Uάء0DQFKX%XGGKLVPDQGWKH&XOWRI0DxMXPSHULDO$SSDULWLRQV,
:HQVKLQJ&KRX
$UFKLYHVRI$VLDQ$UW9ROXPH1XPEHUVSS $UWLFOH
3XEOLVKHGE\8QLYHUVLW\RI+DZDL L3UHVV '2,DDD
)RUDGGLWLRQDOLQIRUPDWLRQDERXWWKLVDUWLFOH KWWSVPXVHMKXHGXDUWLFOH
Access provided by Princeton University (2 May 2016 14:37 GMT) Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī
Wen-shing Chou Hunter College
Abstract
This essay reconsid ers the Qing impe rial appro pri ation of the sacred mountain range of Wutai Shan through a study of three Manchu monas ter ies, Baodi Si, Baoxiang Si, and Shuxiang Si, built at the court of the Qianlong emperor between 1750 and 1775. Qianlong’s consuming inter est in the vision cult of Wutai Shan’s resident deity Mañjuśrī is displayed in the building of the three monas teries, which were all modelled after famed temples at Wutai Shan. An investi gation of the ritu al, archi tec tural, and artistic produc tions surrounding the three monas teries reveals the crafting of a distinct Manchu Imperial Buddhist identity centered on Qianlong himself as the apparition of Mañjuśrī at Wutai Shan. keywords: Manchu Buddhism, the Qianlong emperor , Wutai Shan, Baodi Si, Baoxiang Si, Xiang Shan, Shuxiang Si, Chengde, Mañjuśrī, Tibetan Buddhism, Chinese Buddhism, divine kingship.
uite unlike the develop ment of any other Chinese This essay examines the Qianlong’s creative imper QBuddhist sacred site, the holy mountain range of sonation of Mañjuśrī through the construc tion of three Wutai Shan 五臺山 (the Mountain of Five Terraces) temples around Beijing that were built to imitate (Ch. (Fig. 1) in northeast China has, from the inception of its fang 仿) important monasteries at Wutai Shan. These fame during the Tang dynasty, captivated the imagina three temples—Baodi Si 寶諦寺 (Temple of Precious tions of ruling elites in China. During the last millen Truth) and Baoxiang Si 寶相寺 (Temple of Precious nium and a half, numerous rulers of reigning dynasties, Form) in Xiangshan 香山 (Fragrant Hills), the imperial with the help of their religious advisers, enlisted Wutai park at the foot of the Western Hills just west of Beijing, Shan’s resident deity Mañjuśrī, as the protec tor of their and Shuxiang Si 殊像寺 (Temple of Mañjuśrī’s Image) in nation, and sought to rein force legit imacy for their rule present-day Chengde 承德, the imperial summer retreat through an alignment with Mañjuśrī’s earthly abode.1 located 140 miles northwest of Beijing—were commis The religious and worldly sagacity of Mañjuśrī, re sioned by the Qianlong emperor between 1750 and garded as the Chinese bodhisattva par excellence and 1775 and were established as the first of what eventu most often asso ci ated with qualities of wisdom, also be ally amounted to more than a dozen Manchu Buddhist came linked with Indian Buddhist models of religious monasteries. Although Qianlong’s forebears had sup kingship in both Chinese and Tibetan traditions.2 Sover ported Buddhism practiced by the multilingual constitu eigns who identi fied them selves or became identi fiedas ents of his empire, and promoted the Gelukpa sect of the wheel-turning king (Skt. cakravartin) or the ruler of Tibetan Buddhism (the sect of the Dalai Lamas) among law (Skt. dharmarāja) also evoked ties to Mañjuśrī, them, it was Qianlong who initi ated the translation sanctifying their secular role with a spiritual mission of the scriptures into the Manchu language, mandated and condi tion. The Qing Manchu emperors added a their ritual recitations, founded monasteries that were new level of signification to this millennial tradition of exclusively staffed by Manchu lamas with the help of Buddhist kingship at Wutai Shan when they merged his guru and state precep tor the Monguor4 reincarnate their own identities with that of Mañjuśrī—promoting lama Chankya Rölpé Dorjé (1717–1786), and eventu themselves as emanations of Mañjuśrī through the ally undertook the monumental project of compiling the uniquely Tibetan Buddhist notion of bodhisattva re Manchu Buddhist canon. Why did Qianlong seek to cre incarnation.3 The Qianlong 乾隆 emperor (1711–1799), ate exclusively Manchu monasteries? Where was the in particular, employed unprecedented visual, material, place of Buddhism for a people who were initially for ritual, and rhetorical means to assert, over and over again, bidden to become lamas, and whose own reli gious tra his identity as the wheel-turning Mañjuśrī-incarnate. dition was preserved in imperial shamanist rituals that 140 ARCHIVES OF ASIAN ART
Fig. 1. View from Central Peak, Wutai Shan, Shanxi Province, China. Photograph by the author.
Qianlong himself had ordered to codify? Why and in therefore considered the emperor’s personal property.8 By what ways were three of the chief Manchu Buddhist the Qianlong period, they were mostly descen dants of monasteries derived from models of those at Wutai Shan? Han, Kore an, Mongol, Jurchen, and even Russian groups The term “Manchu,” though appearing to denote a who were previously captives of the Manchus and con unitary group of nomadic people who came to rule China demned by them to servi tude. 9 The so-called Manchu through conquest, was coined in 1636 by Hong Taiji Lamas were thus Manchu-speaking people belonging to (1592–1643), Qianlong’s great-great-grandfa ther, in an the court who were rarely ethnic Manchus. These monas effort to unite different Jurchen tribes on China’s north teries did not extend beyond the court to include regular eastern frontier.5 By Qianlong’s time, this constructed Manchu bannermen, and would have been seen only by ethnic marker had become an ances tral tradi tion that he resident lamas and close members of the imperial family. sought to uphold in governing a largely Chinese em As institutions built and staffed by the Imperial House pire through the preservation of shamanistic rituals and hold Department, they should therefore be more accu the use of the Manchu language.6 Since the status of eth rately called Manchu Imperial Household Monasteries. nic Manchus as bannermen made it almost impos si ble My investigation into the making of these monas for them to become monastics, Manchu lamas were se teries—based on extant archival, visual, architectural, lected instead from the booi (Ch. Baoyi 包衣) class of the sculptural, epigraphic, travel, and cartographic sources— Imperial Household Department (Neiwu Fu 內務府), demonstrates Qianlong’s singular preoccupation with the rather than from the Eight Banners. Booi, which literally complex and continuously evolving projects of re-creating means “household persons,” were dependent servants replicas of Wutai Shan’s temples over a twenty-five-year who manned the Imperial Household Department, which span, with the goal of reenacting a particular vision cult managed the emperors’ personal affairs.7 Booi were of Mañjuśrī at Wutai Shan that had diverse followings WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 141 throughout Central Asia, East Asia, and the Himalayas. the Qing imperial Buddhist persona. A variety of source By restaging an appari tion of Mañjuśrī10 through rit materials points synergistically toward Wutai Shan as ual, literary, and artistic means, Qianlong sought to an indispensable ground for Qianlong’s imperial self- craft and advance a distinct Manchu Imperial Buddhist fashioning. identity centered upon himself as the Mañjuśrī of Wutai Patricia Berger’s seminal work Empire of Emptiness Shan. His appropriation of models and material mani (2003) remains the only art historical study to pay at festations of Mañjuśrī’s millennium-old vision cult from tention to Qianlong’s appropriation of the vision cult of Chinese, Tibetan, and Mongolian sources and traditions Wutai Shan. In her study of Qianlong’s and his court art further perfected, from the point of view of the em ist Ding Guanpeng’s (丁觀鵬 [active 1708–1771]) copies peror, a uniquely Manchu Imperial Wutai Shan in the of true images, which included a brief account of the mi original mountain range. raculous icon at Wutai Shan, Berger reveals the transfor This is not an attempt to perpet uate fixed notions of mative power of Qianlong’s copies for both the copy and the ethnonyms “Manchu,” “Mongol,” “Tibetan,” and the original.12 What remains to be eluci dated in a thor “Han,” nor to reify the categories of “Chinese” and “Ti ough study here is Qianlong’s use of the potent significa betan” Buddhism in the eighteenth century. Indeed, re tions of the mountain and cult of Mañjuśrī to establish cent scholarship has shown the extent to which these Manchu imperial Buddhism, as well as Qianlong’s com constructed categories were utilized by Qianlong at a prehensive reconceptualization of Buddhist cosmology time when the very definition of “Manchuness” was be and historiography through these building projects. Fol ing challenged.11 Instead of provid ing a static under lowing Berger’s use of the terms “copy” and “replica” to standing of cultural and ethnic entities, this essay shows denote a range of emu lative acts in the Qing court that how fluid the boundaries were between the perceived interpret more than they duplicate,13 and in keeping with traditions of Chinese and Indo-Tibetan Buddhism, and recent art historical scholarship that emphasizes the gen how much Qianlong was responsible for the creation of erative14 and revelatory nature15 of the copy, this essay a pan-Mahayana Buddhist narrative incorporating vari investigates the logic and physical processes by which ous Buddhist tradi tions. Qianlong’s engage ment in pro the past is made anew through the act of replication. digious cultural, political, and artistic enterprises, of which his Buddhist practice and activities were only a Baodi Si: Founding a New Manchu Monastic part, reflected the dynamic and hybrid conditions of his Culture empire that, despite his own heavy-handed effort to promote fixed notions of ethnic ity , could not be reduced In 1750, imme diately after Qianlong returned from a to cultural or ethnic terms. They also delineated an im pilgrimage to Wutai Shan with his mother and his guru, perial project of cosmological recentering that places all the Monguor lama Rölpé Dorjé, he told the latter about under the emperor’s domain. his aspirations to build an exclusively Manchu Tibetan The construction of the three temples at Xiangshan Buddhist monastery.16 (Rölpé Dorjé also accompanied and Chengde lies at the nexus of impe rial activities on Qianlong to Wutai Shan on his subsequent visits until several fronts: first, the Qing impe rial promotion of his own death in 1786, and spent nearly all his summers Wutai Shan—including frequent pilgrimages to the from 1750 to 1786 in retreat there, frequently giving mountain range, sponsorship of its monasteries, engage teachings and initiations.)17 Even though there had been ment with rituals and initiations while at Wutai Shan, Manchus who had become monks, an exclusive Man and the production of its gazetteers; second, Qianlong’s chu monas tery would be the first of its kind. To fulfill famously inventive “replicas” of great Tibetan monas his wish, Qianlong commissioned the building of a tem teries and the pervasive culture of replication during his ple at the imperial park of Xiangshan west of Beijing reign; third, the host of other visual and rhetorical asser that would be an imitation of Pusa Ding 菩薩頂 (Mon tions of “emperor-as-bodhisattva”; and finally, the mak astery of the Bodhisattva Mañjuśrī’s Peak) at Wutai ing of the Manchu Buddhist canon, an immense task of Shan, a monastery that was built in the fifth century and translation that was structurally analogous to the build originally named Wenshu Yuan 文殊院 (Cloister of ing of Wutai Shan replicas. This essay , by situating the Mañjuśrī), but renamed Pusa Ding early in the fifteenth creation of Manchu imperial monasteries within the var century . Qianlong asked Rölpé Dorjé to be in charge of ious all-consuming agendas and material productions of the new temple’ s design, and named it Baodi Si.18 The the Qing court that peaked during the Qianlong reign, monas tery was completed in 1751, although by the end brings to the fore the concep tual, geographical, and cos of 1750 two hundred Manchu lamas had already been mological importance of Wutai Shan in the creation of chosen to study Buddhist scriptures in the Manchu 142 ARCHIVES OF ASIAN ART language at Baodi Si.19 Baodi Si subsequently became nations by emperors of successive dynasties. In maps of the headquarters for all twelve of the Manchu monas Wutai Shan from Dunhuang, for example, Zhenrong teries in and around Beijing that were built throughout Yuan most often occupies the center of the composition. Qianlong’s reign; a court-appointed offi cial residing at Even as the original icon had disappeared, and the tem Baodi Si oversaw all Manchu Buddhist affairs.20 ple’s name was changed to Pusa Ding during the Ming What did Qianlong mean by an imitation? What as Yongle 永樂 period (1403–1424), stories of the mirac u pects of Pusa Ding were copied, and what were his aims lous image continued to be published in every imperial of such a material transfer? Even though no buildings and nonimperial guidebook. In fact, the absence of the from Baodi Si are extant, and no stele inscriptions sur original image had in all likeli hood served to enhance vive or have been recorded, early maps, gazet teers, and its allure, and contributed to the increasingly more court documents from the Imperial Household Depart elaborate narrative of its miraculous origin. By the early ment offer glimpses into the building process. They re Qing dynasty at the latest, Pusa Ding became the chief veal a detailed attempt to re-create, and also to revise, Gelukpa monastery.23 The Geluk sect monopolized the the ritual setting of Pusa Ding. This concern for exac ti mountain range after the founding of the Qing dynas ty, tude and specific ity of the ritual setting paved the way when many of the temples were said to have been “con for what became the first in a series of projects for verted” to Tibetan Buddhism.24 After the Fifth Dalai La the establishment of Manchu monasteries. The ways in ma’s visit to Beijing in 1652, the Qing Shunzhi emperor which certain ritualized spaces and bodies became a me established the appointment of “jasagh lamas” (of Mon dium through which imperial identity was articulated golian, Tibetan, and Han origins) to preside over reli would become apparent in subse quent buildings of Ba gious affairs at Wutai Shan and installed monks from oxiang Si at Xiangshan and Shuxiang Si at Chengde. Tibet and Mongolia at Wutai Shan’s various monas ter They would also clarify Qianlong’s choice and appro ies.25 Although the posi tion of jasagh lamas was also priation of Pusa Ding. Among Wutai Shan’s more than created at the capital in Beijing, Mukden, Hohhot, Je one hundred monasteries, Pusa Ding (Fig. 2) has been a hol, and Dolonor, the successive jasagh lamas at Wutai locus of pilgrimage and imperial sponsorship since at Shan became especially tied to Tibet, as later regulations least the Tang dynas ty. Located on the summit of Lingjiu specified that they should be drawn from a pool of la Shan 靈鹫山 (Vulture Peak Mountain, named after the mas in Tibet.26 In order to house the jasagh lamas at Indian site where the Buddha gave many sermons), it is Wutai Shan, Shunzhi renovated Pusa Ding extensively the highest point in the town of Taihuai 臺懷, the valley into an official imperial establishment (with yellow- town between the five terraces of Wutai Shan. As the glazed tiles). Pusa Ding thus became the official resi name of the mountain Lingjiu Shan suggests, it is itself a dence of the jasaghs who oversaw all religious activities Chinese transplantation of the Indian original, the on a mountain range of some one hundred temples source of Wutai Shan’s religious legit i macy in the first during the eighteenth and nineteenth centu ries.27 It also place. According to the Expanded Record of the Clear and housed the imperial travelling palace (xinggong 行宮), Cool Mountains, compiled around 1061,21 the first temple where the Kangxi 康熙 (r. 1662–1722), Qianlong (r. 1736– at the summit of Lingjiu Shan was Wenshu Yuan, built by 1795), and Jiaqing 嘉慶 (r. 1796–1820) emper ors all the Northern Wei emperor Xiaowen 孝文 (r. 471–499). stayed during their numerous visits to Wutai Shan. By The same record indicates that, although apparitions of the reign of Qianlong, Pusa Ding housed approximately Mañjuśrī were reported to have appeared on this peak one-third of the three thousand lamas (of Tibetan, Mon frequently , it was not until the time of the Tang emperor golian, Manchu, and Han ethnic markers) who were re Ruizong 睿宗 (662–716) that the temple featured a siding at Wutai Shan. sculpted image of Mañjuśrī. Because Pusa Ding was the undis puted center of This history is related in a well-known tale of the worship and imperial sponsorship since the Tang dy reclusive sculptor Ansheng 安生, of unknown origin, nasty, its re-creation at Xiangshan not only served as a who, after many failed attempts to complete a sculpture substi tute for the original monastery but also evoked of Mañjuśrī without cracks, appealed to the bodhi sattva the entire mountain range of Wutai Shan.28 This was re and then succeeded in making a perfect image by mod flected in the couplet that Qianlong inscribed on a pair elling it after seventy-two manifestations of Mañjuśrī of placards hung at Baodi Si, proclaiming what the site that accompanied him as he completed his work.22 This was: a surrogate of Wutai Shan, which was a surro gate temple, known thereaf ter as Zhenrong Yuan 真容院 of India (by way of Lingjiu Shan) but much closer to his (Cloister of the True Appearance), became a primary court than India or Wutai Shan.29 Qianlong’s choice of locus of pilgrimage and a conspicuous recipient of do initiating a Manchu Buddhist monastery and housing it WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 143
Fig. 2. Pusa Ding Monastery, Wutai Shan. From Daijō Tokiwa and Tadashi Sekino, Shina bunka shiseki vol. 1 (Tōkyō: Hōzōkan, Shōwa 14–16, 1939–1941), plate 92. in a surrogate of Wutai Shan’s most conspicuously im transfer was realized in material terms. First of all, the perial as well as Gelukpa Buddhist temple, defined by imitation seems to be at least partially reflected in the the memory of a miraculous icon, seems more than ap design of the exterior architecture. A map of the impe propriate. As a sacred mountain range in China with rial summer garden Yihe Yuan 頤和園 and the sur deep roots in Tibetan Buddhism, and as the field of en rounding area (Fig. 3), which has been dated to after lightened activities for the deity of whom the Manchu 1888, depicts a monastery with a stone gate at the en emperors were considered incarnations, Wutai Shan trance and steps leading up to it (Fig. 4). Photographs was an excellent source and model for the inaugu ration from the beginning of the twentieth century show a sur of a new imperial Manchu monastic culture. Appropri viving stone gate of the same design (Fig. 5).30 This was ately, as Pusa Ding was home to the jasagh lamas who presumed to be an imita tion of the set of steps and the oversaw all Buddhist affairs at Wutai Shan, Baodi Si, gate in front of Pusa Ding (Fig. 6), commissioned and too, became the chief Manchu monastery that oversaw inscribed by Qianlong’s grandfather, the Kangxi em all Manchu Buddhist affairs. peror. However, it is closer kin to the contem porane Baodi Si’s enormous scale and importance have long ously erected stone gate at Biyun Si 碧雲寺 (Azure been obscured by its lost edifices and inscriptions. But Cloud Monastery) in Xiangshan, a Yuan-dynasty tem thanks to extant maps and court records, we can recon ple where Qianlong replicated a Tibetan-style Mahābo struct some of the precise ways in which the conceptual dhi Temple in 1748 (Fig. 7)31—that is, although the 144 ARCHIVES OF ASIAN ART
Fig. 3. Yiheyuan Baqi Bingying tu (Map of Eight Banners Brigade barracks and the Yiheyuan Summer Palace). Pen and ink and watercolor, 97 × 172 cm. After 1888. Original map and image are in the public domain; digital image provided by the Geography and Map Division, Library of Congress. steps clearly refer to Pusa Ding’s iconic set of 108 steps, Although we have limited knowledge of Baodi Si’s no effort seems to have been made in its design to repli architectural exterior, records from the Palace Work cate the archi tectural style of Pusa Ding’s built envi ron shops of the Imperial Household Department (Neiwu fu ment. The gate is made out of stone rather than wood; Zaoban chu Jishi lu 內務府造辦處記事錄) reveal details moreover, the decorative details and the proportions of about the complicated process through which Baodi Si’s the architectural elements are entirely different from interior was furnished. On April 6, 1750 (the thirteenth those on the gate at Pusa Ding. The scale of Baodi Si is day of the second month of the fifteenth year of Qian conveyed only in a court document in the financial ac long’s reign), Qianlong issued a decree to obtain the di counts of the Imperial Household Department (Neiwu mensions of Pusa Ding’s Mañjuśrī dugang as well as fu Zouxiao dang 內務府奏效檔) regarding its restora model drawings of all its Buddhist images and ritual im tion beginning in 1770: a survey of Baodi Si conducted plements (jiang Pusa Ding Wenshu dugang dian dipan by that department, which recorded its five-bay main chicun foxiang [fa?]qi dengxiang ju huayang 將菩薩頂 hall, five-bay rear tower , six-bay side hall, nine-bay du- 文殊都剛殿地盤尺寸佛像 [法?]器等項俱畫樣). This was gang 都剛 (a large assembly hall), six-bay side hall near undoubtedly preparatory work required for the build the front of the complex, three-bay hall of heavenly ing of Baodi Si. The term dugang is a Chinese transliter kings, three-bay mountain gate, bell and drum towers, ation of the Tibetan word ’du khang, a large assem bly eighteen-bay side dormitory hall, twenty-four-bay cor hall within a monastery where monks gather for prayer ner dormitory hall, and six-bay guard building, which recitations. In the eighteenth-century Chinese imperial makes a total of eighty-seven bays.32 The map of Yihe gazetteer, only one other monastery at Wutai Shan was Yuan depicts only a single five-bay central hall as Baodi listed as having a dugang.34 It is not clear how dugang Si’s main building, whereas the original complex at Pusa halls at Wutai Shan actually followed the design of a Ding would have featured four halls on the central axis, Tibetan ’du khang, but they certainly refer to halls that three of which had only three bays.33 can accommodate large monastic assembly in the Tibetan WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 145
Fig. 4. Detail of Fig. 3. tra dition. Since Manchu Buddhism was in large part the a homophone for “immeasurable (wuliang 無量),” and practice of Buddhism in the Manchu language follow ing these are the Chinese transla tions of the names for the the Gelukpa tradi tion, according to Rölpé Dorjé, Qian Buddha of Immeasurable Light and the Buddha of Im long’s guru and state precep tor , the modell ing of a Man measurable Life (Skt. Amitābha and Amitāyus).36 For chu monastery on a Tibetan assembly hall would have this reason, beamless halls, which only numbered about made perfect sense. During the same week, however, a dozen in China and were considered to have non-Chi Qianlong also ordered the measurement and construc nese origins, usually carry the connotation for longevity tion of a model of another hall at another monastery at and were therefore often used for birthday cele brations. Wutai Shan, Xiantong Si’s Beamless Hall (wuliang dian Together, these records suggest that Qianlong was ini 無梁殿), presum ably also intended as a poten tial model tially looking toward different temples as potential for the monastery of Baodi Si.35 The so-called beamless models for his replica. hall refers to a vaulted masonry hall that does not re Qianlong’s decree of April 6, 1750, provided no fur quire the beams of traditional post-and-beam construc ther details about what Buddhist images and ritual im tion. The term “beamless” in Chinese (wuliang 無梁) is plements were to be modelled, but records of the weeks 146 ARCHIVES OF ASIAN ART
Fig. 5. Stone Gate at Baodi Si, Xiangshan (1750), 1906–09. Photograph. From Ernst Boerschmann, Chinesische Architektur (Berlin: E. Wasmuth, 1926), plate 267. to follow suggest that the copying was carried out in 七寶) and Seven Royal Treasures (qizhen 七珍) from earnest. They also reflect that the principal concern in Wutai Shan be repaired, and five days later, he ordered building Baodi Si was the proper setting for rituals two sets of replicas of the Five Treasures (wubao 五寶), rather than the imitation of any particular architectural Seven Treasures, and Eight Treasures (babao 八寶) to features. On April 12 (the sixth day of the third month), gether with offering tables, all of which were brought Qianlong ordered that the sets of Seven Treasures (qibao from Wutai Shan.37 The hall or monastery of origin was not specified in this record, although it is clear that they would have come from a Tibetan Buddhist tem ple, presumably Pusa Ding’s Mañjuśrī dugang, the only one of the two dugangs at Wutai Shan mentioned in the records. As with the rest of the ritual paraphernalia Qianlong subsequently commis sioned, the two sets of replicas were probably intended for specific loca tions—one for Baodi Si, and the other to be sent back to Wutai Shan. The various sets of ritual offer ings, which would have been placed in front of the main icons, are standard offerings within Tibetan traditions that are absent in their Han-Chinese counterparts, which would have fea tured only a much simpler set of Five Offerings (wugong 五供). Found throughout Qing impe rial temples, these Fig. 6. Gate at entrance to Pusa Ding, Wutai Shan. Photograph offer ings were either produced at the court or given as by Ani Lodro Palmo, ca.1985. gifts by high-ranking lamas visiting from Tibet and WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 147
Fig. 7. Stone Gate at Biyun Si, Xiangshan, 1748. Photograph by the author, 2009.
Mongolia.38 Equally impor tant as their cultural and re enam el, and so forth of the offer ings and the frames and ligious association to Tibetan Buddhism were their im stands that were made for them, we know that the sets perial connotations; for example, the possession of the that were produced for Baodi Si and repaired and possi set of Seven Royal Treasures, which originated in pre- bly remade for Pusa Ding would have looked very much Buddhist India, was one of the defining features of a like extant examples. The insistence on repairing and re wheel-turning worldly sovereign (cakravartin).39 Even producing a Tibetan Buddhist ritual setting is consistent though in Buddhist tradi tions, the set of Seven Royal with an all-consuming effort at rectifying and standard Treasures later became ritual offer ings to the Buddha, izing ritual and iconog raphy at Qianlong’s court, in they still carried with them impe rial conno ta tions and each case of which an Indo-Tibet an, rather than a Han- were regularly used to furnish imperial chapels, espe Chinese model, was followed.40 A similar attempt to cially during the Qing dynasty. Such offerings—some of standardize and reintroduce Indo-Tibetan ritual and which are still in their original locations, and many iconography can be observed here. more of which were looted and sold, and are today scat Still, despite the fact that these offerings were so tered in museum collections around the world—have by ubiquitous and nearly synonymous with Qianlong-era now become visual hallmarks of Buddhism in the Qian Buddhism, what we can glean from the records is an long reign (e.g., Fig. 8). Thanks to records from the Im insistence on replicating and repairing the particular perial Household Department that describe details sets of ritual offerings at Pusa Ding. Again on April 26, about the mate ri al, color, pattern, and precise type of Qianlong ordered two sets of replicas of Pusa Ding’s 148 ARCHIVES OF ASIAN ART
Fig. 8. Offerings of Seven Royal Treasures (top register) and Eight Treasures on display at Treasure Gallery, Palace Museum, Beijing. Photograph by the author , 2008.
mandala offerings, and various offering tables and of tinctly imperial Buddhist identity centered on the deity fering bowls, together with elaborately designed sets of Mañjuśrī. Available sources did not spell out Qianlong’s Five Sense Offerings (wuyugong 五欲供), and Eight Of- appropriation of Wutai Shan beyond ritual efficacy, but ferings (bagong 八供); and one each of these complete the persistent centrality of Mañjuśrī’s vision cult be sets, when finished, was to be placed at Baodi Si and the comes apparent in his subse quent projects. other brought back to Wutai Shan’s Pusa Ding.41 Qian long’s concern for the precision of the ritual setting can Baoxiang Si: Staging an Apparition also be seen in his frequent instructions that the sets be verified and then au ticated by Rölpé Dorjé. Together, the After Qianlong’s pilgrimage to Wutai Shan in 1761, the numerous records of production undertaken within a twenty-sixth year of his reign, his attention shifted from period of three weeks indicate that not only were the the realm of ritual and architecture to the appropriation temple architecture and its interior furnishings, cloth of a famed icon: an image of Mañjuśrī on a lion. This hangings, streamers, images, offerings, and ritual im trip—Qianlong’s third visit to Wutai Shan, and the sec plements to be replicated wholesale, but also that this ond time he went there with his mother—co in cided replication process was an occasion to make the origi with the empress dowager’s seventieth birthday and nal more perfect, and the two sites more precisely and Qianlong’s own fiftieth birthday.43 The pilgrims were perfectly congruent. As Patricia Berger astutely noted greeted with appropriate fanfare, including the perfor with regard to Qianlong’s replicas of Inner Asian tem mance of a six-part drama presented in honor of the ples as well as his copying of previous paintings and double birthday celebration.44 At Shuxiang Si, the Tem icons, every act of copying reinterprets and revises the ple of Mañjuśrī’s Image (Fig. 9), Qianlong was awe original, such that “the original was also forced to live struck with the temple’s widely revered namesake image up to the expectations of the copy.”42 As the first Man of Mañjuśrī on a lion, a sculpted figure that especially chu monastery to be built from the ground up, Baodi Si attracted pilgrims from Tibet and Mongolia and that relied on the precise transferring and perfecting of Pusa still survives today in its repainted and restored form Ding’s ritual setting to create a familiar albeit dis (Fig. 10). Qianlong was moved to make at least two WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 149
cation with the Chinese classical tradition of gentle manly cultivation. By contrast, here his attention was turned toward the single icon and to capturing its true trace with his own hand. According to records from the Imperial Workshop for Carvings and Paintings, known as Ruyi guan 如意舘 (Wish-Fulfilling Studio), one of the sketches entered the impe rial art collection and was sub sequently remounted several times over the next several years. While the sketch does not appear to have survived, it subsequently became the basis for the building of an even larger temple next to Baodi Si. Qianlong’s original sketch was, according to his instructions in the colophon of the sketch, enlarged and transferred onto a stone stele. 47 In 1762, Qianlong ordered a sculpted replica of the image Fig. 9. Hall of Mañjuśrī, Shuxiang Si, Wutai Shan. Photograph based on the engrav ing from the stele, and asked Rölpé by the author, 2009. Dorjé to design a temple to house this image.48 The tem ple, which he named Baoxiang Si, was built imme diately adjacent to Baodi Si on its western side (see Fig. 13). It was completed in 1767, and the stone stele bearing the engraving was placed next to it, although it and other steles were already fallen by the early twenti eth century (Fig. 14).49 Court docu ments suggest that as soon as con struction was under way, Manchu lamas were selected from the booi class and placed there. As early as 1763, only one year after the building project began, the monastery had expanded to include the addition of sixty lamas.50 What about this image so captivated Qianlong? The icon at Shuxiang Si featuring the image of Mañjuśrī on a lion has a complex gene alogy. Shuxiang Si is located on the edge of the Taihuai village where major temples, including Pusa Ding, are clustered. It was rebuilt in 1496 after structures from preceding dynasties were burned to the ground. During the Ming and Qing dy nasties, it became a large, imperially sponsored monastery and underwent major renovations. Already a prominent pilgrimage destination and a recipient of imperial spon sorship, Shuxiang Si was frequently visited by the Kangxi emperor, who wrote numer ous poems about the rem ark able characteristics of the image (faxiang zuiyi 法相最異) Fig. 10. Mañjuśrī on a lion, Hall of Mañjuśrī, Shuxiang Si, and made very generous donations for its restoration.51 Wutai Shan. Photograph by the author , 2015. Even though the monastery had always been Chinese Buddhist in affiliation, rather than Tibetan Buddhist, it sketches of the image plus a lengthy inscrip tion while en became so revered among the Tibetan and Mongolian route back to Beijing.45 This was a rare gesture for an population that the Tümed Mongol prince Yéshé Dön emperor who wrote volumi nously but was hardly drup (Ye shes don grub bstan pa’i rgyal mtshan, 1792– known for his own paintings. 46 Consider, for exam ple, 1855) authored a text on the history and environs of that during Qianlong’s previ ous trips to Wutai Shan, he Shuxiang Si with the help of the eminent Tibetan Bud had ordered court officials Zhang Ruo’ai and Zhang dhist grammarian Ngawang Tendar of the Alasha ban Ruocheng to compose traditional landscape paintings ner (A lag sha Ngag dbang bstan dar, 1759–1831).52 of a snowy scene, on which he wrote lengthy colophons This Mongolian language guidebook about the exalted (Figs. 11 and 12). They represent a conspicuous identifi image at Shuxiang Si was published and translated into Fig. 11. Zhang Ruo’ai, Zhenhai Si, 1746. Colors on paper, 127.6 × 62.8 cm. Photograph provided by the Palace Museum, Taipei. WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 151
Fig. 14. Main Hall of Baoxiang Si. Photograph. From Ernst Boerschmann, Chinesische Architektur (Berlin: E. Wasmuth, 1926).
Tibetan around 1813, attesting to the image’s popular ity among Mongol and Tibetan pilgrims. It is recorded in Rölpé Dorjé’s biography that before he passed away at Wutai Shan in 1786, he led an assem bly of prayers in front of a magnificent image of Mañjuśrī in a great hall, and was joined by the emperor . It is quite likely that the icon at Shuxiang Si was the very image mentioned.53 When the Russian diplomat Dmitri Pokotilov visited Shuxiang Si in 1903, he credited the monastery’s sur vival well into the twenti eth century to the nonstop flow of donations from Mongol pilgrims at a time when do nations for all other monaster ies at Wutai Shan were Fig. 12. Zhang Ruocheng, Zhenhai Si, 1750. Colors on paper, dwindling, even though Shuxiang Si was never a Tibetan 103.4 × 56.9 cm. Photograph provided by the Palace Museum, Buddhist monastery.54 Taipei. This image of Mañjuśrī at Shuxiang Si (Fig. 10) can be dated to 1496, less than a decade after the main hall was erected (1489). In fact, what is referred to as an im age here and in the imperial records (the Chinese word is xiang 像) probably has existed for most of its histo ry, and exists in the current version, as a sculptural group, composed of a central figure of Mañjuśrī seated atop a lion dais, flanked by the figure of the Khotanese king as a lion-tamer (leading the lion by a leash), the youth pil grim Sudhana from the Gaṇḍavyūha chapter of the Avataṃsaka Sūtra, and several other atten dant figures.55 The iconography of Mañjuśrī riding on a lion and ac companied by a lion-tamer can be traced back to the lost sacred icon at Pusa Ding / Zhenrong Yuan, the temple that later became the model for Qianlong’s Baodi Si.56 Even though the original image from the Tang dynasty is no longer extant, iconographic assemblies similar to what Fig. 13. Detail of Fig. 3, Boaxiang Si, Yihe Yuan Baqi is found at Shuxiang Si were popu lar in Dunhuang, Ja Bingying tu. pan, and at Wutai Shan itself from as early as the tenth centu ry , and even made its way to the fifteenth-century 152 ARCHIVES OF ASIAN ART iconographic pantheon of Gyantse Kumbum in central iang Si, Mañjuśrī appeared in perfect form in the sky to a Tibet (Fig. 15).57 Surviving images from Dunhuang, Ja frustrated sculptor experiencing artist’s block.58 Appari pan, and central Tibet show that they share more or less tions, whose elusive guise is given tangible form only the same iconography, with Mañjuśrī on a lion as the through miracle tales, have inherently complicated and central deity, a Khotanese king as lion -tamer, and the extended genealogies. Mongolian and Tibetan recensions youth Sudhana as an atten dant disciple. Even though the of the story provide more speci fics for this partic ular im iconographic origin of this sculptural group is still a mat age. In one account, when the deity instructed the sculptor ter of scholarly dispute, we know for certain that it be to make an image in his likeness, the sculptor improvised came asso ciated with the cult of Wutai Shan; when and by grabbing the nearest available dough in the monas wherever it appeared, these Mañjuśrī figures harked back tery’s kitchen (it was nearly lunchtime) and molding it to and served as a synecdoche for Wutai Shan. Not unlike into the shape of the apparition’s head.59 The sculptor in the competition for relics in medieval Christian churches, another account, while holding up a piece of barley bread monasteries within and beyond Wutai Shan competed for as an offering for the majestic appari tion in the sky, re ownership of Mañjuśrī’s true presence as manifested in ceived blessings from Mañjuśrī in the form of the bodhi the sculptural group in order to assert their central ity in sattva’s perfectly shaped countenance in the bread, and the pilgrimage circuit. It appears that Shuxiang Si suc subsequently completed the rest of the body to create a ceeded in its claim for the true presence of the bodhi statue of exceptional beauty.60 Today, this image is still re sattva and maintained it from the Ming dynasty onward. ferred to as the “Buckwheat-dough-headed Mañjuśrī” in The sculptural group at Shuxiang Si acquired more Tibetan and Mongo lian sources (Tb. ’Jam dbyangs rtsam than its iconography from Pusa Ding/Zhenrong Yuan. mgo, Mong. Gulir terigütü manzusiri).61 Sure enough, According to the widely recounted origin tale of Shux during the 1983 restoration, it was discovered that the
Fig. 15. Mañjuśrī on a Lion with Five Attendants, main sculptural image in the fifteenth chapel, second floor of Gyantse Kumbum, Gyantse, Central Tibet, 15th century. Photograph by the author. WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 153 head was really made from buckwheat, with clay fillings aware of the power of that image and its mirac ulous or for holes created by resident mice.62 It is particularly in igins. Even though the stele at Baoxiang Si and the teresting that this popular legend with “a grain of truth” sculptural group based on Qianlong’s original sketch is preserved in Mongolian and Tibetan languages, but is are either no longer extant or inaccessible (as the hall not included in Chinese-language texts, further attesting housing the sculptural group is currently in a veter ans’ to the fact that the predominant populations venerating rehabilitation center contained within the walls of a the image were Mongols and Tibetans during the late military compound off-limits to the public), two surviv eighteenth and nineteenth centuries. ing paintings and one textile from the same series of Even though the image’ s perfect form, which artists replicas shed light on his interest in and manipulation of can only create through divine intervention, is a com the apparition’s many lives. As soon as he returned to mon trope for sacred images or for any work of high Beijing in 1761, Qianlong ordered court painter Ding artistic merit, variations of the tale resonate most closely Guanpeng to make a large painting based on his origi with that of the Tang dynasty Mañjuśrī on a lion made nal sketch. Documents from the Imperial Workshop re by the sculptor Ansheng, modelled after an apparition at cord several paintings ordered multi ple times through Zhenrong Yuan. In both tales of miraculous images the year 1761.65 Two of the paintings, along with one of from Zhenrong Yuan and from Shuxiang Si, the bod hi Qianlong’s own sketches, as well as a closely related sattva comes to rescue the troubled artisan by manifest textile gifted by the mother of Qianlong’s trusted offi ing his true form. Although the sculptural group at cial, entered Midian Zhulin 秘殿珠林, Qianlong’s cata Shuxiang Si has a distinct local flavor reflecting theTi logue of religious art. The two paintings and the textile betan Buddhist population at Wutai Shan during the later are now in the collec tion of the National Palace Mu period, it can be considered a true substitute for the mirac seum in Taipei.66 Matching the inscription on one of ulous image from the Zhenrong Yuan story, made at a them to documents from the Imperial Workshop, the time when the image from Zhenrong Yuan had long dis two paintings can be dated to the fourth and twelfth appeared. In fact, it was erected right around the time the months of the twenty-sixth year of Qianlong (i.e., 1761), Tang dynasty Mañjuśrī disappeared from Zhenrong respectively (Figs. 16 and 17).67 The earlier painting is Yuan, during the Ming dynasty (no later than 1482), and made up of many small pieces of paper , suggesting that it soon earned its renown as the only “true image” of might have acted as a kind of large preparatory painting Mañjuśrī in the Taihuai valley of Wutai Shan.63 for the second painting, which, as Ding notes in his colo For pilgrims, the sculptural group at Shuxiang Si phon, took seven months to complete. therefore became a sort of replacement of the original one The three monumental images are of similar dimen at Pusa Ding, satisfying a thousand-year-old zeal for the sions, each measur ing about ten feet in height and five feet bodhisattva’s true countenance. In the most authoritative in width. Except for some seals along the edges, the entire Tibetan-language guidebook since the late-eighteenth length of each compo sition is occu pied by a single bodhi century, compiled by Rölpé Dorjé and his disciples, many sattva on a lion in a highly unusual backgroundless void. stories from Chinese -language gazet teers were abbrevi Gone too are Mañjuśrī’s illustrious attendants, such as ated, whereas stories of the miraculous images of Sudhana and the Khotanese King, who had been an Mañjuśrī at Pusa Ding and Shuxiang Si were reiterated integral part of the miraculous image in replicas from in greater detail than available in the Chinese source Tibet to Japan. A detailed comparison of the two paint texts, attesting to their historical significance for the Ti ings reveals the many subtle, calculated adjustments betan and Mongolian populations, despite the fact that that were made between the painting done in the Shuxiang Si was not itself affiliated with Tibetan Bud fourth month and the painting completed in the twelfth dhism. Qianlong’s court was no doubt aware of the dis month, suggesting that the second painting was indeed tinction at the practiced level as well; in 1768, it was the a correction or modifiedver sion of the first. To make Chinese ritual setting of Five Offerings, not the elaborate the matters more intriguing, a third monumental im setting of a Sino-Tibetan Buddhist altar as recorded in age (Fig. 18), rendered in the medium of embroidery the building of Baodi Si, that were placed in the main by the mother , wife, and granddaugh ters of the court hall of the main altar at Baoxiang Si.64 official Qiu Yuexiu 裘曰脩 (1712–1773) as a gift to the emperor, entered the imperial collection (for the Rituals of Transformation cata logue of which Qiu was one of the compilers), and was based closely on the earlier of the two paintings, Beyond his spontaneous experience of awe before the save perhaps for the feminization of the bodhisattva’s image of Mañjuśrī, Qianlong was no doubt deeply face.68 154 ARCHIVES OF ASIAN ART
Fig. 17. Ding Guanpeng, Second painting of Shuxiang Si’s Mañjuśrī on a lion. 1761. Hanging scrolls. Ink and colors on Fig. 16. Ding Guanpeng, First painting of Shuxiang Si’s paper, 297.3 × 159.1 cm. Photograph provided by the Palace Museum, Taipei. Mañjuśrī on a lion. 1761. Hanging scrolls. Ink and colors on paper, 297.3 × 159.1 cm. Photograph provided by the Palace Museum, Taipei. paint ings, the later painting (Fig. 20) shows Mañjuśrī with a somewhat angu lar, more elongated face, making Through these small but profound changes in the him look more human; and the parallel curves just portrayal of Mañjuśrī’s physiognomy and attire, Qian below the bodhi satt va’ s chin are replaced by a single long’s manipulation of a thousand-year-old lineage of curve of a leaner face with a protrud ing chin. Whereas iconic production becomes clear. A consistent transfor Mañjuśrī’s eyelids in the earlier painting are more closed, mation of the figure from an ideal ized Chinese bodhi ever-so-slightly, gently downcast with pupils undistin sattva to a “human ized” tantric initiate subtly forges a guished from the irises, conveying the compassionate link between Wutai Shan’s famous icon with the em gaze for all sentient beings that can often be seen in ear peror himself. While the earlier version (Fig. 19) bears lier depictions of Chinese bodhisattvas, the eyelids in the rather round face and softly rounded chin of a the later painting appear to be opened wider through bodhisattva figure in Ming-dynasty Chinese Buddhist the heightened contrast between the dark pupils and the WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 155
Fig. 19. Detail of Fig. 16.
Fig. 20. Detail of Fig. 17.
lighter irises as well as the slight thicken ing of the upper eyelids. These modifications create the impression of an active human gaze, set off by a noticeably wider nose Fig. 18. Mother of court official Qiu Yuexiu, Shuxiang Si’s and thicker, more natural, and less shaped eyebrows. In Mañjuśrī on a lion. Hanging scroll, embroi dery, 354 × 150.3 cm. the earlier painting, bizarre snakes of hair fan out sym Photograph provided by the Palace Museum, Taipei. metrically to either side of Mañjuśrī’s neck, while large- beaded earrings and strings of small pearls hanging down from his crown flare outward and flank a circle of stiff folds in the collar with equally unconvinc ing anima tion. This highly implausible but dramatic upper portion 156 ARCHIVES OF ASIAN ART
Five Buddha crown in the first image looks like a crown worn by a deity or a priestly figure, often seen in depic tions of Mañjuśrī from the Ming dynasty onward, and is likely a more accurate depic tion of the Shuxiang Si image at the time. In contrast, the crown in the second image is formed of distinct flat panels receding back as it encircles the bodhi sattva’s head, more in keeping with a crown worn by ritual special ists or practi tioners dur ing a Tibetan Buddhist tantric rite. (A ritual crown worn by none other than the Qianlong emperor himself when he underwent tantric initiations in 1780 displays a simi lar design, Fig. 21.) Atop the crown in the second image, Mañjuśrī’s previously unadorned topknot is now adorned with a small gold image of a seated Amitabha Buddha and encircled by color ful gems set within gold “flames.” Embroidered images of a seated Buddha Śākyamuni adorn two pendants that hang down from either side of the crown and over Mañjuśrī’s shoulders. The heavily cloaked bodhisattva in the first image un dergoes a change of season in the second image by wearing what appears to be a diaph a nous collar above an elabo rate chest plate decorated with netted beads, precious stones, and small gold plaques featur ing Bud dha images. Whereas the beaded chest plate of the first bodhi sattva features a single image of what appears to be Buddha Śākyamuni in an earth-touching gesture, the beaded chest plate of the second features twelve Bud dhas, most visibly a cosmic Buddha Vairocana (with hands held in the dharmacakra mudra posi tion) at the center of his netted chest plate (Fig. 22). The modified Mañjuśrī is bedecked with Buddha images from head to toe—numer ous golden Nirvana Buddhas in the crown,
Fig. 21. Gilded gold ritual crown with Five Directional Buddhas used by Qianlong in 1780. From Du Jianye, Yong- hegong: Palace of Harmony (Hong Kong: Yazhou yishu-Art Blooming Publ., 1995), 220. of the painting is reduced to stillness and simplicity in the second painting, where the strings of pearls curving outward are replaced by straight-hanging pendants of embroidered cloth, and the bodhi satt va’ s hair is now neatly tucked away behind an identical but smaller pair of earrings that also hang downward, in accordance with the law of gravity and the deco rum of royal ty . Other features also mark a clear shift from an ideal ized bodhi sattva figure to a more “human ized” one. The Fig. 22. Detail of Fig. 17. WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 157
Fig. 23. Ceremonial costume for an imperial lama: Beaded collar and apron. From Du Jianye, Yonghegong: Palace of Harmony (Hong Kong: Yazhou yishu-Art Blooming Publ., 1995), 221.
in the jeweled net, and on the petals of the lotus throne. ally reinforces the transformative capacity of tantric ritu Mañjuśrī’s lion, now posi tioned nearly sideways to re als to unite a human being with his Buddha hood. veal the length of its body, sports a matching collar and Yet other representational and iconographical changes apron made of equally fine netted beads, jewels, and from the first to the second painting bring the bodhi bells, though (appropriately) without Buddha images. sattva from an otherworldly space to that of the viewer , Like the depiction of the ritual crown, these nets of beads further enhancing the human-like quality of Ding’s sec and plaques resemble those that would have been worn ond painting. Judging from the posture of the figure by those undergoing important Tibetan Buddhist tantric and the sculpture’s current appearance, it is most likely rites. The depiction is nearly identical to a contempora that Mañjuśrī balanced a ruyi scepter between his neous set preserved at the Yonghe Gong (Palace of Peace hands in the original sculpture, as he does now (Fig. 10). and Harmony) in Beijing (Fig. 23).69 The pervasive ap Mañjuśrī’s hands in Ding’s first painting are depicted pearance of multiple Buddhas on the second bodhisattva, in the same position, with fingers curved slightly in just as on Tantric Buddhist crowns and chest plates, visu ward, albeit without holding any imple ment. In Ding’s 158 ARCHIVES OF ASIAN ART second painting, however, Mañjuśrī’s right arm and and Chinese iconography and history . In light of the fact palm open up completely to abhaya mudra (gesture of that Qianlong himself had undergone tantric initiation fearlessness/protec tion), and his left arm is placed on his rituals (the implements from some of which are still vis knee as though in a gesture of royal ease. The clarified ible, see Fig. 21, for exam ple), plus the wealth of textual mudra of the right hand as well as the palpa ble weight and visual materi als produced at the Qing court that of the left hand resting on the knee convey a presence asserted his status as the cakravartin-bodhisattva incar and imme di acy that is accen tu ated by the change in the nate, it would not be too far-fetched to see Ding’s sec lion’s position. Again, possibly following the sculpted ond painting as a portrayal of Qianlong himself.71 image at Shuxiang Si, the lion in Ding’s first painting The vital ity of ritual in Qing ruler ship has been at stands with its head turned upward and to the left. In the center of recent scholarship. Angela Zito, in her contrast to the dynamic upper part of the painting study of the grand sacrifice—the most significant cere around the bodhi sattva’s head and upper body discussed monial occasion for the Qing emper ors—showed how above, here the lion’ s mane appears in orderly patterns, the perfor mance of ritual texts “make manifest” the neatly combed on his back. His head is turned away power of the heavens in human affairs and the power of from the viewer , and his legs stand on free-floating lotus the past in the present, and argued that the emperor, by blossoms, which demarcate a self-enclosed, otherworldly donning a variety of ceremonial robes, “embodied” his space. But in Ding’s second painting, the lion faces for constituencies.72 James Hevia analyzed Qing guest cere ward, its head and body are rotated clockwise to reveal monies and found that rituals of inclu sion (guest / host a semi-profile view, and its paws are planted squarely rituals) and transformation (initiation rituals) were ways on the ground. This perspective (combining frontal and to “encompass and include others in their own cosmolo semi-profile views), implausible for a three-dimensional gies.”73 The painting of a revered sculptural icon in the form, asserts a pictorial independence from its sculptural guise of an imperial tantric initiate reiterates the pri origin. Unlike Ding’s first painting, in which the upper macy of the ritual reenactment as a cate gory in the phys portion features more movement than the lower portion, ical and metaphysical articulation of Qianlong’s imperial the lower portion of his second painting becomes the ac identity, as does the wholesale replica of Pusa Ding’s tive center of the composition: the bodhisattva’s foot, ritual space in the building of Baodi Si. with the ankle now exposed, presses against a tilted lotus But what about Ding’s second painting, which ex blossom on a vibrantly ornate saddle, while illusionistic plicitly and exclusively establishes Qianlong’s identity? ribbons, bells, feather -orna ment, hair, and flames all flut After all, the face of the figure in the painting does not ter in gusts of wind that do not affect the upper portion look anything like that of Qianlong’s, as we have come of the painting. Here, the lion’s frontal, animat ed, and to know so well from a plethora of Castiglionesque grounded stance puts the bodhi sattva’ s calm but human paintings of him. Considering Ding’s painted “copies” and almost confron tational presence in the here-and-now in light of their multiple origins going back to the Tang- right into the space of the viewer . dynasty sculpture at Zhenrong Yuan, and memories of All together, these modifications mark a substantial the miraculous original(s) that are kept alive in count ontological shift—from the portrayal of the miraculous less textual, visual, and oral iterations in the Chinese, sculptural image of Mañjuśrī, with all of the earthly Tibetan, and Mongolian languages, the self-referential trappings and emotive transcendence of a Mahayana ity of Qianlong’s interventions becomes clear: if in this Chinese bodhisattva figure, to the intimation of divinity particular reenactment Ding Guanpeng played the role in a human body through ritual transformation. The of the skilled artisan who helped make manifest the idea that a person can be ritually transformed into a re earthly form of Mañjuśrī, then Qianlong’s sketch is the ceptacle of the divine is a hallmark of Tibetan tantric Bud mediating force—that is, the divine intervention of dhism;70 that the person carries the trappings of royalty Mañjuśrī that prompted and guided the image-making further marks the figure of a tantric cakravartin (a uni process.74 In Ding Guanpeng’s paintings, Mañjuśrī is versal, enlight ened ruler , whose reign brings peace and therefore not only the subject but also the agent of the justice). In the modifications of the original icon, Ding’s depic tion, and that agent is none other than Qianlong second painting therefore superimposes the esoteric, himself. Ding’s paintings thus take the appositional rela and specifically Tibetan, tradition of ritual transformation tionship between the emperor and the bodhi sattva to a and an Indian ideal of Buddhist kingship onto a Chinese level of unprecedented specificity. Acting as a referent in Buddhist icon with a popular Mongolian cult following, the double sense of the word (one who refers and one visually and metaphorically reenacting the bodhisatt who is referred), Qianlong implied a connection with va’s hybrid identity through Indo-Tibetan, Mongo lian, Mañjuśrī beyond resemblance. The staging of himself WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 159 as a new “apparition” of Shuxiang Si’s miraculous In fact, it must be concluded, in light of the fact that sev image, and a refashion ing of the image as a royal tan eral extant two-dimensional and three-dimensional rep tric initiate—as in the case of Ding’s second painting— licas more closely conformed to one anoth er, that Ding’s allowed Qianlong to embody the bodhisattva of Wutai second painting was an even more striking depar ture, Shan, and thereby also perfect it. Much like the repa ra one that is exclusively asserted through the two-dimen tion and repli ca tion of ritual offer ings at Pusa Ding, the sional medium of the painting. copying of works modeled after Qianlong’s sketch was a Ding’s inscription described Mañjuśrī’s countenance reclaiming of the ownership of Wutai Shan; however, un with phrases that evoke the imag istic metaphors of like the wholesale replica of a temple interi or, this was a Chan Buddhism—“radiant with the subtle glow of wis far more succinct asser tion, one that reached the diverse dom, [the reflection of] the moon that seals the river” pious constituencies of Shuxiang Si’s miraculous image. (yuanguang moshi, ruyue yinchuan 圓光默識。如月印 Forestalling any possi bility that this nuanced substi 川)—suggesting that the true countenance of Mañjuśrī tution might go unde tect ed, Ding’s unusu ally lengthy in exists beyond the ordinary external physical appear scription on the second painting makes explicit that by ance. It follows that to make a true copy of the divine, “rely ing on the heavenly brush [of the emper or],” he one must not only painstakingly copy the external fea was able to complete Mañjuśrī’s golden countenance. tures but must also discern the hidden qualities. In other Ding then compares himself to the artisans who carved words, true likeness in the Buddhist context has to go the sandalwood Buddha commissioned by the Indian beyond the ordinary external appearance. If Ding’s own King Udayana, but attributes the inadequacy of the final confession of inadequacy in his inscription is more than result to his own lack of insight.75 That Qianlong’s di the false modesty of an impe rial subject, perhaps it is an vine intervention is analogous to the famed miraculous acknowledgment of his struggle to reconcile these two image of the sandalwood Buddha further sealed the levels of resemblance, which would help explain the identity of a Buddhist king.76 This identification may strange, unsettling quality of Ding’s second painting. also explain why Mañjuśrī’s entourage was eliminated in If, indeed, Ding’s second painting specifically por Qianlong’s copies: in this new guise of emperor as bo trays Qianlong, the impersonated divinity complicates dhisattva, these mytho-historical figures from another what was originally an “imitation (fang 仿),” as it was time and place are no longer relevant. Furthermore, if in called, of the sculptural image of Mañjuśrī at Shuxiang the eighth century Zhenrong Yuan became a locus of Si, and places it into the rank of Qianlong-as-bodhi pilgrimage on account of a miracu lous icon of Mañjuśrī, sattva paintings (Fig. 24).78 Among the best-known vi it stayed as the center of pilgrim age in the Qing despite sual examples of Qianlong’s claims to bodhisattvahood, the loss of its namesake icon. What need is there for an these paintings present the formal likeness of Qianlong’s icon when it is the very abode of the personal embodi ment of the bodhi sattva, the Mañjughosa emperors? Qianlong’s series of enact ments reveals not a simple as sertion of his identity as Mañjuśrī vis-à-vis his Tibetan and Mongolian constituents, but his role as a benev o lent, universal Buddhist ruler over the vast domains of the image’s sway. By appropriating Wutai Shan’s most emblem atic icon, Qianlong inserted himself in the place of both the apparition and the icon. Even if we under stand the impli cations of this transformation from an idealized bodhisattva to a hu manized one, who was responsi ble for it? Under whose command were all the subtle adjustments evident in Ding’s second painting completed? Was it based on a di rective issued by Qianlong himself, or was it Ding’s own decision to depart from Qianlong’s sketch? While we may never know the answer, records from the Imperial Workshop reveal that Ding was asked to use several sources for his second painting, which took seven months Fig. 24. The Qianlong Emperor as Bodhisattva Mañjuśrī, to complete: two sketches by Qianlong, Ding’s earlier Thangka, colors on cloth. The Freer Gallery of Art, Washington, painting, and, most directly, a wax model of Mañjuśrī.77 D.C. Photograph provided by the Freer Gallery of Art. 160 ARCHIVES OF ASIAN ART face (based on a subdued modell ing technique of the Je with a vaulted dome in the interior.84 Its majestic double suit painters) against a depic tion of him in the Tibetan friezes of glazed green-and-yellow tiles below the eaves, Buddhist iconographic guise of the Mañjughoṣa em which can be seen from afar, still imparts a clear sense of peror at the center of a host of deities and teachers in a architectural distinction. According to records from the mandalic formation.79 Instead of this stark juxta posi Palace Workshops of the Imperial Household Depart tion of two modes of repre sen ta tion, Ding’s painting ment from 1750 that requested the dimensions of Wutai conveys the emperor-as-bodhisattva identity through Shan’s own beamless hall, the brick barrel-arch construc the subtle manipulation of a sacred icon.80 tion of Baoxiang Si was inspired by none other than the But the significance of classifying Ding’s second aforementioned hall in Xiantong Si, though with one im painting as a portrayal of Qianlong-as-bodhisattva lies portant difference: a square plan instead of the narrow beyond its employment of a different pictorial strategy: rectangular one at Xiantong Si. Was Baoxiang Si a fuller its very exis tence poses a challenge to the commonly realization of Baodi Si, in that it fulfilled Qianlong’s perceived notion that Qianlong’s identification with the wishes to re-create a beamless hall from Wutai Shan? Mañjuśrī was a project of self-fashioning that he per How was this an improvement upon the original? formed primarily within the Indo-Tibetan eso teric Bud As mentioned earlier, the Chinese term for “beam dhist context.81 At least eight extant Tibetan thangkas less” is a homophone of the word “immeasurable.” featuring the likeness of Qianlong’s face that are found Beamless halls are thus often associated with the wish in Tibetan Buddhist inner sanctuaries of the court and for longevity and are therefore appropriate for birthday at the court of the Dalai Lamas and Panchen Lamas in celebrations. Baoxiang Si’s 1767 stele confirms this pur Tibet, together with refer ences and addresses to Qian pose, explaining that Qianlong’s primary intention for long as the wheel-turning Mañjughoṣa emperor in re-creating Shuxiang Si at nearby Xiangshan was to Tibetan and Mongolian sources, have led scholars to re save his elderly mother from the toil of journeys to gard the efficacy of Qianlong’s self-fashioning within a Wutai Shan, which is in Shanxi province 200 miles Tibetan Buddhist (and specifically Gelukpa) sectarian southwest of Beijing.85 There have been many such sur and courtly context. 82 But this is subject to circu lar rea rogate Wutai Shans in the long history of pilgrimages to soning, as the assumption that Qianlong only accepted that mountain, but perhaps none before that had been and promoted his bodhisattva-incarnate identity toward built for a single person.86 As an act of filial piety to Mongols and Tibetans was built on a selective use of ward the empress-dowager, this re-creation was effec Ti betan Buddhist materials.83 The multiplicity of sources tively used as such, since Qianlong did not travel to in Qianlong’s appropriation of Wutai Shan’s numinous Wutai Shan between his 1761 visit and 1781, four years icon, and its purpose in the establishment of a Manchu after his mother had passed away. The use of Shuxiang monastery, however, reveals a much more complex pic Si for birthday celebrations, as expressed on the 1767 ture that goes beyond the appeasement of the empire’ s stele, suggests the use of the temple in a personal and fa particular ethnic constituencies: indeed, Qianlong’s self- milial context, which also contributed to a strengthened fashioning of himself as the Mañjuśrī of Wutai Shan was sense of Manchu imperial kinship and identi ty . However, based on a seamless bringing together of multiple visual in order to legit imize this re-crea tion, Qianlong launched and devotional traditions, including Indian, Chinese, Ti into a lengthy explana tion of the location of his newly betan, and Mongolian, under a single imperial domain created monastery in rela tion to Wutai Shan, here re around the emperor himself. ferred to by its alter nate name, Qingliang (Clear and If Ding’s revised second painting portrays Qianlong Cool). On specifically why this re-creation was both nec in the guise of a Tantric initi ate, fashioned after Qian essary and legitimate, the stele records: long’s sketch of Wutai Shan’s celebrated Chinese Bud dhist icon of Mañjuśrī, how was this translated onto the Mañjuśrī has long dwelled in this worldly realm, sculptural form? Even though we no longer have any but has exclusively manifested and preached at evidence today as to what the Baoxiang Si sculptural Qingliang, or the Clear and Cool Mountains . . . group looked like, the exterior of the ruins of the main Qingliang is located to the west of the capital, and hall of Baoxiang Si (Fig. 14) offers further insights into Xiangshan is also to the west of the capital; in the possible ritual or symbolic dimensions suggested rela tion to Qingliang, Xiangshan is still posi tioned above. The main hall itself, called Xuhua zhi ge 旭華 to its east; in relation to India, Qingliang and 之閣, was constructed as a beamless hall, featur ing a Xiangshan are both in the easterly direc tion. square plan with five arched openings on each of the Therefore, how can one say these two mountains four sides in the exte ri or , and proba bly a circu lar plan are not the same, or that they are differ ent? . . . WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 161
Mañjuśrī can be seen with the rise and fall of tity. The contemporaneous imperial gazetteer of Beijing, phenomena; he manifests and transforms without Qinding Rixia Jiuwen, specifies the structure of the limit . . . So, why would he insist on Qingliang as main hall as square on the outside and round on the in his field of enlightenment, and not know that side (waifang neiyuan 外方内圓).89 Designed to house Xiangshan can also be? . . . In the past, we have the famed image of Mañjuśrī, from Wutai Shan, and paid obeisance to Mañjuśrī at Wutai to pray for therefore as the very structure that Berger suggests is re [his] blessings. But Qingliang is more than a ferred to as a “manda la” in the Tibetan inscription90 Ba thousand li away from the capital. Being carried in oxiang Si’s main hall likely also evoked in form the an imperial carriage, I have only made it there three structure of an Indo-Tibetan mandala. After all, none of times. But Xiangshan is only thirty li away from the extant beamless halls from before or after Baoxiang the capital, so we can go year after year. Therefore Si is square in plan with symmetrical vaulted openings. with the aspi ration for the flourishing of the Bud If the main hall of Baoxiang Si were a simple copy of dhist faith for ten thousand years from this point the beamless hall at Wutai Shan or elsewhere, the con on, the temple at Xiangshan was initially built.87 centric square and circular plan would have been un neces sary. This intentional modification of the original Qianlong, repeatedly acknowledging that Mañjuśrī into a square/circular structure suggests a symbolic sig is unbounded by place and form, is paradoxically in nificance and/or ritual function beyond the usual appar vested in locat ing and relocating the tangi ble material ent association of beamless halls with longevity and body that can best serve as a receptacle for Mañjuśrī. In birthday celebrations. re-creating the image of Mañjuśrī from Shuxiang Si, Representations of mandalas in the Indo-Tibetan Qianlong sought to re-create the entire temple, and by tradition, which are ideal ized models of the cosmos with extension, to replicate the entire mountain range of a principal power or deity residing at its center, are used Wutai in Xiangshan, just outside the capital for the ease for consecration rituals and meditative visualizations. of frequent veneration. The authenticity of the image, as Therefore, when a temple is designed after a manda la, a synecdoche for Wutai Shan, rests on two seemingly it implies the estab lishment of a ground for consecra contradictory claims: first, ñMa juśrī is unconfined by tion.91 Regardless of what the sculpted image looked fixed notions of place and form; and, second, Mañjuśrī like and whether the space indeed served ritual func is rightfully in a specific place (Xiangshan), and precisely tions, the fact that a mandalic or manda la-like structure in a specific form (the image of Mañjuśrī at Baoxiang Si) was built to house the sculpted replica of the Mañjuśrī because of its specific loca tion in rela tion to India and its on a lion traced by Qianlong’s hand under scores the status as a copy in relation to the original. 88 symbolic potency of the newly re-cre ated sculptural icon. It is precisely in the ambiguity caused by these two Furthermore, as noted above, the Tibetan biog ra phy of claims that Qianlong was able to derive his own identity Rölpé Dorjé recorded that the emperor engaged in many as a Mañjuśrī-incarnate and Manchu Buddhist ruler. ritual initiations related to Mañjuśrī at Wutai Shan, Carefully locat ing his court east of India, closer to Wutai and Qianlong famously occupied the central position Shan, and closer yet to replicas of them than the Dalai as Mañjuśrī in aforementioned thangka paintings. The Lama in Lhasa, Qianlong asserted explic itly what had thangkas of Qianlong as Mañjuśrī were composition only been a tacit connection for previous Manchu rul ally modelled after the refuge field (Tib. tshogs zhing) ers: that the successive Manchu emperors are the wheel- paintings, which were often used as the basis of visual turning incarnates of the bodhisattva Mañjuśrī. The ization practices for the devotion to one’s guru. Some inscriptions at Baoxiang Si do not elabo rate on this scholars have even proposed that these paintings also asso ciation, nor do they mention the establishment of a served as tools for visualizing Qianlong as a deity in the Manchu Buddhist monastery. But the structure of the course of meditative training practices.92 Finally, the main hall itself hints at the possi bility that both Qian Qianlong emperor built Yuhua Ge 雨花閣 (Pavilion of long’s rhetorical wordplay that justifiedBaoxiang Si’s ef Rainy Flowers) in the imperial palace as an initiation ficacy and his bodhisattva-incarnate status were not only hall in 1750 and Pule Si 普樂寺 (Temple of Universal pictorialized but also animated in architectural terms. Joy) in Chengde in 1766–67 as a mandala of the Bud If Ding Guanpeng achieves the emperor-as-bodhisattva dhist deity Samvara. They were designed by Rölpé Dorjé, portrayal of Qianlong by depicting a royal tantric ini who gave Qianlong the tantric initiation into the man tiate in the guise of Wutai Shan’s celebrated icon of dala of Samvara back in 1745. Our knowledge of these Mañjuśrī, at Baoxiang Si, it is the archi tec tural restaging various contemporaneous activities allows a certain de of the sculpted image that imbues it with the same iden gree of specu lation about the little -known structure of 162 ARCHIVES OF ASIAN ART
Baoxiang Si: when further evidence becomes available, a copy of the Manchu canon that was finished in 1790.95 it will not be surpris ing to discover that a three-dimen The Manchu canon, produced through transla tion from sional, archi tectural mandala that would symbolically and consultation with existing Chinese-, Tibetan-, and or ritu ally enhance and reinforce Qianlong’s Mañjuśrī Mongolian-language versions, was in a sense a linguis tic status was also embedded in the design of Baoxiang Si’s parallel to the Wutai Shan replicas. Though bearing the main hall.93 In his initial attempts to estab lish Manchu name and look of the Tibetan Kangyur, the Manchu Buddhism through the reification of his bodhisattva canon was in fact an entirely new compilation based on hood, Qianlong’s stated emphasis was the re-crea tion a synthesis of Chinese, Tibetan, and Mongolian canons of Mañjuśrī’s holy abode for reasons of filial piety. But while follow ing the structure of the Chinese Buddhist his more public and more personal agendas were both canon, the Tripiṭaka (Three Baskets of Teachings).96 increas ingly made known in his subsequent projects. Likewise, it was through the close juxta position of Chi nese and Tibetan iconographic and scriptural traditions, Shuxiang Si at Chengde: Copying the Copy architectural styles, and ritual lexicons that a distinctly Manchu Buddhist culture (with mandatory Manchu- In 1774, Qianlong began building a Manchu Buddhist language recitation) was created. Qianlong, on his 1775 monastery at Chengde, which he named after the origi stele inscription commemorating the completion of the nal Shuxiang Si at Wutai Shan (Fig. 25). Completed in monastery, explains that although the image of Mañjuśrī just one year, this architectural replica was designed was to be made in the same way as the image from Ba from the beginning to facilitate the translation of the oxiang Si, the halls and pavil ions (diantang louge 殿堂 Manchu Buddhist scriptural canon, a monumental pro 樓閣) were “roughly” based on the original one at Wutai ject that had commenced the year before. 94 Its main Shan—which indicates that not only was Qianlong ex hall, Huicheng Dian 會乘殿, was also designed to house plicitly aware of the difference between Baoxiang Si at
Fig. 25. Huicheng Dian, Shuxiang Si, Chengde. Photograph by the author. WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 163
Xiangshan and Shuxiang Si at Wutai Shan, but also that ritual needs of a Tibetan Buddhist assembly hall (’du his decision for copying was a calculated one.97 Assum khang), where prayer gatherings are held (in this case ing that the Baoxiang Si sculpture of Mañjuśrī on a lion by resident Manchu lamas), and that of a Chinese-style was, through the above-mentioned process of replica hall, in which images usually occupy the central space. tion, transformed into an image of Qianlong-as-bodhi The main hall of the original Shuxiang Si at Wutai sattva, the choice of modelling a new image after the Shan is much smaller, measur ing five bays wide and copy at Baoxiang Si must be read as a way to perpetuate three bays deep—just enough space to house the cen that identity. tral image.100 The Shuxiang Si replica at Chengde was built on the Therefore, despite the repeated rhetoric that Qian northern slopes beyond the Summer Palace on the west long’s Baoxiang Si and Shuxiang Si are close repli cas of ern side of Putuo Zongcheng Miao 普陀宗乘廟 (Qian the halls and pavil ions of the original Shuxiang Si at long’s re-crea tion of the Potala Palace, erected in 1771 Wutai Shan, the actual archi tectural designs of Shux as part of a birthday present to his eighty-year-old iang Si’s buildings at Chengde are different. The plan mother). The monas tic complex of the Shuxiang Si rep ning and design of these temples speak much more to lica follows the central plan of a Han-Chinese monas their ritual and symbolic purpose as mandalic architec tery: the gate, the protec tors’ chapel (Tianwang Dian ture, in the case of Baoxiang Si, and their practi cal 天王殿), and a main prayer hall are laid out on a central function as a place of monastic assem bly, in the case of axis, with chapels and monks’ quarters on both sides the new Shuxiang Si. What distin guished Shuxiang Si (Fig. 26). The third building on the main axis, which is at Chengde was the miracu lous image, not the temple the main hall of the complex, is set at the top of a series complex; copying the architecture exactly was hardly of steps on a gently sloping hill. Comparing the layout necessary when Shuxiang Si can be referenced by a rep of this Shuxiang Si with gazetteer depictions of Shux lication of the true image and by the imperial authority iang Si at Wutai Shan, some have argued that it is indeed invested in Qianlong’s stele inscriptions. closely based on the original.98 In fact, the layout of the The image that was modelled after the Mañjuśrī of Shuxiang Si replica is no different than any centrally Baoxiang Si is housed in an octagonal pavilion called planned Chinese temple. The conscious adoption of a Baoxiang Ge 寶相閣 (Precious Form Pavilion) atop a Han-Chinese temple plan for the building of a Manchu hill behind Shuxiang Si’s main building complex. 101 An monastery that nonetheless follows the ritual protocols arti fi cial mountain landscape (jiashan 假山) with grot of a Tibetan Gelukpa monastery would have appeared toes and meandering passages leads up to Baoxiang Ge conspicuous in light of the two Tibetan replicas that (Fig. 30).102 The entire garden landscape is reminiscent Qianlong built on that same hill before and after he of those found at Qing impe rial gardens, while the min built Shuxiang Si, namely Putuo Zongcheng Miao and iature mountain landscape evokes the Wutai Shan range. Xumi Fushou zhi Miao 須彌福壽之廟, modelled after Even though the pavilion and the original image are no Tashi Lhunpo in 1780. In her study of Chengde, Anne longer extant, early photo graphs allow us to compare Chayet speculated that Wutai Shan was perhaps first and this replica of a replica with the original image at Shux foremost “a Chinese sacred place” for Qianlong, and iang Si and with Ding Guanpeng’s paintings (see Figs. therefore he decided that his evocation of Wutai Shan in 16 and 17).103 The Chengde Mañjuśrī is in almost ex Chengde “had to be purely Chinese.”99 Chayet’s explana actly the same posi tion as the figure in Ding Guanpeng’s tion overlooks the various ways in which cultures and earlier painting (Fig. 31): the bodhi sattva sits in a fron traditions have been simultaneously evoked and juxta tal position with his right knee pointing outward and posed in Qianlong’s series of repli ca tions. An eighteenth - foot tucked around the nape of the lion’s head, which is century map of Chengde (Fig. 27) shows that faux-Tibetan turned upward to the right; the lion’s feet, stubbier than style buildings and stupas (similar to the blind walls with the originals at Wutai Shan (due to the transfer from a small orna men tal windows of the Putuo Zongcheng three-dimensional image to a two-dimensional one and Miao), were also built off to the side of the central axis. back), are also planted on lotus blossoms. Even the flow In terms of function, the main hall of Shuxiang Si at of the bodhi satt va’ s garb and locks of hair follow the Chengde also adapted and incor po rated differ ent de same contour. What is added are attendant figures be signs. Huicheng Dian measures seven bays wide and five side the bodhisattva, which suggests that they were not bays deep, and is designed as a prayer and gather ing part of what would have been copied from the array of hall, with images at the far end (Figs. 28 and 29). The original sources. We can therefore deduce that the sculp layout of the main prayer hall allows for a flexible use ture was a rather careful three-dimensional replica of of space, with enough depth to accom modate both the the replica at Baoxiang Si, of the two-dimensional replica Fig. 26. Idealized Plan of Shuxiang Si. Copyright The J. Paul Getty Trust, 2009. All rights reserved. WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 165
Fig. 27. Detail of Shuxiang Si, Map of Palaces at Jehol, 18th centu ry. Colored, mounted on silk scroll, 122 × 226 cm. Original map and image in public domain; digital image provided by the Geography and Map Division, Library of Congress. by Ding Guanpeng, of the sketch by Qianlong, and of affinity is not apparent in available photographs of the original image. The imitation was not just a repro the image.104 As suggested in Ding Guanpeng’s second duction in name but also in a formal, material technique painting, the way in which Qianlong asserted his bodhi designed to transfer , over and over again, the true like sattva identity revealed a form of likeness that is defined ness of Qianlong-as-Mañjuśrī / Mañjuśrī-as-Qianlong, through the concept of “true trace” and the visual lexi with each new copy reinforcing and enhanc ing the no cons of a royal tantric initiate, rather than through the tion of the true form. As the defining foci of the recently more familiar technique of modified chiaroscuro intro instituted Manchu monasteries, these imperially medi duced by and demanded of the Jesu its in the Qing court. ated copies modelled after Wutai Shan’s numinous icon Qianlong’s stele inscriptions confirmed his creas in ing positioned Qianlong at the center of a newly established interest in advancing his bodhisattva identity for the tradition that never theless traces itself back to one of promotion of Manchu Buddhism. Whereas the earlier Buddhism’s most illustrious bodhisattvas and his earthly inscriptions at Xiangshan, from 1767, stressed filial pi realm. ety, Qianlong himself proclaimed for the first time in It should come as no surprise then that travellers to Shuxiang Si’s commem orative stele in 1775 the urgent Shuxiang Si at Chengde noted the similarity between need for Manchu translations of Buddhist scriptures, the face of Mañjuśrī at Baoxiang Ge and that of the and for those who would study and recite them in order Qianlong emperor, despite the fact that a physiognomic to spread the teachings of the Buddha. Importantly, 166 ARCHIVES OF ASIAN ART
Fig. 28. Main Images of Huicheng Dian, Shuxiang Si, Chengde, ca. 1933. Copyright The J. Paul Getty Trust, 2009. All rights reserved.
mo nastic estab lishments of the empire where no one would be able to read them suggests the perfor mative aspect of this endeavor—that the emperor has produced a true and perfected version of the scriptural canon. Following his remarks on the propaga tion of the Manchu canon, he asked, “The Tibetan lamas call me an emanation of Mañjuśrī based on the near homo phone of ‘Manchu’ and ‘Manju,’ but if it were really true that our names correspond to the reality, wouldn’t Mañjuśrī laugh at me for that?” Although the rhetor ical question implies Qianlong’s ambivalence toward this gift of honor, expressed at least in the Chinese language, a year later, he wrote the following on another tablet at Shuxiang Si: Fig. 29. Interior of Huicheng Dian, Shuxiang Si, Chengde. Copyright The J. Paul Getty Trust, 2009. All rights reserved. The image of Wenshu 文殊 [Mañjuśrī] is nothing shu 殊 [extraordinary]. It’s magnificent as is. The two among the twelve sets of Manchu canon that were peaks [behind Shuxiang Si and behind the Potala] carved, many were distributed to non-Manchu monas stand side by side, not more than half a li away from teries, including the Potala Palace of the Dalai Lamas in each other . His dharma body can manifest as a young Lhasa, Tashi Lhunpo of the Panchen Lamas in Shigatse, boy, or as a tall gentleman. The vermil lion edict and Yonghe Gong in Beijing. 105 Their placement in key [from the Dalai Lama] has been overly enthu si as tic WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 167
Fig. 31. Interior of Baoxiang Ge, Shuxiang Si, Chengde. From Fig. 30. Exterior of Baoxiang Ge, Shuxiang Si, Chengde, ca. Sekino Tadashi and Takuichi Takeshima, Jehol: The Most 1933. From Sekino Tadashi and Takuichi Takeshima, Jehol: The Glorious and Monumental Relics in Manchoukuo (Tokyo: The Most Glorious and Monumental Relics in Manchoukuo (Tokyo: Zauho Press, 1934), Vol. 4, page 14. The Zauho Press, 1934), Vol. 4, page 11.
in its praise [of me as a Mañjughosa emperor]. Lama as an emanation of Avalokitêśvara.107 Replicating Wouldn’t it be laughable if it were true?106 the Shuxiang Si image was surely a way to unite a cele brated image that encapsulated Wutai Shan’s numinous This refrain at Shuxiang Si, which would have been history with Mañjuśrī’s other manifestation as Qianlong seen only by close members of the court, is Qianlong’s himself. closest written acknowledgment of himself as an ema nation of Mañjuśrī. It also made appar ent that this self- Lives of an Image identification was defined vis-à-vis Avalokitêśvara (the bodhisattva of great compassion). Directly adjacent to Consider, for a moment, the chain of transformations of Shuxiang Si is Putuo Zongcheng Miao, which had been that cele brated image (Fig. 32). Based on the miracu lous built just a few years earlier (in 1771) in homage to the tale of the eighth-century sculpted image of Mañjuśrī in Dalai Lamas, successive incarnations of whom are con Zhenrong Yuan (the temple later renamed Pusa Ding), a sidered emanations of Avalokitêśvara. Because Shux similar tale was established to account for the origin of iang Si was known to house objects from Qianlong’s the fifteenth-century image of Mañjuśrī in Shuxiang Si, childhood, and was popularly referred to as Qianlong’s also at Wutai Shan. The Qianlong emper or, soon after “family shrine,” and because of the two steles there that his pilgrimage to Wutai Shan in 1761, made a sketch bear Qianlong’s own repeated sugges tions of his asso ci based on the sculptural image of Mañjuśrī in Shuxiang ation with Mañjuśrī, the temple would have been seen Si, which was then transferred, in accor dance with as the very embodiment of a Manchu Imperial Buddhist Qianlong’s instructions, onto a stone stele. That same identity founded on Qianlong’s connection with Wutai year, he also commis sioned court painter Ding Guan Shan, and as a direct counter part to the seat of the Dalai peng to make a large painting from his sketch, which 168 ARCHIVES OF ASIAN ART
Fig. 32. Diagram showing chain of replicas. was enlarged to about a third the size of the original chitectural spaces, the inser tion of the impe rial brush sketch, and several other paintings of Mañjuśrī; a wax trace in the sketch of the sculptural image, the commit model and a textile of the image were also made in con ment of the copied form to the author ita tive (and long- junction with the paintings. Subsequent copies were lasting) surface of a stone stele, the creative revision of its based on all earlier models. The stone stele was erected painted versions, or a repeated rhetor ical act of achieving in front of Baoxiang Si in Xiangshan, completed in 1767, geographical equivalence—the Qianlong emperor en which housed a replica of the Mañjuśrī image that was acted his identity as a Mañjuśrī-incarnate. The various based on three sources: the sketch, the stele, and Ding two-dimensional and three-dimensional media, contin Guanpeng’s paintings. This Baoxiang Si copy of the Shux uously imitating and informing subsequent replicas, iang Si image subsequently became a source for a further collectively produced a lineage that not only re-created copy, enshrined in an octag o nal pavil ion at Shuxiang Si the pure land of Wutai Shan closer to the capital but that was named Baoxiang Ge, a sculptural image that can also enhanced, perfected, and resituated it around the be traced to the earlier of the two paintings of Mañjuśrī Manchu ruler himself. by Ding Guanpeng. This second ary copy became the namesake of Shuxiang Si in Chengde, the monastery Replication, Translation, and the New Geography that houses Baoxiang Ge. of Manchu Imperial Buddhism This chain of copies, as well as the earlier acts of re- creating Wutai Shan in Baodi Si, suggests a fluid rela The conscious alignment of Manchu imperial identity tionship between copy and original: each copy in its with Wutai Shan’s sacred history and power puts into specific form and medium takes on a life of its own, and perspective Qianlong’s subsequent activities in connec the process of repli ca tion makes something more true, tion with the mountain range, such as the translation of and thus creates something new (in this case, a Manchu Mañjuśrī-related texts into Manchu and a new edition imperial identity). Through a variety of generative acts of the Wutai Shan gazetteer. On his 1781 trip to Wutai of copying—whether the repairing and re-cre ation of Shan, the fourth of his six pilgrimages there, Qian sets of ritual objects, the mapping and planning of ar long copied Dasheng wenshu shili pusa zanfo fashen li WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 169
大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮 (The Great Sage Mañjuśrī Qianlong’s final major effort to seal the connection Bodhisattva’s Praise of the Dharma Body of the Buddha between himself and Mañjuśrī, and between Wutai Shan Liturgy),108 and translated it into Manchu. Rölpé Dorjé and the capital, reached a much wider audience than did is said to have selected this text from the Chinese his previous endeavors. The project began with Qian Tripiṭaka, Chinese being the only language in which the long’s province-wide confiscation of all Wutai Shan gaz text survived.109 The text was brought back to the capi etteers and their printing blocks in order to control the tal, and in addition to its Manchu translation (Amba proliferation of “erroneous” information.114 The motiva enduringge nesuken horonggo fusa. fucihi i nomun i tion for this order was undoubt edly to maintain control beye de doroloho maktacun), it was later translated into over the history of the mountain range, and moreover, Tibetan (Byang chub sems dpa’i ’jam dpal dbyangs kyis to make canon ical his connection to it, much like Qian sangs rgyas kyi sku la bstod pa) and Mongolian and in long’s other projects of compiling Buddhist icono corpo rated into a quadrilingual edition.110 Qianlong, in graphic scriptural and liter ary canons, and cata logues of a praise poem that he wrote while visiting Baoxiang Si objects in his collection. That the Qing court took such in 1782, commented on his own transla tion of the text a step to curtail the popular circulation of such publica into Manchu, and on his order that the printing house tions also confirmed their popularity among tourists, produce “gold-lettered quadrilingual editions”(jinshu pilgrims, and the like. Subsequently, Qianlong issued his siti 金書四體) to be offered on Wutai Shan’s five peaks own edition of the mountain gazetteer, the Imperial Re- as well as at Baoxiang Si in Xiangshan.111 In reality, cord of the Clear and Cool Mountains (Qinding Qingli many other copies were made, and their circulation was ang shan zhi 欽定清凉山志) in 1785 (reprinted in 1811). not limited to Wutai Shan and Xiangshan.112 There are While more than twice the length and the number of vol also single-language translations of the text in Chinese, umes (juan) than the previous edition of the Wutai Shan Mongolian, or Manchu. That this particular translation gazetteer prefaced by the Kangxi Emperor, this new text was carried out at Wutai Shan and by Qianlong himself reduced and eliminated much of the history of Wutai suggests that the project’s primary importance lay in the Shan to make room for lengthy descrip tions of imperial Manchu emperor’s authority in reproducing and dis restorations, steles, and Qianlong’s other writings about seminating a previously untranslated text on Mañjuśrī. the mountain range. The new guidebook took on the per Qianlong’s virtuoso act of translation makes clear that, spective of one pilgrim—the emperor himself—which in this case as well as in the case of the monu mental task presented the mountain range as exclusively imperial.115 of compiling a Manchu canon, what mattered more was It solidified Qianlong’s connec tion to the site, not only not whether the texts were used and consulted for gen through suggestions of his bodhisattva identity, but also era tions to come, but Qianlong’s perfor mance of trans by publicizing his activities as one of the most devoted lation. As the Manchu incarnation of the Bodhisattva imperial sponsors. Mañjuśrī making a pilgrimage to his sacred abode, Qianlong’s heavy-handed editing, revision, and Qianlong asserted his own agency in translating a scrip transla tion of Wutai Shan’s history serve as a perfect tural homage to Mañjuśrī and disseminating it through textual parallel to the series of replication projects ex out the key Buddhist loca tions of his empire. Even with plored in this essay . Seen as part of the micro -universes a very limited audience, the ulti mate aim of Qianlong’s that Qianlong created at Xiangshan and Chengde, the gesture was, as Pamela Crossley argues, “to make all Wutai Shan replicas anchored the Manchu imperial iden true expres sion, in any language, the property of the em tity within an India-centered cosmography; everything peror.”113 By doing so, he not only declared his author east of India was considered the domain of Mañjuśrī and ity in the making of Manchu Buddhism, but also linked therefore of Qianlong. The replicas that derived their himself to Buddhism’s Indic origins. As he noted in the power from the true image of the bodhi sattva emperor preface to his translations, this “Homage to Mañjuśrī” functioned not only symbolically, but also as the fun had never before been available in the languages of his Ti damental basis for the initiation of Manchu imperial betan, Mongolian, or Manchu constituents. Qianlong was Buddhist monasti cism. The retracing of the steps of rep thus the first to bring them this text—which was origi lication shows how Qianlong, by combining various nally translated from the Sanskrit by Amoghavajra (705– architectural, artistic, ritual, conceptual, and semantic 774)—and thereby connect himself to early transla tors evoca tions of Mañjuśrī at Wutai Shan, created what he who were respon sible for the transmis sion of Buddhism saw as a perfected and univer sal form of Buddhist teach to China. As a site that was from the beginning created to ing and practice around himself as the universal emperor, transplant Buddhist India to China, Wutai Shan itself be and in so doing re-created a more perfectly Manchu im came a source for transla tion and transplan ta tion. perial Wutai Shan. 170 ARCHIVES OF ASIAN ART
Rethinking Universal Emperorship tal efforts at shaping and preserving a distinct Manchu imperial Buddhist monastic and scriptural heritage was Having conquered China from outside the Great Wall not sustained as imperial support of monasteries at in northeast Asia, the Manchu rulers carefully crafted a Wutai Shan waned in the latter half of the Qing dy multifaceted imperial persona that was absolutely cen nasty.119 By the early twenti eth century, with the col tral to their gover nance of an expanding and increas lapse of most of the edifices at Xiangshan, the Manchu ingly diverse empire. As many scholars of Qing history monasteries fell into obscurity. But even this history of and religion have shown, the Manchu rulers’ statecraft demise is instructive. Instead of reading it as evidence depended heavily on a retelling of their origins and iden of Qianlong’s failed attempt to create a lasting impact, tity, as well as those of the peoples over whom they or attribute the short-lived institution to the inevitabil sought to rule, projecting themselves as “the ulti mate ity of Sinicization, I argue that Qianlong’s aims were apotheosis of righteous rulers in the recurring cycles of elsewhere. The sophistication of these building projects history and myth.”116 It was under the Qianlong em showed that having under taken the tasks (of perfecting peror that the Qing empire reached its greatest territorial the teachings and practices of Buddhism in the form of extent and height of power and prosperity. As the fourth Manchu Buddhism) in his role as an emperor mattered Manchu emperor to rule from China proper, Qianlong more to him than the monasteries’ projected longevity inherited the identity -making enterprise from his fore within a historical timeframe. Far from serving as instru bears, yet a very differ ent real ity from each of them.117 ments of political or religious propaganda, Qianlong’s Qianlong’s incarnation of the wheel-turning Mañjuśrī, copies of Wutai Shan display the expansive temporality alongside his zealous cultivation of an imperial Confu of a universal, wheel-turning Sino-Tibetan bodhisattva cian perso na, both of which matured through his long emperor, one whose political, religious, cultural, and reign of sixty years (1736–1795), attests to his ability to artis tic engagements were as much about the instru embody the moral centers of all cultural and religious mental governance of his empire as they were aimed at traditions under his domain and allowed him to recenter the manifestation of an ideal, universal kingship, a role his impe rium upon himself. Just as Qianlong rehearsed that Qianlong fully identified with throughout his long the early Qing ruler’ s reenactment of the lama–patron reign. A careful study of the creation of the Manchu rela tionship of the Yuan Mongols and the reli gious lead monasteries has allowed us to reconstruct the world ers of the Sakya sect of Tibetan Buddhism and re-created view of the eighteenth-century ruler on his own terms— the palaces of the Dalai Lamas and Panchen Lamas in a cosmology in which religion and politics were not Chengde, his act of copying Wutai Shan recentered, reor separate categories. ganized, and reconfigured the past, such that his reen Regardless, the imperial promotion of Wutai Shan actments and reappropriations produced a new imperial was to have long-lasting conse quences on reli gious cul cosmol ogy. Qianlong’s replicas were eventually achieved ture in the Qing empire: it played an impor tant role in through his reenactment of an embodiment of a sacred initiating a thriving Sino-Tibetan Buddhist pilgrimage icon that was highly venerated across North, East and culture at Wutai Shan, supported by visiting Mongols Central Asia. His merging of himself with Wutai Shan’s and Tibetans in the nineteenth century (despite the lack most celebrated icon, which had ties to Chinese, Mon of impe rial support), and laid the groundwork for the de golian, Tibetan, and even Central Asian iconography, al velopment of Wutai Shan as a center of Qing Gelukpa lowed the message he sought to convey to transcend all Buddhist scholas ticism and a site of Tibetan Buddhist ha religious, cultural, and linguistic differences. giographical traditions. The articulation of a Manchu im Of paradoxical importance is that neither the im perial Wutai Shan, which synthe sized the past and present ages of Mañjuśrī on a lion Qianlong commissioned and in Chinese, Mongolian, and Tibetan imaginations, set the received, nor the temples he built to enshrine the images, stage for Tibetan Buddhism to flourish on the mountain. were accessi ble to the public, or for that matter put on display for his multicultural subjects. Moreover, the Wen-shing Chou is assis tant professor of art history at Manchu monasteries’ institutional and architectural Hunter College. Her articles on maps and wall paintings of ephemerality meant an even smaller audi ence over time. Buddhist sacred sites have appeared in the Art Bulletin, the A court record from the end of the thirty -fourth year of Journal of Asian Studies, and the Journal of the Interna the Qianlong reign (1770), twenty years after the initial tional Association of Tibetan Studies. She is currently com construction of Baodi Si—the first Wutai Shan replica at pleting a book on the transcul tural pilgrimage site of Wutai Xiangshan—reported that the temple complex was in Shan in late imperial China. urgent need of repair.118 Overall, Qianlong’s monumen [[email protected]] WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 171
Acknowledgments 2. See Pamela Crossley, Translucent Mirror: History and Identity in Qing Imperial Ideology (Berkeley: Univer Parts of this essay were first presented at the annual con sity of California Press, 1999), 233. ferences of the Association for Asian Studies (2012) and 3. David Farquhar’s 1978 study was the first to draw American Academy of Religion (2014). I thank the par attention to the Qing imperial identification with Mañjuśrī. ticipants of both panels for their questions and sugges According to Farquhar, the Qing emper ors’ self-fashioning represented a blending of the Tibetan Buddhist “theory of tions. I am espe cially grateful for insights and help from bodhisattva metempsychosis” in identifiable individuals, Patricia Berger, Isabelle Charleux, Kevin Greenwood, especially rulers who spread the Buddhist teachings, and Johann Elverskog, Ellen Huang, Li Jianhong, Lin Shih- the Chinese Buddhist understanding of Mañjuśrī’s resi Hsuan, Wei-cheng Lin, Nancy Lin, Christian Luczanits, dence at Wutai Shan. See David Farquhar, “Emperor as William Ma, Wang Ching-Ling, Wen Wei, and Yang Bodhisattva in the Governance of the Ch’ing Empire, ” Hongjiao. I also thank Tara Zanardi, Lynda Klich, Ste Harvard Journal of Asiatic Studies, 38, no. 1 (1978): 15. phen Frankel, Stanley Abe, and the anony mous readers 4. Monguors refer to a group of Mongols who had set for their astute editorial comments and suggestions. The tled in the northeast Tibetan highlands during the Mongol final version of this essay was completed at the Institute Yuan dynasty. During the Qing dynas ty, many reli gious au for Advanced Study, Princeton. thorities from this group played an important role in medi ating the relationship between the Qing court and Central Notes Tibet. 5. Mark Elliott, Emperor Qianlong: Son of Heaven, Man of the World (New York: Longman, 2009), 53. 1. Imperial patronage at Wutai Shan is a topic that has 6. See Nicola Di Cosmo, “Manchu Shamanic Ceremo been well studied and documented in the mountain’ s own nies at the Qing Court,” in State and Court Ritual in China, mytho-historiography. Emperors of the Northern Wei dy ed. Joseph P. McDermott (Cambridge: Cambridge Univer nasty (385–534), Northern Qi dynasty (550–577), and Sui sity Press, 1999), 352–98. Di Cosmo observes two sepa rate dynasty (581–618) all erected temples at Wutai Shan. Rul strands of developments of Manchu ritual and religion: a ers during the Tang dynasty (618–907), whose ances tral political and ideological one that resulted in the venera home is located in the vicin ity of Wutai Shan in the Tai tion of Wutai Shan and the emper ors’ association with yuan 太原 region, were especially committed to advancing Mañjuśrī, and a social phenomenon rooted in Manchu re Mañjuśrī as the protector of the imperial clan and of the ligious cults that led to the incor poration of Buddhist and entire nation. A special temple of Mañjuśrī was built in native Chinese deities into Manchu shamanistic rituals. See Taiyuan at the sugges tion of Buddhist translator and tan Di Cosmo, “Manchu Shamanic Ceremonies,” 375. Man tric master Amoghavajra (705–774). See Raoul Birnbaum, chus were in fact forbidden to take monastic vows until the Studies on the Mysteries of Manjusri (Boulder, CO: Society reign of the Shunzhi 順治 emperor (1638–1661). for the Study of Chinese Religions, 1983), 32; Stanley 7. For a study of the orga nization of the Imperial Weinstein, Buddhism Under the T’ang (Cambridge: Cam Household Department, see Preston M. Torbert, The bridge University Press, 1987), 83. The mytho-histo riogra Ch’ing Imperial Household Department: A Study of Its phy of the mountain’ s origins traces its history of imperial Organization and Principal Functions, 1662–1796 (Cam connection back even further . According to a sixteenth - bridge, MA: Harvard University Asian Center, 1977). century gazetteer compiled by Monk Zhencheng 鎮澄 8. Booi were often inexactly described as bondservants (1546–1617), Mañjuśrī had first come to Wutai Shan (from or slaves. For more on the origins and definitions of booi, India) to convert King Mu (r. 1001–947 BCE) during the see Mark Elliott, The Manchu Way: The Eight Banners and Zhou dynasty (1046–256 BCE), and the deity’s presence Ethnic Identity in Late Imperial China (Stanford, CA: was again recognized during the Han dynasty (206 BCE– Stanford University Press, 2001), 81–84. 220 CE) through the clairvoyance of two Indian monks, 9. Ibid., 83. Kaśyapa Matanga and Dharmaratna, who travelled to 10. That is, staging Ma ju r ’s reappearance in a vision. China after Emperor Ming (r. 58–75) had a dream about a ñ ś ī 11. For a recent volume that explores the making of radiant golden figure. See Zhencheng, Qingliang Shan zhi ethnicity in the Qing, see ed. Pamela Crossley et al., Empire (Record of the Clear and Cool Mountains), juan 1, re at the Margins: Culture, Ethnicity, and Frontier in Early printed in Zhongguo Fosi shi zhi huikan 中國佛寺史志彙 Modern China (Berkeley: University of California Press, 刊, 2nd series, vol. 29 (Taibei: Minwen shuju, 1980–85), 2006); especially Mark Elliot’s contribution “Ethnicity in 17, 97–98, 206. Imperial patron age of temples at Wutai the Qing Banners,” 27–57. Shan contin ued through the Song, Yuan, and Ming dynas 12. Patricia Ann Berger, Empire of Emptiness: Bud ties, and was well documented in Ming gazet teers, but it dhist Art and Political Authority in Qing China (Honolulu: was not until the Qing dynasty that its Manchu emper ors University of Hawai‘i Press, 2003), 161–64. embraced the project of building Wutai Shan with unprec 13. Ibid., 126–27. edented fervor. 172 ARCHIVES OF ASIAN ART
14. See, for example, Maria Loh, Titian Remade: Rep- long and Manchu Tibetan Buddhist Monasteries), Gugong etition and the Transformation of Early Modern Italian Art bowuyuan yuankan 1 (1995): 60. Beginning with Baodi Si, (Los Angeles: Getty Research Institute, 2007). Loh utilizes as many as thirteen Manchu monasteries were built in Bei Deleuze’s model of a rhizome, among others, to reconstruct jing, Shengjing, Chengde, and the Western and Eastern the interdependent relationship between the original and Mausoleums. See Lin Shih-Hsuan 林士鉉, Qingdai menggu the replica, between the imitator and the original author. yu manzhou zhengzhi wenhua 清代蒙古與滿洲政治文化 15. See Christopher Wood, Forgery, Replica, Fiction: (Mongolia and the Political Culture of the Manchus in the Temporalities of German Renaissance Art (Chicago: Univer Qing Dynasty) (Kaohsiung: Fuwen, 2009), 136–38. sity of Chicago Press, 2008). For Wood, the processes of sub 20. Awang Pingcuo 阿旺平措,“Qingdai Zangchuan Fo stitution and replication are sites for the revelation of “deep jiao zai neidi de chuanbo yu yingxiang 清代藏传佛教在内 structure of thinking about artifacts and time.” Even more 地的传播与影响 (The spread and influence of Tibetan Bud fundamentally, Whitney Davis argues that to describe the dhism in China during the Qing),” Fayin (2012), accessed process or dynamics in replication is to describe cognition, September 5, 2014, http://www.fayin.org/luntanjing consciousness, and therefore culture itself. See Whitney Da pin/2012/0823/425.html. vis, Replications: Archaeology, Art History, Psychoanalysis 21. There exist a series of such histories of Wutai Shan, (University Park: Penn State University Press, 1996), 4. each of them impe ri ally endorsed to a certain degree; each 16. See Thu’u bkwan, Lcang skya rol pa’i rdo rje’i one is a new compi la tion by a new editor (or editors), with rnam thar (Biography of Chankya Rölpé Dorjé) (Lanzhou: illustrations produced from a new carving of woodblocks, Kan su’u mi rig s dpe skrun khang, 1989), 332. Thu’u and through the sponsorship of a new patron (or patrons), bkwan does not mention an exact date for this event be based on a selective use of the sources available at the time. tween the 1740s and 1750s, but the timing of the institu A later history of Wutai Shan is mentioned later in this tion of the first Manchu Buddhist monastery is corroborated essay (Imperial Record of the Clear and Cool Mountains, both in the archives of the Grand Council (Junjichu 軍機處) published in 1785). and in Damcho Gyatsho Dharmatāla, Rosary of White 22. The various recen sions of this story in connection Lotuses: Being the Clear Account of How the Precious with the sacred icon have been the focus of a number of Teaching of Buddha Appeared and Spread in the Great art-historical studies. See Sun-ah Choi, “Quest for the True Hor Country, trans. and annotated by Piotr Klafkowski; Visage: Sacred Images in Medieval Chinese Buddhist Art supervised by Nyalo Trulku Jampa Kelzang Rinpoche and the Concept of Zhen” (PhD diss., University of Chi (Wiesbaden: O. Harrassowitz, 1987), 320–21. See Beijing cago, 2012), 164–74, and Wei-cheng Lin, Building a Sacred Number One Archive, documents no. 03-182-2218-15 and Mountain: The Buddhist Architecture of China’s Mount no. 03-182-2218-14, which were originally a single file. I Wutai (Seattle and London: University of Washington thank Lin Shih-Hsuan for helping me piece this together. Press, 2014), 89–98. See page 23 and note 65 for Mongo Chen Qingying’s attribution of this event to after 1761 is lian and Tibetan recensions of the story . likely erroneous. See Chen Qingying, “Zhangjia Ruobi duoji 23. For a summary of the history of the Tibetan pres nianpu (II)章嘉若必多吉年谱 (二) (Chronology of Rölpé ence at Wutai Shan, see Karl Debreczeny, “Wutai Shan: Dorjé)” Qinghai minzu yanjiu 2 (1990): 37. Pilgrimage to Five-Peak Mountain,” Journal of the Inter- 17. Many secondary sources indicate that Rölpé Dorjé national Association of Tibetan Studies 6 (December entered retreat consecutively at Wutai Shan beginning in 2011): 30–39, accessed Septem ber 6, 2014, http://www 1750, but from his biog raphy it is obvi ous that he did not .thlib.org?tid = T5714. go there during a two-year trip to Tibet in search of the 24. This process of so-called conversion is one that re Seventh Dalai Lama’s reincarnation between 1757 and quires further investigation. Even though most secondary 1758. sources speak of the ten monas teries that the Shunzhi em 18. See Huang Hao 黄颢, Zai Beijing de zangzu wenwu peror converted from Chinese Buddhist to Tibetan Buddhist 在北京的藏族文物 (Tibetan cultural materials in Beijing) temples—as Köhle pointed out in her 2008 article “Why Did (Beijing: Minzu chubanshe, 1993), 85. Huang speculates the Kangxi Emperor Go to Wutai Shan?: Patronage, Pilgrim that this monas tery was Xiangjie Si, but court and gazet age, and the Place of Tibetan Buddhism at the Early Qing teer records and Thu’u bkwan’s biography Lcang skya rol Court,” Late Imperial China 29, no. 1 (June 2008), 73– pa’i rdo rje’i rnam thar, indi cate Baodi Si to be the monas 119—none of the liter ature that makes this statement cites a tery in question. primary source, and this process of conver sion was proba bly 19. Dou Guangnai 竇光鼐 (1720–1795), ed., Qinding a more gradual process, where the Chinese, Tibetan, and rixia jiuwen kao 欽定日下舊聞考 (Imperial Edition of leg Mongolian traditions coexisted within these institutions. In ends of old about the capital ) (Beijing: Wuying dian, 1774), Dharmatala’s Rosary of White Lotuses, the conversion is dis juan 103, 7. Wang Jiapeng noted the number of lamas at cussed in straightfor ward terms; it includes a descrip tion of each Manchu monas tery recorded in court docu ments, but the Shunzhi and Kangxi emperors’ construc tion of large im did not provide specific sources; seeWang Jiapeng, “Qian perial temples on each of the five terraces. See Damcho long yu Manzu lama siyuan” 乾隆與滿族喇嘛寺院 (Qian Gyatsho Dharmatāla, Rosary of White Lotuses, 418–19. WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 173
25. Originally used to describe a series of laws laid Kaikyoku 渡辺海旭 (1872–1932) et al., Taishō shinshū dai down by Chinggis Khan (1162?–1227), the Mongol term zōkyō 大正新脩大藏經 (Revised version of the canon, jasagh was subsequently used among the Manchus to denote compiled during the Taishō era, 1912–26) (Tokyo: Taishō a status of military and administrative rule, and “jasagh Issaikyō Kankōkai, 1924–32 [–1935]), T.2098: 51, lamas” was used to describe high-ranking imperially ap 1094a25–b2. Following standard convention, references to pointed lama officials. See Dorothea Heuschert, “Legal texts in the Taishō canon are indicated by text number (T.), Pluralism in the Qing Empire: Manchu Legislation for followed by the volume, page, regis ter (a, b, or c), and, the Mongols,” The International History Review 20, no. when appropri ate, line numbers. Qianlong was by no 2 (June 1998): 310–24. For more on Qing administrative means the first person to “relo cate” Wutai Shan elsewhere documents concerning imperial sponsorship of jasagh la through the re-creation of a monastery at Wutai Shan. mas, see Vladimir Uspensky, “The Legislation Relation to Throughout its long history, Wutai Shan has been a uniquely the Tibetan Buddhist Establishments,” paper given at the popular site of replica tion in Japan, Korea, Central Asia, “Wutai Shan and Qing Culture” conference at the Rubin Tibet, and areas close to Beijing, and such re-crea tions fre Museum of Art, 2007. See also Jagchid Sechin (Zhaqi quently involved the erection of a new temple named after Siqin 札奇斯欽), “Manzhou tongzhi xia menggu shen a monastery at Wutai Shan. On sites in Japan, see for ex quan fengjian zhidu de jianli” 满洲统治下蒙古神权封建制 ample, Susan Andrews’s paper, “Moving Mountain: Mount 度的建立 (The Establishment of the Manchu-Controlled Wutai Traditions at Japan’s Tōnomine,” presented at The Mongolian Feudal System of Incarnation), Gugong wenx- Mountain of Five Plateaus Conference, Wutai Shan, Shanxi, ian 2, no. 1 (1970): 1–18. July 27–August 2, 2015. On sites in the Tangut state, see 26. See Gray Tuttle, Tibetan Buddhists in the Making Yang Fuxue 楊富學, “Xixia Wutai shan xinyang zhenyi” 西 of Modern China (New York: Colum bia University Press, 夏五臺山信仰斟議 (Notes on Wutai shan vener ation in the 2005), 22; and see also Qinding Lifan yuan zeli 欽定理藩 Xixia dynasty),” Xixia yanjiu 1(2010): 14–22. On sites in 院則例 (Imperially Commissioned Norms and Regulations Tibet, see the Tibetan -language guidebook by ’Jam-dbyangs of the Board for the Administration of Outlying Regions), Mkhyen-brtse’i-dbang-po et al., Guide to the Holy Places of in Gugong Zhenben Congkan 300 (Haikou shi: Hainan Central Tibet (Rome: Istituto Italiano per il Medio ed Es chubanshe, 2000), juan 58, 9. The three earli est jasagh tremo Oriente, 1958), 72; and Andreas Gruschke, The Cul- lamas, Awang Laozang (Ngag dbang blo bzang, 1601– tural Monuments of Tibet’s Outer Provinces: Kham 1687), Laozang Danbei Jiancan (Blo bzang bstan pa’i rgyal (Bangkok: White Lotus Press, 2004), 82. See also Shi Jinbo mtshan, 1632–1684), and Laozang danba (Blo bzang bstan 史金波, Xixia fojiao shilue 西夏佛教史略 (Survey of Tangut pa, [act late seventeenth–early eighteenth centuries), wrote Buddhist history) (Yinchuan: Ningxia renmin chubanshe, prefaces to the imperially sponsored editions of Wutai 1988), 118–19 and 156, cited in Robert Gimello, “Wu-t’ai Shan gazetteers in Chinese and Manchu and included their Shan 五臺山 during the Early Chin Dynasty 金朝: The Testi own biographies among the eminent monks of Wutai Shan. mony of Chu Pien 朱弁,” Chung-Hwa Buddhist Journal 7 These prefaces are preserved in ed. Gugong bowuyuan 故 (1994): 507. A smaller site known as Wutai Shan also exists 宮博物院, Qingliang shan zhi. Qingliang shan xin zhi. Qin in Zhangjiakou west of Beijing. Most recently, a Mountain ding Qingliang shan zhi 清凉山志.清凉山新志.欽定清凉山 of Five Peaks was ritually initi ated at the Larung Valley in 志 (Record of the Clear and Cool Mountains. New Record eastern Tibet by Khenpo Jigme Phuntsok. of Clear and Cool Mountains. Imperial Record of the Clear 29. Dou Guangnai, ed., Qinding rixia jiuwen kao, juan and Cool Mountains) (Haikou Shi: Hainan Chubanshe, 103, 7. The original text reads: 地即清凉, 白馬貝書開震 2001). See also Tuttle, “Tibetan Buddhism at Wutai shan in 旦, 山仍天竺, 青鴛蘭若近離宮 (This is the very ground the Qing: The Chinese Language Register,” Journal of the of the Clear and Cool [Wutai Shan] Palm Leaf manuscripts International Association of Tibetan Studies, no. 6 (Decem of the Baima Monastery that opened China [up to Bud ber 2011): 192–94, at http://www.thlib.org?tid= T5721 (ac dhism]. The mountain is still Indian, but the black-tiled cessed September 5, 2014); Natalie Köhle, “Why Did the monastery is close to the summer palace.) By inscribing Kangxi Emperor Go to Wutai Shan?,” 78–79; the biogra this statement on the placards, Qianlong essentially as phies are included in Qinding Qingliang shan zhi, juan 16, serted that the site is a surro gate of Wutai Shan, which is a 21a–22b; and Qingliang shan xin zhi, juan 7, 21b–24b. For surrogate of India. a partial English translation of these biog raphies, see Hoong 30. Poet Zhu Ziqing 朱自清 (1898–1948) documented Teik Toh, “Tibetan Buddhism in Ming China” (PhD diss., in his travelogues the collapse of the gate in the spring of Harvard University, 2004), 228–37. 1932. See Zhu Ziqing, “Songtang Youji” 松堂游记 (Jour 27. Köhle (2008) showed that Pusa Ding was probably ney to the Pine Pavilion), accessed Septem ber 6, 2014, converted into a Tibetan Buddhist temple as early as 1481. http://www.xys.org / xys/ebooks / literature / prose / Zhu-Ziq 28. The temple was then called Dafutu Si. See Huixi ing / songtang.txt. ang 慧祥, Gu Qingliang zhuan 古清涼傳 (Ancient History 31. Anne Chayet, “Architectural Wonderland: An Em of the Clear and Cool Mountains) (Tang dynas ty), ed. pire of Fictions,” in New Qing Imperial History: The Mak- Takakusu Junjirō 高楠順次郎 (1866–1945) and Watanabe ing of Inner Asian Empire at Qing Chengde, 49; Li 174 ARCHIVES OF ASIAN ART
Qianlang, “Beijing Biyun si jingang baota zuo” 北京碧云寺 pojab (Tb. Mgon po skyabs; Ch. Gongbu Chabu 工布查布, 金刚宝塔座 (The Diamond Throne at Beijing Biyun si), 1699–1750) state an intention to correct previous Han- Zijin cheng 9 (2009): 12–15; Zhang Yuxin, Qingdai lama- Chinese models, which were thought to be impre cise. See jiao beiwen 清代喇嘛教碑文 (Stele inscrip tions from Qing- also Kevin Greenwood, “Yonghegong: Imperial Universal dynasty Lamaism) (Beijing: Tianjing guji chubanshe, 1987), ism and the Art and Architecture of Beijing’s ‘Lama Tem 132–33; and Isabelle Charleux, “Copies de Bodhgayā en ple’” (PhD diss., University of Kansas, 2013), 221–27. In Asie orientale: Les stupas de type Wuta à Pékin et Kökeqota addition to various iconographic pantheons undertaken by (Mongolie-Intérieure),” Arts Asiatiques 61 (2006): 120 – 42. Rölpé Dorjé, his compilation of multilingual dictionaries Significantly for the temple’ s connection to rulers, this is that aimed to standard ize the process of transla tion also where revolutionary and modern China’s founding father served the same need for ritual authenticity. In Empire of Sun Yat-sen’s body was interred temporar ily before his Emptiness, Berger astutely shows how these various lin burial in his mausoleum in Nanjing. guistic and icono graphic projects were harnessed to pro 32. Shan Shiyuan 單士元, Qingdai jianzhu nianbiao duce an orthodoxy of form and meaning. 清代建築年表 (Beijing: Zijincheng, 2009), 202. 41. Zhongguo diyi lishi dang’an guan, ed., Qinggong 33. Qinding Qingliang shan zhi, juan 10, 1. Neiwu Fu Zaoban Chu Dang’an Zonghui, vol. 17, 431–33. 34. That monas tery was Luohou Si 羅睺寺. See Qind- The Chinese date is the second day of the fourth month. ing Qingliang shanzhi, juan 10, 9b. It is the second-largest The commissioning of drawings for sets of Five Sense Of Gelukpa Monastery at Wutai Shan, which housed about ferings and Eight Offerings are listed in great detail. For two hundred lamas by the end of the nineteenth centu ry. example, among the Eight Offerings, the offer ing of music Isabelle Charleux, Nomads on Pilgrimage, Mongols on has a “gilt bronze vajra bell on purple sandalwood tray Wutaishan (China), 1800–1940 (Leiden: Brill, 2015), 110, with cloisonné enamel stand.” citing Tian Pixu, Wutai Xinzhi (New Gazetteer of Wutai) 42. Berger, Empire of Emptiness, 6. ([China]: Chongshi shuyuan, 1883). 43. The entourage departed Beijing on the tenth day of 35. Jiang Xiantong Si Wuliang Dian chicun tangyang the second month, and returned more than a month later; chenglan qin 將顯通寺無量殿尺寸盪樣呈覧欽. See Zhong Zhongguo diyi lishi dang’an guan, ed., Qianlong di qiju guo diyi lishi dang’an guan, ed., Qinggong Neiwu Fu Zao- zhu, vol. 20, 42–85. ban Chu Dang’an Zonghui 清宮內務府造辦處檔案總匯 44. A copy of Bitian Xiaoxia (Glowing Clouds in an (The Complete Archive of the Royal Manufactory in the Azure Sky) is in the Gest Library at Princeton University. Imperial Household Department), vol. 17 (Beijing: Remin See Wu Xiaoling, “Glowing Clouds in an Azure Sky: A Chubanshe, 2005), 275. Newly Discovered Royal Pageant,” Gest Library Journal 3 36. The back shrine of the first floor of Yuhua Ge (Pa (1989): 46–55. In the genre of tributary dramas, the play vilion of Rainy Flowers) is also called a Wuliang Dian 無量 featured “celestial deities on five-colored clouds,” “gods of 殿, refer enc ing the Buddha of Immeasurable Light and the the Five Marchmonts,” and heads of “ten thousand states” Buddha of Immeasurable Life. See Wang Jiapeng, “Gugong arriv ing to pay obeisance and offer birthday wishes to the Yuhua Ge tanyuan 故宮雨花閣探源 (Inquiry into the ori emperor and empress-dowager. gins of the Pavilion of Rainy Flowers),” Gugong bowuyuan 45. 是像即非像, 文殊特地殊, 亳端寶王剎, 鏡裡焰光珠, yuankan 47 (1990): 52, 54–55. Located in the northwest 法雨滄桑潤, 梵雲朝暮圖, 高山仰止近, 屏氣步霄衢。謁殊 ern sector of the Forbidden City, Yuhua Ge’s complex 像寺得句, 因寫滿月容, 以紀其真, 即書於右, 行營促成, structure was designed by Rölpé Dorjé at Qianlong’s re 限於方幅, 迴鑾餘暇, 將放展成大圖勒石, 須彌棗葉, quest during the same year of 1750. See Berger, Empire of 無異無同, 五於此未免著相矣。辛已暮春, 保陽行宮並識. Emptiness, 97–104. Translation: “An image and not an image, Mañjuśrī’s 37. Zhongguo diyi lishi dang’an guan, ed., Qinggong abode is indeed special. The awe of the bejew eled king is at Neiwu Fu Zaoban Chu Dang’an Zonghui, vol. 17, 431. the tip of the brush, and brilliant flaming light in the reflec 38. Wang Jiapeng, Cultural Relics of Tibetan Bud tion of the mirror. The rain of Buddhist teachings moistens dhism Collected in the Qing Palace (Qinggong Zangchuan all worldly sufferings, heavenly clouds at dawn and dusk Fojiao Wenwu 清宫藏传佛教文物) (Beijing: Forbidden make a marvel ous sight. I gaze up at the tall mountains; City Press, 1992), 169. holding my breath, I approach the high path. When I paid 39. Robert Beer, The Handbook of Tibetan Buddhist a visit to Shuxiang Si, these verses came to me. Therefore I Symbols (Boston: Shambhala, 2003), 37–42. sketch the full-moon countenance [of Mañjuśrī] in order to 40. In numerous passages from the biography of Qian document its authenticity, and compose a colophon to its long’s guru and Qing impe rial precep tor Rölpé Dorjé, he right. This is hastily executed while still on the road, so its was said to have copied rituals from Lhasa. See Berger, size is constrained. When there is time after our return, I will Empire of Emptiness, 84, citing Thu’u bkwan, Lcang skya enlarge it and affix it to a rock [i.e., make a relief carving]. rol pa’i rdo rje’i rnam thar, 138, 225, 187, and 221. The Mount Meru and a jujube leaf are neither differ ent nor the prefaces of the Canon of Iconometry, translated into Chi same. If one were to insist on this, it would be attaching one nese by Mongol scholar and Qing court transla tor Göm self to form. Written at Baoyang travelling palace, at the end WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 175 of spring season during the Xinyi year (1761).” It is recorded P.4049 and Related Issues) Dunhuang yanjiu (March 2005): in Qinding Midian Zhulin, Shiqu Baoji, xubian 欽定秘殿珠 26–32. 林, 石渠寳笈, 續編 (Imperially Ordered Beaded Grove of 56. This sculptural group is also found at Nanchan Si, the Secret Hall and Precious Bookbox of the Stone Drain, Foguang Si, and Yanshan Si in the Wutai Shan area from supplement) (Taipei: Guoli Gugong Bowuyuan, 1971), 42. the eighth to the twelfth centuries. Baoyang Palace probably refers to the travell ing palace at 57. Some scholars have argued that this iconography Baoding 保定 in Hebei province. originated not in Wutai Shan but in Khotan, noting the ob 46. For evidence of Qianlong’s own hand inside the vious prominence of the Khotan King. For our present pur One or Two paintings, see Kristina Kleutghen, “One or poses, it matters less where this iconog raphy originally Two, Repictured,” Archives of Asian Art 62 (2012): 37–39. came from and more that it somehow became associated 47. Ibid., 48. The exact term used in the imperial cata with Wutai Shan. See Jiang Li, “Qianxi Dunhuang xinyang logue is fangzhan cheng datu leshi 放展成大圖勒石, i.e., Wenshu zaoxiang chansheng de yuanyuan” (A Primary enlarge and afix [the sketch] to a rock. Analysis of the Origins of the Production of “New-Style 48. According to his biography, Rölpé Dorjé was in Mañjuśrī” Images at Dunhuang), Mei yu shidai (January charge of building Baoxiang Si; see Thu’u bkwan, Lcang 2010): 67–69. skya rol pa’i rdo rje’i rnam thar, 486. One modern -day 58. The legend was cited in the carved colo phon on a blogger has noted seeing a stele at Baoxiang Si with an 1608 stele erected by monk Zhencheng, the Ming-dynasty image of Mañjuśrī carved on it; however, until further compiler of Qingliang shan zhi. See ed. Cui Zhengsen and access is permitted, no study of this stele can be under Wang Zhichao, Wutai Shan beiwen xuanzhu, 289–91. See taken; accessed May 2, 2014, http://blog.sina.com.cn/s also Huanyu, “Shuxiang Si li de chuanshuo gushi” 殊像寺 /blog_512f6d690100fp9s.html. 里的传说故事 (Legends of Shuxiang Si), Wutai Shan yan- 49. Dou Guangnai, ed., Qinding rixia jiuwen kao, juan jiu, 3 (1996): 47–48. 103, 8. 59. In this story , the old abbot of the monas tery hosted 50. Wang Jiapeng, “Qianlong yu Manzu lama siyuan,” a competition for the design of the main image. Dissatisfied 60. Wang cites Neiwufu zouxiaodang 內務府奏銷檔 (Im with each and every design entry, the old abbot finally ac perial Household Agency archives, Financial accounts vol cepted the pleas from an extremely skilled sculptor and his umes), 319 ce. See also Qinding Lifan yuan zeli, juan 58, team of artisans, who, having journeyed from afar, vowed 16; juan 59, 25. not to return home if their work did not meet the expec ta 51. See ed. Zhao Lin’en 趙林恩, Wutai Shan shige tions of the abbot. The project began and progressed in zongji 五台山诗歌总集 (Anthology of Wutai shan poems), due time, but came to a standstill when the sculptor found vol. 2 (Beijing: Zongjiao wenhua chubanshe, 2002), 407. himself stymied by artist’s block in attempting to come up 52. Ye shes don grub and A lag sha Ngag dbang bstan with the perfect design for Mañjuśrī’s head. After several dar, Ri bo dwangs bsil gyi ’jam dpal mtshan ldan gling gi days of this, at around lunchtime, clouds suddenly parted, mtshar sdug sku brnyan gyi lo rgyus bskor tshad dang bcas and an image of the perfect form of Mañjuśrī riding on a pa dad ldan skye bo’i spro bskyod me tog ’phreng mdzes lion appeared in the sky. Witnessing this, all of the artisans (A beautiful flower garland to rouse the faithful: the his prostrated themselves in amazement. The sculptor immedi tory and environs of the Beautiful statue of the Temple of ately got up, ran into the kitchen, grabbed a batch of buck Mañjuśrī’s Marks at the Clear and Cool Mountains) (Bei wheat dough prepared for lunch, and sculpted it into the jing: Songzhu Si, 1818), in the Collection of the Library of form of the heavenly apparition. Just as he was finishing it, the Minorities Cultural Palace, Beijing. the image of Mañjuśrī disappeared. This story of mirac u 53. Thu’u bkwan, Lcang skya rol pa’i rdo rje’i rnam lous occurrence spread far and wide, and soon pilgrims thar, 615; Chinese translation by Chen Qingying, 294. rushed there from all parts of the country to pay homage 54. D. Pokotilov, “Der Wu T’ai Schan und seine to the resulting sculpture. See Ye shes don grub and A lag Klöster,” translated from Russian into German by W. A. sha Ngag dbang bstan dar, Ri bo dwangs bsil gyi ’jam dpal Unkrig. Sinica-Sonderausgabe (1935): 79. mtshan ldan gling, 5a. 55. Judging from available images from Dunhuang, 60. Lcang skya rol pa’i rdo rje, Zhing mchog ri bo rtse this triad was later expanded sometime in the ninth cen lnga’i gnas bzhad (Xining: Mtsho sngon mi rigs dpe sgrun tury to include the Kashmiri monk Buddhapāli and the khang. 1993), 43. bearded old man. For a study of the Mañjuśrī pentad in 61. For a recently published Tibetan source, see Ngag Japan, see Wu Pei-Jung, “The Manjusri Statues and Bud dbang bstan dar, Dwangs bsil ri bo rtse lnga’i gnas bshad dhist Practice of Saidaiji: A Study on Iconog ra phy, Inte rior (Pilgrimage Guide to the Clear and Cool Five Peak Moun Features of Statues, and Rituals Associated with Bud tains) (Beijing: krung go’i bod rig dpe skrun khang, 2007), dhist Icons” (PhD diss., University of California, Los Ange 58; for Mongolian, see Ye shes don grub and A lag sha les, 2002); Sha Wutian, “Dunhuang P.4049 ‘xinyang Ngag dbang bstan dar, Ri bo dwangs bsil gyi ’jam dpal mt- Wenshu’ huagao ji xiangguan wenti yanjiu” (A Study of shan ldan gling, 5b, line 3; the name also appears as an in the Sketch of the “New-Style Mañjuśri” in Dunhuang scription on the late-eighteenth-/early-nineteenth-century 176 ARCHIVES OF ASIAN ART map of Wutai Shan at Badgar Coyiling Süme. See Wen-shing 稱。而濁質鈍根。獲霑香國功德。歡喜信不可思議。臣 Chou, “The Visionary Landscape of Wutai Shan in Tibetan 丁觀鵬敬識。 Translation: During the spring of 1761, the Buddhism from the Eighteenth to the Twentieth Century” emperor toured Wutai to obtain blessings. He visited the (PhD diss., University of California, Berkeley, 2011). precious image of Mañjuśrī [at Shuxiang Si], which is radi 62. Charleux, online appen dices to the book Nomads ant with the subtle glow of wisdom, like the moon’s seal on on Pilgrimage, 59. a river . After returning to his palace, he made a sketch after 63. Charleux notes that the true image was replaced in the image in ink splendor . The sketch wondrously matched 1482 by a new golden statue; Charleux, Nomads on Pil- the true counte nance of [the sage of] Clear and Cool grimage, 310. [Mañjuśrī]. Then, based on the sketch, he ordered the hum 64. Diyi lishi dang’an guan ed., Qinggong Neiwu Fu ble servant Guanpeng to make a colored painting. Observ Zaoban Chu Dang’an Zonghui, vol. 33, 40–41. ing ritual fasting and cleansing, I diligently held a brush for 65. Ibid., vol. 26, 693. 乾隆二十六年四月十八日: 十八日 seven months. [Even though I was able to paint] the gar 接得員外郎安泰押帖一件, 內開本月十七日奉旨著丁觀鵬用 lands and the beaded pearls, the lion throne and the lotus 舊宣紙畫文殊菩薩像著色工筆畫, 得時裱掛軸, 欽此。乾隆 pedestal, exhausting all knowledge and understanding of 二十六年十二月十五日: 十二月十五日接得達色押帖一件, the smaller vehi cle, Mañjuśrī’s primary and secondary 內開十四日太監胡世傑持來御筆文殊像二幅、丁觀鵬畫文 marks are originally excellent, therefore my brush could 殊像一副。傳旨著觀鵬仿蠟身樣法身起稿, 仍用舊宣紙另 not enhance even one-ten-thousandth. I secretly feel my 畫三幅, 其塔門暫且放下, 先畫文殊像, 欽此。I thank thoughts are banal and my skill is limit ed. Fortunately, by Wang Ching-Ling for first bringing this reference to my at relying on the heavenly brush [of the emperor], I was able tention. to lay out the golden countenance. Just like the artisans 66. Qinding Midian Zhulin, Shiqu Baoji, xubian 欽定 who carved the sandal wood Buddha for King Udayana, [I 秘殿珠林, 石渠寳笈, 續編 (Imperially ordered Beaded completed it] after much careful chiseling and modifica Grove of the Secret Hall and Precious Bookbox of the Stone tion. It can still hardly deserve to be called anything. Even Drain, supplement) (Taipei: Guoli Gugong Bowuyuan, though my qualities are impure and roots dull, that I can 1971), 357–58. still obtain merits of the fragrant land [paradise of Am 67. This would date the painting to the eleventh month itabha], I feel blissful beyond measure. Servant Ding Guan of the year, just one month before it was presented to the peng respectfully acknowledges [this]. emperor as a record in Neiwu fu Ruyi guan’s documents. 76. For a thorough study of the history of sandalwood This is noted by Wang Ching-Ling in an e-mail to the au Buddhas in China, see Martha Carter, The Mystery of the thor, August 13, 2010. Udayana Buddha (Napoli: Istituto Universitario Orientale, 68. Qinding Midian Zhulin, Shiqu Baoji, xubian, 405. 1990). The inscription reads: 臣裘曰脩之母王氏率孫媳等敬繡. 77. Qianlong instructed Ding to paint an image of 69. I thank Christian Luczanits for this observation. Mañjuśrī by “imitating a wax model” (fang lashen yang 70. David Snellgrove, Indo-Tibetan Buddhism: Indian fashen 仿蠟身樣法身). Buddhists and their Tibetan Successors (Boston: Shamb 78. See Patricia Berger, “Lineages of Form: Authority hala, 2002), 231–70. and Representation in the Buddhist Portraits of the Man 71. The immensely informative Tibetan biography of chu Court,” Tibet Journal 28, nos. 1–2 (2003): 109–46; Rölpé Dorjé by Tuken records the initiations. For an anal and Michael Henss, “The Bodhisattva-Emperor: Tibeto- ysis of them, see Wang Xiangyun, “Tibetan Buddhism at Chinese Portraits of Sacred and Secular Rule in the Qing the Court of Qing: The Life and Work of lCang-skya Rol- Dynasty,” Oriental Art 3 (2001): 1–16, and 5 (2001): 71– pa’i-rdo-rje (1717–86)” (PhD diss., Harvard University, 83. 1995), 293–96. 79. They counter , in Berger’s words, “the apparent im 72. Zito, Of Body and Brush. mediacy of the imperial face with a patterned, canonical 73. James Hevia, “Lamas, Emperors, and Rituals: Po pantheon of visions.” Berger, Empire of Emptiness, 61. litical Implications in Qing Imperial Ceremonies.” Journal 80. Indeed, Berger credits Ding’s copies of true images of the International Association of Buddhist Studies 16, with the integra tion of these two modes of represen ta no. 2 (1993): 246. tion—“while Ding faithfully copied the overall outlines of 74. I thank Lin Wei-Cheng for pointing this out to me archaic vision, in an illu sion ist’ s trick he also fleshed them at the Association for Asian Studies conference in 2012. out, plumped them up, and made them uncannily real. ” 75. The complete inscription reads: 乾隆辛已春。上以 Ibid., 166. 祝釐巡幸五臺。瞻禮曼殊寶相。圓光默識。如月印川。回 81. “Farquhar’s influential work may also represent 鑾後。摹寫為圖。水墨莊嚴。妙合清涼真面。復以稿 the prevailing tendency to focus exclusively on Tibetan 本。命小臣觀鵬設色。齋盥含毫。積七閱月。雖華鬘珠 Buddhist concepts and materials.” Farquhar attributed 珞。猊座蓮臺。殫竭小乘知解。而於師利本來相好。實未 Qianlong’s self-promo tion to a polit ical need to manage 能裨助萬一。竊自念凡庸末技。幸得仰承天筆。擬繪金 the alle giance of Mongols and, later , Tibet ans, who had be 容。譬諸匠眾為優填王作旃檀像。雕鐫塗澤。無足名 come subjects of their expanding empire; and he did this WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 177 by showing how Qianlong employed the same method of Tibetan, Manchu, Mongolian, and Chinese, and situates self-identification as Mongols and Tibetans, who by the Qianlong in a mountain ous “pure land” of Wutai Shan. I seventeenth century had all become adherents of Tibetan thank Lin Shih-Hsuan for bringing this album to my at Buddhism and were subscrib ing to a growing system of ec tention. clesiastical reincarnations in which occupants of monastic 83. Recent scholarship has come to challenge Farqu thrones were considered incarnations of specific dhibo satt har’s claim (that Qing emperors’ Buddhist guise was primar vas. That is, the Qing emperors’ parallel self-identification ily targeted at Mongols and Tibetans) by focusing on would therefore allow them to gain control of Tibet and Chinese language texts that reiterate their Mañjuśrī appella Mongolia by raising themselves to the same level of divin tion and spell out their sumptu ous imperial donation in ity as Tibet and Mongolia’s own bodhisattva incarnates. both Chinese and Tibetan monas ter ies at Wutai Shan. See Furthermore, Farquhar demonstrated how early Qing rul Natalie Köhle, “Why Did the Kangxi Emperor Go to Wutai ers first justified their claims on Mongol prece dence by Shan?; and Gray Tuttle, “Tibetan Buddhism at Wutai Shan tracing their ability to claim this status for themselves to a in the Qing: The Chinese-language Register.” Gray Tuttle’s history of priest–patron relationships between Chinese em study of imperially endorsed Chinese-language gazetteers perors and Tibetan lamas that had begun in China during challenges Farquhar’s assertion that the Manchu emperors’ the Mongol Yuan dynasty (1271–1368): the invitation of association with Mañjuśrī was a strategy directed at Tibetan the Fifth Dalai Lama (1617–1682) by the Qing dynastic and Mongolian populations. Tuttle postulates instead that founder Abahai (1592–1643) to his court in Mukden in Han-Chinese adherents of Tibetan Buddhism were a princi 1637 was modeled after previ ous emperors who invited re pal recipient of Qing impe rial patronage and were the pop ligious teachers to their court, and especially the lama–pa ulation group especially targeted for the propagation of tron relationship between Kublai Khan (1215–1294), the Wutai Shan and, in particular, Tibetan Buddhism. founder of the Yuan dynas ty, and his impe rial preceptor 84. Ibid. For the design of the mandalic structure, see the ’Phags pa lama (1235–1280) from Tibet; it was upon Heather Stoddard, “Dynamic Structures in Buddhist Man his return to Tibet that the Fifth Dalai Lama, jointly with dalas: Apradakṣina and Mystic Heat in the Mother Tantra the Fourth Panchen Lama (1570–1662), bestowed on Aba Section of the Anuttarayoga Tantras,” Artibus Asiae 58, hai the title of “Mañjuśrī-Great Emperor,” a title that was no. 3–4 (1999): 169–213. Stoddard relates the building of maintained and solid ified by and for subsequent Manchu the Cakrasamvara Mandala at Pule Si in the Qing impe rial emperors. This identification was made indisputable by the summer palace of Jehol to the mandala initiations that Third Dalai Lama’s prophecy that a great secular incarna Qianlong undertook at around the same time. The present- tion of Mañjuśrī would unite China, Mongolia, and Tibet, day ruins of Baoxiang Si are located inside a closed mili together with the homophonic similarity between the tary compound and are therefore closed to researchers. names “Manchu” and “Mañju.” See David Farquhar, “Em 85. 歲辛巳, 值聖母皇太后七旬大慶, 爰奉安輿詣五臺, peror as Bodhisattva,” 15–20; the notion that Qianlong 所以祝釐也。 殊像寺在山之麓, 為瞻禮文殊初地, 妙相莊 promoted his image as the Mañjughoṣa emperor exclu 嚴, 光耀香界, 默識以歸。即歸則心追手摹, 係以讚而勒之 sively toward the Mongols and Tibetans has also been im 碑。香山南麓, 曩所規菩薩頂之寶諦寺在焉。迺於寺右度 plicitly substantiated by the fact that Qianlong at the same 隙地, 出內府金錢, 飭具庀材, 營構藍若, 視碑摹而像設 time supported Confucian state rituals and the preserva 之。… 經始於乾隆壬午春, 越今丁亥春蕆工。 See Zhang tion of Manchu Shamanistic rituals. For more on Qian Yuxin 張羽新, Qing zhengfu yu lama jiao 清政府與喇嘛教 long’s practice of Confucian state rituals and participation (The Qing government and Lama Religion) (Lhasa: Xizang in Shamanistic rituals, see Angela Zito, Of Body and remin chubanshe, 1988), 409–11. Brush: Grand Sacrifices as Text/Performance in Eighteenth- 86. See note 38 above. Century China (Chicago: University of Chicago Press, 87. 因記之曰: 文殊師利久住娑婆世界, 而應現說法則 1997), and Di Cosmo, “Manchu Shamanic Ceremonies.” 獨在清涼山, 固《華嚴品》所謂東方世界中菩薩者也。夫 82. On Tibetan appellation of Qianlong as Mañjuśrī, 清涼在畿輔之西, 而香山亦在京城之西。然以清涼視香山, the Panchen Lama Blo bzang dpal ldan yes shes composed 則香山為東, 若以竺乾視震旦, 則清涼、香山又皆東也。是 a prayer to Qianlong’s previous incarnations on the occa 二山者不可言同, 何況云異? 矧陸元暢之答宣律師曰: 文 sion of the emperor’s seventi eth birthday. See Vladimir Us 殊隨緣利見, 應變不窮, 是一是二, 在文殊本不生分別見, pensky, “The Previous Incarnations of the Qianlong 倘必執清涼為道場, 而不知香山之亦可為道場, 則何異鑿井 Emperor According to the Panchen Lama Blo bzang dpal 得泉而謂水專在是哉? 而昔之詣五臺禮文殊, 所以祝釐也, ltan ye shes,” in Tibet, Past and Present: Proceedings of 而清涼距畿輔千餘里, 掖輦行慶, 向惟三至焉。若香山則去 the Ninth Seminar of the International Association for Ti 京城三十里而進, 歲可一再至。繼自今憶萬年延洪演乘, 茲 betan Studies, ed. Henk Blezer (Leiden: 2000), 215–28. An 惟其恒, 是則予, 建寺香山之初志也。寺成, 名之曰: 寶 album of thirteen painted leaves featur ing Qianlong and 相。See Zhang, Qing zhengfu yu lama jiao, 408. his twelve previous incar na tions, now in the Palace Mu 88. For Qing knowledge of and policy toward India, seum Library in Beijing, is based on this incar nation line see Matthew Mosca, From Frontier Policy to Foreign Pol- age. It is accom pa nied by quadrilingual inscrip tions in icy: The Question of India and the Transformation of 178 ARCHIVES OF ASIAN ART
Geopolitics in Qing China (Stanford, CA: Stanford Uni 99. Anne Chayet, “Architectural Wonderland: An Em versity Press, 2013). pire of Fictions,” in New Qing Imperial History: The Mak- 89. Dou Guangnai, ed., Qinding rixia jiuwen kao, juan ing of Inner Asian Empire at Qing Chengde, ed. James A. 103, 8. Concerning the building of Baoxiang Si’s mall hall, Millward et al. (London and New York: Routledge Cur the text reads: 命於寶諦寺旁,建茲寺,肖像其中,殿制 zon, 2004), 49. 外方內圓,皆甃甓而成,不施木植,四面設甕門. 100. The current structure is five bays wide and three 90. Berger, Empire of Emptiness, 161. bays deep. According to Qinding Qingliang shan zhi 91. David Snellgrove and Hugh Richardson, A Cul- (1785), the hall measures two bays (three ying 楹) wide; tural History of Tibet (New York: Frederick A. Praeger, see Qinding Qingliang shan zhi, juan 10, 10. 1968), 115–16. 101. The name is a variation of Qianlong’s icono 92. Ishihama, “Study on the Qianlong as Cakravartin, graphic project, the Baoxiang Lou 寶相樓, located in the a Manifestation of Bodhisattva Mañjuśrī, Tangka,” Waseda Cining Palace inside the Forbidden City, which was also daigaku Mongol Kekyusyo, 2, no. 24 (March 2004). Qian constructed in honor of the eightieth birthday of his long gave at least one painting to Rölpé Dorjé around the mother, the empress-dowager, in 1771. year 1784; see Wang, “Tibetan Buddhism at the Court of 102. Zhengjue Si, another Manchu monastery that be Qing,” 296. gan construction in 1773 near the Yuanming Yuan Sum 93. Caroline Bodolec, “Uncommon Public Buildings with mer Palace, also appears to have had an octagonal pavilion Vault with Abutments in the Chinese Landscape of Wooden that housed a sculptural image of Mañjuśrī on a lion. See Construction (Sixteenth–Eighteenth Centuries),” in Proceed- Zhou Fang, Zhengjue Si li hua jinxi 正觉寺里话今昔 ings of the Second International Congress on Construction (Speaking of the Past and the Present inside Zhenjue Si), History, vol. 1 (Exeter, UK: Short Run Press, 2006), 409–16. accessed August 26, 2015, http://www.mzb.com.cn/html/ 94. The Manchu Buddhist canon took nearly twenty Home/report/220569-2.htm. This sculptural image is also years and more than five hundred transla tors to complete. referenced in Eugene Pander, Lalitavajra’s Manual of Bud A Manchu transla tion bureau (Qingzi Jingguan 清字經館) dhist Iconography (New Delhi: International Academy of was established in 1772 (the thirty -seventh year of the Indian Culture and Aditya Prakashan, 1994), 40. Qianlong reign). See Marcus Bingenheimer, “The History 103. The Getty Conservation Institute has been en of the Manchu Buddhist Canon and First Steps towards its gaged in a resto ration project at Shuxiang Si since 2002, Digitization,” Central Asiatic Journal 56 (2012–13): 203– and has published old photo graphs of the monas tery for its 19; Gao Mingdao (a.k.a. Friedrich Grohmann),“Rulai zhi extensive conservation report. See Chengde Cultural Heri yin sanmai jing fanyi yanjiu 如來智印三昧經翻譯研究” tage Bureau, Hebei Cultural Heritage Bureau, and The (master’s thesis, Taipei: Chinese Culture University, 1983), Getty Conservation Institute, Assessment Report on Shux 1–33, 153–205; Walther Fuchs, “Zum mandjurischen Kan iang Temple, Chengde, rev. ed. (Los Angeles: Getty Conser djur,” Asia Major 6 (1930): 388–402; and Hans-Rainer vation Institute, 2009); accessed April 29, 2011, http:// Kämpfe, “Einige tibetische und mongolische Nachrichten getty.edu/conservation/publications/pdf_publications zur Entstehungsgeschichte des mandjurischen Kanjur,” /shuxiang.html. Zentralasiatische Studien 9 (1975): 537–46. On the con 104. Xiang Si 向斯, Huangdi yu foyuan 皇帝的佛緣 nection with Shuxiang Si in Chengde, see Feng Shudong 馮 (Emperors and Buddhism) (Hong Kong: Heping tushu, 術東,“Shuxiang Si yu manwen dazang jing” 殊像寺與滿文 2005), 297; and Banyou, “Wai ba miao yu qingdai zheng 大藏經 (Shuxiang Si and the Manchu Canon), Wenwu zhi 外八廟與清代政治,” Chengde minzu zhiyie jishu Chunqiu 1 (2005): 41–43. xueyuan xuebao 承德民族職業技術學院學報, vol. 4 95. According to Wang, Lifan yuan’ s records indicate (1996), 47. Sven Hedin noted, “Folk-lore says that the sixty-three Manchu lamas resided in Shuxiang Si; see rider on the lion is the divine representation of the Em Wang, “Qianlong yu Manzu lama siyuan,” 62. Wang does peror Ch’ien Lung as Mañjuśrī.” Hedin, History of the Ex- not cite the specific passage. pedition in Asia 1927–1935 (Stockholm: Elanders, 1943), 96. One excep tion to the structure of the Chinese 141; http://dsr.nii.ac.jp/toyobunko/E-290.9-HE01-025/V-2 canon is addi tion of eso teric texts; see Gao Mingdao, “Ru /page/0149.html.en. See also a similar description of an lai zhiyin sanmai jing fanyi yanjiu,” 10. other Mañjuśrī on a lion at Zhenjue Si by Eugene Pander 97. 莊校金容, 一如香山之制; 而殿堂樓閣, 略仿五 in Pander, Lalitavajra’s Manual of Buddhist Iconography, 臺山。 The commem ora tive stele dates to the fortieth year 40, cited in Berger, Empire of Emptiness, 226. Berger won of the Qianlong reign (1775); see Zhang, Qing zhengfu yu ders whether Pander could be referring to another temple lama jiao, 443. at Wanshuo Shan. Zhenjue Si was also a Manchu Buddhist 98. Meng Fanxing 孟繁興, “Chengde Shuxiang Si yu monas tery built around the same time as Chengde’s Shux Wutai Shan Shuxiang Si 承德殊像寺與五台山殊像寺,” in iang Si. It would not be surprising to find Qianlong’s replic as Bishu shanzhuang luncong 避暑山莊論叢 (Collected essays of Shuxiang Si’s Mañjuśrī sculpture at other Manchu mon on the summer palace) (Beijing: Zijincheng chubanshe: asteries as well. 1986), 450–54. 105. I thank Lin Shih-Hsuan for this obser va tion. WEN-SHING CHOU • Imperial Apparitions: Manchu Buddhism and the Cult of Mañjuśrī 179
106. Qi Jingzhi 齊敬之, Wai ba miao beiwen zhushi 114. Beijing Number One Archive, docu ment no. 04- 外八廟碑文註釋 (The Eight Outer Temple’s Annotated 01-38-0015-011. Inscriptions) (Beijing: Zijingcheng chubanshe, 1985), 92: 115. For a comparison of the different versions of gaz 殊像亦非殊,堂堂如是乎。雙峰恆並峙, 半里弗多纖。法爾 etteers at Wutai Shan, see Chou, “The Visionary Landscape 現童子,巍然具丈夫。丹書過情頌,笑豈是真吾。 of Wutai Shan,” 51–53. 107. These childhood objects include a silver vase, a 116. Johan Elverskog, Our Great Qing: The Mongols, golden bowl, ivory pillars, and porcelain plates; see Feng Buddhism, and the State in Late Imperial China (Hono Shudong, “Shuxiang Si yu manwen dazang jing,” 397. lulu: University of Hawai‘i Press, 2006), 8. 108. T. 20.1195. 117. As Stephen Whiteman shows through his study of 109. For a more detailed study of this transla tion pro the impe rial summer retreat in modern-day Chengde dur ject and its significance, see Lin Shih-Hsuan, “Wutai Shan ing the reign of Qianlong’s grandfa ther Kangxi, the retreat yu Qing Qianlong nianjian de manwen fojing fanyi” 五臺山 constructed under Kangxi displayed a very different vision 與清乾隆年間的滿文佛經繙譯 (Wutai Shan and the trans of rulership than that of the Qianlong era, despite Qian lation of Manchu Buddhist scriptures during the Qianlong long’s employment of a rhetoric of continuation from his reign). Paper presented at The Mountain of Five Plateaus grandfather. The transformations of the summer retreat Conference, Wutai Shan, Shanxi, July 27–August 2, 2015. that took place between the two reigns reflected the fact 110. See Lin Shih-Hsuan, Qingdai menggu yu man- that whereas Kangxi faced the “challenges of conquest zhou zhengzhi wenhua, 215, quoting Yuzhi shi siji 御製詩 and consol idation,” it was only under Qianlong’s reign 四集 (Imperial Poems in Four Volumes), juan 89, 19. that a model of universal emperorship was established. 111. The original reads: 《大聖文殊師利菩薩讚佛法身 See Whiteman, “From Upper Camp to Mountain Estate: 禮經》載漢經中而番藏中乃無。去歲巡幸五臺, 道中因以 recovering historical narratives in Qing imperial land 國語譯出, 並令經館譯出西番、蒙古, 以金書四體經供奉臺 scapes,” in Studies in the History of Gardens & Designed 頂及此寺. Landscapes 33, no. 4 (October, 2013): 266. 112. A study has yet to be done on how many copies 118. See Shan, Qingdai jianzhu nianbiao, 202. were made and how widely they were disseminated. 119. Di Cosmo, “Manchu Shamanic Ceremonies,” 113. Crossley, A Translucent Mirror, 266. 390.