pure Culture in Hong Kong / 17 2 Polyglot Pluralism and Taiwan / 60 3 Guilty Pleasures on the Mainland Stage and in Broadcast Media / 108 4 Inadequacies Explored: Fiction and Film in Mainland China / 157 Conclusion: The Rhetoric of Local Languages / 204 Notes / 211 Sources Cited / 231 Index / 251 ±v± List of Maps and Illustrations Figure 1. Map showing distribution of Sinitic (Han) Languages / 2 Figure 2. Map of locations cited in the text / 6 Figure 3. The Hong Kong ®lm Cageman /42 Figure 4. Illustrated romance and pornography in Hong Kong / 46 Figure 5. -
A Different Brilliance—The D & B Story
1. Yes, Madam (1985): Michelle Yeoh 2. Love Unto Wastes (1986): (left) Elaine Jin; (right) Tony Leung Chiu-wai 3. An Autumn’s Tale (1987): (left) Chow Yun-fat; (right) Cherie Chung 4. Where’s Officer Tuba? (1986): Sammo Hung 5. Hong Kong 1941 (1984): (from left) Alex Man, Cecilia Yip, Chow Yun-fat 6. It’s a Mad, Mad, Mad World (1987): (front row from left) Loletta Lee, Elsie Chan, Pauline Kwan, Lydia Sum, Bill Tung; (back row) John Chiang 7. The Return of Pom Pom (1984): (left) John Sham; (right) Richard Ng 8. Heart to Hearts (1988): (from left) Dodo Cheng, George Lam, Vivian Chow Pic. 1-8 © 2010 Fortune Star Media Limited All Rights Reserved Contents 4 Foreword Kwok Ching-ling, Wong Ha-pak 〈Chapter I〉 Production • Cinema Circuits 10 D & B’s Development: From Production Company to Theatrical Distribution Po Fung Circuit 19 Retrospective on the Big Three: Dickson Poon and the Rise-and-Fall Story of the Wong Ha-pak D & B Cinema Circuit 29 An Unconventional Filmmaker—John Sham Eric Tsang Siu-wang 36 My Days at D & B Shu Kei In-Depth Portraits 46 John Sham Diversification Strategies of a Resolute Producer 54 Stephen Shin Targeting the Middle-Class Audience Demographic 61 Linda Kuk An Administrative Producer Who Embodies Both Strength and Gentleness 67 Norman Chan A Production Controller Who Changes the Game 73 Terence Chang Bringing Hong Kong Films to the International Stage 78 Otto Leong Cinema Circuit Management: Flexibility Is the Way to Go 〈Chapter II〉 Creative Minds 86 D & B: The Creative Trajectory of a Trailblazer Thomas Shin 92 From -
Chinese-Ness’: Articulating Identities-Of
PERFORMING ‘CHINESE-NESS’: ARTICULATING IDENTITIES-OF- BECOMING IN THE WORKS OF FOUR SINOPHONE THEATRE DIRECTOR-PLAYWRIGHTS IN THE 1980s A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Wah Guan Lim August 2015 © 2015 Wah Guan Lim ALL RIGHTS RESERVED ABSTRACT Performing ‘Chinese-ness’: Articulating Identities-of-Becoming in the Works of Four Sinophone Theatre Director-Playwrights in the 1980s Wah Guan Lim, Ph.D. Cornell University, 2015 This dissertation is the first full-length comparative study of contemporary drama that attempts to reflect the diversity of the Chinese-speaking world. By presenting a circuit of Sinophone creativity that differs substantially from that assumed by conventional literary history, which focuses on the People’s Republic of China, I investigate the formation of identity in the 1980s through the works of four important diasporic theatre director-playwrights — Gao Xingjian (China), Stan Lai (Taiwan), Danny Yung (Hong Kong) and Kuo Pao Kun (Singapore). I focus on the problem of “Chinese-ness,” arguing that the foregoing dramatists share an interest in problematizing essentialist notions of Chinese identity. In the aftermath of the Cold War, the Iron Curtain not only divided the “two Chinas” across the Taiwan Straits, but also impacted the two former British colonies. Two imagined scenarios emerged — a re-sinification and eventual handover to China, and a clamp down on Chinese education due to the Red Scare — that forced the ethnic Chinese majorities of each state to respond to the accelerating emergence of China on the world economic and political scene on the i one hand, and simultaneously grapple with the ever-changing internal paradigm of the differing circumstances among each of the four sites on the other. -
Peking Opera Blues
TSUI HARK’S Peking Opera Blues Tan See Kam Hong Kong University Press The University of Hong Kong Pokfulam Road Hong Kong www.hkupress.org © 2016 Hong Kong University Press ISBN 978-988-8208-86-9 (Paperback) ISBN 978-988-8208-85-2 (Hardback) All rights reserved. No portion of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, includ- ing photocopy, recording, or any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the publisher. British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library. 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Printed and bound by CTPS Ltd. in Hong Kong, China Contents List of Illustrations viii List of Tables xi Series Preface xii Acknowledgments xv Introduction: Setting the Scene 1 Act 1 Story and Structure 30 Act 2 Warlords, History, and the Democratic Dream 85 Act 3 Shanghai and Peking Blues: Fiction as Imagined History 103 Act 4 The Shadowplay of Attractions and Painted Faces 119 Act 5 Three-Women Fiction, Mandarin Ducks and Butterflies 148 Postscript 190 Credits 197 Glossary 200 Filmography 213 Bibliography 217 Illustrations Shot 1A (Table 2a): Ling Pak-Hoi senses danger behind him. Shot 1B (Table 2a): Pak-Hoi turns around (and sees his three attackers). Shot 1C (Table 2a): “Dali” glares at Pak-Hoi. Shot 1D (Table 2a): Soldier 1 makes a move at Pak-Hoi, holding a knife. Shot 2A (Table 2a): Pak-Hoi throws a punch at Soldier 1. -
Chan Dissertation 201121.Pdf
Copyright by Shu-Ching Chan 2011 The Dissertation Committee for Shu-Ching Chan Certifies that this is the approved version of the following dissertation: The Bamboo Cinema: A Formal, Cultural and Industrial Analysis of Hong Kong Cinema in the 1990s Committee: Thomas G. Schatz, Supervisor Horace Newcomb Joseph Straubhaar Karin G. Wilkins Sung-Sheng Yvonne Chang The Bamboo Cinema: A Formal, Cultural and Industrial Analysis of Hong Kong Cinema in the 1990s by Shu-Ching Chan, Dip.; M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin May 2011 Dedication To my mother, may she rest in peace. Acknowledgements This project would not have started without the inspiration, support and tremendous patience of my supervisor Thomas Schatz. His sense of humor has helped me get through the tough times. Professor Yvonne Chang nurtures me with food for thought, providing a veritable delicatessen across the Pacific. My committee members, Horace Newcomb, Joe Straubhaar and Karin Wilkin, who at various points visited or taught in Hong Kong, share with me their passion for travel, jokes and new ideas, making my stay at UT a pleasant one. My best friends in film sequence, of the then Hong Kong Baptist College, Rita Fung, Maria Tong and Hester Yip gave me contacts and have coordinated my interviews with the filmmakers for me. I appreciate their long time friendship, and their passion and respect for their profession. I greatly appreciate those Hong Kong filmmakers granting me formal interviews and informal chats, which were accompanied with nice food, jokes and their personal stories. -
A Study of Popular Hong Kong Cinema from 2001 to 2004 As Resource for a Contextual Approach to Expressions of Christian Faith
A Study of Popular Hong Kong Cinema from 2001 to 2004 as Resource for a Contextual Approach to Expressions of Christian Faith in the Public Realm after the Reversion to Chinese Sovereignty in 1997 YAM Chi-Keung Doctor of Philosophy The University of Edinburgh July 2008 ABSTRACT In this thesis I study popular Hong Kong cinema through analysing specific films produced between 2001 and 2004. They are Shaolin Soccer (2001), The Infernal Affairs Trilogy (2002-2003), and Kung Fu Hustle (2004). My aim is to identify insights from these films in order both to interrogate and to inform the public expressions of faith by local Christians in the period after the reversion to Chinese sovereignty in 1997. In this thesis, these expressions of faith are represented by local Christian productions released in cinemas also between 2001 and 2004. Being the first detailed study of Chinese language film in the developing field of theology- religion and film, this thesis serves to extend the geo-cultural scope of this area of research. Throughout this study I adopt a tripolar approach to theology which is simultaneously practical, contextual, and cultural. It starts with practical concerns and aims at informing Christian praxis; it is concerned with local issues and reflects on local practices; it regards the cinema as a cultural text and as resource for local theology. My film analysis draws upon a cultural studies approach which combines textual and contextual studies, and is enriched by extensive references to writings by local critics and audience members. Using this multi-layered approach, I scrutinise the top grossing local film of each year from 2001 to 2004 within its original sociocultural context of production and reception. -
Newsletter 72
季 香港電影資料館 Hong Kong Film Archive 韻文韻舞 刊 The Verve of Verse 尋存與啟迪─香港早期聲影遺珍 Early Cinematic Treasures Rediscovered Quarterly 黃義順:剪接是千變萬化的 Wong Yee-shun: Editing is Ever-changing 72 獅子山下的初衷 Newsletter The Pioneering Spirit of Below the Lion Rock 5.2015 香港電影資料館 館長 楊可欣 編者的話 Editorial@ChatRoom 部門主管 行政及場地管理組 黎啟德 封面 陳韻文筆下四女性: 資訊系統組 許錦全 Front cover Four of the women penned by Joyce Chan: 搜集組 侯韻旋 1 王釧如 Barbara Wong Chuen-yu 修復組 勞啟明 1 2 2 李司棋 Louise Lee 資源中心 周宇菁 3 4 3 汪明荃 Liza Wang 研究組 吳君玉 4 黃杏秀 Cecilia Wong Hang-sau 編輯組 郭靜寧 節目組 傅慧儀 王麗明 《通訊》 第72期(2015年5月) 編輯 郭靜寧 英文編輯 羅鍵鏘 助理編輯 單識君 杜蘊思 香港西灣河鯉景道50號 電話:2739 2139 傳真:2311 5229 電郵:[email protected] 設計:TomSenga Design 印刷:和記印刷有限公司 © 2015 香港電影資料館 版權所有,翻印必究。 www.filmarchive.gov.hk 近期本館各個緊扣個別專題的「座談」和「映後談」熱浪,方興未艾的、言無盡意無窮的、大功告成 的,緊密登場。 Hong Kong Film Archive 「港人情繫獅子山」(二至三月)請來監製、導演、學者,回溯七十年代。「尋存與啟迪─香港早 Head Janet Young 期聲影遺珍」(三至五月)特約研究學者,就新近發現的舊電影,深化對三、四十年代香港電影面貌的探 Unit Heads Admin & Joseph Lai 索,尚有兩節於稍後舉行。 Venue Mgt IT Systems Lawrence Hui 「劇本:影像的藍圖」(四至六月)聚焦陳韻文、司徒安、張堅庭、羅啟銳、陳文強、杜國威等跨越 Acquisition Wendy Hau 六十至九十年代的作品,由作者們現身說法,大談創作背後的經過、心得,令人期待。他們的創作路向 Conservation Koven Lo Resource Centre Chau Yu-ching 各異,各人有著顯著不同的特色,相信除了愛好欣賞電影的觀眾,對有志創作的朋友,是難得與卓然成 Research May Ng 家的編劇們交流的機會。這個系列的活動才剛由陳韻文打開序幕呢!她的筆觸細膩,醺醺然有著回甘的 Editorial Kwok Ching-ling Programming Winnie Fu 味道,引人再三細看。[[email protected]] Cecilia Wong Newsletter Recently, the Archive has unleashed a wave of seminars and post-screening talks. Some of these invigorating Issue 72 (May 2015) discussions are yet to be over while others have concluded with much fanfare. -
Di Jou Tian Chang Für Immer Und Ewig Forever and Ever a Tout Jamais
Panorama/IFB 2001 DI JOU TIAN CHANG FÜR IMMER UND EWIG FOREVER AND EVER A TOUT JAMAIS Regie: Raymond To Hongkong, China 2000 Darsteller Lee Ming Jun Sylvia Chang Länge 94 Min. Fion Josie Ho Format 35 mm, 1:1.85 Chi Mo Chris Lee Farbe Fanny Perry Chin Vater Joe Cheung Stabliste und Chatman To Buch Raymond To,nach Lau Tin Chi autobiografischen Ann Hui Büchern von Chi Mo Chin Lau Kamera Mark Lee Ping Bing Fredric Mao Schnitt Poon Hung Koo Tin Lung Musik Marco Wan Ausstattung Bill Lui Kostüm Nelson Cheung Post-Production Angie Lam Produktionsltg. Emily Yu Co-Producer Michelle Chan Produzent Clifton Ko Associate Producer Chan Pui Wah Chris Lee, Sylvia Chang Produktion Emperor Movie Group Ltd Rm.3104-9,Two Chinachem Exchange FÜR IMMER UND EWIG Square Als Ärzte bei der jungen Fion eine HIV-Infizierung erkennen, sucht sie in 338 King’s Road ihrer Verzweiflung Trost bei der Erfolgsautorin Lee Ming Jun,deren Sohn Chi Hong Kong,China Mo vor einiger Zeit an Aids gestorben ist. In gemeinsamen Gesprächen Tel.:29 69 78 88 berichtet Lee Ming Jun von ihren Erfahrungen mit der Krankheit,um Fion in Fax:25 78 28 86 [email protected] ihrer Not beizustehen: Chi Mo ist als Bluter zu Welt gekommen. Dass er die ersten Jahre überlebt,verdankt er ausschließlich der Fürsorge seiner Mutter. Weltvertrieb Auch später ist er auf tägliche Injektionen, häufige Krankenhausaufenthalte EMG Distribution Ltd und regelmäßige Bluttransfusionen angewiesen. Als sich seine körperliche Rm 3104-9,Two Chinachem Exchange Verfassung allmählich zu stabilisieren beginnt, stellt der behandelnde Arzt Square 338 King’s Road fest,dass sich Chi Mo durch Übertragung einer verseuchten Blutspende HIV Hong Kong,China zugezogen hat.