Materialien Zum Afrikaans Im Nachlass Hugo Schuchardts

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Materialien Zum Afrikaans Im Nachlass Hugo Schuchardts Materialien zum Afrikaans im Nachlass Hugo Schuchardts Eine Zusammenschau des Briefverkehrs und sonstiger Unterlagen Diplomarbeit zur Erlangung des akademischen Grades eines Magisters der Philosophie an der Karl-Franzens-Universität Graz vorgelegt von Gerald Russow am Institut für Sprachwissenschaft Begutachter : o. Univ.-Prof. Dr. Bernhard Hurch Graz, September 2014 Ons taal is nou nes een kind wat begin te loloop...op... 1 1 [Unsere Sprache ist gerade wie ein Kind, das zu laufen beginnt…] Danksagung An erster Stelle meines Dankes sind meine Eltern, die mir das Studium in langen Jah- ren ermöglicht haben, meine Mutter konnte diesen Tag leider nicht mehr erleben. Zu diesem Kreis gehört auch meine Stiefmutter Christa Russow, die mich ebenso unter- stützt hat und in diesem Zusammenhang gilt der Dank vor allem ihrem Glauben an meine Fähigkeit mein Studium doch noch abschließen zu können. Zum zweiten Kreis des Dankes zähle ich in unschätzbarer Weise meinen Betreuer und Begutachter Prof. Dr. Bernhard Hurch, ohne dessen Hilfe, jahrelange Motivation und beharrliche Inspiration diese Arbeit nie entstanden wäre. Vorausgegangen ist als Initialzündung ein Artikel in den gls, darin stand mir Johannes Mücke hilfreich bei und trug mit seiner Aufmunterung letztendlich auch zur Entstehung dieses Werks bei. Nicht zuletzt möchte ich mich bei Prof. Jan Noordegraaf von der Universität Lei- den bedanken, der mir stets rasch und konstruktiv mit Ratschlägen und unschätzba- ren Hinweisen zur Seite gestanden ist. Viele Studienkolleginnen und –kollegen waren mir in den Jahren meines Studiums der Sprachwissenschaft eine hilfreiche Inspiration und Begleitung. Sie alle aufzuzäh- len ist hier unmöglich. Zuallerletzt doch nicht in wertender Folge bedanke ich mich bei meinen Freundin- nen und Freunden, speziell bei meinem Holger Mädel, ohne den diese Arbeit nie zu- stande gekommen wäre, der seine Muttersprache in mein Leben gebracht hat, die ich erlernen durfte und gelernt habe zu lieben; für seine fachlichen Hinweise bei altem Vokabular gebührt ihm Dank, letzteres gilt auch für Dr. Burgert Blom. -1- Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis .................................................................................................................. 1 Abkürzungsverzeichnis ........................................................................................................ 3 1. Einleitung ............................................................................................................................. 4 2. Historische Entwicklung des Afrikaans ........................................................................ 7 2.1 Vor der Ankunft der Niederländer ............................................................................. 7 2.2 Die erste geplante Besiedlung ab 1652 ....................................................................... 8 2.3 Die Ankunft der Sklaven und die Freibürger ......................................................... 11 2.4 Das Kap als niederländische Kolonie ....................................................................... 12 2.5 Afrikaans geht auf Reisen .......................................................................................... 14 2.5.1 Die Entstehung von Varietäten innerhalb des Kapholländischen ................ 15 2.6 Die Entwicklung nach 1800 ........................................................................................ 16 2.7 Das 20. Jahrhundert – Höhepunkt und Abstieg ..................................................... 20 2.8 Afrikaans in und seit dem Ende der Apartheid...................................................... 21 3. Der Briefwechsel Hugo Schuchardts zum Afrikaans ............................................... 23 3.1 Gustav Theodor Fritsch .............................................................................................. 24 3.1.1 Biographisches ...................................................................................................... 24 3.1.2 Editorisches ........................................................................................................... 26 3.2 Theophilus Hahn ......................................................................................................... 26 3.2.1 Biographisches ...................................................................................................... 26 3.2.2 Editorisches ........................................................................................................... 27 3.3 August Schreiber ......................................................................................................... 27 3.3.1 Biographisches ...................................................................................................... 27 3.3.2 Editorisches ........................................................................................................... 30 3.4 Matthias de Vries ......................................................................................................... 31 3.4.1 Biographisches ...................................................................................................... 31 3.4.2. Editorisches .......................................................................................................... 31 3.5 Johann Georg Krönlein ............................................................................................... 33 3.5.1 Biographisches ...................................................................................................... 33 3.5.2 Editorisches ........................................................................................................... 38 3.5.3 Übersetzung und Interpretation der Textproben ............................................ 39 3.6 Hendrik Hamelberg .................................................................................................... 43 3.6.1 Biographisches ...................................................................................................... 43 3.6.2 Editorisches ........................................................................................................... 44 3.7 Johannes Brill ............................................................................................................... 44 3.7.1 Biographisches ...................................................................................................... 44 3.7.2 Editorisches ........................................................................................................... 45 3.8 Robert Cust ................................................................................................................... 46 3.8.1 Biographisches ...................................................................................................... 46 3.8.2 Editorisches ........................................................................................................... 47 3.9 Taco de Beer ................................................................................................................. 48 3.9.1 Biographisches ...................................................................................................... 48 3.9.2 Editorisches ........................................................................................................... 49 -2- 3.10 Nicolaas Mansvelt ..................................................................................................... 49 3.10.1 Biographisches .................................................................................................... 49 3.10.2 Zum Briefverkehr mit Mansvelt ....................................................................... 51 3.11 Carl Gotthilf Büttner ................................................................................................. 53 3.11.1 Biographisches .................................................................................................... 53 3.11.2 Editorisches ......................................................................................................... 56 3.12 Derk Christiaan Hesseling ....................................................................................... 57 3.12.1 Biographisches .................................................................................................... 57 3.12.2 Editorisches ......................................................................................................... 57 4. Sonstige Schriftstücke zum Afrikaans im Nachlass ................................................. 59 4.1 Editorisches .................................................................................................................. 59 4.1.1 Zeitschriftenblätter ............................................................................................... 59 4.1.2 Nicht zuordenbare Notizen ............................................................................... 59 4.1.3 Gedichte ................................................................................................................ 61 4.1.4 Abschriften von Briefen ....................................................................................... 67 5. Bewertung des Kapholländischen durch Hugo Schuchardt .................................... 75 6. Sonderentwicklung des Afrikaans – Bewertung der zeitgenössischen .................... Sprachwissenschaft .......................................................................................................... 77 6.1 Niederländische/Südafrikanische Linguisten .......................................................
Recommended publications
  • Transnational Resistance Strategies and Subnational Concessions in Namibia's Police Zone, 1919-1962
    Graduate Theses, Dissertations, and Problem Reports 2021 “Remov[e] Us From the Bondage of South Africa:” Transnational Resistance Strategies and Subnational Concessions in Namibia's Police Zone, 1919-1962 Michael R. Hogan West Virginia University, [email protected] Follow this and additional works at: https://researchrepository.wvu.edu/etd Part of the African History Commons Recommended Citation Hogan, Michael R., "“Remov[e] Us From the Bondage of South Africa:” Transnational Resistance Strategies and Subnational Concessions in Namibia's Police Zone, 1919-1962" (2021). Graduate Theses, Dissertations, and Problem Reports. 8264. https://researchrepository.wvu.edu/etd/8264 This Dissertation is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by the The Research Repository @ WVU with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Dissertation in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you must obtain permission from the rights-holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/ or on the work itself. This Dissertation has been accepted for inclusion in WVU Graduate Theses, Dissertations, and Problem Reports collection by an authorized administrator of The Research Repository @ WVU. For more information, please contact [email protected]. “Remov[e] Us From the Bondage of South Africa:” Transnational Resistance Strategies and Subnational Concessions in Namibia's Police Zone, 1919-1962 Michael Robert Hogan Dissertation submitted to the Eberly College of Arts and Sciences at West Virginia University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy In History Robert M.
    [Show full text]
  • AFRICAN STUDIES INSTITUTE SEMINAR the Rehoboth Rebellion
    The Gubblns Library, AFRICAN STUDIES INSTITUTE SEMINAR The Rehoboth Rebellion by P. Pearson At dawn on the 5th of April 1925, a force of 621 men comprising citizen force troops and police surrounded the town of Rehoboth in South West Africa. Their object was to secure the arrest of three men who had failed to respond to summonses issued under the stock branding proclamation. Seven days previously a large group of supporters had prevented three local policemen from entering the building where the men were staying. In response to this act of defiance, the Administrator had mobilized the citizen force in nine districts and declared (2) martial law in Rehoboth. At 7am a messenger entered the town carrying an ultimatum from Col. de Jager, commander of the troops. It called for an unconditional surrender by 8am. The rebels asked for more time in order to evacuate the women and children, but at 8.15am three aeroplanes fitted with machine guns flew low over the town and the soldiers charged. Faced with this vastly superior force, the rebels offered little resistance, and no shots were fired. The soldiers and policemen were spurred on by de Jager to attack their opponents with sticks arid rifle butts. Women and children who surrounded the rebel headquarters in an attempt to (4) protect their menfolk inside were also quickly dealt with in this way. Six hundred and thirty two people were arrested on charges of illegal assembly and 304 firearms were confiscated. All of the weapons were subsequently declared 'unservicablef and destroyed. Organised resistance had begun some twenty months earlier on the 17th of August 1923.
    [Show full text]
  • SA Genealogie Epos Bundels
    SA-GENEALOGIE Poslys Argiewe 2012 Jaargang IX Maand 11 November 2012 Saamgestel deur: Pieter L van der Merwe KWYTSKELDING Hierdie argief is nie ’n amptelike, wetlike dokument nie, maar ’n samestelling van die e-posse van verskillende lede van die SA Genealogie Gesprekslys soos dit gedurende die tydperk ingestuur was. Die lyseienaars en hulle bestuurspan aanvaar dus geen aanspreeklikheid vir die korrektheid van gegewens, sienings oor bepaalde gebeure, interpretasie en samestelling van familieverwantskappe, of vir enige aksies of verlies wat daaruit mag voortspruit nie, en stel voor dat persone wat hierdie bron gebruik, self eers die gegewens kontroleer. November 2012 Bundels (Slachtmaand / 9ber / IXber) Onderwerp: [SA-Gen] Bundel Nommer 5564 Datum: Thu Nov 1, 2012 Daar is 15 boodskappe in hierdie uitgawe Onderwerpe in hierdie bundel: 1a Re: Vreemde van - Fottaja - Boerekrygsgevangene by "Johan Pottas" pottasjj 2a 'n Verlore Marais by "Melanie McIntosh" martagon1966 2b Re: 'n Verlore Marais by "Abie du Plessis" abie_duplessis 2c Re: 'n Verlore Marais by "Melanie McIntosh" martagon1966 3 Plaasnaam Sondernaam by "Hugenote Museum" 4 Hollandse Blad by "Yvonne Nieuwoudt" yvonnenieuwoudt 5a KLOPPER en Oos-Afrika trek by "Johan Pottas" pottasjj 5b Re: KLOPPER en Oos-Afrika trek by "André du Plessis" duplesaj 6a MARAIS by "Susie Kleynhans" kleynhanssusie 6b MARAIS by "Hunter, Lawrance (Prof) (Summerstrand Cam" edna_hntr 6c Re: MARAIS by "Bennie Kruger" [email protected] 7 [Koerant] Die Burger Oos-Kaap 31 Okt 2012 by "P Marx" 8 [Koerant] Die Burger Oos-Kaap 01 November 2012 by "P Marx" 9a William Johnson by "jurethaswanepoel" jurethaswanepoel 9b Re: William Johnson by "David Le Roux" dawie_lr Messages 1a Re: Vreemde van - Fottaja - Boerekrygsgevangene Thu Nov 1, 2012 2:52 am (PDT) .
    [Show full text]
  • STREWE NA 'N "VOLKSTAAT": DIE PREKOLONIALE POSISIE VAN DIE REHOBOTH-BASTERS in Namible, 1868-18841
    NEW CONTREE 57 STREWE NA 'N "VOLKSTAAT": DIE PREKOLONIALE POSISIE VAN DIE REHOBOTH-BASTERS IN NAMIBle, 1868-18841 Gerhard Oosthuizen (Departement Geskiedenis, Potchefstroom Universiteit vir Christelike Hoer Onderwys) Summary The people of mixed ancestry who came into being in the North Western Cape in the course of the eighteenth century and later known as the Rehoboth Basters, left the Cape Colony in 1868 and in 1870 settled at Rehoboth and environment, in the area later to be known as German South West Africa. Their pre-colonial settlement (1868- 1884) was characterized by fruitless attempts to obtain the Rehoboth region as a permanent residential area and to maintain neutrality in the midst of the renewed Herero-Nama-Oorlam conflict. With the conclusion of the Baster-German Friendship and Protection Treaty of 15 September 1885, de jure recognition was at last granted to the ideal of a national state of the Rehoboth Basters, a settlement which, in terms of modern South African political jargon, may be called a "volkstaat" -this time not for white Afrikaners, but for their coloured kith and kin. 1. Die Basters voor 1868 Rassevermenging aan die Kaap het sedert die beginjare van blanke nedersetting vry algemeen plaasgevind. Huwelike en buite-egtelike verhoudings tussen blankes en gekleurde slavinne het veral tydens en selfs na afloop van die Kompanjiesbewind (1652-1795) op 'n gereelde basis aan die Kaap voorgekom.2 Huwelike en buite- egtelike verhoudings tussen die Khoikhoi en blankes was aanvanklik uiters seldsaam.3 Gedurende die agtiende eeu egter het geslagsverbintenisse tussen die twee groepe meer algemeen, veral in die trekboergebiede sacs die Noordwes-Kaap, plaasgevind.4 Nasate van blanke vaders en Khoikhoimoeders, van wie die meeste Rehoboth-Basters afstam, is mettertyd Basters genoem.5 J 'n Spesiale woord van dank kom prof.
    [Show full text]
  • UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title Apperception and Linguistic Contact between German and Afrikaans Permalink https://escholarship.org/uc/item/8sr6157f Author Bergerson, Jeremy Publication Date 2011 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Apperception and Linguistic Contact between German and Afrikaans By Jeremy Bergerson A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in German in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Irmengard Rauch, Co-Chair Professor Thomas Shannon, Co-Chair Professor John Lindow Assistant Professor Jeroen Dewulf Spring 2011 1 Abstract Apperception and Linguistic Contact between German and Afrikaans by Jeremy Bergerson Doctor of Philosophy in German University of California, Berkeley Proffs. Irmengard Rauch & Thomas Shannon, Co-Chairs Speakers of German and Afrikaans have been interacting with one another in Southern Africa for over three hundred and fifty years. In this study, the linguistic results of this intra- Germanic contact are addressed and divided into two sections: 1) the influence of German (both Low and High German) on Cape Dutch/Afrikaans in the years 1652–1810; and 2) the influence of Afrikaans on Namibian German in the years 1840–present. The focus here has been on the lexicon, since lexemes are the first items to be borrowed in contact situations, though other grammatical borrowings come under scrutiny as well. The guiding principle of this line of inquiry is how the cognitive phenonemon of Herbartian apperception, or, Peircean abduction, has driven the bulk of the borrowings between the languages.
    [Show full text]
  • Three Essays on Namibian History
    Three essays on Namibian history by Neville Alexander The essays in this volume were first published in Namibian Review Publications No. 1, June 1983. © Copyright Neville Alexander All rights reserved. This digital edition published 2013 © Copyright The Estate of Neville Edward Alexander 2013 This edition is not for sale and is available for non-commercial use only. All enquiries relating to commercial use, distribution or storage should be addressed to the publisher: The Estate of Neville Edward Alexander, PO Box 1384, Sea Point 8060, South Africa 1 CONTENTS Preface to the first edition 3 Jakob Marengo and Namibian history 8 Responses to German rule in Namibia or The enigma of the Khowesin 24 The Namibian war of anti-colonial resistance 1904–1907 49 2 PREFACE TO THE FIRST EDITION THE Namibian Review: A Journal of Contemporary Namibian Affairs has been published since November 1976. Initially it was produced by the Namibian Review Group (known as the Swedish Namibian Association) and 14 editions were printed by the end of 1978. It did not appear in 1979 as in that period we translocated ourselves from Stockholm to Windhoek – i.e. we returned home after 15 years in exile and we wrote directly for a political party, now defunct in all but name. The Namibian Review resumed publication in 1980 and has been appearing ever since with the latest edition devoting its leading article to a survey of Namibia at the beginning of 1983 and the most recent round of talks between the Administrator General and the ‘internal parties’ on (another) possible interim constitution.
    [Show full text]
  • Findaid 2/72
    Findaid 2/127 National Archives of Namibia Private Accessions Findaid 2/127 A.0068 Palgrave Album 1876 Compiled in 2017 National Archives of Namibia Findaid 2/127 For Private Accession A.0068: Palgrave Album Described by Werner Hillebrecht, Windhoek, 2017 © National Archives of Namibia, 2017 Republic of Namibia Ministry of Education, Arts and Culture National Archives of Namibia P/Bag 13250 Windhoek Namibia [email protected] From A.0068 – Photo 1033, Walvis Bay in 1876 2 A.0068 – Palgrave Album Introduction Description This accession consists of a large-format photo album with __ pages, size 60 x 48 x 9 cm. The photos, showing portraits, group portraits, landscapes and buildings from southern and central Namibia, were taken in 1876. Most photos are of excellent quality and in good preservation condition. Many of the iconic images from this album have been repeatedly used in publications on 19th century Namibian history. Provenance The photographs were taken by F. Hodgson who accompanied the Cape Government’s Special Commissioner William Coates Palgrave on his mission to Namibia in 1876. Altogether three albums, with slightly differing contents, are known to exist (the other two are owned by the Parliament Library in Cape Town, and the National Library of South Africa (Cape Town). They were presented together with Palgrave's report to Parliament). This album had been in the possession of Mr. J.J. Christie, who was Palgrave's Secretary. It was bought from his son, H. Christie, Kimberley, in 1953 by the Historical Monuments Commission, and deposited at the National Archives. Between 1924-1949, it had temporarily been in the custody of Kimberley Public Library.
    [Show full text]
  • Apperception and Linguistic Contact Between German and Afrikaans By
    Apperception and Linguistic Contact between German and Afrikaans By Jeremy Bergerson A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in German in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Irmengard Rauch, Co-Chair Professor Thomas Shannon, Co-Chair Professor John Lindow Assistant Professor Jeroen Dewulf Spring 2011 1 Abstract Apperception and Linguistic Contact between German and Afrikaans by Jeremy Bergerson Doctor of Philosophy in German University of California, Berkeley Proffs. Irmengard Rauch & Thomas Shannon, Co-Chairs Speakers of German and Afrikaans have been interacting with one another in Southern Africa for over three hundred and fifty years. In this study, the linguistic results of this intra- Germanic contact are addressed and divided into two sections: 1) the influence of German (both Low and High German) on Cape Dutch/Afrikaans in the years 1652–1810; and 2) the influence of Afrikaans on Namibian German in the years 1840–present. The focus here has been on the lexicon, since lexemes are the first items to be borrowed in contact situations, though other grammatical borrowings come under scrutiny as well. The guiding principle of this line of inquiry is how the cognitive phenonemon of Herbartian apperception, or, Peircean abduction, has driven the bulk of the borrowings between the languages. Apperception is, simply put, the act of identifying a new perception as analogous to a previously existing one. The following central example to this dissertation will serve to illustrate this. When Dutch, Low German, and Malay speakers were all in contact in Capetown in the 1600 and 1700s, there were three mostly homophonous and synonymous words they were using.
    [Show full text]
  • South West Africa Cases Affaires Du Sud-Ouest Africain
    INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE PLEADINGS, ORAL ARGUMENTS, DOCUMENTS SOUTH WEST AFRICA CASES (ETHIOPIA v. SOUTH AFRICA; LIBERIA v. SOUTH AFRICA) VOLUME IV 1966 COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE MÉMOIRES, PLAIDOIRIES ET DOCUMENTS AFFAIRES DU SUD-OUEST AFRICAIN {ÉTHIOPIE c. AFRIQUE DU SUD; LIBÉRIA c. AFRIQUE DU SUD) VOLUME IV Counter-Memorial filed by the Government of the Republic of South Africa LIST OF ABBREVIA TJONS A.D. Appellate Division of the Supreme Court of South Africa A.F.P. Agence France Presse A.J.I.L. The American Journal of International Law A.M.I.C.E. AssociateMember of the Institute of Civil Engineers A.P.S.R. The American Political Science Review Bib. Un. Bibliothèque universelle et Revue de Genève B.Y.B.1.L. The British Year Book of International La,,• C. Blue Books: United Kingdom C.L.J. The Cambridge Law Journal C.L.R. Commonwealth (Australia) Law Reports cub. cubic oc. Degrees Centigrade it. feet G.A. General Assembly G.N. Government Notice Grotius Soc. Transactions of the Grotius Society Ha. Hcctarc(s) H.M.S.O. Her/His Majesty's Stationcry Office I.L.A., Rep. International Law Association, Reports 1.L.0. International Labour Organisation in. inches K.B. King's Bench Division (England) km. kilometre(s) L. of N., Assembly, Rec. Lcague of Nations, Assem bly, Records L. of N., Council, I\lin. League of Nations, Council, lUinutes L. of N. Doc. League of Nations Document L. of N., O.J. League of Nations, Official Journal L. of N., O.J., Spec. Sup. League of Nations, Official Journal, Special Supplement m.
    [Show full text]
  • The Genocidal Gaze
    tHe geNoCIdal gaze Elizabeth R. Baer tHe geNoCIdal gaze From German Southwest Africa to the Th ird Reich Wayne State University Press | Detroit © 2017 by Wayne State University Press, Detroit, Michigan 48201. All rights reserved. No part of this book may be reproduced without formal permission. Manufactured in the United States of America. ISBN 978-0-8143-4438-5 (hardcover) | ISBN 978-0-8143-4385-2 (paper) ISBN 978-0-8143-4386-9 (e-book) Library of Congress Control Number: 2017950993 Wayne State University Press Leonard N. Simons Building 4809 Woodward Avenue Detroit, Michigan 48201-1309 Visit us online at wsupress.wayne.edu For ClINt | again and always Contents List of Illustrations ix Acknowledgments xi Introduction 1 oNe Th e African Gaze of Resistance in Hendrik Witbooi and Others 17 tWo Th e Genocidal Gaze in Gustav Frenssen’s Peter Moor’s Journey to Southwest Africa 45 tHree Uwe Timm’s Critique of the Genocidal Gaze in Morenga and In My Brother’s Shadow 63 Four William Kentridge’s Black Box / Chambre Noire: Th e Gaze on / in the Herero Genocide, the Holocaust, and Apartheid 99 FIve Ama Ata Aidoo’s Our Sister Killjoy: Th e African Gaze of Resistance Today 115 Afterword 131 Notes 137 Bibliography 155 Index 167 Illustrations Illustrations follow page 82 FIgure 1. “Map of Deutsch Südwestafrika, 1904” (German Southwest Africa) FIgure 2. “Der Nama-Führer Hendrik Witbooi, um 1900” (Th e Nama Leader Hendrik Witbooi, around 1900) FIgure 3. “Surviving Herero after the escape through the arid desert of Oma- heke, c. 1907” FIgure 4.
    [Show full text]
  • Distr. I' I LIMITED A/A&75/2-6 ORIGINAL: ENGLISH ,Committee
    I Distr. i' LIMITED i A/A&75/2-6 23 zkb33.m~~~ 3-m ORIGINAL: ENGLISH ,coMMITTEE ON SOUTH WEST AFRICA Second session THE REHOBOTH CCMMUNITY OF SOUTH WEST AFRICA (Memorandum prepared by the Secretariat at the request of the Committee on South West Africa) ,@rigin and background !1. The Rehoboth Community resides in South West Africa in an area known ‘us the 'Rehoboth Gebiet, ,which is located inside the administrative district of Rehoboth* 'The original Community consisted of a number of families who migrated Proai the Cape Colony between 1863 and 1668. They were the descendants OF Europesn ~:'r~~~me~~ti by African women. Dissatisfied with life in the Cape Colony, they deI.:ided ta find new homes. Having moved among the various Hottentot tribes who inh&ited the 'southern part of what is now known as South West Africa, they settled in tlxo district of Rehbboth with the permission of the Hottentot chief, Abram Ztrart~~ooi, They established themselves as an independent community and drew up a constitution for their own government. 2. The constitution, first drafted in E68, was revised in 1872 i!d and rc;ruwed ~rrld ' amended in 1874-.21 As revised in 1872, the constitution consisted of thirty articles dealing with the election of the Chief? his,two Councillors, the electi~~1 of three Volksraad members.as representing the people, rights of ci%i.zenehLp und franchise, and the mode by which laws were to he made and promul@ted. As revlset;i. in 1874, the constitution introduced articles, inter alia, recognizing the i appointment by the resident burghers of H.
    [Show full text]
  • Germans and Rehoboth Basters in the German Southwest Africa
    STUDIA HISTORICA GEDANENSIA TOM VIII (2017) Jarmila Brezinová Švihranová (Wydział Historii Prawa, Danubius University) Germans and Rehoboth Basters in the German Southwest Africa The small community of Rehoboth Basters, the offspring of Boer or German men and Nama women, was very specific. The group did not form any officially recognised ethnicity and was not defined legally during the existence of the Ger‑ man Southwest Africa, but it was still perceived to be different from the rest of native population. The “mixed ‑race” offspring of Boer men and native woman were not uncommon since the 18th century. The fathers were mostly Trekboers, farmers who left the well ‑explored territories to explore the frontier. The offspring tended to be marginalised – refused by European community (a minor, but domi‑ nant group). Their positions in the ethnics of their mothers were also insecure and inclined to rejection.1 They formed several groups, e.g. the Orlams, Griquas, Koranas, Bastaards, and Basters. The last of the mentioned groups, Basters, moved northwards to the territory that later became the German Southwest Africa and settled in Rehoboth. As a minority, they interacted with the external environment in manifold ways. The paper will focus on the analysis of their interaction with German colonists, German colonial administration and their position within racial research. These points will be taken into deeper considerations, with regard to their position as a “mixed ‑race” community: – the 19th century constitution written by Rehoboth Basters, its acceptance by colonial administration and their more or less autonomous position in society; – the protection agreements (Schutzvertrags) of colonial administration with Rehoboth Basters, compared to those signed with other groups, e.g.
    [Show full text]