H in the Wall
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Alice Munro and the Anatomy of the Short Story
Alice Munro and the Anatomy of the Short Story Alice Munro and the Anatomy of the Short Story Edited by Oriana Palusci Alice Munro and the Anatomy of the Short Story Edited by Oriana Palusci This book first published 2017 Cambridge Scholars Publishing Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2017 by Oriana Palusci and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-5275-0353-4 ISBN (13): 978-1-5275-0353-3 CONTENTS Introduction ................................................................................................. 1 Alice Munro’s Short Stories in the Anatomy Theatre Oriana Palusci Section I: The Resonance of Language Chapter One ............................................................................................... 13 Dance of Happy Polysemy: The Reverberations of Alice Munro’s Language Héliane Ventura Chapter Two .............................................................................................. 27 Too Much Curiosity? The Late Fiction of Alice Munro Janice Kulyk Keefer Section II: Story Bricks Chapter Three ............................................................................................ 45 Alice Munro as the Master -
Agrégation D'anglais 2014-2015 Alice Munro, Dance of the Happy Shades, 1968 I. Sources Primaires II. Sources Secondaires
Bibliographie sélective établie par Héliane Ventura (Université de Toulouse-Jean Jaurès) Agrégation d’anglais 2014-2015 Alice Munro, Dance of the Happy Shades, 1968 I. Sources primaires Édition recommandée pour le concours : Alice Munro . Dance of the Happy Shades [1968]. London: Vintage, 2000. Il est vivement conseillé de lire plusieurs autres recueils de nouvelles de Munro, de préférence le second et ceux qui figurent parmi ses derniers. Recueils de nouvelles de Alice Munro Dance of the Happy Shades . Toronto: Ryerson Press, 1968. Lives of Girls and Women. Toronto: McGraw-Hill Ryerson, 1971. Something I’ve Been Meaning to Tell You. Toronto: McGraw-Hill Ryerson, 1974. Who Do You Think You Are? Toronto: Macmillan, 1978. The Moons of Jupiter. Toronto: Macmillan, 1982. The Progress of Love. Toronto: McClelland & Stewart, 1986. Friend of My Youth. Toronto: McClelland & Stewart, 1990. Open Secrets. Toronto: McClelland & Stewart, 1994. The Love of a Good Woman . Toronto: McClelland & Stewart, 1998. Hateship, Friendship, Courtship, Loveship, Marriage. Toronto: McClelland & Stewart, 2001. Runaway. Toronto: McClelland & Stewart, 2004. The View from Castle Rock. Toronto: McClelland & Stewart, 2006. Too Much Happiness. Toronto: McClelland & Stewart, 2009. Dear Life . Toronto: McClelland & Stewart, 2012. II. Sources secondaires a) Biographies *** Ross, Catherine Sheldrick. Alice Munro: A Double Life . Downsview, ON: ECW Press, 1992, 97 p. ———.“Alice Munro.” Dictionary of Literary Biography . Vol. 53. Canadian Writers since 1960 . First Series. Ed. W.H. New. Detroit: Bruccoli Clark Layman Book, Gale Research Inc, 1986. Thacker, Robert . Alice Munro Writing Her Lives . Toronto: McClelland & Stewart, 2005, 603 p. Thèse française : Bigot, Corinne. Le silence dans les nouvelles d’Alice Munro. -
Sociology in Continental Europe After WWII1
Sociology in Continental Europe after WWII1 Matthias Duller & Christian Fleck Continental particularities Sociology was invented in Europe. For several reasons, however, it did not bloom there for the first one-and-a-half centuries. The inventor of sociology, Auguste Comte, was an independent scholar with no affiliation to any institution. Likewise, other European founding fathers, such as Alexis Tocqueville, Herbert Spencer, Karl Marx, and Friedrich Engels, were not professors, nor were they paid for their scholarly service by the state. Looking at the history of sociology in continental Europe, we do not come upon a striking role model of a “professional sociologist.” What is normally called the classical period ranges from pre-Comtean authors down to the generation after Comte (born 1798): Among the most prominent figures, from Ludwig Gumplowicz (1838), Vilfredo Pareto (1848), Tomáš Masaryk (1850), Maksim Kovalevsky (1851), Ferdinand Tönnies (1855), Georg Simmel (1858), Émile Durkheim (1858), Max Weber (1864), Marcel Mauss (1872), Roberto Michels (1876), Maurice Halbwachs (1977) to Florian Znaniecki (1882), only the Frenchmen and the exiled Pole occupied positions whose descriptions covered sociology and nothing other than sociology. All the others earned their living by practicing different professions or teaching other disciplines. For a very long time sociology failed to appear as a distinct entity in Continental Europe’s academic world. Simply put, one could not study it (even in Durkheim’s France a specialized undergraduate programme, licence de sociologie, started not earlier than 1958, before that students got an multidisciplinary training in the Facultés de Lettres or specialized institutions as the Vth Section of the École pratique des hautes études or the College des France). -
Clute International Academic Virtual Conferences Spring 2021 Author Name Paper # Title (Click Title to View Paper)
May 3-4, 2021 Clute International Academic Virtual Conferences Spring 2021 Author Name Paper # Title (Click title to view paper) Akin, Imani 116 Strategic Partnering: Developing The Dissertation Towards Elimination Of Students’ Misconceptions In Science: Case Of Drama And Alamina, Jane I. 113 Concept Mapping Strategies On Chemical Bonding In Nigeria Alvarado, Jessica 106 Strategies For Engagement And Motivation In The Online Classroom Beauchamp, Charles 122 The Federal Reserve's Zombie Firms Bodamer, Kristina 106 Strategies For Engagement And Motivation In The Online Classroom Bowes, David 120 U.S. Congressional Election Uncertainty And Stock Market Volatility Burton, Erika 116 Strategic Partnering: Developing The Dissertation Conrad, Cynthia E. 115 Digital Identity In Canada For Public Services: Implications For The United States Teaching About Fountainheads Of Sociology: The Case Of Marx, Weber, Durkheim, Du Cromartie, J. Vern 124 Bois, Wells-Barnett, Addams, And Martineau As Pioneers Teaching About Fountainheads Of Ethnic Studies: The Case Of W. E. B. Du Bois And Cromartie, J. Vern 125 Carter G. Woodson As Ethnicians Davidovitch, Nitza 130 E-Learning In Times Of Crisis – An Incidental Or Facilitative Event? Cybersecurity: Increasing Under-Represented Students To The Major Through DeBello, Joan E. 134 Engagement Mentoring And Research Cybersecurity: Increasing Under-Represented Students To The Major Through Dragos, Denise 134 Engagement Mentoring And Research Towards Elimination Of Students’ Misconceptions In Science: Case Of Drama -
The Christened Chinaman a Novel
ANDREI BELY THE CHRISTENED CHINAMAN TRANSLATED, ANNOTATED AND INTRODUCED BY THOMAS R . BEYER, JR. Hermitage Publishers 1991 Andrei Bely The Christened Chinaman A novel Translated from Russian by Thomas R. Beyer, Jr. Copyright @ 1991 by Thomas R. Beyer, Jr. All rights reserved Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Bely, Andrey, 1880-1934. [Kreshchenyi kitaets. English] The christened Chinaman I Andrei Bely; translated, annotated, and introduced by Thomas R. Beyer, Jr. p. em. Translation of: Kreshchenyi kitaets. ISBN 1-55779-042-6 : $12.00 I. Title. PG3453.B84K713 1991 91-32723 891.73'3--dc20 CIP A sketch by Sergei Chekhonin "Woman with flower" (1914) is used for front cover Published by HERMITAGE PUBLISHERS P.O. Box 410 Tenafly, N.j. 07670, U.S.A. CONTENTS Translator's Introduction 1 The Text and the Translation IX THE CHRISTENED ClllNAMAN The Study 1 Papochka 1 3 This and That's Own 25 Granny, Auntie, Uncle 40 Roulade 53 Mamochka 69 Mikhails 77 Ahura-Mazda 88 Papa Hit the Nail on the Head 97 The Scythian 106 Phooeyness 109 Spring 127 Fellow Traveler 133 Om 147 Red Anise 152 Notes 161 TRANSLATOR'S INTRODUCTION The Christened Chinaman (KpeU�eHblli'l KHTa9L4),or iginally entitled The Transgression of Nikolai Letaev: (I: Epopee), appeared in 1921 to mixed reviews. A. Veksler called it "one of the most artistically vibrant and complete works of Russian literature, if not the most vibrant work of A. Bely."1 Viktor Shklovsky, the well known Formalist critic, wrote: "I don't think that he himself [Bely] knows what in the world an 'Epopee' is."2 Critics have also variedwidely in their evaluations of the stylistic innovations of the work. -
Alice Munro, at Home and Abroad: How the Nobel Prize in Literature Affects Book Sales
BNC RESEARCH Alice Munro, At Home And Abroad: How The Nobel Prize In Literature Affects Book Sales + 12.2013 PREPARED BY BOOKNET CANADA STAFF Alice Munro, At Home And Abroad: How The Nobel Prize In Literature Affects Book Sales December 2013 ALICE MUNRO, AT HOME AND ABROAD: HOW THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE AFFECTS BOOK SALES With publications dating back to 1968, Alice Munro has long been a Canadian literary sweetheart. Throughout her career she has been no stranger to literary awards; she’s taken home the Governor General’s Literary Award (1968, 1978, 1986), the Booker (1980), the Man Booker (2009), and the Giller Prize (1998, 2004), among many others. On October 10, 2013, Canadians were elated to hear that Alice Munro had won the Nobel Prize in Literature. Since the annual award was founded in 1901, it has been awarded to 110 Nobel Laureates, but Munro is the first Canadian—and the 13th woman—ever to win. In order to help publishers ensure they have enough books to meet demand if one of their titles wins an award, BookNet Canada compiles annual literary award studies examining the sales trends in Canada for shortlisted and winning titles. So as soon as the Munro win was announced, the wheels at BookNet started turning. What happens when a Canadian author receives the Nobel Prize in Literature? How much will the sales of their books increase in Canada? And will their sales also increase internationally? To answer these questions, BookNet Canada has joined forces with Nielsen Book to analyze Canadian and international sales data for Alice Munro’s titles. -
Bigotry in Alice Munro's Short Story “Too Much Happiness”
The International journal of analytical and experimental modal analysis ISSN NO: 0886-9367 Bigotry in Alice Munro’s short story “Too Much Happiness” J.H. HEMA RUBA PhD Research Scholar (English) Sri Sarada College for Women (Autonomous), Salem-16. [email protected] ABSTRACT The historical backdrop of the short story is loaded with logical inconsistency, a trademark which can be believed to have a two-fold impact on the genre, without a moment's delay imbuing the short story form with a sort of abstract vitality, while in the meantime destabilizing its status in the literary group. This article is an analysis on the story “Too Much Happiness”, which mainly focuses on its thematic features. In general Munro typically magnifies social issues taken from real life by submerging this reality into dimensions of dream, fantasy and even horror. The focus on Munro’s stories on a strong, female protagonist who are condemned by the brutalities of love and life yet deliberately choose to lead a life with superior individuality. Key Words: Gender, feebleness, personality, death, struggle, etc., Alice Munro, an unpretentious housewife, had just been working independently as an ingenious non-casualty by exposing the ordinary day to day life encounters of Canadian women in the early 1970s, while the Canadian writers were still learning from Atwood’s works based on the survival about the requirement for defeating the conventional part of victim-hood. Unlike Atwood, Munro was not dynamic in the Women’s Movement of the late sixties and mid-seventies, however she was predominantly compared with Atwood, her first short story collection, Dance of the Happy Shades (1968), won the Governor General’s Award, and Lives of Girls and Women (1971) was acclaimed by Canadian critics for its genuine depiction of the Volume XI, Issue VII, July/2019 Page No:409 The International journal of analytical and experimental modal analysis ISSN NO: 0886-9367 craftsman as a young women and furthermore made business progress in the United States. -
Introduction
Notes Introduction 1. Helen Hoy, “‘Rose and Janet’: Alice Munro’s Metafiction,” Canadian Literature 121 (1989): 59– 83. 2. Robert Thacker, Alice Munro: Writing Her Lives (Toronto: McClelland and Stewart, 2005), 414. 3. Alice Munro, quoted in Thacker, Alice Munro, 417, italics in original. 4. Jeanne McCulloch and Mona Simpson, “Alice Munro: The Art of Fiction CXXXVIII,” Paris Review 131 (1994): 227– 64. 5. Alice Munro, “What Is Real?” Canadian Forum (September 1982): 5, 32. 6. Catherine Sheldrick Ross, Alice Munro: A Double Life (Toronto: ECW Press, 1992), 88. The interview from which Ross quotes, entitled “Interview: Alice Munro,” is with Kevin Connolly, Douglas Freake, and Jason Sherman, and is published in What (September– October 1986): 8– 10. 7. Daphne Merkin, “Northern Exposure,” New York Times Magazine (October 24, 2004): 20– 23. 8. Aida Edemariam, “Riches of a Double Life,” Guardian Review (September 24, 2003): 20– 23. 9. Alice Munro continues to publish in the New Yorker. On October 11, 2010, the short story “Corrie” was published (pp. 94– 101), and on January 31, 2011, “Axis” (pp. 62– 69). She has also published recently in Harper’s: the story “Pride” appeared in April 2011 (pp. 59– 67). 10. Eleanor Wachtel, “An Interview with Alice Munro,” Brick 40 (1991): 48– 53. 11. Catherine Sheldrick Ross, “‘Too Many Things’: Reading Alice Munro’s ‘The Love of a Good Woman,’” University of Toronto Quarterly 71, no. 3 (Summer 2002): 786– 808. 12. Dennis Duffy, “‘A Dark Sort of Mirror’: ‘The Love of a Good Woman’ as Pauline Poetic,” Essays in Canadian Writing 66 (Winter 1998): 169– 90. -
Early Professional Socialization of University Students in Russia
Available online at www.sciencedirect.com ScienceDirect Procedia - Social and Behavioral Sciences 200 ( 2015 ) 442 – 448 THE XXVI ANNUAL INTERNATIONAL ACADEMIC CONFERENCE, LANGUAGE AND CULTURE, 27–30 October 2015 Early Professional Socialization of University Students in Russia Marina N. Kicherovaᵃ, Galina Z. Efimovaᵃ, Tamara V. Khveskoᵃ,* ᵃTyumen State University, 10, Semakov Street, Tyumen, 625003, Russia Abstract The article considers peculiarities of future sociologists’ personality formation during the first steps of training in higher educational settings. Special attention is paid to the verbal influence directed to conceptual changes in university students reflected in their behavior. The interdisciplinary approach discussed helps to solve the problem of verbal influence on the students’ attitudes towards future profession and their career strategies. According to the study findings based on quantitative and qualitative research methods, social determinants of professional self-identification have been revealed. It was shown that early professional socialization affects the formation of future professionals’ values and civil position. © 20152015 The The Authors. Authors. Published Published by Elsevierby Elsevier Ltd. LtdThis. is an open access article under the CC BY-NC-ND license (Peerhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/-review under responsibility of National Research). Tomsk State University. Peer-review under responsibility of National Research Tomsk State University. Keywords: Professional socialization; higher education; career choice; self-identification 1. Introduction The development of modern society on the way to that of information is characterized by dynamism and an accelerating pace of social changes that lead to increasing demands for competitive professionals with a high level of competence and able to adapt to changing conditions of social reality. -
“A Sort of Refusal”: Alice Munro's Reluctant Career
“A Sort of Refusal”: Alice Munro’s Reluctant Career Lorraine York s we look back together in this fortieth anniversary issue of Studies in Canadian Literature to the journal’s founding year, 1976, that date stands out to scholars of Canadian lit- eraryA celebrity for a couple of additional reasons. That was the year that Margaret Atwood took the unprecedented step for a Canadian writer of incorporating the business activities of her career as O.W. Toad Limited (an anagram of “Atwood”). The move, probably undertaken for practical and private financial reasons, was little commented upon at the time, but I have argued that it marks a turning point in the his- tory of Canadian writers’ public visibility and professional organization (Margaret Atwood 7). Atwood’s early recognition of the extent of her literary success signalled a nascent recognition of literary celebrity as an industry. Although there is plenty of evidence that Canadian writ- ers considered their work as a business before this — one thinks, for example, of the founding of the Canadian Authors Association in 1921 — Atwood’s incorporation renders explicit the collaborative labour that supports literary celebrity. The very fact that Atwood’s move was not widely discussed, or even recognized as a sign of something larger taking shape in Canadian literary circles, sheds light on these intervening forty years and on the way in which the growing industrialization of literary celebrity has come up against the persistent image of the Canadian writer as solely concerned with aesthetics and humble, restricted fields of small-scale production. As Kit Dobson observes, interviews with Canadian writers “rarely engage writers in conversations about what it means for them to create artistic works in a market that is necessarily concerned with its economic bottom line” (Dobson and Kamboureli 4). -
Redalyc.LA IDEA DE BIZANCIO EN LA TRADICIÓN INTELECTUAL
Byzantion Nea Hellás ISSN: 0716-2138 [email protected] Universidad de Chile Chile Ubierna, Pablo LA IDEA DE BIZANCIO EN LA TRADICIÓN INTELECTUAL RUSA Y SOVIÉTICA, 1840- 1970. Byzantion Nea Hellás, núm. 25, 2006 Universidad de Chile Santiago, Chile Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=363844245010 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto Byzantion Nea Hellás 25, 2006: 183 - 203 LA IDEA DE BIZANCIO EN LA TRADICIÓN INTELECTUAL RUSA Y SOVIÉTICA, 1840-1970 *. Pablo Ubierna CONICET- Universidad de Buenos Aires Resumen: Este artículo trata de la imagen de Bizancio en el pensamiento ruso de los siglos XIX y XX (tanto en historia como en filosofía y teología). Un cierto conocimiento sobre Bizancio y la imagen de ese imperio que se construye a partir de ese conocimiento fue fundamental no sólo para los historiadores profesionales que trabajaban sobre historia rusa primitiva sino también para aquellos filósofos y teólogos que estudiaban el lugar de la tradición ortodoxa en la herencia cultural rusa y la forma de relacionarla con el mundo moderno. Palabras Claves: historiografía bizantina - historia intelectual rusa - imperialismo y orientalismo THE IDEA OF BYZANTIUM IN RUSSIAN AND SOVIET INTELLECTUAL TRADITION, 1840-1970. Abstract: This article deals with the image of Byzantium in russian scholarship (both history, philosophy and theology) from the early XIXth century to mid-XXth century. -
Translating Connections in Alice Munro's
Connections: A Journal of Language, Media and Culture Towards a Translator Criticism: (Mis)translating connections in Alice Munro’s “Too Much Happiness” Anna Antonova1 1 Department of Modern Languages and Cultural Studies, University of Alberta, Edmonton, Canada E-mail: [email protected] Abstract In Towards a Translation Criticism: John Donne, Antoine Berman centres translation analysis on the translator’s personality itself, suggesting the concepts of individual “position,” “project,” and “horizon” as the cornerstones of translation critique. This article will apply Berman’s model to Alice Munro’s short story “Too Much Happiness” and its Russian translation “Слишком много счастья” by Andrey Stepanov. The resulting comparative analysis framework will highlight how a translation project enforcing its inherent biases on the target text may produce a textual product misrepresenting the original and serving imperialist, rather than purely cultural, goals. Although Munro’s story, based on the life of the Russian mathematician Sophia Kovalevsky, does invite connections between the source and target cultures, the translator’s consistent self-positioning towards the heroine’s gender and nationality leads to profound shifts in meaning. Stepanov’s translation project focuses on asserting his country’s cultural and literary superiority, while revealing his condescending attitude to the female protagonist. As a result, the Russian translation of “Too Much Happiness” plays up non-essential cultural connections and undermines the author’s critical perspective on the Russian reality. At the same time, the translator’s approach discredits the story’s complex main character and effectively erases the feminist undertones of Munro’s narrative. A careful examination of this case study building on Berman’s critical model problematizes the widely-discussed concept of translator’s agency and emphasizes the importance of comprehensive translator-centred analysis which combines textual and extratextual aspects.