John Benjamins Publishing Company

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

John Benjamins Publishing Company John Benjamins Publishing Company This is a contribution from Information Design Journal 20:1 © 2013. John Benjamins Publishing Company This electronic file may not be altered in any way. The author(s) of this article is/are permitted to use this PDF file to generate printed copies to be used by way of offprints, for their personal use only. Permission is granted by the publishers to post this file on a closed server which is accessible to members (students and staff) only of the author’s/s’ institute, it is not permitted to post this PDF on the open internet. For any other use of this material prior written permission should be obtained from the publishers or through the Copyright Clearance Center (for USA: www.copyright.com). Please contact [email protected] or consult our website: www.benjamins.com Tables of Contents, abstracts and guidelines are available at www.benjamins.com Information Design Journal 20(1), 16–31 © 2013 John Benjamins Publishing Company doi: 10.1075/idj.20.1.02bei Sofie Beier and Kevin Larson How does typeface familiarity affect reading performance and reader preference? Keywords: familiarity, legibility, readability, typeface approach is represented by type scholar Stanley Morison design, fonts, experimental study, typographic research (1889–1967), who believes that a functional typeface should “be so good that only very few recognize its Some typographers have proposed that typeface novelty” (Morison, 1930, p. 63); elsewhere Morison familiarity is defined by the amount of time that a explains that for a typeface to be satisfactory, the essen- reader has been exposed to a typeface design, while tial form must “correspond with that handed down” other typographers have proposed that familiarity is (Morison, 1924, p. 59). In his later years, typographer defined by the commonalities in letter shapes. These two Jan Tschichold (1902–1974) further supports this view by hypotheses were tested by measuring the reading speed stating that “Our type is in fact an absolutely inflexible and preferences of participants. Participants were tested form, and offers no possibility for any but minute alter- twice with common and uncommon letter shapes, once nations if we still want to read with ease” (Tschichold, before and once after spending 20 minutes reading a story 1969, p. 53). A more liberal approach is advocated by with the font. The results indicate that the exposure period type designer Eric Gill (1882–1940), who argues that, has an effect on the speed of reading, but the uncommon although we are used to material that is less legible letter shapes did not. Readers did not like the uncommon than other material would be if it were equally familiar, letter shapes. This has implications for the selection of we should still try to improve on the existing material type and the design of future typefaces. (Gill, 1936). This view is later supported by William Addison Dwiggins, who notes, “If the reader is used to Introduction bad design, he must be led to accustom himself to better design” (Dwiggins, 1947, p. 40). Typographers believe that typeface familiarity plays an The question is then: should we follow the conserva- important role in the reading process, and use the theory tive view and not change the appearance of letterforms, of familiarity to make a number of arguments. Conserva- or should we be more open to adjustments? In an tive typographers argue that readers are best supported attempt to find an answer, the focus of the present inves- by not making changes to the design of typefaces, while tigation is on two hypotheses: (1) that familiarity is based liberal typographers argue that we need to overcome on common letter shapes, so typeface design must stay the status quo to improve legibility. The conservative within strict parameters; and (2) that familiarity is based 16 S. Beier and K. Larson • How does typeface familiarity affect reading performance and reader preference? idj 20(1), 2013, 16-31 on the amount of exposure to a particular typeface, so form matrix model argues that every character has a typeface design can change since it is just a matter of basic skeleton based on a collective memory of all the time before the new design becomes familiar as well. different character variations a person has ever encoun- tered. The skeleton emerges when widely read typefaces The prototype hypothesis are superimposed, so that the parts of the letterform that are shared across all typefaces are shown. Frutiger The first hypothesis argues that familiarity comes from demonstrates this effect by using eight of what he defines a mental prototype for each letter that each of us has as the most widely read typefaces: Garamond, Basker- developed from a lifetime of exposure to common letter ville, Bodoni, Excelsior, Times, Palatino, Optima, and shapes. Type designer Adrian Frutiger’s (1998) letter- Helvetica. While Frutiger created his images using a Figure 1. The complete a-z set of upper and lowercase letters for Adrian Frutiger’s letterform matrix model. © 2013. John Benjamins Publishing Company 17 All rights reserved S. Beier and K. Larson • How does typeface familiarity affect reading performance and reader preference? idj 20(1), 2013, 16-31 phototypesetting machine, we recreated his experiment The exposure hypothesis by superimposing digital fonts. Each font was scaled to a matching x-height for the lowercase and cap-height for The second hypothesis is that familiarity improves with the uppercase. The letters were shifted horizontally to the exposure to a particular typeface design. This suggests position that maximized overlap. The results can be seen that while new typefaces will be read inefficiently, readers in Figure 1. The white area is contained in no font, the will become efficient at reading a particular typeface by lightest level of grey is contained in one font, darker grey spending time reading with it. Advocating this view, the is contained in multiple fonts, and the black area in all Emigre type designer Zuzana Licko famously states that eight fonts. “Readers read best what they read most” (Licko, 1990, p. Frutiger’s letterform matrix provides a useful defini- 12). According to Licko, when the typeface Times Roman tion for prototypes. Some fonts have a very high degree first came out, readers were not used to reading it, and of overlap with the matrix, while others have less. For it is only because of its frequent use that it has become example, the Garamond “a” has less overlap with the legible today. Licko made these comments at a time in matrix because it is narrower than the other fonts and her career when she was experimenting with some rather the bowl of the “a” is lower. For any letter in a particular unusual looking typefaces. In the text she goes on to font, it is possible to quantify the amount of overlap with speculate whether in 200 years her own typefaces will be the letterform matrix by correlating the pixels that are viewed as legible (Licko, 1990). turned on in a particular font’s letter with the darkness Research carried out by Zineddin, Garvey, Carlson, of the pixels in the letterform matrix. The correlation and Pietrucha (2003) supports the hypothesis that will be low if the target letter contains pixels that are people read more efficiently with typefaces that light grey or white in the letterform matrix, or high if the they read frequently. Their study investigated the target letter’s pixels are completely contained in the black improvement on a distance threshold task after reading or dark grey area of the matrix. with three fonts with different familiarity levels in the The prototype model is supported by Langlois’ letter shapes. Improvement in letter and word legibility research on the recognition of human faces. Langlois and was compared between one font with an exposure Roggman (1990) found that composite faces, created by session and two other fonts without an exposure blending pictures of many individuals, were judged to session. The methodology was as follows: the three be more attractive than individual faces. In another of fonts were tested on a visual acuity chart; one of the Langlois’ experiments mentioned by Dingfelder (2006), fonts was used for an exposure session of reading text the researchers found that both toddlers and adults aloud; then a second acuity test was carried out on recognized attractive faces more quickly than ugly faces. all three fonts, followed by a second exposure session Since we know that attractive faces are average faces, on the same font used in the first exposure session, it suggests that prototypical faces are recognized faster followed by a third acuity test on all three fonts. The than faces that are further from the prototypical face. If authors found a general improvement in performance the Langlois discoveries can be transferred to typefaces, for the fonts used in the exposure sessions, and it suggests that common letter shapes are viewed as established that exposure is part of familiarity. more beautiful, and also recognized more quickly, than uncommon letter shapes. 18 © 2013. John Benjamins Publishing Company All rights reserved S. Beier and K. Larson • How does typeface familiarity affect reading performance and reader preference? idj 20(1), 2013, 16-31 Font tuning completing this task if the preceding lexical decision was shown in the same font rather than a different one. The exposure hypothesis is different from a related find- Gauthier, Wong, Hayward, and Cheung (2006) ing called “font tuning”. Font tuning is a quick-acting demonstrated that only experts in an orthography adjustment by the visual system. In an experimental exhibit font tuning. They found that English readers investigation, Sanocki (1988) compared strings of letters viewing English, and Chinese readers viewing Chinese from one font with strings of mixed letters from another both exhibited font tuning, but that non-Chinese readers font made out of letters from two different typefaces.
Recommended publications
  • Type Design for Typewriters: Olivetti by María Ramos Silva
    Type design for typewriters: Olivetti by María Ramos Silva Dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the MA in Typeface Design Department of Typography & Graphic Communication University of Reading, United Kingdom September 2015 The word utopia is the most convenient way to sell off what one has not the will, ability, or courage to do. A dream seems like a dream until one begin to work on it. Only then it becomes a goal, which is something infinitely bigger.1 -- Adriano Olivetti. 1 Original text: ‘Il termine utopia è la maniera più comoda per liquidare quello che non si ha voglia, capacità, o coraggio di fare. Un sogno sembra un sogno fino a quando non si comincia da qualche parte, solo allora diventa un proposito, cio è qualcosa di infinitamente più grande.’ Source: fondazioneadrianolivetti.it. -- Abstract The history of the typewriter has been covered by writers and researchers. However, the interest shown in the origin of the machine has not revealed a further interest in one of the true reasons of its existence, the printed letters. The following pages try to bring some light on this part of the history of type design, typewriter typefaces. The research focused on a particular company, Olivetti, one of the most important typewriter manufacturers. The first two sections describe the context for the main topic. These introductory pages explain briefly the history of the typewriter and highlight the particular facts that led Olivetti on its way to success. The next section, ‘Typewriters and text composition’, creates a link between the historical background and the machine.
    [Show full text]
  • 201876 L99 CROUWEL BW DEF.Indd
    _wim crouwel modernist _wim crouwel modernist Frederike Huygen _Lecturis Publishers CROUWEL_omslag_TEST_23092015.indd 2 15-11-15 13:37 . CROUWEL_omslag_TEST_23092015.indd 2 15-11-15 13:37 _contents 8_preface 154_04 _constructivist: liga, 14 _01 switzerland and ulm _wim crouwel: 170_company printing modish, modern, modernist 176 _05 33_biography in pictures _total design 1963-1972 196_calendars 58_02 _the third dimension 204 _06 112 _signs and elements _the stedelijk museum 118 _03 308_07 _1956-1964: _technology, systems and the van abbe museum patterns and nks 350 148 _circles and spirals _08 _TD 1973-1985: crouwel criticized 378_postage stamps 382_09 _crouwel in the media: a dogmatist full of contradictions 392_10 _museum director, design commissioner and museum designer 410_11 _comeback and revival 433_texts by crouwel 438_cv crouwel 441_bibliography and sources 456_index a graphic designer, but at the same time he is an _preface interdisciplinary designer, a member of a team, and active in and for the whole of our culture. _This book is – naturally enough – based on the earlier book in Dutch, Wim Crouwel, mode en module (1997), of which Hugues Boekraad and I were the authors. It is, however, a different book. Not only has Crouwel done a lot more work since 1997, but new insights about and further research into the profession have led to new texts and chapters. Thus the book now contains the first account of the genesis and development This book is a monographic study of a designer: of the famous New Alphabet and there is exten- Wim Crouwel. The primary object is to give a sive examination of Crouwel’s sources, examples broad picture of his work and activities.
    [Show full text]
  • 1) Massimo Vignelli 2) Wim Crouwel 3) Saul Bass 4) Neville Brody 5
    PosterPoster Analysis Analysis 1) Massimo Vignelli 2) Wim Crouwel 3) Saul Bass 4) Neville Brody 5) Paula Scher 6) Stefan Sagmeister 7) David Carson 8) Stephen Bliss MassimoMassimo Vignelli Vignelli Massimo Vignelli was an Italian designer who worked in a number of areas ranging from package design through houseware design and furniture design to public signage and showroom design. His first major foray into the field of identity and branding was through Unimark Interna- tional, which quickly became one of the largest design studios in the world. In August 1972, Vignelli’s design for the New York City Subway map appeared on the walls of subway stations and became a landmark in Modernist information design. Vignelli re- The origins of the map lie in the problems of the previous decade. In the mid- 1960s New York City Transit Authority was facing unprecedented difficulties in de- livering information to its riders: Inconsistent and out-of-date signage still referred to the old operating companies long after they had been subsumed under a single public authority. An influx of 52 million visitors for the 1964 New York World’s Fair (April 1964 to October 1965) highlighted shortcomings in wayfinding information for public transportation in New York City. Structural changes to the subway network (costing $100 million) to reduce bot- tlenecks, in particular the Chrystie Street Connection (approved 1963, expected WimWim Crouwel Crouwel Willem Hendrik “Wim” Crouwel is a Dutch graphic designer, type designer, and typographer. Between 1947 and 1949, he studied Fine Arts at Academie Minerva in Groningen, the Netherlands. In addition, he studied typography at what is now the Gerrit Rietveld Academie in Amsterdam.
    [Show full text]
  • Biblica Designing a New Typeface for the Bible
    Biblica Designing a New Typeface for the Bible Kurt Weidemann A new typeface, Biblica, was designed especially for a new German edition of the Bible. The type designs and production of earlier German Bibles were examined. A variety of legibility factors were taken into consideration to meet a required economy of space and the new production demands of a digital character generation system.. Today, half a millenium after Gutenberg, we have an over-abundance of type­ faces. Some, upon their disappearance, would not be missed at all. Each new alphabet faces an existence among thousands of competing forms, where an A is an A and a Z is a Z. There is no need to design new alphabets for aesthetic or stylistic considera­ tions. New letterforms can hardly be improvements over existing types. At best they may be similar. We should pay our respects to the Jansons, Sabons, Basker­ villes, Didots, Bodonis, and Caslons by refraining from laying hands on them to dress them up or to emulate them. Valid reasons for the design of new alphabets, however, may be found in the changing technologies of typesetting, printing pro­ duction, and in specific adaptation requirements, such as alterations necessary to fit classical originals into modern character generation systems. Such a specific design requirement was the assignment received from the Ger­ man Bible Society for a new edition of the Holy Bible. The occasion was the publi­ cation in 1982 of the first Bible translation mutually sponsored by the German Catholic and Protestant Church authorities. The commission for the design of a new alphabet is a service to the reader community moreso than to the client.
    [Show full text]
  • The Alphabet Van Doesburg
    The Alphabet Van Doesburg Christian wecker No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means including electronic, mechanical, photocopying, microfilming, recording or otherwise (except for that copying permitted by Sections 107 and 108 of the U.S. Copyright Law and except for reviewers for the public press) without written permission from the author and publisher. All right reserved Published 2008 Printed in the United States of America The paper used in this publication meets the minimum requirements of the American National Standard for Permanence of Paper for Printed Library Materials z39.48-1984. Copyright 2008 Christian Wecker Library of Congress Catalog Number: 0000000000 ISBN 0-000000-00-0 Table of Contents Introduction 2 De Stijl 4 Collaboration and alteration 9 After De Stijl 14 Bibliography 19 THE ALPHABET VAN DOESBURG 1 The War to End All Wars drew to a close in the fall of 1918. Europe had experienced more death, carnage, and destruction than previously thought possible. Out of the ashes of the ravaged continent new schools of thought emerged within the realms of religion, politics, and the arts. Europe saw its citizens questioning all that they had known to be true as a result of their lives being shaken in such a violent and disturbing manner. The growth of nationalism, the abandonment of religious and social beliefs once held sacred, and the desire to reassess the purpose and boundaries of fine art took shape. Pockets of new artistic movements arose as groups of artists separated by geographic borders organized and postulated new manifestos on art theory.
    [Show full text]
  • WIM CROUWEL & Typo- Graphy
    WIM CROUWEL & Typo- graphy The film HELVETICA introduced me to profile experiments with letter shapes. me some of her projects that play with Wim Crouwel and It was a rare chance Examples are the catalogues and message and typography. In the dream to see different generations of typog- posters for the Léger (1957), Hiroshima project she organized her typogra- raphers, designers and how they react (1957), Bazaine (1958), Lurçat (1959), phy according to the emotions of her when they hear the word “helvetica” Fernhout (1963),Michaux (1964), Vorm- dreams. The result is very chaotic but was quite funny in an inspiring way. gevers (1968), Oldenburg (1970) and sensible at the same time, as she used WIM CROUWEL is the big legendary Lucht kunst (1971) exhibitions. an elegant serif typeface. dutch graphic designer and typographer known for his systematic and creative In response to the technical limitations The most interesting thing to discover approach to the shape of letters. Van of the first computer-controlled typeset- in this research was, how powerful Abbe museum organised a special exhi- ters from 1963, Crouwel designed his typography actually is, when we want bition in their library occasionally for his ‘New Alphabet’, a font with only horizon- to communicate certain messages. And 80th birthday. tal and vertical lines. Crouwel did not how typefaces, just by themselves can design his alphabet for book typography already have a meaning, without even Crouwel studied at the Minerva Acad- specifically, but believed that people looking at the actual message. emy in Groningen then went to Amster- could get used to “new shapes of new dam, where he became a student under alphabets and new forms of typography.
    [Show full text]
  • The Evolution of Symbols Have Influ- Enced the Letterforms We Use Today
    The evolution of symbols have influ- enced the letterforms we use today. They played a prominent role in communication from recording infor- mation, representing ideas, and expressing ourselves. Pictograms Pictures of an object in the physical world. Some scholars say cave paintings could be considered one of the earliest forms of graphic communication; for instance, these could be hunt- ing instructions. Ideograms Simplified or stylized pictograms. Symbols made of geometric shapes to represent an idea. Phonograms Symbols or signs representing primary sounds. The Phoeni- cians developed a set of 22 symbols. Greek Alphabet The Phoenician alphabet was adapted by the Greeks, it was the first to have distinct letters for vowels as well as consonants Roman Alphabet Romans adopted the Greek alphabet and fashioned several more distinctive letters. Belief in important religious texts promoted the production of books. Nearly all books, Illuminated Manu- scripts, were written in monasteries, by scribes who were production letterers. Illuminated Manuscripts Books were objects of value and contained elaborate orna- mentation. Illustrated initials were painstakingly designed. Monks could devote a lifetime to a single manuscript. Parchment was being replaced by the invention and availability of paper. Wooden blocks of type stamps were being replaced with letterforms cast in steel. The increased demand for books, in- cluding the growth of universities, moved book craft from the monastery to production facilities. Invention of Printing Movable type was perfected by Johannes Gutenberg in Germany in the 15th century. For the first time, a technical system of mass production was applied to publishing. Each metal alphabet character could be hand-cast in great quanti- ties.
    [Show full text]
  • Two Type Dept. Studio™ Pro Type Specimen Technical Documentation
    Two Type Dept. Studio™ Pro Technical Type Specimen Documentation Studio™ Pro Expansion Program • 90 pts uRoman • 15 ptsuuuItalic u uu Stylesuuu Ttd Studio Pro 83 Ttd Studio Pro 85 Regular, Italic Ttd Studio Pro 98 Ttd Studio Pro 100 Medium, Italic Ttd Studio Pro 113 Ttd Studio Pro 115 SemiBold, Italic Ttd Studio Pro 133 Ttd Studio Pro 135 Bold, Italic Ttd Studio Pro 153 Ttd Studio Pro 155 UltraBold, Italic Ttd Studio™ Pro Type Specimen Two Type Dept. Studio™ Pro Technical Type Specimen Documentation Family Name: Studio™ Pro A similar experiment was conducted by Styles: Regular, Regular Italic, Medium, Encoding: Latin Extended Umberto Fenocchio in Italy, with his major Medium Italic, SemiBold, SemiBold Italic, Desktop File Format: OpenType CFF type design œuvre Linea for Italian type Bold, Bold Italic, UltraBold, UltraBold Italic. Webfont File Format: Woff, Woff2, EOT foundry Fonderia Tipografica Cooperativa Designer: Alberto Moreu (2015–2017) (1966–1969). Not a revival, Studio™ Pro is Features: 10 stylistic alternates at Think Work Observe, Type Dept. conceived for modern tasks and to be sets, case sensitive forms, contextual URL: http:t-wo.itfontstudio-pro visualized on modern devices: with a very alternates (circled numbers, interrobang, Enquiries: [email protected] standard, still elegant shape; plenty of left and right arrows, multiply, roman alternatives and open type features studied numbers), latin extended (base, Western, About Studio™ Pro to make possible to use, in a smart way, all Central & South Western Europe, Studio™ Pro is a sans-serif font based on the wide range of glyphs; a tall x-height, Afrikaans), localized forms (Catalan, Dutch, the research done during 60’s and 70’s by that makes it readable also when used Moldavian, Romanian, Turkish), old style European type designers.
    [Show full text]
  • Typeface Legibility: Towards Defining Familiarity
    Typeface Legibility: Towards defining familiarity Sofie Beier A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements of the Royal College of Art for the degree of Doctor of Philosophy May 2009 The Royal College of Art [ 2 ] typeface legibility: towards defining familiarity © This text represents the submission for the degree of Doctor of Philosophy at the Royal College of Art. This copy has been supplied for the purpose of research for private study, on the understanding that it is copyright material, and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. sofie beier 2009, royal college of art [ 3 ] Abstract The aim of the project is to investigate the influence of fa- miliarity on reading. Three new fonts were created in order to examine the familiarity of fonts that readers could not have seen before. Each of the new fonts contains lowercase letters with fa- miliar and unfamiliar skeleton variations. The different skeleton variations were tested with distance threshold and time thresh- old methods in order to account for differences in visibility. This investigation helped create final typeface designs where the fa- miliar and unfamiliar skeleton variations have roughly similar and good performance. The typefaces were later applied as the test material in the familiarity investigation. Some typographers have proposed that familiarity means the amount of time that a reader has been exposed to a typeface design, while other typographers have proposed that familiarity is the commonalities in letterforms. These two hypotheses were tested by measuring the reading speed and preference of partici- pants, as they read fonts that had either common or uncommon letterforms, the fonts were then re-measured after an exposure period.
    [Show full text]
  • Problems of Diacritic Design for Central European Languages
    PALO BÁLIK SK FILIP BLAŽEK CZ ROBERT KRAVJANSZKI HU AGNIESZKA MAŁECKA PL ZOFIA OSLISLO PL THE INSECTS PROJECT Problems of Diacritic Design for Central European Languages PALO BÁLIK SK FILIP BLAŽEK CZ ROBERT KRAVJANSZKI HU AGNIESZKA MAŁECKA PL ZOFIA OSLISLO PL THE INSECTS PROJECT Problems of Diacritic Design for Central European Languages Concept and editorial development AGNIESZKA MAŁECKA PL ZOFIA OSLISLO PL 2nd edition Katowice 2016 6—7 Introduction 8—9 About authors 12—35 FILIP BLAŽEK CZ Czech diacritics: from Hus to Unicode 36—61 ROBERT KRAVJANSZKI HU The case of Hungary 62—91 AGNIESZKA MAŁECKA, ZOFIA OSLISLO PL Polish diacritics: the history and principles of design 92—115 PALO BÁLIK SK Designing Slovak diacritics TABLE OF CONTENTS CZ › HU › PL › SK › 5 THE INSECTS PROJECT: Problems of Diacritic Design for Central European Languages, i.e. the book you are holding in your hands, is a proud product of a collaborative interna‑ tional research effort aimed at sharing knowledge about Central European typogra‑ phy and promoting design that is sensitive to the needs of all those who are unlucky enough to be native users of Czech, Hungarian, Polish and Slovak. On one hot July day in Bratislava, Robert Kravjanszki cracked an inside joke at the opening meeting of the project team, saying that diacritics made texts printed in our languages look like they were swarmed by insects. In addition to having us helpless with laughter, this quirkily funny and perfectly fitting metaphor became an instant inspiration for the project’s name. Perhaps few users of “diacriticless” languages (such as e.g.
    [Show full text]
  • Diacritical Marks
    PALO BÁLIK SK FILIP BLAŽEK CZ ROBERT KRAVJANSZKI HU AGNIESZKA MAŁECKA PL ZOFIA OSLISLO PL THE INSECTS PROJECT Problems of Diacriticinsekty Design for Central European Languages PALO BÁLIK SK FILIP BLAŽEK CZ ROBERT KRAVJANSZKI HU AGNIESZKA MAŁECKA PL ZOFIA OSLISLO PL THE INSECTS PROJECT Problems of Diacritic Design for Central European Languages Concept and editorial development AGNIESZKA MAŁECKA PL ZOFIA OSLISLO PL Katowice 2016 6—7 Introduction 8—9 About authors 12—35 FILIP BLAŽEK CZ Czech diacritics: from Hus to Unicode 36—61 ROBERT KRAVJANSZKI HU The case of Hungary 62—91 AGNIESZKA MAŁECKA, ZOFIA OSLISLO PL Polish diacritics: the history and principles of design 92—115 PALO BÁLIK SK Designing Slovak diacritics TABLE OF CONTENTS CZ › HU › PL › SK › 5 THE INSECTS PROJECT: Problems of Diacritic Design for Central European Languages, i.e. the book you are holding in your hands, is a proud product of a collaborative interna‑ tional research effort aimed at sharing knowledge about Central European typogra‑ phy and promoting design that is sensitive to the needs of all those who are unlucky enough to be native users of Czech, Hungarian, Polish and Slovak. On one hot July day in Bratislava, Robert Kravjanszki cracked an inside joke at the opening meeting of the project team, saying that diacritics made texts printed in our languages look like they were swarmed by insects. In addition to having us helpless with laughter, this quirkily funny and perfectly fitting metaphor became an instant inspiration for the project’s name. Perhaps few users of “diacriticless” languages (such as e.g.
    [Show full text]
  • Phototypesetting New Alphabet Typeface Wim Crouwel
    Maelyn Draper (101686715) 1960 to 1970 20TH CENTURY TYPOGRAPHY Phototypesetting In the 1960s, phototypesetting technology The Digiset was able to image 1000 characters took a huge leap forward when the first digital per second, which was an vast improvement phototypesetting machines were invented. on the manual phototypesetters of the time. These machines were the first to use digitally assembled typefaces. The new digital phototypesetting machines enabled typesetters to edit and save their The typefaces are created on a CRT (cathode work, and enabled the digitisation of fonts. ray tube) and the image was projected onto Wim Crouwel film or photosensitive paper using tiny lights. One of the setbacks of the new digital These lights could illuminate any part of a phototypesetting machines was their limited grid, and this would later become known as ability to represent curved lines. Early efforts “If I don’t know what to do, I use blue.” the bitmap format. to digitise fonts resulted in blurry characters. The first of these digital phototypesetting The first typeface which was designed purely - Wim Crouwel, 2007 machines was the Digiset, invented by the for digital use was Digi Grotesk, which was German Dr Ing Rudolf Hell in 1966. designed by the Hell Design Studio in 1968. Willem (Wim) Crouwel, born in 1928 in The Wim Crouwel has also contributed to the Netherlands, began his career as an abstract education of future designers, teaching at painter. In the early 1950s, he moved to various design academies and universities Amsterdam to study typography at the Gerrit in the Netherlands over the years.
    [Show full text]